All language subtitles for Rapl.s02e01.pol.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,882 --> 00:00:37,198 �ledzi� pana kto�? 2 00:00:37,283 --> 00:00:39,753 - Nie wiem. Mo�e. - Mo�e? 3 00:00:39,838 --> 00:00:42,295 A co ja, James Bond jestem? 4 00:00:42,380 --> 00:00:45,417 Mia�em ogon przez chwil�, ale go zgubi�em. 5 00:00:46,427 --> 00:00:47,915 Ma pan materia�y? 6 00:00:48,535 --> 00:00:51,940 Dajcie mi ochron�. Za to mnie zabije. 7 00:01:05,870 --> 00:01:09,195 - Kurwa, to oni! - Spokojnie. 8 00:01:12,373 --> 00:01:14,485 Przejedziesz mnie? 9 00:01:35,200 --> 00:01:36,598 Pu�kownik Hvozd�kov�. 10 00:01:36,683 --> 00:01:39,094 Kune�. Mam to. 11 00:01:39,179 --> 00:01:43,036 - Ale co� mi w tym �mierdzi. - Co dok�adnie? 12 00:01:43,770 --> 00:01:47,207 - Kto� za nami przyjecha�. - Kto? 13 00:01:48,475 --> 00:01:51,712 - Chyba by� �ledzony. - Albo to by�a pu�apka. 14 00:01:55,451 --> 00:01:57,684 - Jest pan tam? - Szlag! 15 00:01:58,685 --> 00:02:00,565 Tak, to by�a pu�apka! 16 00:02:03,303 --> 00:02:05,192 Kune�! 17 00:02:07,122 --> 00:02:08,695 Co si� dzieje? 18 00:02:17,286 --> 00:02:18,619 Cholera! 19 00:02:22,809 --> 00:02:27,051 Policja! Wyjd� z wozu! 20 00:02:27,136 --> 00:02:30,283 Ju�! R�ce do g�ry! 21 00:02:31,482 --> 00:02:33,385 Biuro Spraw Wewn�trznych. 22 00:02:48,224 --> 00:02:50,032 Oszcz�dno�ci ca�ego �ycia? 23 00:02:50,117 --> 00:02:54,719 Dok�adnie. Od 12 roku �ycia odk�adam po�ow� zarobk�w. 24 00:03:00,045 --> 00:03:03,340 ::PROJECT HAVEN:: ::PREZENTUJE:: 25 00:03:43,808 --> 00:03:49,615 FURIA 26 00:03:52,126 --> 00:03:56,269 sezon 2, odcinek 1. Komornik 27 00:03:56,354 --> 00:03:58,298 t�umaczenie: titi� 28 00:03:58,407 --> 00:04:03,577 WYDZIA� KRYMINALNY �ST� NAD LABEM 29 00:04:08,617 --> 00:04:11,977 Pud�a, palety, w�zki wid�owe� 30 00:04:13,321 --> 00:04:15,838 Czuj� si� jak celnik, nie policjant. 31 00:04:15,923 --> 00:04:19,645 W okolicach �st� o wzrost przest�pczo�ci zadba� jedynie zab�jca, 32 00:04:19,730 --> 00:04:23,322 kt�ry pod wp�ywem narkotyk�w zastrzeli� pracownika stacji benzynowej, 33 00:04:23,407 --> 00:04:27,410 przypadkowego pieszego, goni�cego go kierowc� TIR-a, 34 00:04:27,495 --> 00:04:31,584 nieznanego Wietnamczyka i wreszcie interweniuj�cego policjanta. 35 00:04:40,300 --> 00:04:42,053 No, braciszku� 36 00:04:44,047 --> 00:04:45,956 dojdziemy do ko�ca tej drogi. 37 00:04:46,041 --> 00:04:47,302 Dla mnie bez r�nicy. 38 00:04:47,387 --> 00:04:49,057 W J�chymovie mia�em mas� roboty. 39 00:04:49,142 --> 00:04:51,612 Tu wreszcie b�d� mia� czas dla rodziny. 40 00:04:51,697 --> 00:04:55,628 Czekam tylko na obiecane mieszkanie, bo ten hostel to koszmar. 41 00:04:55,713 --> 00:04:57,441 Od razu z�� reklamacj�. 42 00:04:57,526 --> 00:04:59,625 To jak? Rozpakowani? 43 00:05:00,203 --> 00:05:03,096 - W hostelu nie ma ciep�ej wody. - W og�le? 44 00:05:03,181 --> 00:05:04,571 Wieczorem. 45 00:05:05,037 --> 00:05:07,063 To k�p si� rano. 46 00:05:07,148 --> 00:05:10,319 Kto� ma jeszcze r�wnie istotne problemy? 47 00:05:11,778 --> 00:05:14,848 - �epi�kov�, dzi� ju� nie wracam. - Dobrze. 48 00:05:16,757 --> 00:05:18,585 S�uchajcie, 49 00:05:19,286 --> 00:05:21,219 to jego normalne zachowanie? 50 00:05:21,304 --> 00:05:22,940 Nie, sk�d. 51 00:05:23,025 --> 00:05:26,927 Normalnie jest niesamowicie dowcipny i bardzo �yczliwy. 52 00:05:27,027 --> 00:05:28,443 I inteligentny. 53 00:05:28,528 --> 00:05:30,758 Szef jest �yw� legend�. 54 00:05:30,992 --> 00:05:33,700 - Serio? - I niez�e z niego ciacho, nie? 55 00:05:40,147 --> 00:05:44,377 ARESZT �LEDCZY PRAGA PANKR�C 56 00:05:58,142 --> 00:05:59,743 Podpu�kownik Rohan. 57 00:05:59,828 --> 00:06:03,119 Przyjecha�em, by dopilnowa� transportu �eljka �ubricia. 58 00:06:03,204 --> 00:06:06,934 - Wiem, kim pan jest, ale nic z tego. - Dlaczego? - Przepisy. 59 00:06:07,019 --> 00:06:08,902 Nie lubi� si� powtarza�, 60 00:06:09,811 --> 00:06:14,242 ale nie�le si� napocili�my, by umie�ci� tu �ubricia. 61 00:06:14,327 --> 00:06:18,011 Nie chcia�bym, �eby jaki� ��todzi�b to zepsu�. 62 00:06:18,215 --> 00:06:22,733 Wybra�em najlepsz� tras� i najbardziej zaufanych ludzi. 63 00:06:22,818 --> 00:06:25,366 Nie ma opcji, �eby co� nie wysz�o. 64 00:06:25,752 --> 00:06:27,810 Zazdroszcz� wiary w siebie. 65 00:06:27,895 --> 00:06:31,345 Za pozwoleniem, p�jd� si� przygotowa�, 66 00:06:31,430 --> 00:06:34,194 �eby jaki� ��todzi�b tego nie zepsu�. 