Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,020
2
00:00:05,020 --> 00:00:10,020
3
00:00:40,020 --> 00:00:42,020
No way this will work
4
00:00:44,020 --> 00:00:47,020
I will probably end up in your head. Or someone else's legs.
5
00:00:47,020 --> 00:00:51,020
Something always goes wrong. I'm not building my hopes up.
6
00:00:52,020 --> 00:00:54,020
And we begin.
7
00:00:56,020 --> 00:00:59,020
Have you found any dirt on her yet?
8
00:00:59,020 --> 00:01:02,020
-Her character is flawless, sir.
-Damn!
9
00:01:03,020 --> 00:01:07,020
And if her character is flawless, that means...
10
00:01:07,420 --> 00:01:10,420
-I know. I'll have to frame her.
-No, sir! I mean...
11
00:01:12,020 --> 00:01:16,020
Is working. Now if calculation's correct,
portal should open now.
12
00:01:26,020 --> 00:01:28,020
It's working!
13
00:01:35,020 --> 00:01:37,020
Something is not right.
14
00:01:38,520 --> 00:01:42,520
It's saying we don't exist. How can this be possible?
15
00:01:46,020 --> 00:01:50,020
Taking us to nearest valid reality.
Makes no sense.
16
00:01:51,020 --> 00:01:55,020
-What size is this?
-This baby is 50 inches of full crotch throbbing pixel power.
17
00:01:57,520 --> 00:02:00,520
-I like it.
18
00:02:00,520 --> 00:02:02,020
-Too big, Is anything for the bedroom?
19
00:02:02,020 --> 00:02:06,020
-I don't know how much long I...
-... It's crazy.
20
00:02:08,020 --> 00:02:10,020
-What about this one?
21
00:02:10,020 --> 00:02:12,020
-I don't know how much longer..
22
00:02:13,020 --> 00:02:17,020
Yes, something is real. Send Rimmer to first see it's safe.
23
00:02:19,020 --> 00:02:22,020
-What?
-Wait!
24
00:02:24,020 --> 00:02:28,020
I said waaaaaaait!
25
00:02:32,020 --> 00:02:34,020
-What was that?
26
00:02:34,020 --> 00:02:37,020
-Did you hear something smash?
-On TV.
27
00:02:47,020 --> 00:02:50,020
I don't know how much longer (???)
28
00:02:53,020 --> 00:02:57,020
-Was it HTV? (???)
-Yes, a submersion of HTV. (???)
29
00:03:37,020 --> 00:03:41,020
-Where are we, Kryten?
-Well, according to the Psi-scan, sir, we're in a department store in London
30
00:03:42,020 --> 00:03:45,020
-...in the early part of the 21st century.
-Early part of the 21st...
31
00:03:46,020 --> 00:03:49,020
Isn't that when all the banks went belly up and money became useless?
32
00:03:50,620 --> 00:03:52,620
I've read about that in history.
33
00:03:53,420 --> 00:03:56,420
What a sound system, eh? Sounds like you're
in the room, with them.
34
00:04:01,020 --> 00:04:03,020
-Red Dwarf. There's a new series?
35
00:04:04,020 --> 00:04:06,020
I don't really follow it myself.
36
00:04:06,420 --> 00:04:09,420
Science-fiction. It's a little bit bollocks really, isn't it?
37
00:04:09,820 --> 00:04:12,820
That Psi-scan thing.
Knows everything, doesn't it?
38
00:04:13,020 --> 00:04:16,020
Any bit of exposition, just ask the Psi-scan.
39
00:04:17,020 --> 00:04:20,020
How can it know everything?
Talk about rubbish.
40
00:04:21,020 --> 00:04:23,020
-Who's he, crack?
41
00:04:23,020 --> 00:04:27,020
Well, according to the Psi-scan, sir, he's a pompous
know-all know-nothing idiot called Mike Mellington.
42
00:04:30,020 --> 00:04:33,020
-Coincidentally has a very small penis.
