Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,600 --> 00:00:44,388
Scramble! Scramble!
All hands on deck! Emergency drill! Scramble!
2
00:00:48,520 --> 00:00:51,193
Er, perhaps you didn't catch that - SCRAMBLE!
3
00:00:51,400 --> 00:00:54,312
Yeah, great. With bacon and beans, man.
4
00:00:54,960 --> 00:00:59,272
Look, Starbug's an inferno,
the engine room's waist deep in fuel,
5
00:00:59,440 --> 00:01:02,318
and we're being attacked off the starboard bow.
6
00:01:02,520 --> 00:01:05,239
- Really?
- Of course not really. It's a drill.
7
00:01:05,400 --> 00:01:08,039
We're pretending Starbug's under attack.
8
00:01:08,240 --> 00:01:11,596
And I'm pretending
to scramble, man. Goodnight.
9
00:01:12,400 --> 00:01:15,949
You've got 30 seconds
or I declare you officially dead.
10
00:01:16,160 --> 00:01:19,516
Good, then we can rest in peace.
11
00:01:21,480 --> 00:01:26,315
Well, congratulations. Scrambling
in a Red Alert situation, a new record time -
12
00:01:26,480 --> 00:01:29,677
1 hour, 17 minutes, 39 seconds.
13
00:01:29,880 --> 00:01:34,192
Not bad. We could get one sixteen
without the fourth round of toast.
14
00:01:35,520 --> 00:01:38,159
You think I'm a petty-minded
bureaucratic nincompoop,
15
00:01:38,320 --> 00:01:42,791
who delights in enforcing regulations
because he gets a perverse pleasure from it,
16
00:01:43,000 --> 00:01:46,515
and in many ways
you're absolutely damn right,
17
00:01:46,720 --> 00:01:50,713
but, nevertheless,
the only way we'll track down Red Dwarf
18
00:01:50,880 --> 00:01:56,000
is with a sense of discipline and purpose
and, wherever possible, a sensible haircut.
19
00:01:56,520 --> 00:02:00,798
- I'm going back to bed.
- Would it hurt to have hair like mine?
20
00:02:01,000 --> 00:02:05,471
I have got hair like yours...
just not on my head.
21
00:02:07,600 --> 00:02:10,990
Well, I'm no stranger to the land of scoff.
22
00:02:11,160 --> 00:02:16,837
Every major battle in history has been won
by the side with the shortest haircuts.
23
00:02:17,040 --> 00:02:21,670
- Oh, surely not, sir.
- Why did the US Cavalry beat the Indians?
24
00:02:21,840 --> 00:02:25,799
Short back and sides versus girly hippy locks.
25
00:02:25,960 --> 00:02:29,794
The Cavaliers and the Roundheads -
one-nil to the pudding basins.
26
00:02:29,960 --> 00:02:33,350
Vietnam, crew-cuts both sides -
no-score draw.
27
00:02:34,480 --> 00:02:37,358
Oh, for a really worid-class psychiatrist.
28
00:02:37,560 --> 00:02:41,439
Check your screens.
I'm getting something up my left nostril.
29
00:02:41,640 --> 00:02:45,918
Scans are all negative. At the risk
of challenging your olfactory excellence,
30
00:02:46,080 --> 00:02:48,275
perhaps a re-smelling is in order.
31
00:02:48,440 --> 00:02:50,829
I'm telling you, my nostril hair's shimmying
32
00:02:51,000 --> 00:02:54,993
like a grass skirt
on a fat Hawaiian hula-hoop champion.
33
00:02:55,160 --> 00:02:58,072
- There's something out there.
- Scan's still dry.
34
00:02:58,240 --> 00:03:01,630
That's it.
I'm invoking Space Corp Directive 68250.
35
00:03:01,800 --> 00:03:04,394
68250? But, sir, surely that's impossible
36
00:03:04,560 --> 00:03:07,916
without at least one live chicken and a rabbi.
37
00:03:08,920 --> 00:03:13,198
- Forget it. Forget I was ever born.
- Sir, I'll perform the ceremony,
38
00:03:13,360 --> 00:03:18,229
but I'm bewildered as to how sacrificing
poultry will help the problem.
39
00:03:18,440 --> 00:03:22,399
Wait a minute.
Major power surge off the port bow.
40
00:03:22,600 --> 00:03:25,319
He's right.
Some kind of vessel. It's uncloaking.
41
00:03:25,520 --> 00:03:28,717
He's too close!