67 00:07:20,234 --> 00:07:22,165 Twarz� do �ciany! 68 00:07:23,076 --> 00:07:24,687 Odwr�ci� si�. 69 00:07:36,061 --> 00:07:39,012 Zostanie pan przewieziony do zak�adu karnego. 70 00:07:40,310 --> 00:07:45,120 Grupa A, wyjedziecie o 20.50 drog� D7. Ruszajcie. 71 00:07:45,465 --> 00:07:49,185 Grupa B, wyjazd o 21.05, 72 00:07:49,270 --> 00:07:53,036 do wi�zienia w Vykmanovie powinni�cie dotrze� o 23.10. 73 00:07:53,121 --> 00:07:54,417 Idziemy! 74 00:08:24,000 --> 00:08:27,593 Ze wzgl�d�w bezpiecze�stwa oddajcie telefony. 75 00:08:56,000 --> 00:08:59,039 Przeprowad�cie wi�nia do drugiego auta. 76 00:09:11,968 --> 00:09:14,651 Lubisz niespodzianki, pu�kowniku? 77 00:09:15,455 --> 00:09:17,548 Grupa A, odjazd! 78 00:09:22,000 --> 00:09:23,680 Odsun�� si�! 79 00:09:25,973 --> 00:09:27,731 Wykonuj� swoj� prac�! 80 00:09:32,890 --> 00:09:36,130 Grupa A wyjecha�a z wi�zienia. 81 00:09:42,469 --> 00:09:44,517 {\an8}Ruchy, po�pieszcie si�! 82 00:10:16,500 --> 00:10:19,076 Grupa A, gdzie jeste�cie? 83 00:10:19,161 --> 00:10:20,871 Grupa A, zg�aszam si�. 84 00:10:20,956 --> 00:10:22,856 Uwaga! Co to? 85 00:10:47,243 --> 00:10:49,949 {\an8}- Gdzie �eljko? - W drugim transporcie! 86 00:10:55,484 --> 00:10:56,990 Grupa A, zg�o� si�! 87 00:10:57,857 --> 00:10:59,926 Grupa A, zg�o� si�! 88 00:11:03,400 --> 00:11:07,268 Patrol 38 na miejscu zg�asza napad zbrojny na transport. 89 00:11:07,353 --> 00:11:08,668 S� zabici. 90 00:11:16,717 --> 00:11:20,947 WI�ZIENIE ZAMKNI�TE OSTROV-VYKMANOV 91 00:11:23,062 --> 00:11:26,479 Grupa B zg�asza przyjazd do celu. Koniec. 92 00:11:33,000 --> 00:11:35,824 Napadni�to drug� cz�� transportu. 93 00:11:37,952 --> 00:11:39,660 S�ysza�em. 94 00:12:22,219 --> 00:12:26,145 MIASTO PORTOWE BAR CZARNOG�RA 95 00:12:27,405 --> 00:12:31,036 {\an8}Kiedy� lecie, gdy by�em w twoim wieku, synku, 96 00:12:32,385 --> 00:12:34,987 {\an8}z moim bratem, a twoim stryjem �eljkem, 97 00:12:35,188 --> 00:12:38,391 {\an8}byli�my u dziadka w g�rach. 98 00:12:39,025 --> 00:12:40,686 {\an8}Szli�my raz dolin�, 99 00:12:40,771 --> 00:12:45,268 {\an8}a �eljko mia� wielk� giwer�, mauzera. 100 00:12:45,353 --> 00:12:49,668 {\an8}Zazdro�ci�em mu i zszed�em ze szlaku, z�y. 101 00:12:49,753 --> 00:12:51,904 {\an8}Nie patrzy�em pod nogi. 102 00:12:52,272 --> 00:12:55,003 {\an8}A to by�o niebezpieczne. 103 00:12:55,392 --> 00:12:56,999 {\an8}Dlaczego niebezpieczne? 104 00:12:57,084 --> 00:13:01,089 {\an8}Dlatego, �e nadepn��em na gniazdo �mij. 105 00:13:01,547 --> 00:13:03,464 {\an8}Uk�si�a mnie najwi�ksza. 106 00:13:03,549 --> 00:13:07,577 {\an8}�eljko rzuci� strzelb�, wzi�� mnie na plecy 107 00:13:07,662 --> 00:13:11,165 {\an8}i ni�s� pi�� kilometr�w do najbli�szej wioski. 108 00:13:11,250 --> 00:13:12,958 {\an8}I prze�y�e�? 109 00:13:15,003 --> 00:13:17,197 {\an8}Inaczej by� si� nie urodzi�. 110 00:13:17,282 --> 00:13:19,567 {\an8}Wypijmy za to! 111 00:13:19,652 --> 00:13:23,603 {\an8}- Zdrowie �eljka! - Niech �yje! 112 00:13:28,141 --> 00:13:30,577 {\an8}To na pewno �eljko. 113 00:13:35,792 --> 00:13:37,886 {\an8}Z�e wie�ci, Drago. 114 00:13:38,386 --> 00:13:40,720 {\an8}W ostatniej chwili zamienili auta. 115 00:13:41,120 --> 00:13:43,189 {\an8}Nie mamy �eljka. 116 00:13:43,342 --> 00:13:46,626 {\an8}Jebani idioci! Chuj z wami! 117 00:13:46,895 --> 00:13:48,996 {\an8}Skurwiele do niczego! 118 00:13:49,081 --> 00:13:52,065 {\an8}Jak mog�o si� wam nie uda�?! 119 00:13:52,433 --> 00:13:55,885 {\an8}Jakim cudem to skopali�cie?! Skurwysyny! 120 00:13:55,970 --> 00:14:00,807 {\an8}Masz szcz�cie, �e ci� tu nie ma, bobym ci� zajeba� jak psa! 121 00:14:01,774 --> 00:14:03,476 �ELJKO 122 00:14:22,577 --> 00:14:26,165 CENTRUM PRAGI CZECHY 123 00:14:26,905 --> 00:14:30,150 Z aktualno�ci: wed�ug niepotwierdzonych doniesie� 124 00:14:30,235 --> 00:14:33,807 w nocy napadni�to furgonetk� wi�zienn�. 125 00:14:33,892 --> 00:14:36,993 Policja zablokowa�a informacje w tej sprawie. 126 00:14:37,078 --> 00:14:41,706 Transportem przewo�ono �eljko �ubricia, szefa ba�ka�skiego gangu. 127 00:14:41,791 --> 00:14:46,085 Podczas strzelaniny zgin�o pono� kilku funkcjonariuszy. 128 00:14:46,170 --> 00:14:49,561 Szefa mafii uda�o si� dowie�� do zak�adu karnego. 129 00:14:49,646 --> 00:14:54,477 Gang �ubricia w przesz�o�ci zajmowa� si� w Czechach produkcj� narkotyk�w, 130 00:14:54,562 --> 00:14:57,987 ich dystrybucj� i przemytem do Europy Zachodniej. 