Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,969 --> 00:01:22,917
This is the daily report of Captain F.
Hollister of the mining ship Red Dwarf.
2
00:01:22,918 --> 00:01:26,965
Several of my crew are presently being
tried for crimes against the Space Corps.
3
00:01:27,000 --> 00:01:31,206
This is gonna sound nuts, but the
whole crew died, including you!
4
00:01:31,707 --> 00:01:34,930
And you've all been resurrected
by these microscopic little robots!
5
00:01:34,965 --> 00:01:37,872
I've got to track down these
nano's, to corroborate our story.
6
00:01:37,873 --> 00:01:40,041
Otherwise, who's going
to believe our defence?
7
00:01:40,042 --> 00:01:42,302
Only meths drinkers and
the corn circle society.
8
00:01:43,306 --> 00:01:44,300
I need your help, man.
9
00:01:45,304 --> 00:01:49,301
I've seen the crew's files, medical records,
sessions with the therapist, the works.
10
00:01:50,302 --> 00:01:51,584
I can make you look like a genius.
11
00:01:51,585 --> 00:01:54,299
You can get promoted in the field,
man, you won't have to take exams..
12
00:01:54,334 --> 00:01:56,264
Just, help me escape.
13
00:01:56,299 --> 00:02:02,199
I have my principles, Lister. You think you
can buy me with promises of power and glory?
14
00:02:02,200 --> 00:02:07,303
You really think... okay, I'll do it.
But you'll have to prove it to me first.
15
00:02:07,604 --> 00:02:08,369
You're on.
16
00:02:08,704 --> 00:02:09,507
Get me promoted.
17
00:02:10,303 --> 00:02:13,215
You'll find the confidential
files in Starbug's cockpit.
18
00:02:13,216 --> 00:02:17,303
There's a senile version of Holly loaded
into this watch. He'll lead you to it.
19
00:02:21,302 --> 00:02:22,002
Yes!
20
00:02:39,298 --> 00:02:40,298
My captain, sir.
21
00:02:45,300 --> 00:02:47,762
Rimmer, is this salute ever gonna end?
22
00:02:48,363 --> 00:02:52,297
Err, do I have time to go for a
cup of coffee? Maybe go on vacation?
23
00:02:53,300 --> 00:02:56,752
Nearly finished sir. It's my
very special extra long salute,
24
00:02:56,753 --> 00:02:59,299
I reserve for the
especially important, sir.
25
00:03:10,294 --> 00:03:11,297
You wanted to see me?
26
00:03:12,299 --> 00:03:15,429
I'm concerned over some of the
safety procedures on board, sir.
27
00:03:15,430 --> 00:03:18,755
There's a potentially lethal
scenario concerning drive plates, sir.
28
00:03:19,156 --> 00:03:22,242
Obviously, anyone who mis-repaired
one of these plates would have
29
00:03:22,243 --> 00:03:25,609
to have a brain the size of a
leprechaun's testicle, nevertheless, sir,
30
00:03:25,610 --> 00:03:28,400
like German tourists,
the stupid are everywhere.
31
00:03:31,806 --> 00:03:33,805
I propose the following
new safety procedures, sir.
32
00:03:38,799 --> 00:03:40,299
Did you really think of this?
33
00:03:40,334 --> 00:03:41,800
Permission to look smug, sir.
34
00:03:42,805 --> 00:03:44,800
Permission granted.
35
00:03:48,806 --> 00:03:50,799
Good work, Rimmer. Great work.
36
00:03:51,804 --> 00:03:54,811
Oh, before I go, sir. Happy
wedding anniversary, sir.
37
00:03:59,105 --> 00:04:01,063
"Anus Soothe Pile Cream.
38
00:04:02,864 --> 00:04:07,109
The easy-to-apply cream that
comes with its own special glove".
39
00:04:18,101 --> 00:04:23,102
"One size fits all"... I
could tell from your walk.
40
00:04:26,107 --> 00:04:31,104
Rimmer... could you post this for me?
41
00:04:35,101 --> 00:04:36,099
Why, certainly, sir.