That power surge'll toss us around
42
00:03:28,880 --> 00:03:32,156
like sweat
in an aerobics teacher's buttock cleavage.
43
00:03:32,360 --> 00:03:35,477
Hang on. Here it comes.
44
00:03:35,680 --> 00:03:37,910
- Damage report?
- Superficial.
45
00:03:38,080 --> 00:03:40,878
Navicomp's down, slight rupture in fuel pipe 9
46
00:03:41,040 --> 00:03:44,749
and the headset's got jammed
on the Country and Western Channel.
47
00:03:44,920 --> 00:03:46,797
Second wave coming!
48
00:03:51,960 --> 00:03:55,794
What's he thinking of,
warping that close? Damn space hog!
49
00:03:56,000 --> 00:03:58,753
That's a Space Corp
external enforcement vehicle.
50
00:03:58,960 --> 00:04:01,679
- What?
- The space filth.
51
00:04:01,880 --> 00:04:05,316
A computer-controlled enforcement probe.
It's scanning us now.
52
00:04:05,520 --> 00:04:09,229
- Incoming.
- Property Corp Space removing and
53
00:04:09,400 --> 00:04:11,550
equipment Corp Space damaging,
54
00:04:11,720 --> 00:04:16,157
ships Corp Space of series a lootingwith charged formerly are you.
55
00:04:16,320 --> 00:04:19,118
The materialization
has scrambled its voice unit.
56
00:04:19,280 --> 00:04:23,398
It's making as much sense
as a Japanese VCR instruction manual.
57
00:04:23,560 --> 00:04:28,350
- Plead you do how?
- It's in reverse. "How do you plead?"
58
00:04:28,560 --> 00:04:32,633
- How do we plead to what?
- It's charging us with looting derelicts.
59
00:04:32,840 --> 00:04:36,992
We don't loot derelicts.
We just hack in and swipe what we need.
60
00:04:37,200 --> 00:04:40,237
If this goes to trial,
I demand separate lawyers.
61
00:04:40,440 --> 00:04:46,151
What's the penalty? If it means outfits
with arrows on, I'm committing suicide.
62
00:04:46,360 --> 00:04:51,753
Er, no, sir. It means outfits with wings
and halos on. The penalty is execution.
63
00:04:51,920 --> 00:04:54,434
- Why so harsh?
- It's frontier law, sir.
64
00:04:54,600 --> 00:04:56,909
We're the equivalent of horse rustlers.
65
00:04:57,080 --> 00:05:01,631
Severe sentencing is the only way
to maintain order. Don't expect mercy.
66
00:05:01,800 --> 00:05:03,870
- What do we do?
- We're as guilty
67
00:05:04,040 --> 00:05:06,838
as the man behind the grassy knoll.
68
00:05:07,000 --> 00:05:11,118
- Admit it, and it'll blow us out of space.
- Recommendations?
69
00:05:11,280 --> 00:05:17,799
Suggest I take the rap and say I forced you
at gunpoint to do my bidding.
70
00:05:17,960 --> 00:05:20,679
- Kryten, we can't let you do that!
- Really?
71
00:05:20,840 --> 00:05:26,597
Dream on, metal trash. Get your hands
in the air and step into that searchlight.
72
00:05:26,800 --> 00:05:31,316
- Minute one have you.
- No choice. Plot a course for scarper city.
73
00:05:31,480 --> 00:05:34,677
Sir, it can easily outrun us.
74
00:05:34,880 --> 00:05:38,953
Kryten, the Eastbourne Zimmer frame
relay team can easily outrun us.
75
00:05:39,120 --> 00:05:41,918
It's not about speed.
It's about wit and cunning.
76
00:05:42,120 --> 00:05:45,556
- I hoped it wouldn't come to that.
- Look at your screens.
77
00:05:45,720 --> 00:05:49,508
We're near the Gelf Zone.
It wouldn't follow us in there.
78
00:05:49,720 --> 00:05:53,952
No, because Gelfs are scavengers
with no regard for life, law or property.
79
00:05:54,160 --> 00:05:56,913
- So we'll be safe.
- You've heard the stories.
80
00:05:57,080 --> 00:06:00,277
They skin humans alive
and turn them into beanbags.
81
00:06:00,440 --> 00:06:04,149
Unless you want a triple-buttocked Gelf
sitting on your face,
82
00:06:04,320 --> 00:06:08,472
probing your crevices for lost biros,
I suggest you rethink.
83
00:06:09,240 --> 00:06:14,075
In the absence of a sane plan,
I suggest we go with Mr Lister's.
