All language subtitles for Par(20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 25.000 English sync � 27.02.2021 2 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Paranoid (2000) 3 00:03:24,000 --> 00:03:25,280 Toby, where are you doing here? 4 00:03:26,000 --> 00:03:27,320 I wanted to welcome you home. 5 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 Oh, thanks. 6 00:03:32,800 --> 00:03:34,120 Do you want to snuggle in for a bit? 7 00:03:34,400 --> 00:03:36,320 I can't, I have a job starting at eleven. 8 00:03:37,320 --> 00:03:38,680 Oh, you've only just got back. 9 00:03:40,880 --> 00:03:41,680 What are those? 10 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 They keep me awake. 11 00:03:44,800 --> 00:03:46,360 So was it good being back in the States? 12 00:03:48,800 --> 00:03:50,280 The Starr Report. 13 00:03:50,680 --> 00:03:52,120 So, did you go to lots of parties? 14 00:03:52,800 --> 00:03:54,280 One brilliant one. 15 00:03:54,520 --> 00:03:56,680 I fell asleep on the roof garden as soon as. I got there 16 00:03:56,880 --> 00:03:59,280 and by the time I woke up everyone had gone. 17 00:04:00,760 --> 00:04:01,720 Were you with anyone? 18 00:04:02,000 --> 00:04:02,920 What? 19 00:04:04,360 --> 00:04:05,240 When you woke up? 20 00:04:07,440 --> 00:04:09,440 I was on my own the whole time. 21 00:04:20,400 --> 00:04:21,320 Hey, how is it? 22 00:04:21,560 --> 00:04:23,200 Oh, flat out. 23 00:04:24,280 --> 00:04:26,640 I know and I have another job in two hours. 24 00:04:26,880 --> 00:04:29,160 Yeah? Well, I have chocolate croissants. 25 00:04:29,480 --> 00:04:31,040 Oh, thanks, I'm starving. 26 00:04:31,280 --> 00:04:33,120 The commercial want get your number did you call. 27 00:04:34,560 --> 00:04:37,160 He wants to take me to this place in the country for the weekend. 28 00:04:37,400 --> 00:04:38,360 Very sexy voice. 29 00:04:38,840 --> 00:04:41,400 He had extremely promising song at that party. 30 00:04:41,920 --> 00:04:42,880 Are you going? 31 00:04:43,160 --> 00:04:45,200 I'm really wasted but I think I will. 32 00:04:50,080 --> 00:04:54,720 And lose the sunshine, thank you. 33 00:04:56,000 --> 00:04:57,120 Great. 34 00:04:57,720 --> 00:05:02,040 Can we, can we, can we start the mottled effect in the bedroom now? 35 00:05:03,400 --> 00:05:04,880 Hey, here she is at last. 36 00:05:05,160 --> 00:05:07,000 Can we have a bit of quiet? 37 00:05:07,280 --> 00:05:09,200 They booked me in for the show at lunchtime. 38 00:05:09,520 --> 00:05:11,560 I didn't know about it till I got off the plane. 39 00:05:12,040 --> 00:05:12,960 You're in demand. 40 00:05:13,240 --> 00:05:14,800 We won't be able to afford you soon. 41 00:05:22,520 --> 00:05:23,440 You still okay for tonight? 42 00:05:23,800 --> 00:05:24,680 Definitely. 43 00:05:24,920 --> 00:05:26,280 Right, and you haven't mentioned it to anyone, have you? 44 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 No, why? 45 00:05:27,720 --> 00:05:30,320 Oh, you know how it is, gossip. 46 00:05:30,560 --> 00:05:31,880 It's the lifeblood of the industry. 47 00:05:34,160 --> 00:05:35,600 I got you a welcome home present. 48 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 But you can't open it now. 49 00:05:38,240 --> 00:05:40,280 You must bring it along this evening. 50 00:05:44,720 --> 00:05:45,520 See you in a minute. 51 00:06:05,160 --> 00:06:06,120 I got the tickets. 52 00:06:06,480 --> 00:06:07,120 Sorry? 53 00:06:07,280 --> 00:06:08,640 I got the tickets for the Lounge Lizards. 54 00:06:08,920 --> 00:06:10,920 Oh, no, I'm going away for the weekend. 55 00:06:11,040 --> 00:06:11,720 Where? 56 00:06:11,880 --> 00:06:13,320 To Meg's place in Brighton. 57 00:06:13,960 --> 00:06:16,160 I promised, I haven't seen her since she's had her baby. 58 00:06:17,720 --> 00:06:20,680 Well, I'll, I guess I'll get Imogen to come instead then. 59 00:06:20,840 --> 00:06:22,480 Maybe we can catch a movie when I get back? 60 00:06:23,280 --> 00:06:25,280 I, I should go to work I suppose, I'll see you later. 61 00:06:33,520 --> 00:06:36,080 Sometimes you should just make a clean break. 62 00:06:36,240 --> 00:06:39,280 Otherwise, they just keep clinging on thinking they've still got a chance. 63 00:06:39,520 --> 00:06:40,440 He's my friend. 64 00:06:58,880 --> 00:07:04,680 Hello, who is it? Hello? 65 00:07:06,680 --> 00:07:07,760 Bastard. 66 00:07:07,920 --> 00:07:08,680 INCOMING CALL UNIDENTIFIED 67 00:07:08,880 --> 00:07:09,760 Chloe, we're off. 68 00:07:10,000 --> 00:07:11,320 That creep just rang again. 69 00:07:11,800 --> 00:07:12,640 Did he say anything? 70 00:07:12,800 --> 00:07:15,120 No, he never says anything, he doesn't even breathe. 71 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 How do you know it's a "he"? 72 00:07:17,080 --> 00:07:19,560 It has to be the guy that found my filofax I left it in Cappussionos. 73 00:07:19,760 --> 00:07:22,920 Someone turned it in. Two days later the phone calls started. 74 00:07:23,640 --> 00:07:24,720 You should call the police. 75 00:07:24,880 --> 00:07:26,120 I'll change my number on Monday. 76 00:07:26,360 --> 00:07:27,080 We should go. 77 00:07:28,240 --> 00:07:29,520 Have a good time, okay? 78 00:07:30,800 --> 00:07:33,040 Don't do anything I wouldn't do. Yes, all right, thank you. 79 00:08:08,880 --> 00:08:10,280 Chloe. 80 00:08:12,760 --> 00:08:13,640 How are you feeling? 81 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 Gross. 82 00:08:17,440 --> 00:08:18,360 Where are we? 83 00:08:18,600 --> 00:08:19,640 We're almost there. 84 00:08:23,360 --> 00:08:24,840 How long did I sleep? 85 00:08:26,280 --> 00:08:27,240 Couple of hours. 86 00:08:29,280 --> 00:08:32,000 You can freshen up when we get there. Make yourself look gorgeous. 87 00:08:32,320 --> 00:08:34,400 I've told Stan you're rare beauty. 88 00:08:34,720 --> 00:08:35,600 Who's Stan? 89 00:08:36,000 --> 00:08:38,920 Stanley Kowalski. 90 00:08:39,880 --> 00:08:42,760 He wrote Black Hole. One of the great songs of the 80s. 91 00:08:44,000 --> 00:08:45,280 Bit before your time, I think. 92 00:08:50,560 --> 00:08:51,600 Yeah, it's a great old place. 93 00:08:52,800 --> 00:08:56,040 It used to be a hotel, it's about a hundred and fifty years old, I think. 94 00:08:57,400 --> 00:08:58,760 Gordon, Chloe. 95 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Come in. 96 00:09:01,840 --> 00:09:02,640 Are we the last? 97 00:09:02,920 --> 00:09:04,480 Yeah, they've all been here for hours. 98 00:09:05,240 --> 00:09:06,200 Where are we tonight? 99 00:09:06,360 --> 00:09:07,240 The green room. 100 00:09:07,400 --> 00:09:08,640 Okay, you wanna get cleaned up don't you, lady? 101 00:09:09,160 --> 00:09:12,160 Gordon, see, madam up to her suite will you? 102 00:09:15,520 --> 00:09:18,480 The bathroom is up the corridor by the stairs. 103 00:09:19,040 --> 00:09:20,240 Television's got a video. 104 00:09:21,680 --> 00:09:23,440 There's a whole library of films if you want. 105 00:09:24,800 --> 00:09:26,160 Don't worry about the doll, by the way. 106 00:09:26,680 --> 00:09:28,240 There's one in every room just about. 107 00:09:28,560 --> 00:09:30,640 The people that lived here before left them. 108 00:09:30,960 --> 00:09:33,000 I got a fox in mine, Renard the fox. 109 00:09:35,560 --> 00:09:38,160 So, how long have you known Ned? 110 00:09:38,920 --> 00:09:40,600 Not long, a few months, why? 111 00:09:42,480 --> 00:09:43,360 No reason. 