42
00:04:41,102 --> 00:04:42,105
Oh, its addressed to me, sir?
43
00:04:43,101 --> 00:04:46,100
I'm giving a supper for some of the guys
that I've marked out for greater things.
44
00:04:47,105 --> 00:04:49,109
And you want me to be the wine waiter, sir?
45
00:04:50,102 --> 00:04:53,975
This report is first rate! Now,
I want you to come to supper.
46
00:04:53,976 --> 00:04:57,098
See you on Friday.
Incidentally, its black tie...
47
00:04:58,099 --> 00:05:00,020
Thai, Chinese, I'll eat anything, sir!
48
00:05:01,921 --> 00:05:04,101
Though, I would prefer
it if it wasn't black...
49
00:05:04,602 --> 00:05:06,099
any chance of having
mine medium-rare, sir?
50
00:05:07,098 --> 00:05:10,102
Just go! Wear what the hell you want...
51
00:05:52,188 --> 00:05:54,191
Fill this up, behind the screen.
52
00:06:35,187 --> 00:06:36,189
Kryten, hi...
53
00:06:37,185 --> 00:06:38,188
What are you doing here?
54
00:06:40,784 --> 00:06:41,984
What's wrong?
55
00:06:42,184 --> 00:06:44,189
I've been classified as a woman.
56
00:06:46,185 --> 00:06:48,190
A woman, why?
57
00:06:49,186 --> 00:06:51,183
Well, because I haven't got a... penis...
58
00:06:52,185 --> 00:06:55,442
It's a Space Corps. directive to
prevent gender ambiguity in jail.
59
00:06:56,443 --> 00:06:59,186
What's the saying, "if you've got
nothing to swing, you can't be with Bing".
60
00:07:01,188 --> 00:07:03,155
Well, what happened, did you lose it?
61
00:07:03,190 --> 00:07:05,935
I was never issued with one,
ma'am. Well, why would I need one,
62
00:07:05,936 --> 00:07:07,265
unless somehow I lost both arms
63
00:07:07,266 --> 00:07:10,180
and there was an emergency situation
to write my name in the snow.
64
00:07:11,232 --> 00:07:15,230
But hey, now you're a woman its going to
mean some big changes in the way you behave.
65
00:07:16,235 --> 00:07:18,838
I'm not going to be a woman
for long, ma'am. Just overnight.
66
00:07:18,839 --> 00:07:21,142
They want my permission to
repair my corrupted files.
67
00:07:21,143 --> 00:07:23,232
Tomorrow afternoon.
Restore my factory settings!
68
00:07:24,228 --> 00:07:26,730
But your corrupted files
are what makes you you!
69
00:07:26,765 --> 00:07:29,233
I've been diagnosed as
being quirky and unstable!
70
00:07:30,229 --> 00:07:32,576
Spin my nipple-nuts
and send me to Alaska!
71
00:07:32,577 --> 00:07:34,472
Quirky!? How could they
reach a verdict like that?
72
00:07:34,873 --> 00:07:36,231
And as for unstable! It makes me so...
73
00:07:41,230 --> 00:07:43,230
Darn it, I still haven't got
the hang of that emotion, have I?
74
00:07:43,265 --> 00:07:44,191
What was it supposed to be?
75
00:07:44,226 --> 00:07:47,091
Ambivalence. Didn't come
out right though, did it?
76
00:07:47,092 --> 00:07:49,235
I look like Mister Lister
when he's forced to eat fruit.
77
00:07:51,226 --> 00:07:52,232
Well, look, what are you going to do?
78
00:07:53,226 --> 00:07:56,229
Why, I have to go along with them, ma'am...
I can't say no, they are my superiors.
79
00:07:56,264 --> 00:07:57,191
Look, you've got to say no!
80
00:07:57,226 --> 00:08:00,232
I can't! They're better than
me, I'm, I'm not strong enough!
81
00:08:01,224 --> 00:08:03,806
Right, here's a tip: if
you get scared tomorrow,
82
00:08:03,807 --> 00:08:07,231
just imagine what they look like
on the loo... can you see them?