84
00:06:14,280 --> 00:06:18,831
Seconds 20 in firing commence will I,reply a of absence in.
85
00:06:19,040 --> 00:06:24,876
- Roughly translated, hit the reheat.
- You don't have to tell me twice.
86
00:06:25,040 --> 00:06:27,031
Cat, hit the reheat!
87
00:06:27,200 --> 00:06:30,317
Sorry. Guess you DO have to tell me twice.
88
00:06:32,000 --> 00:06:34,230
Firing commence will I or halt!
89
00:06:34,440 --> 00:06:37,318
- Bony butts our move let's!
- Close comms.
90
00:06:37,480 --> 00:06:39,596
- Comms closed.
- Gelf zone six clicks.
91
00:06:39,800 --> 00:06:42,997
- Weapon lock. Pulse missile launched.
- Impact in ten seconds.
92
00:06:43,200 --> 00:06:47,034
- That's it. We're platform shoes, man.
- Firing chaff. Firing flares.
93
00:06:47,240 --> 00:06:51,358
- Brace for impact.
- Missed us!
94
00:06:51,560 --> 00:06:54,120
- Warning shot.
- Won't be next time.
95
00:06:54,280 --> 00:06:57,636
- Four clicks to Gelf Zone.
- Another lock.
96
00:06:57,800 --> 00:06:59,870
- Incoming pulse fire.
- Decoys launched.
97
00:07:00,040 --> 00:07:03,828
- Six seconds to impact!
- We've gotta shake 'em off!
98
00:07:11,400 --> 00:07:14,198
We've lost it.
99
00:07:16,680 --> 00:07:19,831
Sorry, I was looking at the wrong panel.
100
00:07:24,960 --> 00:07:26,712
Damage report?
101
00:07:26,880 --> 00:07:30,475
It's bad, bud. Looks like Starbug's been hit.
102
00:07:30,680 --> 00:07:34,832
- Details, halibut breath!
- According to the damage report machine,
103
00:07:35,000 --> 00:07:39,278
there are several small fires,
lots of smoke and the navicomp's fizzing.
104
00:07:41,400 --> 00:07:45,678
Oh, damn!
Now the damage report machine's exploded.
105
00:07:45,880 --> 00:07:48,235
- Another lock!
- This'll finish us off.
106
00:07:48,400 --> 00:07:50,709
- How far to the Gelf Zone?
- Click and a half.
107
00:07:50,880 --> 00:07:55,237
- We've lost three fuel tanks!
- Wait! I'm picking something up.
108
00:07:55,400 --> 00:07:57,630
Got it. Putting it on visual.
109
00:07:57,840 --> 00:08:00,991
Look at that thing. It must be a mile across.
110
00:08:01,160 --> 00:08:04,675
A Gelf icon.
It's some kind of warning beacon.
111
00:08:04,880 --> 00:08:08,236
- Incoming message.
- Kar nasa pinit.
112
00:08:08,400 --> 00:08:11,631
- Wah twah morah!
- Running it through the translator.
113
00:08:11,800 --> 00:08:16,032
This is Gelf space. Death to the strangers.
114
00:08:16,200 --> 00:08:20,591
- Pulse missile launch. Impact in 12 seconds.
- Head for the eye socket.
115
00:08:20,760 --> 00:08:22,990
- The eye socket?
- It's a dead end!
116
00:08:23,200 --> 00:08:25,589
- Just do it!
- Eight seconds.
117
00:08:25,800 --> 00:08:29,236
- We're heading for solid rock.
- Three seconds... two... one.
118
00:08:35,040 --> 00:08:39,556
- Manoeuvring thrusters are out.
- Infra-red reports 53 separate fires.
119
00:08:39,760 --> 00:08:45,198
- Sprinkler systems are down.
- There's no way to put it out. We'll blow.
120
00:08:45,400 --> 00:08:51,157
Wait! Gelf moon bearing 356 by 121.
It's got an ocean. Can you get there?
121
00:08:51,320 --> 00:08:55,518
Does mouse shit roll? I'll get you there, bud.
122
00:09:09,920 --> 00:09:12,992
Look at it.
All our possessions, all our valuables.
123
00:09:13,160 --> 00:09:17,358
Between fire, flood and impact damage,
we've lost damn near everything.
124
00:09:17,520 --> 00:09:21,308
Well, at least Mr Lister's guitar
survived intact.
125
00:09:26,440 --> 00:09:29,637
Not even Mr Lister's guitar survived intact.
