All language subtitles for Once.Upon.A.Time.2011.S07E10.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,086 Narrator: Previously on once upon a time. 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,671 Drizella has always been awake. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,924 - What does she want now? - Your suffering. 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,301 Regina told me things you never would, 5 00:00:09,426 --> 00:00:12,095 a little thing called the dark curse. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,821 Rogers: Who the hell are you looking for? 7 00:00:14,139 --> 00:00:16,517 Weaver: The guardian. The darkness will finally rest, 8 00:00:16,892 --> 00:00:18,435 and I will be reunited with belle. 9 00:00:18,602 --> 00:00:19,770 I'm going to San Francisco. 10 00:00:19,895 --> 00:00:21,355 What the hell is in San Francisco? 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,065 Someone who can help us. 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,292 Victoria: When your beliefs betray you, 13 00:00:24,316 --> 00:00:26,318 you must let them go. It's time. 14 00:00:27,110 --> 00:00:28,862 Jacinda: Lucy, what's wrong? 15 00:00:32,950 --> 00:00:35,953 Oh. No! Lucy! 16 00:00:38,622 --> 00:00:40,332 Jacinda: Mama's right here, baby. 17 00:00:41,959 --> 00:00:43,794 I'm right here. It's gonna be fine. 18 00:00:44,169 --> 00:00:45,546 We're almost there. 19 00:00:52,886 --> 00:00:54,646 I'd like you all to meet... 20 00:00:55,472 --> 00:00:56,598 Lucy. 21 00:00:58,100 --> 00:01:01,228 That is amazing. Henry mills is a father. 22 00:01:01,770 --> 00:01:03,981 Congratulations. She looks strong. 23 00:01:04,815 --> 00:01:07,359 Uh, where's my mom? She should be here by now. 24 00:01:07,568 --> 00:01:11,488 Oh, Regina's fine. Just a little detained. 25 00:01:11,780 --> 00:01:13,740 Stay away from my daughter. 26 00:01:13,907 --> 00:01:15,784 Such a worried papa. 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,369 No need to be. 28 00:01:18,120 --> 00:01:20,038 I'm only here to deliver a message. 29 00:01:20,372 --> 00:01:21,999 Well, more accurately, 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,293 a prophecy. 31 00:01:24,501 --> 00:01:25,836 A curse is coming, 32 00:01:26,128 --> 00:01:29,673 on your darling child's eighth birthday... 33 00:01:30,674 --> 00:01:33,135 All your lives as you know them will end. 34 00:01:33,677 --> 00:01:35,429 Perhaps you misread the prophecy, love, 35 00:01:35,637 --> 00:01:37,681 because you missed the part where we defeat you. 36 00:01:37,889 --> 00:01:39,641 Drizella, I wouldn't. 37 00:01:40,684 --> 00:01:41,852 Look down. 38 00:01:52,446 --> 00:01:55,449 This is blood magic. How is this possible? 39 00:01:55,866 --> 00:01:58,660 With a spot of my blood, of course. 40 00:01:59,286 --> 00:02:01,663 I simply can't have you casting the curse, dear. 41 00:02:01,788 --> 00:02:03,290 This changes nothing. 42 00:02:03,999 --> 00:02:05,584 In eight years, I'll be back, 43 00:02:06,043 --> 00:02:08,211 and you'll learn what true suffering is. 44 00:02:32,611 --> 00:02:34,696 Thank you all for coming to celebrate 45 00:02:34,905 --> 00:02:36,907 the birthday of a special little girl... 46 00:02:38,200 --> 00:02:39,993 And to remember how lucky we are 47 00:02:40,202 --> 00:02:42,746 to live in a time of peace and prosperity. 48 00:02:43,121 --> 00:02:44,915 Thank you, aunt Tiana. 49 00:02:45,207 --> 00:02:47,459 I mean, queen... 50 00:02:47,626 --> 00:02:49,002 - Oh. - Tiana. 