-How does a Psi-scan know that?
43
00:04:33,020 --> 00:04:35,020
-Well it scanned his e-mail, sir.
44
00:04:35,020 --> 00:04:37,020
He's already onto his 4th tub of
penis enlargement cream.
45
00:04:38,020 --> 00:04:42,020
Hey buds, the photo's closed.
We can't get back!
46
00:04:42,020 --> 00:04:44,020
What do you mean get back? We are back!
47
00:04:44,020 --> 00:04:46,020
This is it. This is home!
48
00:04:46,020 --> 00:04:49,020
And we got rid of Kremlin Kate,
let's crack open the vodka.
49
00:04:54,020 --> 00:04:56,520
-Is it me or is everyone staring?
50
00:04:56,820 --> 00:04:58,820
Also, they all seem to be in smirk mode, sir.
51
00:05:00,420 --> 00:05:03,020
They're just laughing at your face, Kryten.
Nothing to worry about.
52
00:05:03,020 --> 00:05:06,020
Back in the 21st century, they laughed
at freaks all the time.
53
00:05:06,020 --> 00:05:09,020
They used to have TV shows on saturday night,
where they gathered all the freaks,
54
00:05:09,020 --> 00:05:11,020
make them sing and dance,
then point and laugh at them.
55
00:05:12,020 --> 00:05:14,020
Simple people, simple tastes.
56
00:05:23,620 --> 00:05:25,620
Hey, Hey! What are these things?
57
00:05:25,620 --> 00:05:27,620
They're digital versatile discs, sir.
58
00:05:27,620 --> 00:05:30,620
DVDs for short. They were very popular
at the beginning of 21st century,
59
00:05:30,620 --> 00:05:34,620
before they died out and were replaced
by what we use now.
60
00:05:34,680 --> 00:05:37,680
-Well, you mean videos.
-Precisely.
61
00:05:37,680 --> 00:05:39,680
Back then no one knew, that the human race
62
00:05:39,680 --> 00:05:42,680
were utterly incapable of putting the DVDs
back in their cases.
63
00:05:42,680 --> 00:05:44,680
You can see the point.
64
00:05:44,700 --> 00:05:46,700
Over two trillion went missing
in just over 20 years.
65
00:05:47,020 --> 00:05:49,020
Videos are just too big to lose.
66
00:05:53,690 --> 00:05:55,690
Sirs, look!
67
00:05:56,690 --> 00:05:58,690
Red Dwarf! This is us!
68
00:05:58,720 --> 00:06:00,720
It's a TV series about us.
69
00:06:01,720 --> 00:06:03,720
It recounts all our adventures.
70
00:06:03,720 --> 00:06:05,720
Every single one of them.
71
00:06:05,720 --> 00:06:07,720
How's this possible?
72
00:06:07,720 --> 00:06:10,720
Wait, we're characters from a TV series
73
00:06:10,720 --> 00:06:13,720
who somehow escaped the TV well
into the real world.
74
00:06:14,720 --> 00:06:18,720
That explains why the dimension cutter said
our reality wasn't valid.
75
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
I'm not real! I'm a character in a TV series.
76
00:06:21,020 --> 00:06:23,020
I'm not real?
77
00:06:23,020 --> 00:06:25,020
That explains so much
78
00:06:26,020 --> 00:06:28,020
I'm not real either?
79
00:06:28,020 --> 00:06:31,020
Does that mean I'm not really this good looking?
80
00:06:32,620 --> 00:06:34,620
Just typical of my luck, isn't it.
81
00:06:35,620 --> 00:06:38,620
Just when things start to right
it turns out that I'm...
82
00:06:38,620 --> 00:06:40,620
I'm not real.
Fantastic!
83
00:06:40,620 --> 00:06:43,620
But now, sirs. We need clear heads and equinimity.
84
00:06:43,620 --> 00:06:48,620
Naturally, it's extremely disturbing to discover
that we are just characters in a TV series.