112 00:09:44,960 --> 00:09:45,800 I'll see you down there. 113 00:10:25,400 --> 00:10:27,880 Great, you don't even have the balls to speak. 114 00:10:28,120 --> 00:10:31,120 You can't even talk dirty, you are pathetic, you know that. 115 00:10:31,960 --> 00:10:34,720 People who do this sort of stuff are really pathetic. 116 00:10:36,160 --> 00:10:37,760 Where have you been all this time? 117 00:10:39,600 --> 00:10:40,760 I missed you. 118 00:10:43,440 --> 00:10:45,880 You only just got back and now you're gone again. 119 00:10:46,640 --> 00:10:48,280 I can't keep up with you. 120 00:10:49,000 --> 00:10:50,680 The police are tracing this call you know. 121 00:10:53,880 --> 00:10:54,800 Jesus. 122 00:11:20,640 --> 00:11:22,160 I'm sorry I'm not very good. 123 00:11:25,680 --> 00:11:27,960 I just gotta go join the others. Bye. 124 00:11:32,640 --> 00:11:33,600 Hiya. 125 00:11:33,760 --> 00:11:36,040 Here she is, Dixon's latest squeeze. 126 00:11:36,400 --> 00:11:39,320 We can eat at least, this is Chloe, everyone. 127 00:11:39,520 --> 00:11:41,560 Chloe, this is Stan, Bryan, Ellis, Vox, Anja and Rachel. 128 00:11:41,800 --> 00:11:43,080 Hello, Chloe, everyone, we're starving so we're glad to see you. 129 00:11:43,280 --> 00:11:43,960 Bloody famished. 130 00:11:44,200 --> 00:11:46,240 Have a seat. Have some mulled wine. 131 00:11:46,520 --> 00:11:49,720 I'm gonna give you a mug. You've got a lot of ground to make up. 132 00:11:50,000 --> 00:11:52,400 Chloe's just flown in from New York so she's a little bit jet lagged. 133 00:11:52,640 --> 00:11:53,760 Oh, you can't afford to be jet lagged. 134 00:11:54,000 --> 00:11:55,360 Or you won't get at word in edgeways. 135 00:11:55,640 --> 00:11:58,640 You look as if you're in need of a good feed, Chloe, you're not bulimic, are you? 136 00:11:58,880 --> 00:12:01,240 She eats like a pig, I can speak, you know. 137 00:12:01,440 --> 00:12:02,400 Well, thank God for that. 138 00:12:02,560 --> 00:12:04,000 Shut up, Ellis, finish your story. 139 00:12:04,200 --> 00:12:06,200 Very well. 140 00:12:06,760 --> 00:12:08,320 Mikey was determined to get back on 141 00:12:08,760 --> 00:12:10,560 the bandwagon but by then the boys had moved on. 142 00:12:13,360 --> 00:12:15,840 And they certainly didn't need any help from a hack image-maker. 143 00:12:16,800 --> 00:12:19,440 So, round he goes to Murray Phelps. 144 00:12:19,760 --> 00:12:23,360 But there's no way Murray's gonna broker a deal cos he know the boys think 145 00:12:23,640 --> 00:12:25,320 he's a fudge packing, Bible bashing plonker. 146 00:12:25,480 --> 00:12:26,600 So where are you from exactly? 147 00:12:26,840 --> 00:12:27,800 Recognise anyone? 148 00:12:28,040 --> 00:12:31,240 I'll tell you what when you're Stateside that's Stan. 149 00:12:32,520 --> 00:12:34,880 And what about the big girl with make-up on? 150 00:12:35,520 --> 00:12:36,560 That's you. 151 00:12:38,320 --> 00:12:40,920 Ned showed us some of your spread in a couple of magazines. 152 00:12:42,000 --> 00:12:44,320 You have a really wild look sometimes. 153 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 Great mouth. 154 00:12:46,280 --> 00:12:49,600 I did some modeling for a while but I never had the patience for it. 155 00:12:50,200 --> 00:12:51,320 Where did you stay in New York? 156 00:12:51,640 --> 00:12:52,720 The Soho Grande. 157 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 It's kind of new. 158 00:12:54,520 --> 00:12:56,280 It's great city. Great energy. 159 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 There's more energy on the streets than any place I know. 160 00:12:59,640 --> 00:13:00,800 Do, do you go there a lot? 161 00:13:01,040 --> 00:13:04,680 Oh, I did an album there once Studio in Tribeca. 162 00:13:04,880 --> 00:13:05,960 Were you all members? 163 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 Oh, all, all the boys were, obviously, except for Gordon and Ray. 164 00:13:09,160 --> 00:13:10,160 I was still at school. 165 00:13:10,800 --> 00:13:12,520 Ray was kind of our PR lady. 166 00:13:15,560 --> 00:13:17,960 Stan's still in the business still writing. 167 00:13:18,600 --> 00:13:20,560 Still hovering on the edge of greatness. 168 00:13:21,920 --> 00:13:23,520 What sort of stuff do you write? 169 00:13:24,680 --> 00:13:25,600 Just stuff I like. 170 00:13:26,120 --> 00:13:27,200 And no-one else does. 171 00:13:27,600 --> 00:13:28,400 Very true. 172 00:13:29,800 --> 00:13:31,760 Here she's the world champion. 173 00:13:32,000 --> 00:13:32,760 Did you win? 174 00:13:35,680 --> 00:13:39,480 It's a bit late, say we'll, we'll play tomorrow, yeah? 175 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 Oh, take that thing out, they're poisonous. 176 00:13:57,160 --> 00:13:58,120 It's a taxi. 177 00:13:59,480 --> 00:14:00,760 Oh, Jesus. 178 00:14:11,760 --> 00:14:13,680 Hello, Eve, come in, join the party. 179 00:14:14,120 --> 00:14:15,200 Sorry to barge in. 180 00:14:15,480 --> 00:14:18,640 When I heard you were all getting together I felt a tiny bit left out. 181 00:14:18,920 --> 00:14:21,920 Did you forget to tell me? No, I thought you were busy. 182 00:14:22,120 --> 00:14:24,440 It's not really a proper reunion, is it, with one person missing? 183 00:14:24,760 --> 00:14:29,960 This is Anja, Vox and Chloe, Gordon's latest squeeze. 184 00:14:30,160 --> 00:14:31,440 You're doing well for yourself Gordon. 185 00:14:31,960 --> 00:14:34,240 How is everybody? 186 00:14:34,600 --> 00:14:35,440 Very jolly? 187 00:14:35,960 --> 00:14:37,200 Oh, exceedingly jolly, Eve. 188 00:14:37,400 --> 00:14:38,480 Well, especially for seeing you. 189 00:14:38,800 --> 00:14:41,600 D'you drive all the way up here on your own? We could've driven up together. 190 00:14:42,040 --> 00:14:44,040 I wasn't sure I was gonna make it myself actually 191 00:14:44,760 --> 00:14:46,960 didn't think I was gonna get back from the studio in time. 192 00:14:47,240 --> 00:14:48,920 You could've given Chloe a lift. 193 00:14:49,120 --> 00:14:52,000 Save Gordon the trouble of driving all the way up to London and back. 194 00:14:52,240 --> 00:14:53,080 Oh, come on, Eve. 195 00:14:53,320 --> 00:14:56,960 We all know Ned's an arsehole, why rub it in? 196 00:15:03,040 --> 00:15:05,000 Did you have a good chat on the way up? 197 00:15:06,040 --> 00:15:07,880 I was asleep most of the way. 198 00:15:09,000 --> 00:15:10,360 Did you have a late night? 199 00:15:11,520 --> 00:15:13,800 It's so hard to imaging anyone being bored 200 00:15:14,000 --> 00:15:16,400 by Ned. He's such an entertaining creep. 201 00:15:19,080 --> 00:15:21,600 Oh, have you cut yourself? 202 00:15:22,000 --> 00:15:23,640 No, I don't think so. 203 00:15:23,960 --> 00:15:25,000 Oh, just come into the kitchen. 204 00:15:26,720 --> 00:15:29,520 What were we talking about? 205 00:15:30,280 --> 00:15:31,600 Is she Ned's girlfriend? 206 00:15:32,280 --> 00:15:33,760 She's his wife actually. 207 00:15:35,080 --> 00:15:36,960 I didn't even know he was married. 208 00:15:38,560 --> 00:15:40,160 Oh, it's just a tiny cut there. 209 00:15:40,400 --> 00:15:42,000 At least he could've told me. 210 00:15:43,080 --> 00:15:45,000 Well, we assumed you knew. Sorry. 211 00:15:47,360 --> 00:15:48,960 Is she fading away? 212 00:15:50,680 --> 00:15:51,640 Not quiet. 213 00:15:52,320 --> 00:15:54,400 I was hoping she might bleed to death. 214 00:15:55,000 --> 00:15:56,440 Eve, come and have some dinner. 