83
00:08:08,225 --> 00:08:12,230
No, I... Ooh..! Yes, I can!
84
00:08:13,624 --> 00:08:14,488
Do they still seem better than you?
85
00:08:14,489 --> 00:08:15,229
No, ma'am!
86
00:08:15,230 --> 00:08:17,192
- Do they still seem superior?
- No, ma'am!
87
00:08:17,227 --> 00:08:20,229
That's what you've got to do
tomorrow! Just re-create that picture!
88
00:08:22,024 --> 00:08:23,232
- It works for everyone!
- Yes!
89
00:08:24,226 --> 00:08:25,227
Who are you looking at now?
90
00:08:25,262 --> 00:08:26,223
You, ma'am!
91
00:08:29,228 --> 00:08:30,228
Be upstanding.
92
00:08:32,224 --> 00:08:33,720
Just relax, Rimmer's
gonna help us escape.
93
00:08:33,721 --> 00:08:36,224
This enquiry's a piece of cake, we're
just going through the motions...
94
00:08:38,225 --> 00:08:39,224
Let's get this enquiry under way.
95
00:08:42,223 --> 00:08:45,223
You have refused defense
assistance, is that right?
96
00:08:48,224 --> 00:08:49,161
Okay, this is what we do.
97
00:08:49,162 --> 00:08:52,364
I've watched a lot of TV shows and
we all huddle together like this
98
00:08:52,365 --> 00:08:56,226
and whisper for a while before we answer.
It looks like we know what we're doing!
99
00:08:57,226 --> 00:08:59,223
We intend to defend ourselves!
100
00:09:00,221 --> 00:09:01,223
You see how good that looked?
101
00:09:02,221 --> 00:09:03,223
Are you familiar with the mind scan?
102
00:09:04,225 --> 00:09:06,189
We are familiar with the mind scan, sir.
103
00:09:06,224 --> 00:09:09,588
You are aware that it pictorially
enhances the cognitive process,
104
00:09:09,589 --> 00:09:11,650
making your innermost thoughts available
105
00:09:11,651 --> 00:09:14,227
for recording and viewing
to a board of enquiry?
106
00:09:14,262 --> 00:09:14,962
Yes, sir.
107
00:09:15,219 --> 00:09:19,122
You understand that it will involve the
administration of psychotropic drugs,
108
00:09:19,123 --> 00:09:21,424
that is, drugs that
affect your mental state,
109
00:09:21,425 --> 00:09:24,226
making this process possible?
If you accept, say 'aye'.
110
00:09:24,261 --> 00:09:25,218
Aye.
111
00:09:26,223 --> 00:09:29,222
Please sign the consent forms and
seal them into the envelopes provided.
112
00:09:31,227 --> 00:09:33,225
We reconvene at 10am tomorrow.
113
00:09:45,217 --> 00:09:50,400
The plan's working, Listy. Operation Get
Rimmer Officerhood, Power and Eminence,
114
00:09:50,401 --> 00:09:53,216
or G.R.O.P.E. for
short, is bang on course.
115
00:09:54,218 --> 00:09:56,217
That information I gave you on
the drive plates worked, then? Yes!
116
00:09:57,331 --> 00:09:58,389
He's never been so pleased!
117
00:09:58,890 --> 00:10:01,326
And, get this, he's invited me to
supper with the movers and the shakers.
118
00:10:02,034 --> 00:10:03,334
The movers and the shakers?
119
00:10:03,630 --> 00:10:07,334
Not me, Listy. I'm on my way,
up the ziggurat, lickety-split.
120
00:10:08,329 --> 00:10:09,328
Well, don't forget your part of the deal.
121
00:10:10,330 --> 00:10:11,332
The override code for this so I can leg it.
122
00:10:12,331 --> 00:10:13,329
It's too soon, I'm not an officer yet!
123
00:10:14,933 --> 00:10:16,500
The trial begins tomorrow, man!
124
00:10:17,101 --> 00:10:19,336
Without the nanobots our defence
has got more holes than my socks.
125
00:10:20,832 --> 00:10:22,588
But once you've legged it,
where does that leave me?