131 00:14:58,072 --> 00:15:02,362 Jednostka zachodnioczeskiej policji ds. przest�pczo�ci zorganizowanej 132 00:15:02,447 --> 00:15:04,304 zada�a gangowi powa�ny cios. 133 00:15:04,389 --> 00:15:08,731 Ostatnio jednak mno�� si� w�tpliwo�ci w sprawie �eljko �ubricia. 134 00:15:08,816 --> 00:15:12,283 Plotki dotycz� powi�za� rodzinnych mi�dzy g��wnym �ledczym 135 00:15:12,368 --> 00:15:16,322 a zamordowanym Lucasem Rohanem, jednym z dostawc�w �ubricia, 136 00:15:16,468 --> 00:15:21,268 oraz zwolnienia ze s�u�by znanego detektywa z jednostki zachodnioczeskiej, 137 00:15:21,353 --> 00:15:23,256 podejrzanego o korupcj�. 138 00:15:23,341 --> 00:15:26,626 Podczas planowanego nalotu w wozie detektywa 139 00:15:26,711 --> 00:15:28,876 znaleziono p� miliona koron, 140 00:15:28,961 --> 00:15:31,881 kt�rego pochodzenia ten nie umia� wyja�ni�. 141 00:15:31,966 --> 00:15:34,368 Majorze, wyja�ni to pan? 142 00:15:34,453 --> 00:15:36,789 Bez komentarza. Wypierdala�! 143 00:15:38,630 --> 00:15:42,351 Spraw� �eljko �ubricia zajmowa� si� dziennikarz Jaroslav Kmenta. 144 00:15:42,445 --> 00:15:46,458 autor ksi��ki �Ojciec chrzestny �eljko � Jugole w Czechach�. 145 00:15:46,543 --> 00:15:50,216 - Witaj w studiu, Jardo. - Dzie� dobry. 146 00:15:52,156 --> 00:15:53,386 Chryste� 147 00:16:13,722 --> 00:16:17,505 By�bym wdzi�czny, gdyby nie rusza�a pani moich rzeczy 148 00:16:17,590 --> 00:16:20,981 i rzeczy zwi�zanych z �eljkem �ubriciem. 149 00:16:22,101 --> 00:16:23,416 Przepraszam. 150 00:16:27,958 --> 00:16:33,783 O co szefowi chodzi z tym �eljkiem? To jaka� obsesja? 151 00:16:34,370 --> 00:16:36,399 �eljko zabi� mu brata. 152 00:16:47,800 --> 00:16:49,492 Wiedzieli, co robi�. 153 00:16:49,577 --> 00:16:52,758 Ogie�, niestety dla nas, zniszczy� wszystkie �lady. 154 00:16:53,764 --> 00:16:56,017 - Wie pan, co to za auto? - Tak. 155 00:16:56,102 --> 00:17:00,537 Trzy dni temu w�a�ciciel zg�osi� do�� oryginaln� kradzie�. 156 00:17:00,622 --> 00:17:03,671 Wyje�d�aj�c, zauwa�y� papier za wycieraczk�. 157 00:17:03,756 --> 00:17:08,198 Poszed� go zdj��, a z�odziej wskoczy� za kierownic� i odjecha�. 158 00:17:08,449 --> 00:17:12,500 Wiem, �e to sprawa pod pa�sk� jurysdykcj�, ale prosz�, 159 00:17:12,832 --> 00:17:15,746 �eby mnie pan informowa� o post�pach. 160 00:17:15,831 --> 00:17:17,217 Prywatne hobby? 161 00:17:17,302 --> 00:17:19,839 - Zerknie pan na co�? - Tak. 162 00:17:45,648 --> 00:17:49,251 Ale nie b�dzie si� pan wtr�ca�? 163 00:17:50,663 --> 00:17:52,449 Ale� sk�d. 164 00:18:59,000 --> 00:19:01,207 Pani Fuyonov�? 165 00:19:01,804 --> 00:19:03,609 Fuyon. Bez �ov�. 166 00:19:07,722 --> 00:19:09,614 Odholowuj� tu auta? 167 00:19:09,711 --> 00:19:11,736 Nie. Zak�adaj� blokady. 168 00:19:16,087 --> 00:19:18,157 Czym mog� s�u�y�? 169 00:19:19,937 --> 00:19:22,028 Sam pan powinien wiedzie�. 170 00:19:22,199 --> 00:19:26,600 Mam potwierdzi� niewierno�� pani m�a, tak? 171 00:19:26,685 --> 00:19:28,716 Nie zrozumia� mnie pan. 172 00:19:28,801 --> 00:19:31,602 Wola�bym, �eby si� okaza�o, �e si� myl�. 173 00:19:32,004 --> 00:19:36,180 Tak czy owak nie chc�, �eby mnie to zaskoczy�o. 174 00:19:37,682 --> 00:19:40,012 Sk�d podejrzenie, �e pani� zdradza? 175 00:19:40,164 --> 00:19:44,149 Klasyka. Osobne ��ko, nocne spacery z psem, 176 00:19:44,234 --> 00:19:47,199 ci�g�e wyjazdy s�u�bowe. M�wi� dalej? 177 00:19:47,284 --> 00:19:52,348 Nie. Na pocz�tek wystarczy mi rozk�ad dnia pani m�a 178 00:19:52,433 --> 00:19:53,918 i jego zdj�cie. 179 00:19:54,155 --> 00:19:55,993 Jakie� przynios�am. 180 00:19:59,030 --> 00:20:02,534 Ile czasu to panu zajmie? Jeden, dwa dni? 181 00:20:03,663 --> 00:20:07,023 Ile czasu pani zaj�o odkrycie zdrady m�a? 182 00:20:08,815 --> 00:20:10,042 P� roku? 183 00:20:11,410 --> 00:20:14,276 A ja mam to za�atwi� w jeden dzie�? 184 00:20:14,566 --> 00:20:16,766 Wystarczy mi �tak� lub �nie�. 185 00:20:16,851 --> 00:20:19,633 Interesuje pani� prawda czy to, co pani pasuje? 186 00:20:19,718 --> 00:20:22,434 Je�li to drugie, to nie ten adres. 187 00:20:23,222 --> 00:20:28,068 Nie chc� wyj�� na naci�gaczk� czy zwariowan� histeryczk�. 188 00:20:28,153 --> 00:20:31,858 Ten zwi�zek du�o mnie kosztowa�� emocjonalnie. 189 00:20:34,593 --> 00:20:36,202 Oto zaliczka. 190 00:21:57,700 --> 00:22:00,358 Pierwszy palacz, kt�rego dzi� spotykam! 191 00:22:00,443 --> 00:22:03,119 - Mo�na ognia? - Jasne. 