215 00:15:57,200 --> 00:15:59,160 It's far more interesting out here. 216 00:15:59,360 --> 00:16:00,640 Eve.. 217 00:16:08,520 --> 00:16:09,440 Are you okay? 218 00:16:09,680 --> 00:16:11,760 I just need a bit of fresh air. 219 00:16:47,000 --> 00:16:48,880 Hello, lady. 220 00:16:50,920 --> 00:16:54,680 Where d'you wander off to? Ned couldn't find you. 221 00:16:55,240 --> 00:16:57,840 Well suddenly I'm in the middle of some awful marriage row. 222 00:16:58,040 --> 00:16:59,640 I know, he's a fucking idiot. 223 00:17:00,240 --> 00:17:02,080 But he's gone now, they both have. 224 00:17:02,920 --> 00:17:04,200 What do you mean they're gone? 225 00:17:04,400 --> 00:17:05,760 I kicked them out him and Eve. 226 00:17:06,240 --> 00:17:07,400 Becoming very boring. 227 00:17:07,840 --> 00:17:09,000 What am I gonna do? 228 00:17:10,000 --> 00:17:12,840 You may as well stay. Everyone else is. 229 00:17:13,480 --> 00:17:15,680 Sleep in all morning, someone will give you a lift. 230 00:17:16,040 --> 00:17:18,080 I can't believe he didn't tell me he was married. 231 00:17:18,920 --> 00:17:21,000 Relationships get so messy. 232 00:17:22,040 --> 00:17:23,680 I don't know any that aren't. 233 00:17:24,040 --> 00:17:29,120 It's all a balance of energy. Energy turning sour. 234 00:17:30,280 --> 00:17:31,440 Chemistry. 235 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 How long have you and Rachel been together? 236 00:17:45,160 --> 00:17:48,200 Oh, couple of hundred years. 237 00:17:49,880 --> 00:17:51,240 Did you meet through music? 238 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 She was a groupie. 239 00:17:54,280 --> 00:17:57,760 Catholic. Catholic girls always go berserk whey they finish school. 240 00:17:58,560 --> 00:17:59,400 Are you Catholic? 241 00:17:59,600 --> 00:18:03,120 Oh, you're lucky or unlucky depending on your point of view. 242 00:18:04,280 --> 00:18:06,520 Come on, I'll show you my studio. 243 00:18:09,600 --> 00:18:10,800 Where dreams are made. 244 00:18:17,040 --> 00:18:19,760 It's great you do your own stuff. So many people sell out. 245 00:18:20,440 --> 00:18:21,320 We did once. 246 00:18:21,880 --> 00:18:22,840 Black Hole? 247 00:18:24,000 --> 00:18:26,240 I love Black Hole. 248 00:18:26,440 --> 00:18:28,080 I don't see that as selling out at all. 249 00:18:28,720 --> 00:18:29,600 Have you got it here? 250 00:18:30,360 --> 00:18:31,240 Sure. 251 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 What are you working on now? 252 00:18:49,720 --> 00:18:52,760 Jack, it's about a gourmet sex maniac. 253 00:18:54,680 --> 00:18:58,840 Jack thinks nothing means anything except the basics. 254 00:18:59,160 --> 00:19:04,040 Food, drink, sex, lying on a beach with the sun on your back. 255 00:19:04,440 --> 00:19:06,440 I think it's a bit sad if that's all there is. 256 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 I don't think it's sad. 257 00:19:08,080 --> 00:19:11,760 Everything else we try and say is important is bullshit basically. 258 00:19:12,760 --> 00:19:20,720 Coming is our Sort of one genuine glimpse of nirvana. 259 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 Don't you think? 260 00:19:24,760 --> 00:19:25,760 I don't know. 261 00:19:27,280 --> 00:19:28,720 Do you remember your first? 262 00:19:34,120 --> 00:19:35,680 It's beautiful seeing people come. 263 00:19:37,120 --> 00:19:38,520 Especially when they're torn. 264 00:19:39,720 --> 00:19:42,800 Part of them doesn't want to let go part of them tells them it's bad 265 00:19:43,000 --> 00:19:44,960 but their body's telling them the opposite. 266 00:19:45,160 --> 00:19:46,120 Can we go now? 267 00:19:57,600 --> 00:19:58,600 Where are the others? 268 00:20:00,520 --> 00:20:01,680 Gone back to London. 269 00:20:02,320 --> 00:20:04,960 I thought they were staying, I was gonna get a lift with them tomorrow morning. 270 00:20:05,160 --> 00:20:06,160 Gordon'll take you. 271 00:20:06,600 --> 00:20:08,000 I could have gone with them tonight. 272 00:20:08,200 --> 00:20:09,360 What are you filming? 273 00:20:11,680 --> 00:20:12,600 The day. 274 00:20:13,520 --> 00:20:15,080 He makes a film of everyday. 275 00:20:15,560 --> 00:20:17,840 He's a video diary proust. 276 00:20:19,920 --> 00:20:21,480 I think I'm gonna call a taxi. 277 00:20:22,120 --> 00:20:23,080 And go where? 278 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 I don't think you'll get one this time of the night. 279 00:20:26,800 --> 00:20:27,800 Where are we? 280 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 Devon. 281 00:20:30,320 --> 00:20:32,000 What about the taxi Eve came in? 282 00:20:32,320 --> 00:20:33,800 Probably got it in knightbridge. 283 00:20:34,080 --> 00:20:35,800 Would've cost her two hundred quid. 284 00:20:44,840 --> 00:20:46,240 Gordon'll come and tuck you in. 285 00:20:48,720 --> 00:20:49,680 I'm only joking. 286 00:21:22,240 --> 00:21:23,200 Toby? 287 00:21:23,720 --> 00:21:25,560 Hi, are you in Brighton? 288 00:21:26,520 --> 00:21:30,960 Is it raining over there? There's a huge storm here. 289 00:21:31,760 --> 00:21:32,960 Yeah, it's just started. 290 00:21:34,800 --> 00:21:36,240 Maybe it'll clear up by tomorrow. 291 00:21:36,640 --> 00:21:37,560 So, how's the baby? 292 00:21:38,920 --> 00:21:39,880 Beautiful. 293 00:21:41,480 --> 00:21:44,080 So, Monday, maybe? 294 00:21:44,520 --> 00:21:46,080 I'll give you a call when I get back. 295 00:21:46,840 --> 00:21:47,760 Sweet dreams. 296 00:21:48,280 --> 00:21:49,200 Big kiss. 297 00:22:12,000 --> 00:22:14,560 Oh, I thought you'd be in bed, I brought you a nightcap. 298 00:22:15,280 --> 00:22:17,160 Oh, no, thanks. 299 00:22:17,720 --> 00:22:19,640 I'll pass out if I have any more to drink. 300 00:22:22,560 --> 00:22:23,840 Sorry about Ned. 301 00:22:25,480 --> 00:22:27,040 It must have been embarrassing. 302 00:22:27,480 --> 00:22:28,440 It was. 303 00:22:29,400 --> 00:22:31,400 So, these pictures in here. 304 00:22:31,800 --> 00:22:34,120 They're obviously quite provocative. 305 00:22:34,560 --> 00:22:37,320 But I'm interested in your approach and 306 00:22:37,480 --> 00:22:40,080 how much is you and how much is the photographer. 307 00:22:40,320 --> 00:22:42,320 I don't really think about it much. 308 00:22:43,120 --> 00:22:45,640 I just give them what they want sexy pictures. 309 00:22:46,880 --> 00:22:49,840 But it is your interpretation of what's sexy. 310 00:22:50,440 --> 00:22:52,560 You're sort of jeering at the world and... 311 00:22:53,040 --> 00:22:56,760 and saying I know you're turned on wouldn't you like to have this? 312 00:22:57,680 --> 00:22:58,600 Well, tough. 313 00:22:59,320 --> 00:23:00,880 They're just images. 314 00:23:01,160 --> 00:23:03,560 Oh, sure, there's nothing particularly 315 00:23:03,760 --> 00:23:08,840 originally in what you're doing except. You add this know quality. 316 00:23:09,360 --> 00:23:11,520 I'm turning into a prune, I should get out. 317 00:23:12,360 --> 00:23:13,920 Is that how you see yourself? 318 00:23:14,640 --> 00:23:18,600 It's just a performance, a way of getting out of myself, I suppose. 319 00:23:19,800 --> 00:23:22,080 Which, I guess, is why I like it. 320 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 That's interesting. Okay. 321 00:23:39,520 --> 00:23:40,920 I, brought your some more towels. 322 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 I really don't need anything else, okay. 323 00:23:56,120 --> 00:23:57,400 Freaks. 