126
00:09:30,800 --> 00:09:34,429
It's waist-high down there,
but I got the pumps working.
127
00:09:34,600 --> 00:09:39,116
- Three hours and we'll be dry.
- Thrusters, boosters, reheat -
128
00:09:39,280 --> 00:09:44,308
auto-repair can fix everything, apart from
the oxy-generation unit which is kaputzki.
129
00:09:44,520 --> 00:09:46,829
So we can take off but not breathe?
130
00:09:47,000 --> 00:09:50,913
- We can't repair it?
- It's more charred than Lister's fry-ups.
131
00:09:51,120 --> 00:09:54,476
Well, we're snookered...
unless we trade with the Gelfs.
132
00:09:54,640 --> 00:09:58,633
- Trade? You can't be serious.
- It's our only option.
133
00:10:14,560 --> 00:10:20,954
Give me the arrow. It could tell us a whole
lot about what we're dealing with here.
134
00:10:21,160 --> 00:10:25,199
- Anything?
- Yep. This came from a bow, all right.
135
00:10:25,360 --> 00:10:28,397
Sorry. I was expecting more than that.
136
00:10:28,560 --> 00:10:33,031
As we anticipated, they are the Kinitawowi.
Good. I have studied the dialect.
137
00:10:33,200 --> 00:10:36,510
They are one
of the friendlier "kinteteach" or tribes.
138
00:10:36,720 --> 00:10:41,396
- Nice welcome!
- It's a great honour to be greeted this way.
139
00:10:41,560 --> 00:10:45,269
They would kill us
if they took exception to us.
140
00:10:45,440 --> 00:10:49,752
- That's a very good sign.
- It's a good sign they haven't killed us?
141
00:10:49,920 --> 00:10:56,439
Absolutely. With the Kinitawowi, not skinning
you alive is one of their warmest greetings.
142
00:10:56,600 --> 00:10:59,398
We are indeed "han hasset" or blessed.
143
00:10:59,560 --> 00:11:05,112
And, Kryten, you are indeed a "hachum babow",
or smart alec metal git.
144
00:11:14,960 --> 00:11:21,308
I'll say we are in search of an engine part
and that we have rare treasures to trade.
145
00:11:21,480 --> 00:11:28,033
Kinitawowi,
nich niche histan kanoa nakoo bacoo.
146
00:11:29,280 --> 00:11:31,714
Nuyer neeal dol dager.
147
00:11:31,920 --> 00:11:38,109
Look. Look what we got.
We got Swiss watches. Nice watch.
148
00:11:38,280 --> 00:11:40,271
Levi jeans!
149
00:11:41,840 --> 00:11:45,435
Hey! A hat. Look at this.
Hey-hey-hey! Nice hat!
150
00:11:45,600 --> 00:11:47,397
Cigar?
151
00:11:47,560 --> 00:11:50,313
Hey! Cool dude!
152
00:11:50,520 --> 00:11:55,719
I suggest caution, sir. Some Gelfs have
their sphincteral orifices in their faces.
153
00:11:55,880 --> 00:11:58,269
Let's hope you haven't offended him.
154
00:11:58,440 --> 00:12:00,431
No, he seems quite pleased.
155
00:12:01,120 --> 00:12:04,112
We need an oxy-generation unit, savvy?
156
00:12:05,240 --> 00:12:07,800
Ogigon bachoo machwahah.
157
00:12:07,960 --> 00:12:10,918
Ah. Aleesa. Alees tada.
158
00:12:11,080 --> 00:12:13,071
Cat, get the case, man.
159
00:12:14,120 --> 00:12:19,035
Machu, aloo atu ba ba.
160
00:12:19,240 --> 00:12:23,028
- It seems to be going well.
- What is that thing?
161
00:12:23,200 --> 00:12:27,910
It's an emohawk. A polymorph
that's spayed at birth and half domesticated.
162
00:12:28,120 --> 00:12:31,430
It's trained
to change shape at its owner's behest.
163
00:12:31,600 --> 00:12:37,550
Like all polymorphs it's an emotional leech.
It steals emotions from living creatures.
164
00:12:37,760 --> 00:12:40,320
Emotions are a highly valued
trading commodity.
165
00:12:40,480 --> 00:12:43,870
- The oxy-generation unit.
- They're ready to fix a price.
166
00:12:44,040 --> 00:12:46,634
We'd fixed a price with all the baubles.
167
00:12:46,800 --> 00:12:50,475
That was just for the honour
of entering their "watunga" or hut.