192 00:22:09,568 --> 00:22:11,330 Handluje pan z Chi�czykami? 193 00:22:11,755 --> 00:22:13,878 Raczej z Wietnamczykami. 194 00:22:17,290 --> 00:22:20,693 Co to za kobieta obok pana Fuyona? Nigdy jej nie widzia�em. 195 00:22:20,778 --> 00:22:22,341 Ta blondynka? 196 00:22:23,012 --> 00:22:26,488 Niki. C�rka z pierwszego ma��e�stwa. 197 00:22:27,046 --> 00:22:28,681 A mo�e wnuczka? 198 00:22:31,217 --> 00:22:33,298 Czy to nie wszystko jedno? 199 00:22:39,024 --> 00:22:41,783 {\an8}Barman! Koktajl poprosz�. 200 00:22:44,786 --> 00:22:48,402 {\an8}Zbyt rzadko ci� widz�. Wci�� wymy�lam wym�wki. 201 00:22:48,487 --> 00:22:51,774 {\an8}Chcia�bym widywa� ci� codziennie. 202 00:22:52,755 --> 00:22:56,509 {\an8}Ale ona by tego nie zrozumia�a. 203 00:22:57,000 --> 00:22:58,993 {\an8}Uwa�a ci� za swoj� w�asno��. 204 00:22:59,078 --> 00:23:02,999 {\an8}- Nie chce si� dzieli�. - Nie przesadzaj. 205 00:23:41,297 --> 00:23:43,889 {\an8}- Idziemy. Tylko bez scen. - Co si� sta�o? 206 00:23:47,286 --> 00:23:48,694 {\an8}Co to by�o? 207 00:23:52,890 --> 00:23:54,115 Co to jest? 208 00:23:54,200 --> 00:23:56,033 Aparat fotograficzny, idioto. 209 00:23:56,578 --> 00:23:58,266 Wyci�gnij t� kart�! 210 00:23:58,496 --> 00:24:01,109 Tam jest film. Zostaw, prze�wietlisz. 211 00:24:01,194 --> 00:24:04,693 - Nie rusz. - Oddawaj! - Ostrzegam ci�! 212 00:24:07,827 --> 00:24:09,495 Za du�o ch�opak wypi�. 213 00:24:18,000 --> 00:24:22,266 Dodzwonili�cie si� pa�stwo do agencji rozrywkowej Mileny Fuyon. 214 00:24:22,351 --> 00:24:25,192 Prosz� zostawi� wiadomo�� � oddzwonimy. 215 00:24:26,297 --> 00:24:28,998 Prosz� w wolnej chwili oddzwoni�. 216 00:24:29,083 --> 00:24:32,806 Moim zdaniem niepotrzebnie traci pani pieni�dze. 217 00:24:38,808 --> 00:24:40,102 Kurna! 218 00:24:47,000 --> 00:24:48,200 POLICJA 219 00:25:00,762 --> 00:25:03,471 KARTA PARKINGOWA W TRAKCIE ZA�ATWIANIA 220 00:25:22,655 --> 00:25:24,417 Nie odbiera pan poczty. 221 00:25:33,718 --> 00:25:36,307 Odnalaz� si� pan jako prywatny detektyw? 222 00:25:37,219 --> 00:25:40,120 Prosz� �artowa�, nie kr�powa� si�. 223 00:26:00,140 --> 00:26:01,660 Kiedy robi� pan to zdj�cie? 224 00:26:04,031 --> 00:26:05,314 Dawno. 225 00:26:05,399 --> 00:26:08,719 Gdy dziewczyny facetom przynosi�y popielniczki do ��ka. 226 00:26:09,530 --> 00:26:11,003 Niech pan otworzy. 227 00:26:11,230 --> 00:26:14,779 �eby zn�w si� wkurzy�? Podzi�kuj�. 228 00:26:21,781 --> 00:26:25,951 Zawiadomienie o cofni�ciu zawieszenia. Ze skutkiem natychmiastowym. 229 00:26:27,430 --> 00:26:28,687 Gratuluj�! 230 00:26:29,021 --> 00:26:30,371 Czego? 231 00:26:30,456 --> 00:26:33,150 Znajdzie mi pani mi�e, biurowe zaj�cie? 232 00:26:33,235 --> 00:26:35,027 Za dobrze mnie pani zna. 233 00:26:38,812 --> 00:26:40,805 Ma pan co� do picia? 234 00:26:40,890 --> 00:26:42,768 Wie pani, �e nie pij�. 235 00:26:43,468 --> 00:26:44,670 Jasne. 236 00:26:50,309 --> 00:26:51,744 Ma pani niez�y w�ch. 237 00:26:52,711 --> 00:26:54,146 Raczej pami��. 238 00:27:01,820 --> 00:27:03,255 Zdr�wko. 239 00:27:11,921 --> 00:27:14,677 Rohan otwiera wydzia� w �st�. 240 00:27:14,833 --> 00:27:16,535 Chyba mi si� nie chce. 241 00:27:18,300 --> 00:27:22,474 A chce si� panu podgl�da� niewiernych nieborak�w? 242 00:27:24,000 --> 00:27:26,054 Rohan to fabryka obietnic. 243 00:27:26,278 --> 00:27:28,480 Wiem, �e ma komplet ludzi. 244 00:27:31,766 --> 00:27:33,352 Ale pan by� naprawd� dobry. 245 00:27:34,703 --> 00:27:36,488 Tak? Mo�e. 246 00:27:37,156 --> 00:27:39,493 Min��em si� z powo�aniem. 247 00:27:41,547 --> 00:27:43,924 Szkoda, �e nie poznali�my si� wcze�niej. 248 00:27:50,134 --> 00:27:51,770 Jeszcze pan co� pami�ta? 249 00:27:55,328 --> 00:27:56,728 Serio? 250 00:27:57,609 --> 00:27:59,211 Nie jestem ju� dziewczyn�, 251 00:28:00,446 --> 00:28:03,219 ale umiem jeszcze przynie�� popielniczk�. 252 00:28:30,812 --> 00:28:36,715 HOSTEL MINISTERSTWA SPRAW WEWN�TRZNYCH �ST� NAD L�BEM 253 00:29:10,015 --> 00:29:11,688 Kurwa! 254 00:29:16,565 --> 00:29:19,300 Nie wytrzymam! Hej, Kura! 255 00:29:19,858 --> 00:29:23,195 Jana, masz ciep�� wod�? 256 00:29:23,762 --> 00:29:27,180 Mam! Mo�esz si� wyk�pa� u mnie. 257 00:29:35,507 --> 00:29:38,129 Wiem, �epi�kov�, �e jest niedziela, 258 00:29:38,477 --> 00:29:41,137 ale nie zrobi�aby� mi zakup�w? 259 00:29:43,827 --> 00:29:46,121 - Jasne. - Dzi�ki. 260 00:30:18,313 --> 00:30:20,386 Nie mog� znale�� majtek. 