51 00:02:49,878 --> 00:02:53,006 - Can I light the candles? - Oh, no, that's my job. 52 00:02:57,594 --> 00:02:58,887 Now, make a wish. 53 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 What the bloody hell is that? 54 00:03:22,703 --> 00:03:24,621 Look at all this. 55 00:03:25,455 --> 00:03:28,041 Cake, presents, family. 56 00:03:29,292 --> 00:03:30,627 Did you really think this would be 57 00:03:30,794 --> 00:03:32,838 a day of celebration? 58 00:03:33,630 --> 00:03:34,965 Don't try anything, love. 59 00:03:35,757 --> 00:03:37,634 There's no way you can fight all of us alone. 60 00:03:37,884 --> 00:03:39,302 Who says I'm alone? 61 00:03:53,650 --> 00:03:54,985 That's impossible. 62 00:03:55,569 --> 00:03:58,321 - Blood magic can't be broken. - Not by any single person, 63 00:03:58,488 --> 00:04:00,866 but together, this family can do anything. 64 00:04:02,159 --> 00:04:03,326 Come, drizella. 65 00:04:03,827 --> 00:04:06,747 Your day is here. The prophecy shall be fulfilled. 66 00:04:07,456 --> 00:04:09,166 Your curse will be cast. 67 00:04:11,001 --> 00:04:12,794 The suffering shall begin. 68 00:04:37,360 --> 00:04:41,198 She's gonna be fine, Jay. She's the toughest kid I know. 69 00:04:42,199 --> 00:04:44,951 Do you want to call anyone? Nick or Henry? 70 00:04:45,452 --> 00:04:47,954 - Yeah, I should call them. - And I'll call detective Rogers. 71 00:04:48,079 --> 00:04:50,290 Maybe he can help us figure out where Lucy was today, 72 00:04:50,415 --> 00:04:51,500 what she was doing. 73 00:04:51,708 --> 00:04:53,043 - Thank you. - Sabine: Yeah. 74 00:04:53,877 --> 00:04:55,253 Jacinda: That would mean a lot. 75 00:04:55,504 --> 00:04:58,799 - I'm so glad you're here. - Oh, honey, don't worry, okay? 76 00:04:59,549 --> 00:05:00,884 Look, one way or another, 77 00:05:01,051 --> 00:05:02,803 we are going to find out what happened. 78 00:05:04,054 --> 00:05:05,347 Yeah. 79 00:05:13,230 --> 00:05:14,898 Your daughter looks quite peaceful. 80 00:05:17,275 --> 00:05:20,904 She's adjusting to this strange, new world, thanks to you. 81 00:05:21,238 --> 00:05:22,906 I never would have helped you, 82 00:05:23,365 --> 00:05:25,033 had I known Lucy was gonna pay the price. 83 00:05:25,200 --> 00:05:26,576 But you did help me... 84 00:05:27,410 --> 00:05:29,579 Because you were desperate to find the guardian. 85 00:05:30,038 --> 00:05:31,206 Weaver: And I did find her. 86 00:05:31,832 --> 00:05:33,250 She's right there in this room. 87 00:05:33,416 --> 00:05:36,127 No, my daughter is not your guardian. 88 00:05:36,419 --> 00:05:37,772 Gothel believed she was... 89 00:05:37,796 --> 00:05:39,714 And I'd like to find out for myself. 90 00:05:40,173 --> 00:05:42,801 And if I'm right, her magic, 91 00:05:43,301 --> 00:05:44,803 may be able to save Lucy, 92 00:05:45,220 --> 00:05:47,097 but not if she dies today. 93 00:05:47,347 --> 00:05:49,432 Drizella and gothel are still out there... 94 00:05:50,767 --> 00:05:52,287 And I very much doubt they've given up. 95 00:05:53,353 --> 00:05:56,273 You have no choice but to let me protect her. 96 00:06:15,041 --> 00:06:16,481 Roni: Henry, is everything all right? 97 00:06:17,961 --> 00:06:20,964 I missed a call from jacinda and now, she's not picking up. 98 00:06:21,464 --> 00:06:24,009 I just... I don't know. I feel like something's wrong. 99 00:06:24,134 --> 00:06:26,720 Well, if she needs you, that woman is not shy. 100 00:06:27,470 --> 00:06:30,348 Put your phone away and focus. We came here for a reason. 101 00:06:30,807 --> 00:06:32,058 Now... 102 00:06:33,310 --> 00:06:37,188 Put these on. 103 00:06:39,858 --> 00:06:41,151 Now, I'm even more confused. 104 00:06:41,276 --> 00:06:43,629 Did I just drive halfway down the west coast to work my quads? 