85
00:06:48,620 --> 00:06:52,620
And naturally there's going to be a period
of climatisation. But it's essential
86
00:06:52,620 --> 00:06:56,620
But it's essential that we keep all this in perspective.
87
00:06:56,620 --> 00:06:58,620
We're not real! What are we gonna do?
88
00:06:58,620 --> 00:07:02,620
There! I think that's pretty much put in perspective,
don't you think?
89
00:07:02,620 --> 00:07:04,620
This is too weird for words.
90
00:07:05,620 --> 00:07:07,620
Hey guys, look at this!
91
00:07:10,620 --> 00:07:13,620
Back to Earth. That's the story we're in now.
92
00:07:13,620 --> 00:07:15,620
He's right, look!
93
00:07:33,620 --> 00:07:35,620
There's no disc in it.
94
00:07:36,620 --> 00:07:39,620
Coming soon, it's not out yet.
95
00:07:39,620 --> 00:07:43,620
Back to Earth. Takes place after series X.
96
00:07:43,620 --> 00:07:47,620
Kochanski's dead and the crew are held through a portal
97
00:07:47,620 --> 00:07:51,620
to discover they're just characters in a TV series.
98
00:07:51,620 --> 00:07:54,620
Knowing they will die in the final episode
99
00:07:54,620 --> 00:07:59,620
-Die?
the dwarfs in a best Blade Runner tradition
100
00:07:59,620 --> 00:08:02,620
track down their creators to plead for more life.
101
00:08:02,620 --> 00:08:04,620
How are we gonna do that?
102
00:08:04,620 --> 00:08:07,620
Easy! Hey buds, give us more life, I'm pleading with you! See?
103
00:08:08,620 --> 00:08:12,620
First the crew attempt to track down the actors
104
00:08:13,620 --> 00:08:17,620
that play them in the series and their metaphysical odyssey begins.
105
00:08:17,620 --> 00:08:22,620
All my life I wanted to go on a metaphysical odyssey!
For years! I never thought I'd get the chance!
106
00:08:22,620 --> 00:08:26,620
-So what happens next?
-It says it's a three-parter.
107
00:08:26,620 --> 00:08:29,620
No, not a three-parter! I hate three-parters!
108
00:08:29,620 --> 00:08:31,620
What if I'm not in that night?
109
00:08:32,620 --> 00:08:34,620
Saying I'm busy. What if?
110
00:08:42,620 --> 00:08:45,620
Oh, tell you what.
Toilets here are medieval.
111
00:08:45,620 --> 00:08:48,620
-Bet you felt right at home.
112
00:08:50,620 --> 00:08:53,620
There's no toilet paper. They don't use it in these days.
113
00:08:53,620 --> 00:08:55,620
-Like I said, they were simple people.
114
00:08:55,620 --> 00:08:58,620
-They eat spam.
-I mean there I am - in the cubicle, no paper...
115
00:08:58,620 --> 00:09:00,620
...wondering what to do.
116
00:09:00,620 --> 00:09:04,620
I open the door and see this machine on the wall
which blows out hot air.
117
00:09:05,620 --> 00:09:07,620
Then a twig!
118
00:09:07,620 --> 00:09:10,620
-Tell you what, they got a different system here.
-Different system?
119
00:09:10,620 --> 00:09:13,620
Yeah, well, you gotta wash yourself in the sinks.
120
00:09:13,620 --> 00:09:16,620
And use the air machine to dry your bum.
121
00:09:16,620 --> 00:09:20,620
-And that's what you did?
-No choice. And those air machines are really hot.
122
00:09:21,620 --> 00:09:24,620
It's like you're holding your cheeks apart,
123
00:09:24,620 --> 00:09:27,620
jumping up and down trying to catch a breeze.
124
00:09:27,620 --> 00:09:30,620
I'll tell you something, they're not friendly around here.
125
00:09:30,620 --> 00:09:33,620
Trying to start a conversation - not once, no.