261 00:30:20,471 --> 00:30:22,521 To czarna dziura. 262 00:30:22,824 --> 00:30:25,725 - Co? - Przeprowadzam si�, a ona ze mn�. 263 00:30:25,810 --> 00:30:29,593 Czarna dziura, poch�aniaj�ca damskie majtki. 264 00:30:29,678 --> 00:30:31,177 Rozumie pani? 265 00:30:32,390 --> 00:30:35,801 Sama zadzwoni� do Rohana. Jeszcze dzi�. 266 00:30:38,375 --> 00:30:43,833 WI�ZIENIE ZAMKNI�TE OSTROV-VYKMANOV 267 00:31:46,201 --> 00:31:48,268 Mo�na si� przysi���? 268 00:31:49,908 --> 00:31:51,276 Nie. 269 00:31:52,952 --> 00:31:56,473 B�dziesz tutaj najbardziej pilnowanym wi�niem. 270 00:31:57,115 --> 00:31:58,650 Jasne? 271 00:31:59,499 --> 00:32:01,933 Wsadzicie mi w g�ow� chipa? 272 00:32:02,721 --> 00:32:05,023 Szukaj� ci odpowiedniego towarzysza. 273 00:32:05,234 --> 00:32:09,628 Ale nim go znajdziemy, musisz wytrzyma� w samotno�ci. 274 00:32:11,295 --> 00:32:13,706 Samotno��? Bardzo dobrze. 275 00:32:13,965 --> 00:32:16,363 B�d� pod��a� �cie�k� wiary. 276 00:32:18,000 --> 00:32:20,517 Droga wiary to dobry wyb�r. 277 00:32:20,906 --> 00:32:23,618 Przychodzi do nas ksi�dz katolicki. 278 00:32:24,499 --> 00:32:25,777 Chc� popa! 279 00:32:27,012 --> 00:32:28,513 Prawos�awnego. 280 00:32:30,482 --> 00:32:32,453 Je�li b�dziesz grzeczny� 281 00:32:53,577 --> 00:32:55,641 Prosz� wsta�. 282 00:33:06,596 --> 00:33:09,876 To s�u�y do wykonywania zawodu. Takie jest prawo. 283 00:33:10,856 --> 00:33:13,400 I tak jest niewiele wart. 284 00:33:36,781 --> 00:33:38,750 Ju� to olej. 285 00:33:38,992 --> 00:33:41,541 Masz tu dwa ko�a i zasuwaj na lody. 286 00:33:45,777 --> 00:33:47,240 Dzie� dobry. 287 00:33:47,325 --> 00:33:49,902 W�a�nie si� przeprowadzam, mo�e co� pani kupi? 288 00:33:49,987 --> 00:33:53,046 Co mia� znaczy� ten telefon w nocy? 289 00:33:53,131 --> 00:33:55,166 Ju� wyja�niam. Prosz�. 290 00:33:56,260 --> 00:34:00,115 Na razie mam tylko par� zdj��, ale powinny wystarczy�. 291 00:34:06,294 --> 00:34:09,598 - Nie b�d� w kolorze? - Nie b�d�. 292 00:34:09,683 --> 00:34:11,962 By udowodni� niewierno�� m�a, 293 00:34:12,047 --> 00:34:16,006 chyba kolor ciuch�w kochanki nie jest szczeg�lnie istotny? 294 00:34:16,721 --> 00:34:18,457 Zna j� pani? 295 00:34:18,542 --> 00:34:21,671 - Nie. - To jego c�rka. 296 00:34:21,756 --> 00:34:23,663 Tak �e to koniec �ledztwa. 297 00:34:23,748 --> 00:34:27,670 C�rka? Nonsens. Jacques nie mia� �adnej c�rki. 298 00:34:28,000 --> 00:34:29,801 Nie mo�e mie� dzieci. 299 00:34:30,669 --> 00:34:34,372 Wszystko chc� o niej wiedzie�. Oto m�j adres. 300 00:35:26,609 --> 00:35:28,222 Kune�? Jak leci? 301 00:35:28,307 --> 00:35:29,583 Fantastycznie. 302 00:35:29,961 --> 00:35:33,582 Realizuj� marzenie o karierze prywatnego detektywa. 303 00:35:33,667 --> 00:35:39,260 - �ubriciowie pr�bowali odbi� �eljka. - Dziwi to pana? 304 00:35:39,345 --> 00:35:41,128 Nie bardzo. 305 00:35:42,978 --> 00:35:47,531 - Jest mi tu pan potrzebny. - Hvozd�kov� do pana dzwoni�a? 306 00:35:47,616 --> 00:35:51,184 Wygospodaruj� etat dla pana, cho� mo�e nie od razu. 307 00:35:51,269 --> 00:35:55,921 Za dwa dni od��cz� mi telefon, wi�c gdyby nie m�g� mnie pan z�apa� 308 00:35:56,306 --> 00:35:58,541 Ja s�owa dotrzymuj�. 309 00:35:58,626 --> 00:35:59,828 Od kiedy? 310 00:36:00,292 --> 00:36:03,780 Wywie� na tablicy, �e za miesi�c s� zawody strzelnicze. 311 00:36:03,865 --> 00:36:06,942 Mam nadziej�, kapitanie, �e zn�w pan wygra. 312 00:36:07,053 --> 00:36:10,139 - B�dziesz mi kibicowa�? - Wiadomo. 313 00:36:13,530 --> 00:36:18,209 - �epi�kov�, zawo�aj mi M�ch�. - Ju� lec�! 314 00:36:32,000 --> 00:36:35,309 Panie Gazda, zn�w mi pan podbiera herbat�. 315 00:36:35,439 --> 00:36:39,092 Pa�ski zajzajer panu nie wchodzi, rozumiem, ale tak nie mo�na. 316 00:36:39,177 --> 00:36:41,699 Nie rusza�em pa�skich rzeczy. 317 00:36:42,874 --> 00:36:46,301 M�cha, szef pana wzywa. 318 00:36:46,484 --> 00:36:51,056 Przy okazji powiem mu o tej herbacie. 319 00:36:53,281 --> 00:36:55,233 Mo�e kawki? 320 00:36:55,355 --> 00:36:59,452 - Ch�tnie, Zdeni�ko. - Czyli jedn� z mlekiem. A dla pana? 321 00:36:59,537 --> 00:37:00,755 Pi��dziesi�tk�. 322 00:37:03,154 --> 00:37:07,425 Ale zamkn�li ju� kantyn�. Musia�abym do wiewi�r�w. 323 00:37:07,750 --> 00:37:11,290 - Do jakich zn�w wiewi�r�w? - Do wieczorowego u Wietnamczyk�w. 324 00:37:11,375 --> 00:37:14,900 - Dobry pomys�. - No dobrze, to id�. 