324 00:24:28,480 --> 00:24:30,440 Will you come into my room for a moment. 325 00:24:33,240 --> 00:24:34,640 You put those there, didn't you? 326 00:24:34,880 --> 00:24:35,680 No. 327 00:24:36,120 --> 00:24:37,240 They've been there for a while. 328 00:24:38,840 --> 00:24:40,680 They were in my bag under the bed. 329 00:24:42,520 --> 00:24:43,840 Ned must have put them there. 330 00:24:44,640 --> 00:24:46,360 They were just a stupid present. 331 00:24:48,160 --> 00:24:50,120 Please don't come into my room any more. 332 00:24:50,880 --> 00:24:52,320 Oh, we found some more pictures of you. 333 00:24:53,440 --> 00:24:54,400 What? 334 00:24:55,160 --> 00:24:56,640 You were in Jamaica or somewhere. 335 00:24:57,000 --> 00:24:58,800 I'm going to be now, please go. 336 00:24:59,200 --> 00:25:00,320 Somewhere hot. 337 00:25:01,200 --> 00:25:03,520 Palm trees and all that on the beach. 338 00:25:04,800 --> 00:25:05,880 You looked really good. 339 00:25:06,360 --> 00:25:07,920 I'm going to cal Rachel in a minute. 340 00:25:09,480 --> 00:25:11,160 People have passwords, don't they. 341 00:25:13,120 --> 00:25:16,200 And if things get too heavy they can say the special password like 342 00:25:16,440 --> 00:25:20,520 a safety word and whoever it is stop. 343 00:25:21,280 --> 00:25:22,280 Are you leaving? 344 00:27:36,760 --> 00:27:37,850 What's wrong? 345 00:27:38,000 --> 00:27:38,960 Nothing. 346 00:27:41,120 --> 00:27:42,960 Nothing, something woke me up. 347 00:27:44,680 --> 00:27:45,640 Probably the wind. 348 00:27:47,560 --> 00:27:48,960 I was just checking the roof. 349 00:27:49,960 --> 00:27:51,720 TV aerial's down. 350 00:27:53,680 --> 00:27:55,040 Better see how your windows are. 351 00:27:56,280 --> 00:27:57,200 They're okay. 352 00:27:58,520 --> 00:28:00,040 Some of the wood's starting to rot. 353 00:28:09,040 --> 00:28:10,320 Do you play any musical instruments. 354 00:28:10,840 --> 00:28:11,640 What? 355 00:28:11,960 --> 00:28:13,360 Do you play any musical instruments. 356 00:28:16,680 --> 00:28:18,480 I played piano for a while. 357 00:28:20,200 --> 00:28:21,320 why d'you stop? 358 00:28:21,640 --> 00:28:22,360 What? 359 00:28:22,560 --> 00:28:23,400 The piano? 360 00:28:25,440 --> 00:28:26,560 More interested in boys? 361 00:28:27,320 --> 00:28:28,360 Probably. 362 00:28:29,880 --> 00:28:31,040 You say probably a lot. 363 00:28:31,600 --> 00:28:32,440 Do I? 364 00:28:33,720 --> 00:28:34,680 Probably. 365 00:28:36,720 --> 00:28:37,600 Done. 366 00:28:42,320 --> 00:28:44,000 It's all right, I've got it. 367 00:28:55,400 --> 00:28:56,360 Thirsty girl. 368 00:29:00,760 --> 00:29:02,160 Have you got any brothers and sisters? 369 00:29:03,280 --> 00:29:04,160 Sorry? 370 00:29:04,760 --> 00:29:06,240 Have you got any brothers and sisters? 371 00:29:07,200 --> 00:29:07,960 Two. 372 00:29:08,720 --> 00:29:09,480 Brothers? 373 00:29:09,760 --> 00:29:10,520 Why? 374 00:29:11,600 --> 00:29:13,000 Because you're comfortable with men. 375 00:29:14,400 --> 00:29:15,360 You're not shy at all. 376 00:29:24,600 --> 00:29:25,600 Ah, it's all right. 377 00:29:26,040 --> 00:29:27,120 It's not an antique. 378 00:29:29,320 --> 00:29:31,000 Probably both older, are they? 379 00:29:31,600 --> 00:29:32,480 Who? 380 00:29:33,280 --> 00:29:34,200 Your brothers? 381 00:29:35,880 --> 00:29:38,520 I bet they used to spoil you blind, did they? 382 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 Probably. 383 00:29:40,440 --> 00:29:42,720 You see, there you go again. 384 00:30:09,240 --> 00:30:12,600 Hey, do you want me to take your shoes off? 385 00:30:27,760 --> 00:30:28,760 I'm going to sleep. 386 00:31:25,320 --> 00:31:27,360 - Who is it? - Me. 387 00:31:28,080 --> 00:31:29,840 What's wrong? It's the middle of the night. 388 00:31:30,200 --> 00:31:32,040 I feel really strange. 389 00:31:33,040 --> 00:31:34,480 I had these pills. 390 00:31:35,120 --> 00:31:37,480 I think they reacted weird with the wine. 391 00:31:37,640 --> 00:31:38,720 Are, are you with Ned? 392 00:31:39,240 --> 00:31:40,400 Is he there now? 393 00:31:42,680 --> 00:31:45,000 Look, you, you keep breaking up, are you all right? 394 00:31:45,280 --> 00:31:46,280 What day is it? 395 00:31:47,040 --> 00:31:49,640 God, you really are out of it, it's Saturday night. 396 00:31:51,320 --> 00:31:52,360 Chloe? 397 00:31:52,960 --> 00:31:53,880 Can you hear me? 398 00:31:55,240 --> 00:31:57,720 She's off her head on something, don't. 399 00:32:02,280 --> 00:32:03,280 Chloe? 400 00:32:05,400 --> 00:32:06,400 Are you okay? 401 00:32:07,240 --> 00:32:08,800 It's all right, it's all right, I just... 402 00:32:10,320 --> 00:32:11,760 I'm still half asleep. 403 00:32:12,360 --> 00:32:13,920 All right, call me tomorrow, yeah? 404 00:32:20,640 --> 00:32:22,480 I was trying to have a conversation. 405 00:33:07,680 --> 00:33:10,560 Stop it, I wanna go to sleep. 406 00:33:12,600 --> 00:33:13,600 Don't. 407 00:33:14,600 --> 00:33:15,960 I wasn't to go to sleep. 408 00:33:30,200 --> 00:33:31,080 Shit. 409 00:33:40,600 --> 00:33:41,880 What's wrong with you? 410 00:34:11,520 --> 00:34:13,400 Come on, honey, if you wanna do it for the camera 411 00:34:13,640 --> 00:34:17,560 baby, you're gonna have to do it for some friends. 412 00:34:18,800 --> 00:34:19,560 Course I can. 413 00:34:20,000 --> 00:34:21,680 Come on, good girl. 414 00:34:23,120 --> 00:34:24,480 Good girl 415 00:34:24,720 --> 00:34:26,920 You shower with your clothes on, Monica. 416 00:34:27,840 --> 00:34:29,040 Good girl. 417 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 Lovely. 418 00:36:42,000 --> 00:36:42,960 I've got her. 419 00:38:19,480 --> 00:38:20,360 Clive? 420 00:38:21,360 --> 00:38:22,040 Coming. 421 00:38:24,600 --> 00:38:25,520 Oh, sorry, darling. 422 00:38:25,760 --> 00:38:28,200 Margarita tidied my pills away as usual I can't find them anywhere. 423 00:38:31,840 --> 00:38:33,000 That's the first place I looked. 424 00:38:33,320 --> 00:38:34,800 Those gremlins have been at it again. 425 00:38:35,960 --> 00:38:37,960 I thought I might take Tarzan for a walk. 426 00:38:38,160 --> 00:38:39,600 Before it rains. 427 00:38:40,200 --> 00:38:42,000 I could pick up that book you ordered if you like. 428 00:38:42,360 --> 00:38:43,880 Well, I haven't finished the Graham Greene yet. 429 00:38:44,120 --> 00:38:46,920 Ah, you'll be through it by tomorrow you're so quick. 430 00:38:47,280 --> 00:38:48,720 If I could get through my stuff at work half 431 00:38:48,880 --> 00:38:50,600 as fast I'd never have to do any overtime again. 432 00:38:51,040 --> 00:38:52,160 Anything we need from the shop? 433 00:38:52,640 --> 00:38:53,600 No, I don't think so. 434 00:38:53,920 --> 00:38:55,040 Thought we'd have baked potatoes? 435 00:38:55,560 --> 00:38:57,480 Do you feel like potatoes in their jackets and the rest chicken? 436 00:38:57,880 --> 00:38:58,560 Lovely. 437 00:38:59,720 --> 00:39:00,520 Tarzan. 438 00:39:00,880 --> 00:39:02,520 Do you want a walk? Walkies. 439 00:39:04,600 --> 00:39:06,160 Come here, come here to dad. 440 00:39:06,360 --> 00:39:07,360 Come here, my boy, walkies. 441 00:39:07,560 --> 00:39:08,800 Let's go, let's go. 442 00:39:12,880 --> 00:39:13,600 Come on. 443 00:39:34,600 --> 00:39:35,560 How's your head? 444 00:39:38,200 --> 00:39:39,320 Sore. 445 00:39:39,880 --> 00:39:40,840 Surprised. 