105 00:06:43,653 --> 00:06:47,032 Just play along and pretend you love 106 00:06:47,657 --> 00:06:48,700 every second of it. 107 00:06:48,950 --> 00:06:50,390 Kelly: Good morning, beautiful souls. 108 00:06:50,535 --> 00:06:51,995 This is the person we're looking for. 109 00:06:52,370 --> 00:06:54,456 Kelly: You're all about to sweat 110 00:06:54,664 --> 00:06:56,666 like your life depends on it! 111 00:06:57,709 --> 00:06:59,419 All right, my cycling monkeys, 112 00:06:59,836 --> 00:07:03,506 grab onto your bikes and fly! Whoa! 113 00:07:19,981 --> 00:07:21,316 Hey, luce. 114 00:07:22,400 --> 00:07:24,110 We hope drizella didn't scare you. 115 00:07:25,111 --> 00:07:27,906 We stopped her once, we can stop her again. 116 00:07:28,114 --> 00:07:29,366 - Okay? - That's right. 117 00:07:29,574 --> 00:07:33,203 We have a plan to make sure the curse can't hurt us. 118 00:07:33,370 --> 00:07:34,810 Henry: Yeah. And you're a part of it. 119 00:07:34,955 --> 00:07:36,414 Does that mean I get a sword? 120 00:07:36,915 --> 00:07:38,667 One thing at a time, sweetheart. 121 00:07:39,209 --> 00:07:41,336 Why don't you start packing, all right? 122 00:07:48,051 --> 00:07:49,761 I don't know about this, Henry. 123 00:07:51,137 --> 00:07:52,597 Are we doing the right thing? 124 00:07:53,473 --> 00:07:54,891 If Regina can't stop the curse, 125 00:07:55,016 --> 00:07:56,768 it's the only way to keep her safe... 126 00:07:58,561 --> 00:08:00,063 To keep all of us safe. 127 00:08:35,473 --> 00:08:36,725 I'm impressed. 128 00:08:39,269 --> 00:08:40,603 You're getting good. 129 00:08:42,605 --> 00:08:44,691 Aunt Regina. 130 00:08:45,150 --> 00:08:48,194 Oh, aunt Regina, I'm so sorry. I thought you were an intruder. 131 00:08:48,445 --> 00:08:50,613 Well, luckily, she's got her father's aim. 132 00:08:50,822 --> 00:08:52,741 Those were warning shots, weren't they? 133 00:08:52,866 --> 00:08:54,546 Yes, of course, mother. Just warning shots. 134 00:08:54,909 --> 00:08:56,703 Zelena, it is so good to see you. 135 00:08:57,954 --> 00:09:01,416 And Robin? You're, what, 23 now? 136 00:09:01,791 --> 00:09:04,461 - Robin: Twenty-five. - She sure has grown up fast. 137 00:09:04,669 --> 00:09:06,838 - Zelena: Not in our realm. - Regina: Right. Well, 138 00:09:07,047 --> 00:09:08,923 I'm not here to discuss timelines. 139 00:09:09,549 --> 00:09:10,884 Drizella's free. 140 00:09:11,301 --> 00:09:12,969 And she's trying to cast the curse. 141 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 She was rescued by some creatures. 142 00:09:16,473 --> 00:09:17,515 Let me guess. 143 00:09:17,891 --> 00:09:20,852 Are they like shadows in cloaks, but they scream like hyenas? 144 00:09:21,061 --> 00:09:22,979 - You know them? - They're not creatures. 145 00:09:23,313 --> 00:09:24,564 They're witches. 146 00:09:24,898 --> 00:09:27,317 It's a dark coven and one that I was invited to join. 147 00:09:28,068 --> 00:09:29,748 This was dropped off on my porch yesterday. 148 00:09:29,861 --> 00:09:31,154 Have you seen it before? 149 00:09:31,362 --> 00:09:33,031 It's a symbol of the coven of the eight. 150 00:09:33,239 --> 00:09:35,575 When it comes to witches, they're the worst of the worst. 151 00:09:36,159 --> 00:09:37,577 If they're here, I have to warn... 152 00:09:37,702 --> 00:09:40,580 No, don't worry. Look, darling, we'll warn everyone, okay? 153 00:09:40,789 --> 00:09:42,165 We'll protect our loved ones. 154 00:09:42,415 --> 00:09:43,917 She's got a case of young love. 155 00:09:44,667 --> 00:09:47,253 Well, then, all the more reason to get going. 