325 00:37:15,327 --> 00:37:17,196 Tylko raz-dwa. 326 00:37:21,000 --> 00:37:23,241 B�d� z tob� szczery, M�cho. 327 00:37:24,009 --> 00:37:26,339 Potrzebuj� etatu. 328 00:37:26,670 --> 00:37:30,815 Przemy�la�em to i wypad�o na ciebie. 329 00:37:31,084 --> 00:37:35,387 Przykro mi, ale to odg�rne polecenie. Przenosz� ci� do Teplic. 330 00:37:38,490 --> 00:37:39,963 Teplice? 331 00:37:40,818 --> 00:37:42,661 Czemu nie od razu na Ch�nov? 332 00:37:43,261 --> 00:37:47,349 Czemu ja, do chuja walca?! A nie Gazda, tu� przed emerytur�? 333 00:37:47,434 --> 00:37:50,848 - Kapitan jest mi potrzebny. - Przecie� to p�g��wek! 334 00:37:50,933 --> 00:37:52,697 Herbat� mi kradnie! 335 00:37:52,782 --> 00:37:57,676 Pewnie ci� to wkurzy, ale sam si� zachowujesz jak p�g��wek. 336 00:37:59,875 --> 00:38:01,145 Wie pan� 337 00:38:02,843 --> 00:38:04,621 lubi�em pana. 338 00:38:11,730 --> 00:38:13,008 M�cha? 339 00:38:13,093 --> 00:38:16,394 Sam si� zachowujesz jak p�g��wek. 340 00:38:16,715 --> 00:38:18,902 �w hostelu� 341 00:38:18,987 --> 00:38:22,512 �leci tylko zimna woda� 342 00:38:32,375 --> 00:38:34,198 Co jest, M�cho? 343 00:38:37,421 --> 00:38:39,029 Co si� dzieje? 344 00:38:41,422 --> 00:38:43,021 P�g��wek! 345 00:38:43,588 --> 00:38:44,789 Gazda, 346 00:38:45,790 --> 00:38:47,692 ten, co nie kradnie mi herbaty! 347 00:38:54,246 --> 00:38:59,202 �Pije w pracy, mimo zakazu pracuje nad spraw� �ubricia�� 348 00:38:59,287 --> 00:39:02,306 Gazda gromadzi chyba haki na Rohana. 349 00:39:04,194 --> 00:39:06,167 To naprawd� jego? 350 00:39:06,252 --> 00:39:08,110 Le�a�o na jego biurku. 351 00:39:08,195 --> 00:39:12,601 - Zapisa� sobie, to nic nie znaczy. - Dla mnie znaczy. 352 00:39:12,686 --> 00:39:16,292 Zawsze to pow�d do przeniesienia. 353 00:39:16,682 --> 00:39:19,972 Zadecydowa�em ju�, M�cha! �egnam! 354 00:39:24,252 --> 00:39:25,964 A nie m�wi�em? 355 00:39:33,471 --> 00:39:35,893 Dla pana te� herbatka, szefie? 356 00:39:35,978 --> 00:39:37,403 P�g��wek. 357 00:40:35,312 --> 00:40:36,849 Kurwa! 358 00:41:34,000 --> 00:41:35,409 Cholera! 359 00:42:02,847 --> 00:42:06,217 {\an8}Wynaj�to pana do udowodnienia mojej niewierno�ci? 360 00:42:06,302 --> 00:42:08,526 Przykro mi, �le m�wi� po angielsku. 361 00:42:08,931 --> 00:42:12,017 Czy jego stara wynaj�a ci� do �ledzenia go? 362 00:42:12,102 --> 00:42:15,166 Yes. My�li, �e ma pan kochank�. 363 00:42:15,631 --> 00:42:18,159 My�li, �e ma pan kochank�. 364 00:42:18,244 --> 00:42:21,539 {\an8}Ta dziewczyna to moja c�rka. 365 00:42:22,515 --> 00:42:24,355 To jego c�rka. 366 00:42:24,527 --> 00:42:26,098 {\an8}Wiem. 367 00:42:26,340 --> 00:42:30,347 {\an8}To moja wina. Powinienem by� jej powiedzie�. 368 00:42:30,432 --> 00:42:34,485 {\an8}Ale ba�em si� jej reakcji. Chcia�a mie� w�asne dzieci. 369 00:42:35,153 --> 00:42:38,731 {\an8}Ale ja ju� nie mog�. Rak. 370 00:42:38,816 --> 00:42:42,860 - Co on tam pierdoli? - Nic. �e nie mo�e mie� dzieci. 371 00:42:43,276 --> 00:42:47,431 Powinien przynajmniej wiedzie�, �e �ona chce si� z nim rozwie��. 372 00:42:47,552 --> 00:42:51,269 {\an8}- Ona chce rozwodu. - Dlaczego? 373 00:42:51,736 --> 00:42:54,636 {\an8}Przecie� wszystko ma. 374 00:42:55,000 --> 00:42:56,466 Pyta dlaczego. 375 00:42:56,551 --> 00:42:59,576 Z powodu niekompatybilno�ci intelektualnej. 376 00:43:00,765 --> 00:43:05,767 - Cholera, tego nie przet�umacz�. - Chce go opierdoli� z kasy, jasne? 377 00:43:05,852 --> 00:43:08,717 My�li, �e wysz�a za niego dla jego urody? 378 00:43:16,922 --> 00:43:19,430 {\an8}Co to za obrzydliwo�ci?! 379 00:43:21,000 --> 00:43:23,543 To kochanek jego �ony. 380 00:43:24,735 --> 00:43:28,440 Chyba czekaj�, a� wyci�gnie kopyta, wtedy si� ob�owi�. 381 00:43:28,525 --> 00:43:31,710 Ale mo�e zmieni� testament, zapisa� wszystko c�rce. 382 00:43:31,795 --> 00:43:34,429 {\an8}We� te pieni�dze i won! 383 00:43:34,514 --> 00:43:37,849 Mi�o, �e si� to wyja�ni�o. P�jd� ju�. 384 00:43:42,531 --> 00:43:44,721 {\an8}Co robi�a� z tym� 385 00:43:44,806 --> 00:43:47,092 {\an8}Co?! Kto chce rozwodu? �wietnie! 386 00:43:47,177 --> 00:43:51,896 {\an8}- Chcesz rozwodu � nie dostaniesz nic! - W domu b�dzie weso�o. 387 00:43:52,230 --> 00:43:54,399 {\an8}Sko�czysz na ulicy! 388 00:44:07,702 --> 00:44:09,505 Dzie� doberek. 389 00:44:13,477 --> 00:44:17,454 Pr�bowa�am to zmy�, ale nie schodzi, serio. 