126
00:09:33,620 --> 00:09:35,620
Where's Cat and Kryten?
127
00:09:35,620 --> 00:09:38,620
They went to get some money.
Haven't got to be between us.
128
00:09:38,620 --> 00:09:41,620
Money? How they're gonna get money?
Some second hand shop.
129
00:09:41,620 --> 00:09:43,620
Kryten's gonna try and pone(?) his head.
130
00:09:43,620 --> 00:09:45,620
-And what about seeing?
131
00:09:45,620 --> 00:09:48,620
He can use his spare set of eyes.
Hanging out of his neckhole.
132
00:09:48,620 --> 00:09:51,120
Well that's a good look, isn't it?
That's not gonna stand out at all!
133
00:09:52,920 --> 00:09:54,920
-Hey!
-Any luck?
134
00:09:54,920 --> 00:09:57,920
They thought we were from a hidden camera show, sir!
135
00:09:57,920 --> 00:09:59,920
and wouldn't take us seriously.
136
00:09:59,920 --> 00:10:02,920
We even offered to throw in one of his legs.
Still no deal.
137
00:10:02,920 --> 00:10:05,920
How are we gonna trace our creators?
We ain't got no wheels, ain't got no do.
138
00:10:06,920 --> 00:10:08,920
Money. I know how we can get money.
139
00:10:18,920 --> 00:10:20,920
How much we got?
140
00:10:20,920 --> 00:10:24,920
We've got 15 combs, 2 mobile phones,
3 packets of gum,
141
00:10:24,920 --> 00:10:28,920
2 condoms, 2 pairs of reading glasses
and 19 pieces of popcorn.
142
00:10:30,920 --> 00:10:33,920
I'm expecting to pull out Glenn Miller or Shurgar(?) anytime.
143
00:10:33,920 --> 00:10:35,920
-What about the money?
144
00:10:35,920 --> 00:10:38,920
So far we got 19 pounds and 43 pence.
145
00:10:38,920 --> 00:10:40,920
-Now what?
146
00:10:40,920 --> 00:10:44,920
Well, according to this, we get on the tube
and we go to a science fiction club called
147
00:10:44,920 --> 00:10:47,920
They walk among us.
148
00:11:17,920 --> 00:11:19,920
This is too weird for words.
149
00:11:25,920 --> 00:11:28,920
Hey buds, check this!
150
00:11:28,920 --> 00:11:30,920
Look, that's me!
151
00:11:30,920 --> 00:11:34,920
Look at that! And that!
152
00:11:42,620 --> 00:11:45,620
-Listening to music?
-No. Why?
153
00:11:47,620 --> 00:11:50,620
I was just wondering if you could help us.
154
00:11:50,620 --> 00:11:54,620
We're trying to find the guys involved in the making
of the TV series called Red Dwarf.
155
00:11:54,620 --> 00:11:59,620
We're trying to find out if our show, well,
this is weird - we're not the actors.
156
00:11:59,620 --> 00:12:01,620
We're the real characters.
157
00:12:01,620 --> 00:12:03,620
There was this kinda dimension thing..
158
00:12:07,620 --> 00:12:09,620
Dimension skid, was it?
159
00:12:09,620 --> 00:12:11,620
Happens a lot this time of year.
160
00:12:11,620 --> 00:12:14,620
One minute you're fine, the next...
161
00:12:14,620 --> 00:12:16,620
...you're in a new dimension.
162
00:12:16,620 --> 00:12:19,620
Gotta be so careful.
163
00:12:19,620 --> 00:12:22,620
Thank god for that. He's insane.
164
00:12:23,620 --> 00:12:26,620
So you have to have the cast info?
165
00:12:26,620 --> 00:12:28,620
We need some advice.
166
00:12:28,620 --> 00:12:31,620
I can't give you any numbers, but I know a man who can.
167
00:12:31,620 --> 00:12:33,620
El presidente of the Red Dwarf Fanclub.
168
00:12:33,620 --> 00:12:36,620
There's nothing that guy doesn't know about the small rouge one.