156 00:09:49,047 --> 00:09:51,049 Hook's looking for rumple, but... 157 00:09:51,800 --> 00:09:53,176 Well, you know how he is. 158 00:09:53,885 --> 00:09:55,720 So I say, 159 00:09:56,346 --> 00:09:58,306 we fight witches with witches. 160 00:09:59,015 --> 00:10:00,183 What do you say? 161 00:10:03,937 --> 00:10:05,355 Let me get my wand. 162 00:10:13,029 --> 00:10:14,715 Kelly: What the hell are you doing here, roni? 163 00:10:14,739 --> 00:10:15,865 This is my happy place, 164 00:10:16,032 --> 00:10:18,368 and you are the epicenter of my unhappiness. 165 00:10:18,535 --> 00:10:20,870 Yes, no, I... I know, um... 166 00:10:22,080 --> 00:10:24,361 I'm sorry to barge in like this, but uh... 167 00:10:24,833 --> 00:10:25,875 W8... 168 00:10:26,292 --> 00:10:28,545 We really loved your class. 169 00:10:28,711 --> 00:10:31,047 Big time. Very inspiring. 170 00:10:31,840 --> 00:10:32,841 -Very. 171 00:10:33,049 --> 00:10:36,386 Whoever you are, stop talking. Be somewhere else. 172 00:10:36,845 --> 00:10:39,722 Great. Glad I came all this way. 173 00:10:42,725 --> 00:10:45,979 - Who's that? New boyfriend? - Hmm? No. No! God, no! 174 00:10:46,396 --> 00:10:48,314 No, no, no, no. He's, uh... 175 00:10:48,982 --> 00:10:50,650 He's just someone who needed help. 176 00:10:50,900 --> 00:10:54,404 And what do you need, roni? Why are you even here? 177 00:10:54,904 --> 00:10:56,656 Because every time I see your face, 178 00:10:56,781 --> 00:10:58,908 I see the bitch that ruined my daughter's life. 179 00:10:59,075 --> 00:11:00,743 I didn't ruin her life. 180 00:11:01,244 --> 00:11:04,080 You gave her a job at the bar, a ticket to Amsterdam, 181 00:11:04,205 --> 00:11:06,249 and the idea that only losers get an education. 182 00:11:06,666 --> 00:11:08,251 And now, instead of going to vassar, 183 00:11:08,501 --> 00:11:10,128 she's at a foam party in Phuket, 184 00:11:10,253 --> 00:11:12,839 and probably never coming home because mom... 185 00:11:14,340 --> 00:11:15,675 Just isn't as cool. 186 00:11:18,011 --> 00:11:19,220 I'm sorry. 187 00:11:20,722 --> 00:11:23,516 But I don't think you understand the whole... 188 00:11:24,392 --> 00:11:25,602 Story here. 189 00:11:28,062 --> 00:11:31,107 Let's grab a drink. Okay? Just one. 190 00:11:32,650 --> 00:11:33,860 For old time's sake? 191 00:11:34,861 --> 00:11:35,945 Never. 192 00:11:44,704 --> 00:11:47,165 - I got to get home. - Huh? What? Why? 193 00:11:47,415 --> 00:11:48,958 It's Lucy. She's in the hospital. 194 00:11:49,083 --> 00:11:50,227 No one knows what's wrong with her. 195 00:11:50,251 --> 00:11:51,604 I'm getting on the first plane to Seattle. 196 00:11:51,628 --> 00:11:53,463 - Do you want to come with? - Uh... 197 00:11:54,422 --> 00:11:57,467 I... I really wish I could, but I... 198 00:11:59,135 --> 00:12:01,763 I can't explain it. Kelly's really important. 199 00:12:02,222 --> 00:12:05,099 I will be there as soon as I can, I promise. But you go. 200 00:12:05,475 --> 00:12:06,726 Go be with them. 201 00:12:08,061 --> 00:12:09,437 Be with your fam... 202 00:12:10,647 --> 00:12:12,148 Help jacinda. 203 00:12:14,776 --> 00:12:15,985 Here. 204 00:12:32,585 --> 00:12:35,171 Rumplestiltskin, we need your help. 205 00:12:35,296 --> 00:12:38,174 Gothel has freed drizella. The prophecy is coming true. 206 00:12:38,383 --> 00:12:39,777 Surely you've got some kind of magic 207 00:12:39,801 --> 00:12:41,261 that can stop this curse. 208 00:12:41,719 --> 00:12:43,596 Well, I do have this. 209 00:12:44,847 --> 00:12:46,766 A white elephant. 210 00:12:46,933 --> 00:12:48,810 Are you familiar with the expression? 211 00:12:49,185 --> 00:12:51,604 A name we give to things who have outlived, 212 00:12:52,146 --> 00:12:55,566 their useful lives and yet persist. 