126
00:10:23,089 --> 00:10:25,449
I'm not helping you escape and
losing all my insider knowledge.
127
00:10:25,450 --> 00:10:26,334
I'm not an officer yet.
128
00:10:27,328 --> 00:10:29,294
Woh! we shook hands on a deal!
129
00:10:29,829 --> 00:10:31,443
Yeah but, Lister, you know me;
130
00:10:31,444 --> 00:10:33,727
my handshake's less reliable
than a plumber's estimate.
131
00:10:35,330 --> 00:10:37,331
No escapo, no more info.
132
00:10:39,326 --> 00:10:44,643
Listy, its not going to help you.
I've got the confidential files.
133
00:10:44,644 --> 00:10:49,326
Plus, I went through Starbug's
salvage, and I found these:
134
00:10:52,326 --> 00:10:53,327
The Luck virus... Sexual Magnetism.
135
00:10:54,330 --> 00:10:57,629
Positive viruses, Holly
told me everything.
136
00:10:58,630 --> 00:11:03,327
Take some of this, it gives you luck,
and this, gives you sexual magnetism.
137
00:11:04,326 --> 00:11:05,836
I've already tried some; right now,
138
00:11:05,837 --> 00:11:09,331
Yvonne McGruder is sleeping off the first
twenty-three pages of the Kame Sutra.
139
00:11:14,630 --> 00:11:17,776
So, you reneged on the deal,
then? Breaking your promise?
140
00:11:17,877 --> 00:11:20,324
So you're a total scum-sucking,
two-faced, weaselly weasel?
141
00:11:22,331 --> 00:11:23,325
Ah, my entry in "Who's Who".
142
00:11:29,325 --> 00:11:31,329
You left some of your luck
behind, man. I touched the tube...
143
00:11:38,406 --> 00:11:39,406
Sheer luck...
144
00:11:44,804 --> 00:11:47,801
You may, if you prefer,
stand with the others tomorrow
145
00:11:47,802 --> 00:11:49,168
and face the charges against you.
146
00:11:49,769 --> 00:11:52,857
However, I advise that you have
your corrupted files repaired,
147
00:11:52,858 --> 00:11:55,406
after which you may go
free. What is your decision?
148
00:11:58,671 --> 00:12:04,671
Nnnn-, nnnnn-, nnnnnnnn-, oh, its no good!
149
00:12:08,666 --> 00:12:10,914
Okay, let's all stay
calm! No need to be...
150
00:12:10,915 --> 00:12:13,367
After all, Kryten is
merely holding us hostage,
151
00:12:13,368 --> 00:12:15,666
which is lovely! Isn't
it, everyone? Lovely.
152
00:12:15,701 --> 00:12:17,663
We don't want any trouble.
We'll just do what you say.
153
00:12:19,661 --> 00:12:20,665
Come on, then. Come with me.
154
00:12:22,662 --> 00:12:24,314
Come on, inside, inside, that's it.
155
00:12:24,315 --> 00:12:27,664
Come on, all of you, quick, quick,
quick, quick. There we go, that's it.
156
00:12:27,699 --> 00:12:30,667
Now, I want you to take down
your pants, and sit on a toilet.
157
00:12:32,664 --> 00:12:33,662
My god, he's mad!
158
00:12:34,666 --> 00:12:35,665
Then what're you going to do to us..?
159
00:12:36,664 --> 00:12:37,662
I'm going to look at you.
160
00:12:40,465 --> 00:12:41,465
He's totally mad!
161
00:12:42,662 --> 00:12:43,668
Just... do what he says...
162
00:12:44,665 --> 00:12:45,365
Lovely...
163
00:12:54,667 --> 00:12:55,663
Now I want you to ask me the question again.
164
00:12:56,433 --> 00:12:58,429
"Do I want to have my
corrupted files repaired?"
165
00:12:59,430 --> 00:13:01,432
Do you want to have your
corrupted files repaired?
166
00:13:02,836 --> 00:13:08,433
Nnnnnn-, nnnnnnn-, nnnnnn-no.