169
00:12:36,620 --> 00:12:38,620
We've got a fan club?
170
00:12:39,620 --> 00:12:43,620
You've just got taken over. Bit of a fanatic.
Changes his name to Red Dwarf.
171
00:12:43,620 --> 00:12:45,620
People have to call him Mr. Warf.
172
00:12:45,620 --> 00:12:47,620
His sitting room looks just like your sleeping quarters.
173
00:12:47,620 --> 00:12:49,620
Got an H tattooed on his head.
174
00:12:51,620 --> 00:12:54,620
It's not like us, he's a bit weird.
175
00:12:55,620 --> 00:12:57,620
Redge, dude. It's N... here.
176
00:12:58,620 --> 00:13:01,620
Sorry to interrupt the Warhammer, mate.
177
00:13:01,620 --> 00:13:04,620
Guess who I've got standing in my shop.
178
00:13:05,620 --> 00:13:08,620
Go on, guess! No!
179
00:13:08,620 --> 00:13:15,620
No! No! No! Oh? No! No!
180
00:13:17,620 --> 00:13:24,620
Should I tell you? No. No. Should I tell you?
181
00:13:24,620 --> 00:13:26,620
I'm gonna tell you anyway.
182
00:13:26,620 --> 00:13:31,620
I've got standing in my shop
the real actual crew from Red Dwarf.
183
00:13:32,620 --> 00:13:34,620
Had a bit of a dimension skid.
184
00:13:34,620 --> 00:13:36,620
Yeah, that's what I said.
185
00:13:37,620 --> 00:13:40,620
Well, they're trying to find out
how many shows they've got left.
186
00:13:40,620 --> 00:13:44,620
Exactly. Need some numbers,
know you've got 'em.
187
00:13:45,620 --> 00:13:48,620
What? Why?
188
00:13:48,620 --> 00:13:52,620
Can't give out cast info. Space code directive 596.
189
00:13:53,620 --> 00:13:55,620
596?
190
00:13:55,620 --> 00:13:58,120
Love it, when he does this and gets it all wrong.
191
00:13:59,220 --> 00:14:05,220
596? Spacecode superchimps before made active
decency in zero gravity will lose all banana privileges
192
00:14:05,220 --> 00:14:09,220
No, Sir. The crew's files are for the captain only.
193
00:14:11,220 --> 00:14:13,220
So we're smegged.
194
00:14:14,220 --> 00:14:18,220
-What's that?
-That's Dave Lister's bath from season IX.
195
00:14:18,220 --> 00:14:22,220
Best season ever if you ask me. Awesome season.
Best by miles.
196
00:14:22,220 --> 00:14:29,220
You were in that, remember, when Kryten ran in
and told you that Kochanski had been sucked out of an air lock.
197
00:14:31,220 --> 00:14:33,220
Fish scale?
198
00:14:33,220 --> 00:14:35,220
Not fish!
199
00:14:35,220 --> 00:14:37,220
Could be a bit of poppadom.
200
00:14:37,220 --> 00:14:39,220
Who doesn't need a curry in the bath?
201
00:14:39,220 --> 00:14:43,220
Maybe it's artificial snake scale
from the one Polymorph turned into.
202
00:14:43,220 --> 00:14:45,220
Kryten?
203
00:14:45,220 --> 00:14:48,220
It's got a licence number and a props maker's name - Swallow.
204
00:14:49,220 --> 00:14:51,220
I've seen that name here.
205
00:14:52,220 --> 00:14:54,220
Hey, here it is.
206
00:14:54,220 --> 00:14:58,220
Swallow & Cast, waiting for taxis
fan convention 2009
207
00:15:01,220 --> 00:15:05,220
Kryten, scan the photo and beam it onto that TV.
208
00:15:08,220 --> 00:15:12,220
Uncrop.
Wait, what's that?
209
00:15:12,220 --> 00:15:16,220
-Frame left. That card. Zoom in.