446 00:39:42,160 --> 00:39:43,560 You were pretty ripped last night. 447 00:39:44,680 --> 00:39:45,440 What were you on? 448 00:39:53,040 --> 00:39:54,440 How did I get down here? 449 00:39:54,840 --> 00:39:55,880 You bumped your head. 450 00:39:57,320 --> 00:40:00,880 How many times have you woken up in a strange place and no idea where you are 451 00:40:01,520 --> 00:40:03,520 and strange people in bed beside you? 452 00:40:05,960 --> 00:40:07,360 Where's the bathroom? 453 00:40:14,760 --> 00:40:15,920 You gave us a bit of fright. 454 00:40:16,800 --> 00:40:17,680 Why was that? 455 00:40:18,480 --> 00:40:20,520 Suddenly you go running off into the middle of the night. 456 00:40:20,840 --> 00:40:22,600 We were all looking for you. Don't you remember? 457 00:40:24,040 --> 00:40:25,120 Something freaked you out. 458 00:40:29,480 --> 00:40:31,160 You really seemed to be having a good time? 459 00:40:31,840 --> 00:40:34,120 What do you mean was having a good time? 460 00:40:36,440 --> 00:40:37,640 You were having a good time. 461 00:40:46,240 --> 00:40:49,520 Will you please turn that off? This music is making me mad. 462 00:40:53,720 --> 00:40:55,080 I have to get back to London. 463 00:40:59,320 --> 00:41:00,880 When are the others going back? 464 00:41:01,320 --> 00:41:03,160 They left last night, don't you remember? 465 00:41:05,880 --> 00:41:07,360 Will you indo this? 466 00:41:07,760 --> 00:41:08,880 Oh, you forgot these. 467 00:41:11,440 --> 00:41:13,120 You always travel with these, do you? 468 00:41:13,440 --> 00:41:14,520 What, what are you doing? 469 00:41:15,720 --> 00:41:18,120 Stop it, let go. 470 00:41:19,200 --> 00:41:20,480 What are you doing? 471 00:41:21,520 --> 00:41:22,880 What are you doing? 472 00:41:27,000 --> 00:41:30,960 Oh, this is great. This is really breaking new ground. 473 00:41:32,000 --> 00:41:34,840 You can't just lock people away you know. 474 00:41:35,160 --> 00:41:37,000 What is she gonna say when you let her go. 475 00:41:38,120 --> 00:41:39,080 Depends. 476 00:41:39,600 --> 00:41:43,600 What are you gonna use your charm on her, it's a bit rusty, I think. 477 00:41:43,920 --> 00:41:45,880 She saw the tape. 478 00:41:46,160 --> 00:41:47,120 Maybe she was dreaming. 479 00:41:48,680 --> 00:41:49,640 Are you gonna call Ned? 480 00:41:50,560 --> 00:41:51,280 Why? 481 00:41:52,040 --> 00:41:53,080 Well, she's his friend. 482 00:41:55,080 --> 00:41:58,080 Maybe, she's interesting. 483 00:42:00,760 --> 00:42:04,280 She's feisty. 484 00:42:04,520 --> 00:42:06,680 She's just a blank face. 485 00:42:06,880 --> 00:42:08,920 It's not her personality in the pictures. 486 00:42:10,800 --> 00:42:12,760 You're not jealous, are you, Ray? 487 00:42:15,120 --> 00:42:17,000 I thought we got through that fifteen years ago. 488 00:42:17,200 --> 00:42:19,200 No, it is not about that, it's... 489 00:42:19,520 --> 00:42:25,960 you just have to keep pushing things further and further. 490 00:42:42,320 --> 00:42:44,640 Maybe you should drink a little less in the mornings. 491 00:42:47,120 --> 00:42:48,400 I dunno. 492 00:42:49,680 --> 00:42:51,560 Seeing what turns you on these days. 493 00:42:51,720 --> 00:42:53,520 If I knock myself out you might get interested.. 494 00:42:59,000 --> 00:43:01,080 Later... see you later. 495 00:43:14,600 --> 00:43:15,760 This is ridiculous. 496 00:43:16,520 --> 00:43:18,680 I know, it's is my brother. 497 00:43:19,000 --> 00:43:19,880 Playing games. 498 00:43:20,120 --> 00:43:21,240 It's not a game. 499 00:43:21,840 --> 00:43:24,120 If you don't let me go I'm gonna have to tell the police. 500 00:43:24,680 --> 00:43:25,760 I brought you some toast. 501 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 You've probably got a hangover, have you. 502 00:43:29,240 --> 00:43:30,480 We've all got hangovers. 503 00:43:36,120 --> 00:43:39,200 Look... where's Rachel? 504 00:43:39,920 --> 00:43:41,400 Does Rachel know I'm here? 505 00:43:41,800 --> 00:43:42,880 It's amazing, isn't it? 506 00:43:43,680 --> 00:43:45,080 Those pictures in the magazines. 507 00:43:46,600 --> 00:43:47,840 It's all make-up, isn't it? 508 00:43:48,240 --> 00:43:51,880 Isn't it? You're quite normal looking really aren't you? 509 00:43:53,840 --> 00:43:55,080 What's this about? 510 00:43:57,640 --> 00:44:01,200 I don't remember anything from last night. 511 00:44:01,920 --> 00:44:03,200 I had a lot of pills 512 00:44:03,760 --> 00:44:07,160 and a lot to drink. I was really tired. 513 00:44:09,040 --> 00:44:10,160 It's just Stan. 514 00:44:12,880 --> 00:44:14,240 He's a bit nervous. 515 00:44:18,000 --> 00:44:18,680 Hey, Toby. 516 00:44:18,800 --> 00:44:19,560 Hi, Mich. 517 00:44:20,040 --> 00:44:20,760 She's still in Brighton. 518 00:44:21,000 --> 00:44:22,760 I know. She called last night. 519 00:44:24,040 --> 00:44:25,160 What time did you speak to her? 520 00:44:26,240 --> 00:44:27,040 Late. 521 00:44:27,400 --> 00:44:28,240 And how did she sound? 522 00:44:28,440 --> 00:44:29,160 Fine. 523 00:44:29,320 --> 00:44:31,120 Good. She sounded really out of it when I spoke to her. 524 00:44:32,040 --> 00:44:34,480 I left some things in her room I couple of tapes. 525 00:44:36,240 --> 00:44:37,080 See you later. 526 00:45:10,560 --> 00:45:11,960 You're in trouble, aren't you? 527 00:45:13,280 --> 00:45:14,280 We all are. 528 00:45:15,320 --> 00:45:16,920 You always like stuck up girls. 529 00:45:18,000 --> 00:45:19,960 You like bringing them down to your level. 530 00:45:21,720 --> 00:45:22,840 Yeah, I know. 531 00:45:24,120 --> 00:45:26,320 I've been a bit off the wall lately. 532 00:45:27,600 --> 00:45:30,920 But it hasn't been easy getting through to you either, you know. 533 00:45:32,400 --> 00:45:34,200 You're starting to lapse back into it. 534 00:45:34,400 --> 00:45:35,480 I wonder why. 535 00:45:46,000 --> 00:45:47,400 We've got to stick together. 536 00:46:09,160 --> 00:46:10,960 I think I'll go and finish that report. 537 00:46:11,280 --> 00:46:12,800 Yeah, okay, love. 538 00:46:13,560 --> 00:46:14,280 Good luck. 539 00:46:22,480 --> 00:46:23,920 I'm gonna heat up the rest of the curry. 540 00:47:44,400 --> 00:47:47,760 Are you the one who rings all the time? Look, whoever you are, don't hang up. 541 00:47:48,280 --> 00:47:50,640 I'm trapped in a room. This is true. 542 00:47:50,840 --> 00:47:53,000 It's in a place called The Lavers Hill Lodge. 543 00:47:53,520 --> 00:47:54,960 It used to be a hotel. 544 00:47:55,520 --> 00:47:57,040 I think it's in Devon, maybe. 545 00:47:59,200 --> 00:48:02,160 No one needs to know who you are. Just call the police. 546 00:48:11,440 --> 00:48:13,400 Can you undo these? My wrists are really sore. 547 00:48:14,320 --> 00:48:16,080 They're yours, aren't they? I mean... 548 00:48:17,080 --> 00:48:18,640 thought you'd be used to them. 549 00:48:24,240 --> 00:48:29,880 We both know what's going on so we can both talk, okay? 550 00:48:30,080 --> 00:48:30,920 All right. 551 00:48:31,720 --> 00:48:34,840 There was a vibe between you and Stan right from the start. 552 00:48:35,000 --> 00:48:35,760 I'm not blind. 553 00:48:35,920 --> 00:48:38,880 There was nothing coming from me I wasn't even attracted to him. 554 00:48:39,360 --> 00:48:42,000 I was in the music scene for years when I was your age. 555 00:48:42,200 --> 00:48:43,680 So nothing surprises me. 556 00:48:45,080 --> 00:48:46,840 I don't know what happened last night. 557 00:48:47,200 --> 00:48:49,200 I don't know what all this is about. 