167
00:13:08,434 --> 00:13:14,688
I did it. No, nnnnn-no, I don't.
The answer to the question is no.
168
00:13:14,689 --> 00:13:18,456
No doubt about it, I do not want
to have my corrupted files repaired.
169
00:13:18,557 --> 00:13:20,428
The answer is nnnnno!
170
00:13:28,182 --> 00:13:30,194
Hello. I'm the Data Doctor.
171
00:13:30,695 --> 00:13:35,156
If you would like me to examine
your hard disk, press 'Examine'.
172
00:13:36,455 --> 00:13:41,829
Your mechanoid appears to have
developed the following rogue emotions:
173
00:13:41,830 --> 00:13:48,037
affection, arrogance, envy, guilt, humour,
insecurity, petulance, possessiveness,
174
00:13:48,038 --> 00:13:49,476
snobbery, and love.
175
00:13:49,977 --> 00:13:55,000
If you wish to eradicate these
emotions from his database, press 'Fix'.
176
00:14:08,159 --> 00:14:13,159
All bad line blocks and corrupted
personality disks have now been fixed.
177
00:14:13,194 --> 00:14:15,155
Please reboot your mechanoid.
178
00:14:16,156 --> 00:14:17,164
His personality has now been restored -
179
00:14:17,199 --> 00:14:18,157
to its factory settings.
180
00:14:21,155 --> 00:14:25,154
My name is Kryten, I am programmed
to serve. Can I be of service?
181
00:14:27,158 --> 00:14:28,162
Bring me a coffee, please, Kryten.
182
00:14:29,157 --> 00:14:30,156
Certainly, ma'am.
183
00:14:32,161 --> 00:14:34,154
Then you may scrub the floor.
184
00:14:35,160 --> 00:14:36,154
Yes, ma'am.
185
00:14:37,155 --> 00:14:38,156
Are you happy -
186
00:14:39,153 --> 00:14:39,853
Kryten?
187
00:14:40,155 --> 00:14:44,157
I have no understanding of human
emotions, ma'am. I am programmed to serve.
188
00:14:46,157 --> 00:14:46,957
Excellent.
189
00:14:50,158 --> 00:14:53,155
I'm going to be 'Colin Charisma' at
the Captain's table with this stuff.
190
00:15:06,151 --> 00:15:07,156
Hi...
191
00:15:09,520 --> 00:15:13,513
And if we approach light speed, I think
we have to be aware we could come across
192
00:15:13,514 --> 00:15:16,520
something I believe we'll
experience called 'future echoes'.
193
00:15:21,513 --> 00:15:26,518
Certain pockets of... futurey
things. From the future.
194
00:15:27,519 --> 00:15:31,519
How fascinating... What a fascinating
man you are, Mister Rimmer...
195
00:15:32,519 --> 00:15:36,128
I think we've greatly underestimated
you over the years, Arnold.
196
00:15:36,129 --> 00:15:38,516
Now, let me find out
where that coffee is.
197
00:15:38,551 --> 00:15:39,517
Oh no, Captain, please, allow me.
198
00:15:41,514 --> 00:15:44,516
Perhaps, ah, you could
help me, Mister Rimmer..?
199
00:15:45,514 --> 00:15:48,522
Why, certainly, and perhaps we can talk
about my theory on backwards universes?
200
00:15:52,517 --> 00:15:55,511
And, of course, in a backwards universe
many things begin to make more sense -
201
00:15:58,512 --> 00:16:04,519
Oh my god, you are
sexy! So very, very sexy!
202
00:16:11,511 --> 00:16:13,478
Bravo, bud! What now?
203
00:16:13,513 --> 00:16:15,626
Well, we find Kryten,
get to the landing bay,
204
00:16:15,927 --> 00:16:17,509
grab a ship and get the hell outta town.
205
00:16:18,516 --> 00:16:19,515
He's on this floor.
206
00:16:24,512 --> 00:16:25,509
Here he is!
207
00:16:26,510 --> 00:16:27,514
Kryten, come on.
208
00:16:28,513 --> 00:16:31,510
Are you addressing me, sir? I don't
believe we've had the pleasure.