-Swallow. Pick up. 3 o'clock.
210
00:15:16,220 --> 00:15:19,220
Must be his taxi. Bet the address is on the other side.
211
00:15:19,220 --> 00:15:24,220
Pull out. Stop. Wait. I've got an idea.
Track in. Stop. Enhance reflection.
212
00:15:24,220 --> 00:15:29,220
Need another reflective surface to get back across the street.
213
00:15:29,220 --> 00:15:34,220
Zoom in. Pan right. See if there are any waterdrops
on that lamp post.
214
00:15:34,220 --> 00:15:38,220
Got one. Thanks, fighto. Zoom 80.
215
00:15:38,220 --> 00:15:41,220
Enhance reflection. Stop. Rotate 170
216
00:15:41,220 --> 00:15:45,220
-Zoom 220.
-What's that?
217
00:15:45,220 --> 00:15:49,220
Flop. That's the taxi driver.
There's the business card.
218
00:15:49,220 --> 00:15:53,220
Zoom 260. Rotate 90 degrees.
219
00:15:53,220 --> 00:15:57,220
Track in!
Swallow's business address.
220
00:15:57,220 --> 00:16:00,220
Oh sir, wouldn't it have been quicker
to look him up in the phonebook?
221
00:16:00,220 --> 00:16:05,220
Print me a 4 by 6 and any more remarks like that
I'll ask for an A3 out of your waste disposal.
222
00:16:06,220 --> 00:16:10,220
Makes latex masks for the film and TV industry.
Specializing in noses.
223
00:16:11,220 --> 00:16:14,220
Maybe if we track him down
he'll point us in the right direction.
224
00:16:14,220 --> 00:16:17,220
But sir, how are we gonna get there?
That's over 30 miles away.
225
00:16:18,220 --> 00:16:22,220
-I know. Hollyhop drive.
-Back on Red Dwarf.
226
00:16:22,220 --> 00:16:26,220
-Metapuddle.
-Back on Red Dwarf.
227
00:16:26,220 --> 00:16:31,220
Time slides, when you walk into a photograph and...
-Back on Red Dwarf.
228
00:16:31,220 --> 00:16:35,220
-Got it! Beam there!
-That's Star Trek, not us! We don't do that, sir.
229
00:16:35,220 --> 00:16:40,220
All right, if you've got no teleportation systems
or any material reassemblers,
230
00:16:40,220 --> 00:16:44,220
no option's left - you have to catch the bus.
231
00:16:44,220 --> 00:16:46,220
Neurotic? I'm not neurotic!
232
00:16:46,220 --> 00:16:50,220
I've never been neurotic! Neurotic? Neurotic?
233
00:16:50,220 --> 00:16:53,220
Are they insane? Who writes this stuff?
234
00:16:53,220 --> 00:16:55,220
I wasn't even neurotic when I was a kid.
235
00:16:55,220 --> 00:16:58,220
Didn't have time, I was too busy washing my hands
236
00:17:04,220 --> 00:17:07,220
Hilarious. In what way am I hilarious?
237
00:17:07,220 --> 00:17:10,220
Name one way in which I'm hilarious. Just one, one way.
238
00:17:10,220 --> 00:17:14,220
Well you're pompous without reason, sir,
and you have hilariously unrealistic life goals.
239
00:17:14,220 --> 00:17:17,220
Well, I'm lord of the star fleet, Kryten
and you'll pay for that remark.
240
00:17:17,220 --> 00:17:20,220
Four for Blabla Street, bla bla please.
241
00:17:22,220 --> 00:17:26,220
Hilariously unrealistic life goals. That's true.
That's so true. That's funny.
242
00:17:26,220 --> 00:17:28,220
Where's first class?
243
00:17:28,220 --> 00:17:30,220
It's all first class, mate!
244
00:17:30,220 --> 00:17:32,220
Excellent!
245
00:17:32,220 --> 00:17:34,220
Looking forward to the complimenatary champagne
and little towels.