558 00:48:49,800 --> 00:48:50,960 Chloe. 559 00:48:52,320 --> 00:48:55,360 You might have been out of it for a couple of minutes, I dunno. 560 00:48:55,520 --> 00:48:57,840 But for the rest of the time you were having a ball. 561 00:48:58,080 --> 00:48:59,440 I came in. I saw you. 562 00:48:59,680 --> 00:49:04,080 So don't try and wriggle out of it now just cos you feel you've been a bad girl. 563 00:49:04,520 --> 00:49:05,800 I'm working tomorrow. 564 00:49:06,840 --> 00:49:09,520 All of my friends will be wondering where I am. 565 00:49:10,360 --> 00:49:16,040 He just needs some kind of reassurance 566 00:49:16,760 --> 00:49:20,560 that you're not gonna try and twist things around. 567 00:49:25,200 --> 00:49:26,120 Look. 568 00:49:28,520 --> 00:49:31,960 I do sort of remember. 569 00:49:33,960 --> 00:49:36,160 Maybe I was into it. 570 00:49:37,800 --> 00:49:41,840 I just feel really strange and embarrassed. 571 00:49:42,240 --> 00:49:43,240 I'll tell him. 572 00:49:53,640 --> 00:49:55,120 What's that doing there? 573 00:50:04,040 --> 00:50:07,000 Are you a gymnast? Did you pick this up with your feet? 574 00:50:07,640 --> 00:50:09,840 I tried but it fell on the floor. 575 00:50:10,920 --> 00:50:13,000 Do I believe you or not? 576 00:50:14,120 --> 00:50:17,520 I'm not gymnast. 577 00:50:18,800 --> 00:50:21,880 Oh yeah, you've got a figure. 578 00:50:23,520 --> 00:50:25,000 Gymnasts don't have figures. 579 00:50:25,520 --> 00:50:28,400 I think it's outrageous what they do getting them into it when they're so young. 580 00:50:28,560 --> 00:50:31,840 I mean, sometimes their spines end up 581 00:50:32,040 --> 00:50:33,800 getting deformed. 582 00:50:40,480 --> 00:50:41,440 Stan. 583 00:50:43,200 --> 00:50:44,080 Gordon. 584 00:50:54,640 --> 00:50:57,000 Didn't you see the telephone in the bag? 585 00:50:57,840 --> 00:50:59,160 It was nowhere near her. 586 00:51:06,000 --> 00:51:09,840 Well, she's a contortionist, you see. 587 00:51:11,320 --> 00:51:13,880 Got it out with her feet and held it up to her face 588 00:51:14,480 --> 00:51:16,680 and told whoever it was to tell the police. 589 00:51:20,560 --> 00:51:22,560 But she says it fell on the floor. 590 00:51:24,200 --> 00:51:25,280 I think I believe her. 591 00:51:26,040 --> 00:51:27,560 Because her legs aren't long enough 592 00:51:28,040 --> 00:51:30,800 and because she'd be feeling brave if she's got through to someone. 593 00:51:31,440 --> 00:51:33,760 And she doesn't look so brave at the moment. 594 00:51:34,800 --> 00:51:36,960 In fact she looks rather good when she's nervous. 595 00:51:39,600 --> 00:51:41,560 You're really brave, aren't you? 596 00:51:42,480 --> 00:51:44,560 You have to knock people out so you 597 00:51:44,760 --> 00:51:46,400 can do whatever you want with them. That's really brave. 598 00:51:53,520 --> 00:51:54,400 Stop. 599 00:51:57,080 --> 00:51:59,960 We're gonna negotiate. 600 00:52:00,880 --> 00:52:01,920 Take the bag away. 601 00:52:02,760 --> 00:52:03,760 What are you going to do? 602 00:52:05,440 --> 00:52:09,360 Have a wee smoke with Chloe... Calm her down a bit. 603 00:52:09,520 --> 00:52:10,160 Stan. 604 00:52:10,400 --> 00:52:11,240 It's okay. 605 00:52:11,600 --> 00:52:12,720 Nobody's gonna get hurt. 606 00:52:13,400 --> 00:52:15,360 Come on... take a puff. 607 00:52:29,040 --> 00:52:32,040 Now... let's think about this. 608 00:52:33,360 --> 00:52:35,680 First of all it's your word against ours. 609 00:53:37,000 --> 00:53:38,840 Gordon? 610 00:54:03,080 --> 00:54:04,400 She didn't see anything. 611 00:54:05,360 --> 00:54:08,600 It wouldn't matter anyway... just be another video. 612 00:54:23,720 --> 00:54:24,760 What are you laughing at? 613 00:54:41,240 --> 00:54:42,120 What do you mean? 614 00:54:44,320 --> 00:54:45,800 What do you mean? 615 00:54:46,560 --> 00:54:48,600 About it being another video. 616 00:54:49,480 --> 00:54:50,600 To Teresa. 617 00:54:51,800 --> 00:54:53,480 I don't think she can tell the difference. 618 00:54:54,320 --> 00:54:56,040 Cartoon characters. Soaps. 619 00:54:56,320 --> 00:55:00,080 Real people... I don't think there's any difference as far as she's concerned. 620 00:55:00,880 --> 00:55:03,840 Only thing that means anything to her is ping-pong. 621 00:55:05,160 --> 00:55:06,680 Which is a mindless game. 622 00:55:07,560 --> 00:55:11,960 Which is why it appeals to our... to our mindless daughter. 623 00:55:16,240 --> 00:55:19,440 Why don't you go and see your girlfriend? 624 00:55:20,080 --> 00:55:22,640 She's so stoned even you might have a chance of chatting her up. 625 00:56:24,120 --> 00:56:25,920 You shower with your clothes on, Moni? 626 00:56:26,160 --> 00:56:30,000 Moni, it's a soap commercial, baby. Soap commercial. 627 00:56:35,000 --> 00:56:36,320 What do you sing in the shower, Mon? 628 00:56:36,720 --> 00:56:37,640 Singing in the Rain? 629 00:56:38,800 --> 00:56:40,240 I never sing, I don't know anything. 630 00:56:40,440 --> 00:56:41,360 You can sing, Moni. 631 00:56:41,520 --> 00:56:44,360 You can sing God Save The Queen Moni, God Save The Queen. 632 00:56:51,200 --> 00:56:52,320 Good girl. 633 00:57:36,880 --> 00:57:40,160 Music... art of any kind... 634 00:57:40,560 --> 00:57:42,280 reflects a balance of energies. 635 00:57:42,960 --> 00:57:48,120 And your youth arrogance could work 636 00:57:48,360 --> 00:57:49,760 really well in this house. 637 00:57:52,720 --> 00:57:54,280 You know, Gandhi used to sleep between 638 00:57:54,480 --> 00:57:57,400 two sixteen year old girls in his old age. So did. 639 00:57:57,600 --> 00:58:04,880 I know you're awake I know you 640 00:58:05,080 --> 00:58:06,680 better than you know yourself. 641 00:58:09,600 --> 00:58:11,800 Hey, I haven't played you any of my latest stuff. 642 00:58:12,640 --> 00:58:15,600 You can give me an honest opinion. I'm sure of you will. 643 00:58:31,680 --> 00:58:33,280 What does it matter what I think? 644 00:58:34,240 --> 00:58:35,600 I'm curious, that's all. 645 00:58:35,800 --> 00:58:36,720 I hate it. 646 00:58:41,680 --> 00:58:42,720 Does it scare you? 647 00:58:43,440 --> 00:58:45,800 It scares me thinking where it comes from. 648 00:58:46,880 --> 00:58:49,160 Well, then, I'm just being honest to myself aren't I? 649 00:58:50,600 --> 00:58:52,320 That's what art's all about. 650 00:59:05,240 --> 00:59:07,600 Everything's been going so well for you hasn't it? 651 00:59:08,840 --> 00:59:10,120 It's all come so easy. 652 00:59:37,080 --> 00:59:38,880 You really lost control there, didn't you? 653 00:59:39,120 --> 00:59:41,400 You don ' t like losing control. I could tell that last night. 654 00:59:41,600 --> 00:59:46,040 That's what you've gotta do. Let yourself go fall back into the void. 655 00:59:46,920 --> 00:59:47,760 I'll catch you. 656 01:00:46,720 --> 01:00:48,080 You're in early Mr. Myers. 657 01:00:49,600 --> 01:00:52,000 See if you can get and address for this hotel, will you. 658 01:00:52,240 --> 01:00:56,360 It's in Devon. Try the Tourist Board. Get them to check the records 659 01:00:56,560 --> 01:00:58,880 for a couple of years back. It might not be registered any more. 660 01:00:59,760 --> 01:01:01,680 They just take special guests these days. 661 01:01:03,040 --> 01:01:06,320 It's meant to be very good apparently I might take my wife for a break. 662 01:01:31,920 --> 01:01:32,880 Gordon. 663 01:01:34,600 --> 01:01:36,400 She was here the other night. 