390 00:44:36,570 --> 00:44:39,171 Pan, Gazdo, co� o tym wie? 391 00:44:39,256 --> 00:44:41,115 Niby o czym? 392 00:44:41,200 --> 00:44:45,260 O napisie, kt�ry rano zrobi� pan na moich drzwiach sprejem. 393 00:44:45,738 --> 00:44:50,622 Jakim napisie? Pan najwyra�niej cierpi na jak�� paranoj�. 394 00:44:51,975 --> 00:44:53,445 Co jest? 395 00:44:57,570 --> 00:44:59,016 Paranoja? 396 00:45:00,298 --> 00:45:02,400 Ju� pan tu nie pracuje! 397 00:45:05,472 --> 00:45:07,440 Jeszcze b�dzie k�ama�! 398 00:45:07,525 --> 00:45:10,074 ROHAN TO DRA� 399 00:45:13,824 --> 00:45:15,613 To idiota. 400 00:46:46,586 --> 00:46:47,989 Kocham ci�. 401 00:46:48,074 --> 00:46:49,891 Ona nie chce si� tob� dzieli�. 402 00:46:49,976 --> 00:46:53,878 Tak czy owak nie chc�, �eby mnie to zaskoczy�o. 403 00:46:55,279 --> 00:46:57,582 To moja c�rka. 404 00:47:57,331 --> 00:47:59,600 Je�li przysz�a pani po majtki, 405 00:47:59,751 --> 00:48:01,712 to zabra� mi je komornik. 406 00:48:03,886 --> 00:48:05,785 Ile pan potrzebuje? 407 00:48:05,870 --> 00:48:07,402 Bez przesady. 408 00:48:07,487 --> 00:48:09,620 A� tak dobrze si� nie znamy. 409 00:48:17,253 --> 00:48:18,525 Kune�� 410 00:48:19,656 --> 00:48:22,196 du�o wczoraj wypili�my, nie? 411 00:48:22,281 --> 00:48:25,403 - Spokojnie. - A te zdj�cia, to ju� w og�le� 412 00:48:25,832 --> 00:48:28,152 Komornik prze�wietli� negatyw. 413 00:48:29,039 --> 00:48:30,539 Tak? 414 00:48:31,309 --> 00:48:32,510 To dobrze. 415 00:48:33,177 --> 00:48:36,342 Nie da�abym rady ogl�da� si� na trze�wo. 416 00:48:40,495 --> 00:48:42,432 Rohan do pana dzwoni�? 417 00:48:43,155 --> 00:48:47,014 C�rka Fuyona z fagasem swej macochy? Ja pierdol�. 418 00:48:48,992 --> 00:48:51,925 Kurwa, to by�o ustawione! 419 00:48:52,082 --> 00:48:56,484 - Kto? Co? - Potem wyja�ni�. Teraz chod�my. 420 00:48:56,569 --> 00:48:58,303 Powie mi pan, co si� dzieje? 421 00:48:58,388 --> 00:49:01,539 Jeszcze nie wiem, ale strasznie da�em dupy! 422 00:49:02,138 --> 00:49:03,847 Jed� pan pod ten adres! 423 00:49:04,352 --> 00:49:06,177 Kune�, o co chodzi?! 424 00:49:07,902 --> 00:49:11,032 �ledzi�em, jak pani m�wi, niewiernego m�a, 425 00:49:11,117 --> 00:49:13,349 i nie zauwa�y�em, �e to ustawka. 426 00:49:13,434 --> 00:49:16,053 Sam dostarczy�em mu dowod�w, idiota! 427 00:49:22,648 --> 00:49:24,268 Nic nie rozumiem. 428 00:49:24,353 --> 00:49:26,832 Boj� si�, �e zrobi co� g�upiego. 429 00:49:26,917 --> 00:49:28,251 Prosz� si� tu zatrzyma�. 430 00:49:30,647 --> 00:49:32,470 Reszty nie trzeba. 431 00:49:34,741 --> 00:49:35,979 Idziemy! 432 00:49:40,811 --> 00:49:43,047 Ma pani chyba bro�? 433 00:50:30,361 --> 00:50:31,862 Wychod�! 434 00:50:34,198 --> 00:50:35,766 Rzu� bro�! 435 00:50:36,356 --> 00:50:38,235 S�yszysz? Rzu� bro�! 436 00:50:39,081 --> 00:50:41,438 Rzu� bro�, m�wi�! 437 00:50:41,906 --> 00:50:46,798 {\an8}W moim �yciu jest tylko jedna kobieta. Moja c�rka! 438 00:51:02,927 --> 00:51:05,203 Powinien pan wr�ci� do policji. 439 00:51:05,996 --> 00:51:07,932 Albo znale�� inn� fuch�. 440 00:51:08,017 --> 00:51:11,035 Ci�ko si� wyja�nia te trupy wok� pana. 441 00:51:12,178 --> 00:51:14,989 Nie �eby to co� zmienia�o, 442 00:51:15,074 --> 00:51:20,851 ale t� ca�� rze�ni� zainscenizowa�a pewna blondynka o urodzie anio�a. 443 00:51:20,936 --> 00:51:23,981 To m�j tato! Nie! 444 00:51:26,116 --> 00:51:28,789 M�j tato! 445 00:51:37,104 --> 00:51:38,796 Wszyscy dali�my si� jej nabra�. 446 00:51:39,330 --> 00:51:42,790 Fuyon, jego �ona i wreszcie ja. 447 00:51:43,667 --> 00:51:47,605 Niki, ukrywana c�rka, chcia�a mie� ojca tylko dla siebie. 448 00:51:48,172 --> 00:51:52,605 Op�aci�a wi�c �igolaka i podes�a�a znienawidzonej macosze. 449 00:51:52,910 --> 00:51:56,295 �igolak zaszczepi� macosze wizj� m�odej kochanki, 450 00:51:56,380 --> 00:52:00,745 a stary, poniek�d przeze mnie, z�apa� ich in flagranti. 451 00:52:01,952 --> 00:52:03,888 Ale Niki si� przeliczy�a. 452 00:52:04,288 --> 00:52:06,123 Nie dosz�o ju� do rozwodu. 453 00:52:08,392 --> 00:52:11,344 Nikt nie m�g� przewidzie�, co zrobi Fuyon, 454 00:52:11,528 --> 00:52:14,431 �e nie ma ju� co straci�. 455 00:52:15,260 --> 00:52:19,239 �st� jest niedaleko. B�dzie mi pana brakowa�. 456 00:52:19,382 --> 00:52:20,678 Wiem. 457 00:52:21,363 --> 00:52:23,173 Ka�demu mnie brakuje. 458 00:52:30,000 --> 00:52:33,900 WI�ZIENIE ZAMKNI�TE OSTROV-VYKMANOV 459 00:52:42,156 --> 00:52:46,776 {\an8}- Kiedy ostatnio by�e� w cerkwi? - Dwa lata temu, ojcze. 