246
00:17:35,220 --> 00:17:39,220
Look, let's split up, so we don't look conspicuous, yeah?
247
00:17:45,220 --> 00:17:47,220
The actress who plays her.
248
00:17:47,220 --> 00:17:49,220
Of course.
249
00:17:51,220 --> 00:17:54,220
She's alive in this dimension, isn't she?
250
00:18:03,220 --> 00:18:08,220
-You are Dave Lister, aren't you?
-Yeah. How do you know?
251
00:18:09,220 --> 00:18:11,220
We watch you with dad on Dave.
252
00:18:11,220 --> 00:18:13,220
Dave?
253
00:18:13,220 --> 00:18:17,220
A TV channel. What's it like, having a whole
TV channel named after you?
254
00:18:18,220 --> 00:18:20,220
-You're pretty cool.
255
00:18:20,220 --> 00:18:22,220
Cool?
256
00:18:22,220 --> 00:18:26,220
-You don't take any smeg, that's cool.
-And even though you're disgusting,
257
00:18:26,220 --> 00:18:28,220
sometimes you're quite brave.
258
00:18:33,220 --> 00:18:35,220
Are you sad about Kochanski?
259
00:18:37,220 --> 00:18:41,220
We were sad too. So is dad.
260
00:18:41,220 --> 00:18:43,220
Then we worked it out.
261
00:18:43,220 --> 00:18:45,220
What? What out?
262
00:18:45,220 --> 00:18:47,220
She is not really dead.
263
00:18:47,220 --> 00:18:51,220
Kryten was the only one to see her die, right?
See her get sucked out the air lock.
264
00:18:51,220 --> 00:18:53,220
-But she didn't.
-She didn't?
265
00:18:53,220 --> 00:18:58,220
-Kryten made it up.
-Why would he do that?
266
00:18:58,220 --> 00:19:02,220
-You were a mess, falling apart.
-Drinking, being deaf(?).
267
00:19:02,220 --> 00:19:06,220
-She couldn't bear to stand and watch you die.
And you wouldn't listen.
268
00:19:06,220 --> 00:19:08,220
So she took the blue midget and acted it.
269
00:19:08,220 --> 00:19:10,220
Why would Kryten lie to me?
270
00:19:10,220 --> 00:19:13,220
She was only trying to save your feelings.
271
00:19:13,220 --> 00:19:17,220
So you wouldn't feel like a big fat loser.
You've been dumped.
272
00:19:19,220 --> 00:19:23,220
I was dumped once. It was really horrible.
273
00:19:25,220 --> 00:19:27,220
Dumped?
274
00:19:27,220 --> 00:19:30,220
But that would mean, that would mean she was still alive.
275
00:19:31,220 --> 00:19:34,220
She is still alive, I bet you!
276
00:19:34,220 --> 00:19:38,220
She's really good at guessing stuff. That DVD - Titanic
277
00:19:38,220 --> 00:19:41,220
she knew that ship would sink right from the start.
278
00:19:41,220 --> 00:19:45,220
She could tell. Even in that bible film.
279
00:19:45,220 --> 00:19:50,220
She said: Jesus - he's not dead. I bet ya.
280
00:19:50,220 --> 00:19:52,220
In next series, try and find her!
281
00:19:52,220 --> 00:19:56,220
-Get her back.
-Kiss her! I know I would.
282
00:19:57,220 --> 00:19:59,220
There isn't gonna be a next series.
283
00:19:59,220 --> 00:20:01,220
I'm a fictional character.
284
00:20:01,220 --> 00:20:03,220
I don't exist.
285
00:20:04,220 --> 00:20:08,220
-I think you exist.
-And I do too.
286
00:20:08,220 --> 00:20:10,220
Hey, our stop!
287
00:20:10,220 --> 00:20:12,220
Just smeg it!
288
00:20:19,220 --> 00:20:24,220
You think you outsmart me, yes?
But you don't. I here.