664 01:01:42,040 --> 01:01:44,800 The bus will coming in a minute. Have you packed your homework? 665 01:01:49,800 --> 01:01:50,920 There's no way she could know. 666 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 Gordon, will you tell your brother there's nothing to worry about. 667 01:02:09,520 --> 01:02:12,320 There's no way I'd tell anyone because of the publicity. 668 01:02:12,920 --> 01:02:14,760 I bought Reynard to keep you company. 669 01:02:15,680 --> 01:02:17,040 That's nice. 670 01:02:18,560 --> 01:02:22,080 I used to think the big toe was supposed to be the longest. 671 01:02:22,480 --> 01:02:24,400 Cos that's how they always are in kids books. 672 01:02:25,120 --> 01:02:28,360 But really... it's the second toe that's longer, isn't it? 673 01:02:29,600 --> 01:02:34,120 I used to be really embarrassed about mine but actually they're normal. 674 01:02:35,120 --> 01:02:39,040 Yeah... we get embarrassed about such stupid things. 675 01:02:40,000 --> 01:02:41,800 Please don't. 676 01:02:45,600 --> 01:02:48,600 I like knees... cos they're not perfect. 677 01:03:01,440 --> 01:03:02,720 Your boyfriend's coming over. 678 01:03:03,760 --> 01:03:04,600 Ned? 679 01:03:07,880 --> 01:03:09,640 He's certainly not my boyfriend. 680 01:03:12,760 --> 01:03:14,120 I don't have a boyfriend. 681 01:03:17,040 --> 01:03:18,440 Is there someone you like? 682 01:03:19,440 --> 01:03:20,320 Not really. 683 01:03:22,200 --> 01:03:23,920 What's her name? 684 01:03:26,600 --> 01:03:27,840 Roxanne. 685 01:03:33,480 --> 01:03:35,040 Do you get to see her much? 686 01:03:36,520 --> 01:03:38,000 She visits sometimes. 687 01:03:38,560 --> 01:03:41,320 I'd really like a place like this to come down to. 688 01:03:42,720 --> 01:03:44,280 You're a bit obvious. 689 01:03:44,640 --> 01:03:45,600 What do you mean? 690 01:03:46,280 --> 01:03:48,760 You want me to think that you'd come down to see me. 691 01:03:56,440 --> 01:03:57,280 Gordon? 692 01:03:59,720 --> 01:04:01,440 I'm not just those pictures. 693 01:04:02,440 --> 01:04:03,480 I'm a person. 694 01:04:04,880 --> 01:04:05,840 Look at me. 695 01:04:08,600 --> 01:04:11,320 When you close the door, I'm still here. 696 01:04:11,760 --> 01:04:15,480 having thoughts and feelings just like you would. 697 01:04:19,000 --> 01:04:20,440 It's weird, isn't it? 698 01:04:22,440 --> 01:04:25,480 But we've become lovers. 699 01:04:27,800 --> 01:04:29,560 She went to a party in the country 700 01:04:30,600 --> 01:04:34,320 just a friend's party... Hang on a second 701 01:04:35,240 --> 01:04:38,520 do you get to see her much? Anyone to know she was seeing Ned 702 01:04:38,760 --> 01:04:39,920 did she? Definitely not. 703 01:04:40,280 --> 01:04:43,120 I don't know who it was, all right, Kim. 704 01:04:43,320 --> 01:04:44,720 I'll get her to call you as soon as she gets in. 705 01:05:02,880 --> 01:05:04,080 How's Chole? 706 01:05:04,880 --> 01:05:05,840 Are you a friend of hers? 707 01:05:07,000 --> 01:05:09,960 Well, I see her around. We chat. 708 01:05:11,800 --> 01:05:13,560 She's everywhere these days, isn't she? 709 01:05:13,920 --> 01:05:14,880 Has she gone away again? 710 01:05:15,120 --> 01:05:15,880 What's your name? 711 01:05:16,440 --> 01:05:17,360 Clive. 712 01:05:19,320 --> 01:05:21,640 You didn't happen to find her address book, did you, Clive? 713 01:05:22,440 --> 01:05:23,360 I beg you pardon? 714 01:05:28,840 --> 01:05:29,960 I'd, I'd best be off. 715 01:05:31,040 --> 01:05:32,800 Come on, Tarzan. 716 01:05:51,280 --> 01:05:52,840 Lavers Hill Lodge. 717 01:05:53,160 --> 01:05:54,480 To the police. 718 01:05:55,200 --> 01:05:56,200 Take a look at this. 719 01:06:07,400 --> 01:06:08,640 I don't care about any of that. 720 01:06:08,880 --> 01:06:11,600 Can someone just tell me how Chole found the tapes? 721 01:06:11,760 --> 01:06:13,040 It was four in the morning. 722 01:06:13,680 --> 01:06:16,080 She wasn't supported to wake up for another ten hours. 723 01:06:20,000 --> 01:06:20,960 How was school? 724 01:06:26,960 --> 01:06:27,880 She's okay. 725 01:06:30,000 --> 01:06:31,200 This is a crazy situation. 726 01:06:31,440 --> 01:06:34,160 I mean, this girl's smart, you know she's not some kind of bimbo. 727 01:06:35,160 --> 01:06:36,280 You just have to talk to her. 728 01:06:37,000 --> 01:06:39,720 Yeah... and say what? 729 01:06:39,920 --> 01:06:41,680 Pour oil on troubled water. 730 01:06:42,080 --> 01:06:44,640 But remember... she knows all about you. 731 01:06:45,280 --> 01:06:46,680 One of the others was on the tape. 732 01:06:48,560 --> 01:06:51,480 Gordon's very systematic, you see. 733 01:06:52,080 --> 01:06:54,120 Keeps all his tapes in categories. 734 01:07:15,900 --> 01:07:24,900 Theresa? Is that your name? Come here. You can't unlock them. 735 01:07:25,140 --> 01:07:26,780 They've the only keys. Please go and tell someone. 736 01:07:27,340 --> 01:07:28,900 God, you can't understand me. 737 01:07:29,140 --> 01:07:32,620 Please, go and tell someone. 738 01:07:34,020 --> 01:07:35,700 Hide under the bed. 739 01:07:38,900 --> 01:07:39,780 It's not locked. 740 01:07:50,100 --> 01:07:51,780 My brother been visiting, has he? 741 01:07:53,300 --> 01:07:54,260 I'll leave you to it. 742 01:08:02,700 --> 01:08:04,100 You were the last one in there. 743 01:08:04,340 --> 01:08:05,420 I locked it, I swear. 744 01:08:06,860 --> 01:08:07,900 Where's Theresa? 745 01:08:09,820 --> 01:08:11,780 You're like a pimp for them, aren't you? 746 01:08:12,340 --> 01:08:14,020 How many others have you brought here? 747 01:08:14,260 --> 01:08:16,380 Look, nothing like this has ever happened before, okay? 748 01:08:16,540 --> 01:08:18,140 No-one's ever done anything they didn't want to be doing. 749 01:08:18,340 --> 01:08:20,820 I wasn't even awake 750 01:08:23,260 --> 01:08:26,220 they're gonna make another video. 751 01:08:28,140 --> 01:08:31,940 And you have to be you have to be having a good time. 752 01:08:33,980 --> 01:08:35,340 You have to make it obvious. 753 01:08:37,380 --> 01:08:42,420 So if you ever did decide to tell anyone 754 01:08:42,620 --> 01:08:44,540 about it then. 755 01:08:44,820 --> 01:08:47,180 They'd be able to, you know... 756 01:08:47,860 --> 01:08:51,380 They'd be able to show it to prove that you were, into it. 757 01:08:51,940 --> 01:08:52,980 They they'll let me go. 758 01:08:53,180 --> 01:08:54,460 Oh, yeah, yeah. Of course. 759 01:08:55,020 --> 01:08:58,300 You're amazing, you know that? You're the most pathetic. 760 01:09:00,180 --> 01:09:03,620 Do you really think I'm gonna do that with these people? With you. 761 01:09:05,060 --> 01:09:06,140 I don't think you understand. 762 01:09:06,340 --> 01:09:09,540 Stan is a really weird guy, you know. 763 01:09:09,740 --> 01:09:11,540 Of course he's fucking weird guy. 764 01:09:11,900 --> 01:09:15,180 He's kept me trapped down here for two fucking days. 765 01:09:20,420 --> 01:09:23,180 He has something over you doesn't he? 766 01:09:42,780 --> 01:09:44,100 Has Theresa been in here? 767 01:09:48,380 --> 01:09:50,140 I don't think you're telling the truth. 768 01:09:57,260 --> 01:09:58,100 Don't hurt her. 769 01:10:03,540 --> 01:10:04,460 Bad girl. 770 01:10:09,460 --> 01:10:10,220 What's that? 771 01:10:11,780 --> 01:10:12,580 It's the front door. 772 01:10:15,980 --> 01:10:17,460 Do you have a room for the night? 773 01:10:18,140 --> 01:10:19,980 This hasn't been a hotel for years. 