168
00:12:50,640 --> 00:12:56,954
- The bartering proper begins now.
- Rah! Rec raht wig dic anatu pata.
169
00:12:57,120 --> 00:12:59,236
Oh, dear.
170
00:12:59,400 --> 00:13:04,599
- What? What, you want my hat?
- Ah nu dewka ana weg bah.
171
00:13:04,800 --> 00:13:08,873
- You want my jacket?
- No, sir. He doesn't want your jacket.
172
00:13:09,040 --> 00:13:11,679
- Not my longjohns?
- Not those either, sir.
173
00:13:11,880 --> 00:13:17,637
- Well, what then?
- Ahg nu dewka ana weg bah.
174
00:13:17,840 --> 00:13:19,876
Me? He wants me?
175
00:13:20,040 --> 00:13:25,910
Yes, sir. In exchange for the oxy-generation
unit, he wants you to be his daughter's mate.
176
00:13:27,320 --> 00:13:29,550
That's his daughter?!
177
00:13:30,320 --> 00:13:32,959
One of three.
Apparently, sir, she's the looker.
178
00:13:36,480 --> 00:13:41,998
Tell him not if she was the last
yeti lookalike in the worid.
179
00:13:42,200 --> 00:13:44,430
Come on, Lister. You've dated worse.
180
00:13:45,560 --> 00:13:48,552
Only due to very poor disco lighting.
181
00:13:48,760 --> 00:13:55,108
Ana beg ewitah ogigon nich kawal bah.
182
00:13:55,320 --> 00:13:57,709
He says no wedding, no OG unit.
183
00:13:59,280 --> 00:14:03,876
Panta anag ew. Panta wa ah.
184
00:14:04,080 --> 00:14:06,355
He's giving us five hanaka to decide.
185
00:14:06,520 --> 00:14:09,717
- How long's a hanaka?
- Curiously enough, one Earth minute.
186
00:14:09,920 --> 00:14:13,913
Five hanaka. That only gives us 28 hours!
187
00:14:14,800 --> 00:14:20,397
OK, let's get out our sheet music
and play the Real Waltz.
188
00:14:20,560 --> 00:14:22,949
I'm not visiting to Moss Bros
189
00:14:23,120 --> 00:14:28,831
for anyone who is less attractive than
my own armpit after 20 games of table tennis.
190
00:14:29,040 --> 00:14:35,070
What about us? You can't hang us out to dry
just because she doesn't hit your G-spot.
191
00:14:35,240 --> 00:14:39,119
What about sacrifice? Putting your friends'
interests before your own?
192
00:14:39,320 --> 00:14:44,952
Rimmer, it would never work out. She's
obviously an Aries. Me and Aries? Forget it.
193
00:14:45,160 --> 00:14:48,550
Sir, they are proud people
and won't change their minds
194
00:14:48,720 --> 00:14:53,271
unless you are prepared to stay here
and marry Hackhackhackachhachhachach.
195
00:14:54,960 --> 00:14:56,996
That's her name?!
196
00:14:57,160 --> 00:15:02,951
I could never marry anyone whose name
sounds like a footballer clearing his nose.
197
00:15:03,160 --> 00:15:06,948
The plan is we do the trade,
you do the wedding,
198
00:15:07,120 --> 00:15:09,634
when everybody's asleep, we rescue you.
199
00:15:09,800 --> 00:15:12,633
- What do you say?
- Not a chance in hell!
200
00:15:13,600 --> 00:15:17,559
Ana dok kaz, ana dok wah, hah.
201
00:15:19,360 --> 00:15:20,793
I do.
202
00:15:21,000 --> 00:15:24,072
Ana zun keh, zun keh atta.
203
00:15:24,280 --> 00:15:27,989
- What's he saying?
- You may kiss the bride, sir.
204
00:15:28,160 --> 00:15:30,151
What, without a bag?
205
00:15:43,920 --> 00:15:50,439
Don't be strangers, guys. See you soon.
Drop in any time... ANY TIME!
206
00:15:52,520 --> 00:15:56,798
Hanibech yech, ogigon yech.
207
00:16:26,960 --> 00:16:30,316
Well, darling... What a day.
208
00:16:30,480 --> 00:16:34,029
I'm pooped. Straight to sleep for me.
209
00:16:37,360 --> 00:16:41,069
Nee bonnen nic partin.
210
00:16:41,640 --> 00:16:44,598
Maybe in the morning. Goodnight.
211
00:16:47,760 --> 00:16:53,357
You've been looking forward to this.