460 00:52:48,207 --> 00:52:50,323 {\an8}Co� ci� dr�czy? 461 00:52:56,821 --> 00:52:59,847 {\an8}Oskar�ono mnie o co�, czego nie zrobi�em. 462 00:53:00,209 --> 00:53:03,246 {\an8}Nie jestem bez grzechu. Cudzo�o�y�em. 463 00:53:03,557 --> 00:53:04,958 {\an8}Z m�czyzn�? 464 00:53:05,043 --> 00:53:07,362 {\an8}Nigdy nie pieprzy�em m�czyzny! 465 00:53:10,139 --> 00:53:14,976 {\an8}Ok�amywa�em matk� i cz�sto przeklina�em nieprzyjaci�. 466 00:53:16,000 --> 00:53:17,528 {\an8}To wszystko? 467 00:53:17,746 --> 00:53:19,571 {\an8}C� wi�cej mog�oby by�? 468 00:53:22,374 --> 00:53:27,137 {\an8}Wierz� w jednego boga, ojca wszechmog�cego, 469 00:53:28,449 --> 00:53:30,257 {\an8}stworzyciela nieba i Ziemi, 470 00:53:30,342 --> 00:53:33,685 {\an8}i wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych. 471 00:53:33,770 --> 00:53:36,847 {\an8}Odpu�� mi moje grzechy 472 00:53:37,014 --> 00:53:40,297 {\an8}i uczy� mnie godnym 473 00:53:40,382 --> 00:53:44,011 {\an8}twej mi�o�ci i dobroci. 474 00:53:44,096 --> 00:53:45,863 {\an8}Amen. 475 00:53:48,568 --> 00:53:50,427 {\an8}M�dl si�. 476 00:53:51,395 --> 00:53:56,334 {\an8}B�g da ci si��, by� pokona� wszelkie przeszkody. 477 00:53:56,424 --> 00:53:58,019 {\an8}Dzi�kuj�, ojcze. 478 00:54:18,395 --> 00:54:21,647 {\an8}Nie spieszy�e� si�, braciszku! 479 00:54:21,732 --> 00:54:23,216 {\an8}Jak si� masz? 480 00:54:23,760 --> 00:54:26,964 {\an8}Mam si� �wietnie, tylko miejsce jakby nie to. 481 00:54:28,098 --> 00:54:29,484 {\an8}Co si� sta�o? 482 00:54:29,569 --> 00:54:32,033 {\an8}Nie wiem, co� si� spierdoli�o. 483 00:54:32,118 --> 00:54:34,871 {\an8}Konw�j zmienili czy co. 484 00:54:35,134 --> 00:54:37,608 {\an8}Niby �e utkn��em tu na dobre? 485 00:54:37,986 --> 00:54:40,726 {\an8}Spokojnie, mamy nowy plan. 486 00:54:40,811 --> 00:54:42,312 {\an8}Potrzebujemy tylko siana. 487 00:54:42,898 --> 00:54:44,248 {\an8}A jak nasze interesy? 488 00:54:44,517 --> 00:54:48,751 {\an8}- Czekam na pierwsze 15 konserw. - To �wietnie. 489 00:54:49,219 --> 00:54:51,862 {\an8}Grunt, �e jeste�my w kontakcie. 490 00:54:51,947 --> 00:54:54,119 {\an8}Masz jakie� nowe instrukcje? 491 00:54:54,924 --> 00:54:57,255 {\an8}Popa ju� sobie za�atwi�em, 492 00:54:58,028 --> 00:54:59,597 {\an8}teraz jeszcze adwokat. 493 00:54:59,682 --> 00:55:02,967 {\an8}Bomba. Odezw� si�, gdy ryby b�d� ju� na rynku. 494 00:55:03,934 --> 00:55:05,703 {\an8}Dobra, musz� ko�czy�. 495 00:55:10,395 --> 00:55:13,293 Wsta� z pryczy i odwr�� si� twarz� do �ciany. 496 00:55:14,200 --> 00:55:15,713 Ju�! 497 00:55:23,854 --> 00:55:25,897 Prowadz� ci wsp�wi�nia. 498 00:55:26,259 --> 00:55:28,006 Wejd� do celi. 499 00:55:41,861 --> 00:55:45,029 M�wi� na mnie P�ka. Siedz� za trzy g�owy. 500 00:55:45,114 --> 00:55:46,702 Ile masz ty? 501 00:55:47,521 --> 00:55:50,297 Ja? Ja jestem niewinny. 502 00:55:50,382 --> 00:55:52,317 Jasne. Jak my wszyscy. 503 00:55:52,402 --> 00:55:54,551 To moje miejsce! 504 00:55:55,452 --> 00:55:59,280 Co� m�wi�e�? Nie dos�ysza�em, czy jak? 505 00:56:01,131 --> 00:56:02,492 To dobrze. 506 00:56:38,312 --> 00:56:40,447 Halo, Gazda! 507 00:56:40,532 --> 00:56:43,081 Co jest? Dla ciebie �panie Gazda�! 508 00:56:43,166 --> 00:56:46,199 Szefie, Ga�dzie odbi�o. Zalany w trzy dupy. 509 00:56:46,284 --> 00:56:50,108 Stoliczek! Stoliczku, kurwa, nakryj si�! 510 00:56:50,193 --> 00:56:53,611 Trzydzie�ci lat chuj strzeli�. �on� chuj strzeli�! 511 00:56:53,696 --> 00:56:55,279 Koniec tego teatru! 512 00:56:55,364 --> 00:56:59,032 Albo pojedziesz pan na wytrze�wia�k�. 513 00:56:59,117 --> 00:57:01,229 Ju� ja wiem, �e niez�y z ciebie� 514 00:57:01,452 --> 00:57:04,677 Id� pan do domu si� wyspa�, a rzeczy odbierze pan jutro. 515 00:57:04,839 --> 00:57:06,340 Chryste, Gazda! 516 00:57:06,425 --> 00:57:09,511 - Pom� mi. - Wyprowad� go. 517 00:57:09,596 --> 00:57:13,197 - Idziemy! - Zniszcz� ci�. 518 00:57:14,531 --> 00:57:18,690 Lepiej nie m�g� pan trafi�, Kune�. Ma pan wolne biurko. 519 00:57:19,370 --> 00:57:21,660 Powinno si� tu panu spodoba�. 520 00:57:23,765 --> 00:57:24,987 Dzie� dobry! 521 00:57:25,468 --> 00:57:26,668 Dzie� dobry. 522 00:57:28,712 --> 00:57:30,294 Zawsze tak tu wygl�da? 523 00:57:30,765 --> 00:57:33,416 Tylko gdy robimy komu� miejsce. 524 00:57:33,501 --> 00:57:35,968 t�umaczenie: titi� facebook.com/ProHaven40477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.