289
00:20:24,220 --> 00:20:26,220
Cut a second hole.
290
00:20:26,220 --> 00:20:29,220
Science officer. Excellent.
So pleased you've caught up with us.
291
00:20:29,220 --> 00:20:35,220
You gave me slip, I know. You not want be erased,
but you won't defeat me. I too smart.
292
00:20:35,220 --> 00:20:39,220
Erase me? I thought it was murder to kill a hologram.
293
00:20:39,220 --> 00:20:42,220
No. Hologram already dead.
294
00:20:42,220 --> 00:20:45,220
Morally, ethically, hologram killing fine.
295
00:20:46,220 --> 00:20:48,220
Fair enough.
296
00:20:52,220 --> 00:20:55,220
Come on. We haven't got all day.
297
00:20:55,220 --> 00:20:58,220
She didn't see that coming, did she? I did.
298
00:20:59,220 --> 00:21:01,220
Man, this is too weird for words.
299
00:21:01,220 --> 00:21:06,220
Nose world. Here it is.
Maker of latex masks for TV industry
300
00:21:06,220 --> 00:21:12,220
specializing in noses.
I didn't know I could read chinese.
301
00:21:12,220 --> 00:21:15,220
You really think this guy will be able to help?
302
00:21:15,220 --> 00:21:18,220
He worked on a TV show, we're all
fictional characters and
303
00:21:18,220 --> 00:21:20,220
he's got to know the address of our creator
304
00:21:20,220 --> 00:21:22,220
What if he doesn't?
305
00:21:22,220 --> 00:21:24,220
Well, at least we're here to pick up a spare nose.
306
00:21:39,220 --> 00:21:41,220
Hey! That's my coat!
307
00:21:41,220 --> 00:21:44,220
Give me that! Where'd you get my coat?
308
00:21:44,220 --> 00:21:47,220
I get from Red Dwarf costume department.
309
00:21:47,220 --> 00:21:50,220
End of series night.
310
00:21:50,220 --> 00:21:52,220
I stole many things, sell on eBay.
311
00:21:52,220 --> 00:21:57,220
I even stole a car, from Red Dwarf fan club president.
312
00:21:58,220 --> 00:22:01,220
Why are you here?
313
00:22:01,220 --> 00:22:05,220
Illogical. You should be inside TV.
314
00:22:05,220 --> 00:22:07,220
Questions need answers.
315
00:22:07,220 --> 00:22:10,220
How many episodes have we got left?
316
00:22:10,220 --> 00:22:12,220
Is it true we're going to die?
317
00:22:12,220 --> 00:22:14,220
I don't know that stuff.
318
00:22:14,220 --> 00:22:16,220
I just do noses.
319
00:22:16,220 --> 00:22:18,220
-Latex.
-Who does know?
320
00:22:20,220 --> 00:22:24,220
Big boss. He know everything.
321
00:22:24,220 --> 00:22:28,220
He pick your nose, he pick your brain.
He pick your brain too.
322
00:22:30,220 --> 00:22:32,220
It was a Friday.
323
00:22:32,220 --> 00:22:34,220
How do we get to see him?
324
00:22:34,220 --> 00:22:36,220
I know man who know where.
325
00:22:36,220 --> 00:22:41,220
He know where boss. He know address.
326
00:22:44,220 --> 00:22:46,220
So cold!
327
00:22:46,220 --> 00:22:49,220
You said before you stole a car.
328
00:22:49,220 --> 00:22:51,220
Red Dwarf fan club president car.
329
00:22:52,220 --> 00:22:55,220
You want to borrow?
330
00:22:56,220 --> 00:22:58,220
All legal.
331
00:23:13,220 --> 00:23:15,220
You can't be serious.
332
00:23:15,220 --> 00:23:17,220
We're not driving this!
333
00:23:17,220 --> 00:23:20,220
Sirs, we'll be a laughing stock.
334
00:23:22,220 --> 00:23:26,220
Well, beggers can't be choosers.
27260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.