You won't take no for an answer, will you?
212
00:16:53,520 --> 00:16:55,875
Nack hey.
213
00:16:56,040 --> 00:17:02,195
OK, just give me a minute. I want to slip
into something more comfortable - Starbug.
214
00:17:04,600 --> 00:17:07,910
Change of plan! Leg it!
215
00:17:35,440 --> 00:17:39,433
- Wait! Something's coming.
- It's the emohawk!
216
00:17:39,600 --> 00:17:43,434
- What happened? Where'd it go?
- It transmuted into something else.
217
00:17:43,600 --> 00:17:46,353
Suggest we proceed with extreme caution.
218
00:17:49,680 --> 00:17:53,150
It's somewhere close. I can smell it.
219
00:17:53,320 --> 00:17:55,515
It's the stick!
220
00:17:55,680 --> 00:18:00,674
No, it's not. Oh, God, I'm so jumpy.
I thought it was the stick.
221
00:18:01,720 --> 00:18:04,109
It is the stick!
222
00:18:04,920 --> 00:18:07,195
- Where is it?
- In the undergrowth.
223
00:18:07,840 --> 00:18:12,516
Cat, you know what they're like.
Stay on the case.
224
00:18:12,680 --> 00:18:14,875
Unbelievable, getting suckered like that.
225
00:18:15,040 --> 00:18:19,750
- 100 per cent concentration at all times.
- Yeah, yeah, yeah.
226
00:18:31,600 --> 00:18:34,478
We're airtight. Damn thing can't get in now.
227
00:18:34,640 --> 00:18:37,029
Just took a little bit of concentration.
228
00:18:37,240 --> 00:18:42,758
How long before we can go? We don't really
want a visit from Listy's in-laws.
229
00:18:42,960 --> 00:18:46,396
It'll take an hour
to set the oxy-generation unit up.
230
00:18:46,560 --> 00:18:50,758
I suggest we take off and use
emergency supplies until it's on-line.
231
00:18:50,920 --> 00:18:54,913
- What if it doesn't work?
- The Cat and Mr Lister choke to death.
232
00:18:55,080 --> 00:18:57,116
A plan with no drawbacks.
233
00:19:05,640 --> 00:19:07,995
Time we fitted that OG unit.
234
00:19:09,160 --> 00:19:11,310
- Kryters.
- I'm on my way, sir.
235
00:19:11,480 --> 00:19:17,316
That smell is still driving me crazy.
I gotta wash my hands. Transferring to auto.
236
00:19:48,240 --> 00:19:51,312
It's stolen my cool! It's taken all my style!
237
00:19:59,440 --> 00:20:01,510
I need a mirror.
238
00:20:06,080 --> 00:20:10,278
I got no grace, no �lan, no poise!
239
00:20:13,080 --> 00:20:15,310
What's it turned me into?!
240
00:20:16,720 --> 00:20:18,551
Duane Dibbley?
241
00:20:19,400 --> 00:20:22,517
Duane Dibbley?!
242
00:20:22,720 --> 00:20:24,915
What is it? I heard noises.
243
00:20:25,120 --> 00:20:29,671
Look what it's done!
It's turned me into the Duke of Dork.
244
00:20:29,880 --> 00:20:32,155
Oh, my God. Where is it?
245
00:20:32,360 --> 00:20:35,158
I lost it. It came in here somewhere.
246
00:20:35,360 --> 00:20:39,638
- Can you smell it?
- The only scent I'm getting is spot cream
247
00:20:39,800 --> 00:20:42,189
and dandruff shampoo that doesn't work.
248
00:20:42,400 --> 00:20:46,951
It could be anywhere.
It could be anything. Trust nothing.
249
00:20:47,120 --> 00:20:49,111
It may have outsmarted you,
250
00:20:49,280 --> 00:20:55,037
but it'll have to get up pretty darn early
in the AM to outsmart Arnie J.
251
00:20:55,200 --> 00:20:58,033
Is that a new gun? I've never seen it before.
252
00:20:58,200 --> 00:21:00,589
The gun! The emohawk's the gun!
253
00:21:04,720 --> 00:21:06,711
Phew! God, that was close.
254
00:21:06,920 --> 00:21:11,914
I hope you're right,
otherwise we just flushed away our only gun.
255
00:21:12,120 --> 00:21:15,430
Just leave the thinking to me,
keyboard teeth.
256
00:21:17,160 --> 00:21:20,914
Lister, Kryten, Cat was right.
We had the emohawk on board.