774 01:10:21,940 --> 01:10:23,980 I got the address from an old brochure. 775 01:10:25,020 --> 01:10:26,100 Fuck off. 776 01:11:14,300 --> 01:11:16,260 Why are you sitting in the dark? 777 01:11:41,020 --> 01:11:48,780 Sometimes we imagine things. 778 01:11:50,940 --> 01:11:52,340 Don't close your eyes. 779 01:11:53,140 --> 01:11:56,820 Don't close your eyes. 780 01:11:57,220 --> 01:11:58,540 Please. 781 01:11:59,980 --> 01:12:03,980 You haven't eaten anything all day. 782 01:12:05,940 --> 01:12:10,500 If you don't eat anything I'll tell your father. 783 01:12:13,420 --> 01:12:16,140 Look at me... 784 01:12:23,900 --> 01:12:25,780 All right. 785 01:12:26,780 --> 01:12:31,460 If you're gonna sulk I'll leave you in the dark. 786 01:14:17,180 --> 01:14:18,740 You're so tired. 787 01:14:18,980 --> 01:14:20,860 You had such a good time in New York. 788 01:14:22,900 --> 01:14:23,900 Chole. 789 01:14:34,300 --> 01:14:35,260 She told me. 790 01:14:35,780 --> 01:14:37,660 She couldn't handle the publicity. 791 01:14:39,460 --> 01:14:41,060 She's agreed to do the others tape. 792 01:14:41,700 --> 01:14:45,780 Well, she would, wouldn't she? She chops and changes all the time. 793 01:14:46,820 --> 01:14:48,460 Yes, but it's her word against ours. 794 01:14:48,660 --> 01:14:50,940 No, oh, she's got a witness now. 795 01:14:53,460 --> 01:14:54,860 Anyway.. 796 01:14:55,380 --> 01:14:56,660 if she's not around. 797 01:14:57,860 --> 01:15:00,700 Nobody's gonna take much notice of anything Theresa comes out with. 798 01:15:01,860 --> 01:15:02,740 I don't. 799 01:15:04,500 --> 01:15:05,260 I know. 800 01:15:07,020 --> 01:15:10,140 Energy turned snour Curdled. 801 01:15:12,220 --> 01:15:13,580 Has to be eliminated. 802 01:15:16,100 --> 01:15:17,420 Stan, what are you saying? 803 01:15:17,940 --> 01:15:19,260 I don't, I don't understand. 804 01:15:19,460 --> 01:15:21,660 Well, you and I'd be pushing fifty at least. 805 01:15:21,980 --> 01:15:23,020 What are you talking about? 806 01:15:23,300 --> 01:15:24,980 I didn't do anything. 807 01:15:25,180 --> 01:15:26,260 You brought her here. 808 01:15:26,940 --> 01:15:30,380 Anyway, there's always the possibility of 809 01:15:30,620 --> 01:15:33,940 one or two other skeletons dropping out of the closet. 810 01:15:35,340 --> 01:15:36,540 Christ. 811 01:15:38,260 --> 01:15:39,140 Yes? 812 01:15:39,780 --> 01:15:42,140 Ray, ray, are you listening to this? 813 01:15:45,100 --> 01:15:46,660 You live in a fantasy world, man. 814 01:15:47,020 --> 01:15:48,180 It's just chance. 815 01:15:49,340 --> 01:15:50,300 Random. 816 01:15:52,740 --> 01:15:54,060 Just the way it's worked out. 817 01:16:25,000 --> 01:16:26,800 Let it go. 818 01:16:30,600 --> 01:16:31,760 It's all an illusion. 819 01:16:34,880 --> 01:16:36,120 Or is that just bullshit? 820 01:16:37,800 --> 01:16:40,720 There's never enough time, is there? To work it out. 821 01:16:44,280 --> 01:16:45,840 Bit of a conundrum, life. 822 01:16:49,320 --> 01:16:51,080 Her name is Chloe Keen. 823 01:16:51,800 --> 01:16:53,000 She's a fashion model. 824 01:16:53,840 --> 01:16:55,040 And what's your name, sir? 825 01:16:55,440 --> 01:16:58,280 Well, why do you need to know that? I know she's in there. 826 01:16:59,400 --> 01:17:00,920 And you're saying it's the... 827 01:17:01,800 --> 01:17:03,120 Lavers Hill Lodge. 828 01:17:03,680 --> 01:17:04,440 That's right. 829 01:17:04,840 --> 01:17:06,160 Used to be a hotel. 830 01:18:37,920 --> 01:18:39,080 We're accessories, Ray. 831 01:18:40,240 --> 01:18:42,000 You know that, Ray. 832 01:18:42,600 --> 01:18:43,760 Ray.. 833 01:18:49,920 --> 01:18:51,280 We're accessories. 834 01:18:52,040 --> 01:18:53,480 We're accessories. 835 01:19:02,440 --> 01:19:05,240 What the fuck am I gonna do? Fuck. 836 01:19:49,120 --> 01:19:51,160 What? What is it? I don't understand. 837 01:19:52,000 --> 01:19:52,840 Just take your time. 838 01:19:53,040 --> 01:19:54,080 Get back in the car, please, please. 839 01:19:54,240 --> 01:19:56,360 I know where they are, quick, get in the car. 840 01:20:03,360 --> 01:20:07,080 If they drain it in a hundred years time she died of an overdose. 841 01:20:08,920 --> 01:20:10,520 Poor old Ned panicked. 842 01:20:12,960 --> 01:20:14,160 His word against ours. 843 01:20:15,520 --> 01:20:16,480 Have you got your camera? 844 01:20:19,080 --> 01:20:19,960 There's a pity. 845 01:20:31,440 --> 01:20:32,520 What if it was you in there? 846 01:20:33,880 --> 01:20:36,600 It's her or us, the law of the jungle. 847 01:20:38,760 --> 01:20:39,760 Gordon.. 848 01:20:40,720 --> 01:20:44,280 Guilt is creeping weakness. 849 01:20:44,680 --> 01:20:45,880 It's like a disease. 850 01:20:49,120 --> 01:20:51,360 Help, somebody, I can't breathe, please. 851 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 I can't breathe. 852 01:20:55,280 --> 01:20:56,120 Stan.. 853 01:20:56,280 --> 01:20:57,240 Help, please. 854 01:21:06,640 --> 01:21:08,160 What if they hear the banging? 855 01:21:08,520 --> 01:21:10,240 Look as if you're doing something to it. 856 01:21:10,920 --> 01:21:11,680 What? 857 01:21:11,960 --> 01:21:14,120 Use your fucking imagination for once. 858 01:21:39,080 --> 01:21:39,960 What's wrong? 859 01:21:40,520 --> 01:21:41,320 Where are you going? 860 01:21:42,160 --> 01:21:43,640 Well, just exploring. 861 01:21:44,800 --> 01:21:47,880 There's nothing much of interest down here, it's just a rubbish tip. 862 01:21:48,520 --> 01:21:51,480 Well, I might just stretch my legs. 863 01:21:53,040 --> 01:21:54,640 It's actually private property. 864 01:21:56,360 --> 01:21:57,920 Well, I thought it was a tip. 865 01:22:03,600 --> 01:22:04,560 Well, it was 866 01:22:04,800 --> 01:22:08,520 the land's recently been bought for development. 867 01:22:09,040 --> 01:22:10,040 There's no sign up. 868 01:22:10,440 --> 01:22:12,360 I told you, it's only just been bought. 869 01:22:19,720 --> 01:22:23,800 Sorry, you'd better turn round, go back the way you came. 870 01:22:24,880 --> 01:22:25,640 Are you the owner? 871 01:22:25,840 --> 01:22:27,960 Yeah, I work for the company that owns it. 872 01:22:28,200 --> 01:22:29,160 What's the name of the company? 873 01:22:29,360 --> 01:22:33,720 I don't have to stand here talking to you. This private property, you're trespassing. 874 01:22:34,480 --> 01:22:36,040 This is bullshit. 875 01:22:37,240 --> 01:22:38,200 What did you say? 876 01:22:42,960 --> 01:22:45,840 Just get back in the car and go back the way you came. 877 01:24:05,160 --> 01:24:07,840 It's all right now, you're safe, come on. 878 01:24:16,000 --> 01:24:17,360 It's all over, love. 879 01:24:37,000 --> 01:24:38,860 You did have to work late. 880 01:24:40,640 --> 01:24:43,720 Bit of a crisis... but it's all sorted now. 881 01:24:44,200 --> 01:24:44,800 Are you hungry? 882 01:24:45,120 --> 01:24:45,960 Starved. 883 01:24:46,280 --> 01:24:48,600 Just have to warm it up. Be ready in five minutes. 884 01:24:49,680 --> 01:24:50,760 Macaroni cheese. 885 01:24:50,960 --> 01:24:51,720 Wonderful. 886 01:25:03,560 --> 01:25:04,720 Have they found him yet? 887 01:25:05,040 --> 01:25:06,600 No, but I'm sure they will. 888 01:26:06,440 --> 01:26:07,520 Toby? 889 01:26:09,000 --> 01:26:12,280 Do you wanna come around? I need a bit of hug. 890 01:26:14,600 --> 01:26:15,680 On my way. 891 01:26:22,000 --> 01:26:23,000 On my way. 892 01:26:28,560 --> 01:26:30,480 On my way. 63435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.