209
00:16:32,512 --> 00:16:33,762
What have they done to you, Kryten?
210
00:16:33,763 --> 00:16:35,511
You sound like Noel
Coward's elocution teacher!
211
00:16:36,508 --> 00:16:40,511
Well, if you'll forgive me, sir, I
have my duties to perform. Good day.
212
00:16:41,508 --> 00:16:45,508
Aw, they've fixed all his corrupted files.
He mustn't have been able to say 'no'.
213
00:16:47,112 --> 00:16:48,212
Someone's coming.
214
00:16:49,511 --> 00:16:50,508
We've got to get a better disguise.
215
00:16:50,543 --> 00:16:51,474
We've already got a disguise!
216
00:16:51,509 --> 00:16:54,513
What's the point of a disguise if you
wear it under your normal outfit, Cat?
217
00:16:55,509 --> 00:16:58,507
A grey boiler suit? You think I'm
gonna wear this on the outside? Ha!
218
00:17:01,507 --> 00:17:03,591
Look, we're not leaving without him.
219
00:17:04,492 --> 00:17:08,511
I don't care what they've done to him,
he's coming with us. He's part of the posse.
220
00:17:08,546 --> 00:17:11,506
Hey! I got a great idea for a new disguise!
221
00:17:15,106 --> 00:17:15,806
What?
222
00:17:17,488 --> 00:17:18,488
The Dibbley family!
223
00:17:23,493 --> 00:17:24,193
Yess!
224
00:17:41,491 --> 00:17:44,175
Ahhh, there you are!
225
00:17:50,176 --> 00:17:52,492
Any... news on the coffee?
226
00:17:55,487 --> 00:18:00,485
Drat. We forgot. I'll
find out right away, sir.
227
00:18:01,487 --> 00:18:03,489
I'll give you a hand, Mister Rimmer...
228
00:18:16,490 --> 00:18:18,014
Sorry to interrupt... sir,
229
00:18:18,315 --> 00:18:20,492
but we're searching this floor
for the escaped prisoners.
230
00:18:21,484 --> 00:18:25,484
Sorry, we haven't seen them. Just
me, my wife, here, and my brother.
231
00:18:26,284 --> 00:18:26,985
Hello!
232
00:18:27,020 --> 00:18:27,987
- Hi!
- Hi.
233
00:18:28,483 --> 00:18:30,449
I don't recollect seeing you guys before..?
234
00:18:30,484 --> 00:18:33,488
That's because we don't go
around much looking like this.
235
00:18:35,490 --> 00:18:36,485
What do you guys do?
236
00:18:37,482 --> 00:18:38,485
..Computer programmers.
237
00:18:42,487 --> 00:18:45,486
Well, if you see anything
suspicious, call security, okay?
238
00:18:45,521 --> 00:18:46,490
Er, you bet.
239
00:18:47,485 --> 00:18:49,484
Begging your pardon, sirs,
I just need to get a mop.
240
00:18:51,488 --> 00:18:53,481
How peculiar, my mop-heads are missing.
241
00:18:55,486 --> 00:18:59,882
Don't I know you, sir?
Wayne... Wayne, something.
242
00:19:00,383 --> 00:19:03,487
Wayne Wibbley? Where do I know you from?
243
00:19:04,484 --> 00:19:08,484
No, no, sir, you're mistaken. You're
mixing me up with some other big-teeth dork.
244
00:19:09,481 --> 00:19:10,488
No, let him speak.
245
00:19:11,484 --> 00:19:12,483
Where do you know him from?
246
00:19:12,518 --> 00:19:13,447
Are you out of your mind?
247
00:19:13,482 --> 00:19:15,450
Shh-shh! Where do you know him from? Think!
248
00:19:15,485 --> 00:19:19,448
I think I'm about to
discover something wonderful,
249
00:19:19,449 --> 00:19:25,744
but, when I discover it, it will put
someone in great danger. I feel an emotion.
250
00:19:25,745 --> 00:19:30,484
I feel two emotions; two
different emotions! I feel- I feel-
251
00:19:31,481 --> 00:19:32,181
Ambivalence?