257
00:21:21,080 --> 00:21:25,358
Lucky for you guys,
old iron-butt was around to sort it out.
258
00:21:25,520 --> 00:21:29,638
That's weird. There's something wrong
with this microphone. It's not transmitting.
259
00:21:33,440 --> 00:21:34,839
Are you OK, sir?
260
00:21:35,040 --> 00:21:38,077
It's removing my bitterness,
taking my negativity,
261
00:21:38,240 --> 00:21:40,595
slurping out all my snidiness!
262
00:21:52,080 --> 00:21:55,436
It's gone now, sir. It's OK to come out.
263
00:21:58,200 --> 00:22:03,149
Well, looks like we both
bought a bite from the little blighter.
264
00:22:03,320 --> 00:22:06,835
Let's track it down
before it harms Kryters and Dave.
265
00:22:07,000 --> 00:22:13,473
I'm afraid this means death for us,
but it's a small price to pay to save our chums.
266
00:22:13,640 --> 00:22:15,631
What a guy! Listen...
267
00:22:18,320 --> 00:22:21,312
Before we leave, I gotta change these clothes.
268
00:22:21,480 --> 00:22:27,715
If I don't get into some sideways-ironed
flares and plastic sandals, I'll go crazy.
269
00:22:29,000 --> 00:22:33,915
Do what you have to, old chum.
I'll tell them we're having a party.
270
00:22:34,280 --> 00:22:36,271
What was that?
271
00:22:36,440 --> 00:22:39,716
The hydraulic lock, sir. We're sealed in!
272
00:22:39,880 --> 00:22:42,155
It won't override!
273
00:22:42,320 --> 00:22:47,633
I've sealed you in, Dave.Me and the Cat took a nip from the emohawk.
274
00:22:47,840 --> 00:22:50,991
- It's on board?!
- It's taken my bitterness and Cat's cool.
275
00:22:51,160 --> 00:22:56,154
He's looking so geeky he probably couldn'teven get into a science fiction convention.
276
00:22:56,960 --> 00:23:00,032
- It's still on the loose?
- It's in the obs room.
277
00:23:00,240 --> 00:23:04,472
- Well, let us help.
- No one I'd rather have with me in a fracas,
278
00:23:04,640 --> 00:23:09,998
but you're the last human being alive,old love, and too damn valuable to risk.
279
00:23:10,160 --> 00:23:16,190
Only one way to guarantee victory - openthe airlock, suck the perisher out into space.
280
00:23:16,400 --> 00:23:20,029
- That would also kill you and the Cat!
- He won't suffer, Kryters.
281
00:23:20,200 --> 00:23:23,158
I'll snap his neck when he's not looking.
282
00:23:23,320 --> 00:23:26,153
He'd want it this way.
283
00:23:26,360 --> 00:23:30,353
But if we capture the creature,
we could extract the DNA
284
00:23:30,520 --> 00:23:33,193
and re-inject you both,
restore your personalities.
285
00:23:34,200 --> 00:23:39,752
Too risky, Krytey. Anyway, I don't thinkI could face becoming... him again.
286
00:23:39,920 --> 00:23:44,516
Everyone has his limits. Smoke me a kipper,I'll be back for breakfast.
287
00:23:45,640 --> 00:23:49,269
- What a guy!
- We've got to save them from themselves.
288
00:23:49,440 --> 00:23:52,796
Their minds are totally distorted.
The Cat's a complete yutz,
289
00:23:52,960 --> 00:23:56,191
and Mr Rimmer's, well... nice.
290
00:23:56,360 --> 00:23:59,875
Charge up the bazookoids.
We'll blast our way in.
291
00:24:05,000 --> 00:24:07,230
Ready, old chum?
292
00:24:07,400 --> 00:24:12,520
Just let me check. Thermos, sandwiches,
corn plasters, telephone money,
293
00:24:12,680 --> 00:24:18,232
dandruff brush, animal footprint chart
and one triple-thick condom.
294
00:24:19,720 --> 00:24:21,995
You never know!
295
00:24:22,840 --> 00:24:27,550
OK, Duane, let's step into the airlock
and get the plan underway.
296
00:24:27,720 --> 00:24:32,111
- Oh, what plan is this?
- Just step in there, Duane.
297
00:24:34,920 --> 00:24:38,196
So, what precisely is the plan?
298
00:24:38,360 --> 00:24:42,558
You'll find it more comfortable
if you stand in front of me.
299
00:24:43,360 --> 00:24:47,797
- Why are we in this airlock?
- Just relax, old chum. I'm sending you ahead.
300
00:24:48,000 --> 00:24:50,434
I'm the scout party?
301
00:24:52,640 --> 00:24:55,632
Dave, you crazy fool. We're saving your bacon.
302
00:24:55,800 --> 00:24:58,268
Don't sling your love spuds on the barbecue.
303
00:24:58,480 --> 00:25:01,438
Sir, we can tackle the emohawk together.
304
00:25:01,600 --> 00:25:06,833
Yeah, one squirt of liquid dilinium
will freeze it exactly where it stands.
305
00:25:07,040 --> 00:25:10,191
OK, fellas... let's go.
306
00:25:13,640 --> 00:25:18,555
It's lasered its way back to the engine
rooms. Probably looking for you two.
307
00:25:18,720 --> 00:25:20,551
Let's go.
308
00:25:29,640 --> 00:25:32,950
According to the psi-scan,
it's somewhere in this location.
309
00:25:33,120 --> 00:25:35,156
It's the barrel!
310
00:25:35,320 --> 00:25:37,834
Sorry. False alarm.
311
00:25:40,640 --> 00:25:43,029
That chain. It's moving!
312
00:25:43,200 --> 00:25:45,031
Sorry! Sorry!
313
00:25:45,200 --> 00:25:50,911
Sir, stay calm. You're experiencing a classic
paranoid reaction to a terror situation.
314
00:25:51,080 --> 00:25:54,755
It's essential at this time that we...
IT'S THE WALL!
315
00:25:56,040 --> 00:25:59,112
Shame overload. I... I... I... Sorry.
316
00:25:59,280 --> 00:26:03,910
This is impossible. How can we find something
that can disguise itself as anything?
317
00:26:04,080 --> 00:26:08,631
- How can we lure it out?
- Worry not, Davey. It'll strike soon enough.
318
00:26:14,000 --> 00:26:16,992
Oh. I dropped my thermos.
319
00:26:19,400 --> 00:26:24,997
Er, excuse me? Sirs? Gentlemen?
I think we have a suspect.
320
00:26:28,480 --> 00:26:31,074
I got it! I got it!
321
00:26:31,240 --> 00:26:35,199
Oh, it turned into a grenade, but I got it!
322
00:26:35,400 --> 00:26:39,154
- Toss it away, old chum.
- I throw like a geek!
323
00:26:39,360 --> 00:26:41,510
Just chuck it.
324
00:26:43,800 --> 00:26:47,634
- It's gonna blow!
- Leave this to me, Davey boy!
325
00:26:48,680 --> 00:26:53,276
- Smoke me a kipper, I'll be...
- Freeze it, Davey boy!
326
00:26:56,360 --> 00:26:59,670
Sir, how did you know
about your hard light drive?
327
00:26:59,840 --> 00:27:02,752
Didn't, Kryters.
Just trying to protect you chaps.
328
00:27:02,960 --> 00:27:05,554
Well, sir, better get you back to normal.
329
00:27:05,720 --> 00:27:11,909
Can I stay like this for another 24 hours
before I become that ghastly maggot?
330
00:27:12,080 --> 00:27:15,868
It's the least we can do.
Would you like to stay as Duane?
331
00:27:16,040 --> 00:27:19,635
Suck my thermos!
I hate being the prince of dorkness.
332
00:27:19,800 --> 00:27:22,633
You never know the next clutzy thing...
333
00:27:24,800 --> 00:27:26,518
What a Dibbley!
334
00:27:29,960 --> 00:27:33,191
# It's cold outside,there's no kind of atmosphere
335
00:27:33,360 --> 00:27:36,511
# I'm all alone, more or less
336
00:27:36,680 --> 00:27:39,911
# Let me fly far away from here
337
00:27:40,080 --> 00:27:42,719
# Fun, fun, fun
338
00:27:42,880 --> 00:27:46,589
# In the sun, sun, sun
339
00:27:46,760 --> 00:27:49,991
# I want to lie, shipwrecked and comatose
340
00:27:50,160 --> 00:27:53,311
# Drinking fresh mango juice
341
00:27:53,480 --> 00:27:56,677
# Goldfish shoals, nibbling at my toes
342
00:27:56,840 --> 00:27:59,479
# Fun, fun, fun
343
00:27:59,640 --> 00:28:03,428
# In the sun, sun, sun
344
00:28:03,600 --> 00:28:06,398
# Fun, fun, fun
345
00:28:06,560 --> 00:28:10,439
# In the sun, sun, sun #
30935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.