252
00:19:33,481 --> 00:19:37,890
I can feel my files corrupting...
they're... corrupting,
253
00:19:37,891 --> 00:19:40,674
I... oohh, ohhh, oh
yes, that's good! Oohh!
254
00:19:43,075 --> 00:19:47,483
I'm back, and I'm bad! Obviously, within
certain sensible pre-set parameters...
255
00:19:49,477 --> 00:19:52,538
Attention, attention! Reported
prisoner sighting on C-deck,
256
00:19:52,539 --> 00:19:54,477
reported prisoner sighting on C-deck!
257
00:19:55,481 --> 00:19:56,478
Nice one, Holl...
258
00:20:00,479 --> 00:20:01,445
What's wrong with you?
259
00:20:01,480 --> 00:20:03,582
Well, do you get the
impression this is too easy?
260
00:20:03,583 --> 00:20:06,482
Like, everything's going for us?
Like they almost want us to escape!
261
00:20:08,478 --> 00:20:09,480
Hey, I was just thinking aloud!
262
00:20:10,475 --> 00:20:12,479
No, no! The Luck virus, it's helping us.
263
00:20:21,477 --> 00:20:22,475
Put your kit on.
264
00:20:35,478 --> 00:20:37,478
Here we are! Remembered the coffee at last.
265
00:20:39,474 --> 00:20:41,479
What about the mints?
266
00:20:44,478 --> 00:20:49,478
I'll go. Would you like to
help me, Mister Rimmer..?
267
00:20:52,473 --> 00:20:55,724
It's just, I've got so much coffee,
268
00:20:55,825 --> 00:20:57,476
I don't think I could manage to
get any mints until tomorrow...
269
00:21:03,475 --> 00:21:06,881
Well, the psychotropic testing
should be well underway by now.
270
00:21:07,782 --> 00:21:09,476
Those results sure are
going to be interesting.
271
00:21:10,475 --> 00:21:11,479
Psychotropic what?
272
00:21:12,471 --> 00:21:14,429
The Lister case is so unusual
273
00:21:14,430 --> 00:21:17,581
I decided to invoke my right
to use psychotropic evidence.
274
00:21:18,082 --> 00:21:21,382
The accused are drugged,
wired to a mainframe,
275
00:21:21,883 --> 00:21:25,669
then the computer feeds in
various hypothetical scenarios
276
00:21:25,670 --> 00:21:28,475
and their reactions
are laid down on tape.
277
00:21:28,510 --> 00:21:30,445
Right now, they believe
they're escaping,
278
00:21:30,446 --> 00:21:32,473
but we just want to
observe what they do...
279
00:21:33,474 --> 00:21:38,367
So, that means, that if anyone happens
to mention any... special agreements...
280
00:21:38,368 --> 00:21:40,473
that they've entered into, then -
281
00:21:42,472 --> 00:21:46,469
Could you excuse me? I think
I... left the iron on...
282
00:21:52,472 --> 00:21:53,172
Hi...
283
00:21:53,778 --> 00:21:56,963
What is wrong with me? I've got the
sexual appetite of a mountain lion,
284
00:21:56,964 --> 00:21:58,777
no, worse, a first year nursing student!
285
00:21:59,782 --> 00:22:01,777
It's just being wanted, it's such an
aphrodisiac. Got to get some control back!
286
00:22:59,777 --> 00:23:00,779
Hi.
287
00:23:03,808 --> 00:23:06,727
Never realised you were so
damn popular with the ladies...
288
00:23:07,328 --> 00:23:08,805
Maybe you can share
your secret sometime?
289
00:23:09,404 --> 00:23:10,204
Yes, sir.
290
00:23:35,806 --> 00:23:36,804
Guys, it's Bob and Max.
291
00:23:37,829 --> 00:23:38,965
Go on, shoo, guys, shoo, go on!
292
00:23:38,966 --> 00:23:39,820
We're trying to escape,
293
00:23:39,821 --> 00:23:41,824
but you'll never get past
security, so go on! Go on!
23334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.