213 00:12:56,192 --> 00:12:58,027 And I find that, personally, quite moving. 214 00:12:58,194 --> 00:12:59,320 Enough games! 215 00:13:00,280 --> 00:13:02,115 Will this help stop the curse from happening? 216 00:13:02,282 --> 00:13:05,243 Stop it? No, deary. Nothing can stop it. 217 00:13:05,576 --> 00:13:07,662 But when the curse comes, that can keep 218 00:13:07,787 --> 00:13:10,748 your most precious relationship intact. 219 00:13:11,457 --> 00:13:12,542 Alice. 220 00:13:14,043 --> 00:13:15,628 So we'll remember who we are? 221 00:13:16,170 --> 00:13:18,840 No. Your memories will be replaced. 222 00:13:19,090 --> 00:13:21,217 But in the random tumult of the curse, 223 00:13:21,509 --> 00:13:23,720 it ensures you will still be 224 00:13:24,012 --> 00:13:25,596 father and daughter. 225 00:13:25,930 --> 00:13:28,130 You're doing this for me? 226 00:13:28,224 --> 00:13:29,892 I'm doing it for her. 227 00:13:32,979 --> 00:13:34,063 Hook: Alice? 228 00:13:40,486 --> 00:13:42,366 Are you sure this is still where you want to be? 229 00:13:42,488 --> 00:13:44,157 Knowing what he gave up for me... 230 00:13:45,199 --> 00:13:47,160 I owe it to him to stay by his side. 231 00:13:48,745 --> 00:13:49,829 And who knows... 232 00:13:51,497 --> 00:13:53,458 Maybe our cursed memories would be better. 233 00:13:57,337 --> 00:13:58,963 Fewer trees and walls in the way. 234 00:14:00,089 --> 00:14:01,090 Yes. 235 00:14:02,216 --> 00:14:04,177 But, papa, if it happens, I will lose her. 236 00:14:04,510 --> 00:14:06,054 Don't say that, love. Don't. 237 00:14:07,972 --> 00:14:10,099 True love can win out over so much more. 238 00:14:11,601 --> 00:14:12,602 I hope so. 239 00:14:15,396 --> 00:14:16,856 Please give this to her for me. 240 00:14:18,399 --> 00:14:19,679 I don't have one for you, but... 241 00:14:21,486 --> 00:14:22,726 You already know how I feel. 242 00:14:25,281 --> 00:14:26,532 I'll deliver it. 243 00:14:27,909 --> 00:14:29,345 But I'm gonna do my best to make sure 244 00:14:29,369 --> 00:14:30,620 that nothing parts any of us. 245 00:14:31,204 --> 00:14:32,413 I hope that's enough. 246 00:14:34,624 --> 00:14:35,625 Take it. 247 00:14:50,431 --> 00:14:52,117 Anything you can remember about seeing this girl 248 00:14:52,141 --> 00:14:53,309 around yesterday. 249 00:14:59,816 --> 00:15:01,919 Things disappear if you don't look at them quick enough. 250 00:15:01,943 --> 00:15:03,383 Tilly, I don't have time for riddles. 251 00:15:03,486 --> 00:15:04,755 There's a little girl in the hospital. 252 00:15:04,779 --> 00:15:06,280 This is bigger than a little girl. 253 00:15:06,823 --> 00:15:08,991 Do you remember that symbol from Eloise's notebook? 254 00:15:09,158 --> 00:15:11,411 And the dead man's tattoo. I'd hardly forget it. 255 00:15:15,915 --> 00:15:16,999 Tilly: Then look... 256 00:15:17,458 --> 00:15:18,793 Before it disappears. 257 00:15:23,881 --> 00:15:25,591 What the hell is going on here? 258 00:15:33,224 --> 00:15:36,018 Hey. I came as soon as I got your message. 259 00:16:10,052 --> 00:16:11,387 What are you still doing here? 260 00:16:11,554 --> 00:16:13,639 I waited for you, 261 00:16:13,931 --> 00:16:16,309 and you'll be glad I did, because I know deep down, 262 00:16:16,434 --> 00:16:17,685 underneath all that, 263 00:16:17,977 --> 00:16:19,729 ovennhelming anger and resentment, 264 00:16:19,854 --> 00:16:22,148 you'll soon see that all of this was meaningless. 265 00:16:22,315 --> 00:16:25,359 - It wasn't meaningless. - You'll see. You'll remember. 266 00:16:28,488 --> 00:16:30,072 You know, we were like sisters. 267 00:16:31,491 --> 00:16:34,160 I'm sorry I ever felt that way. 268 00:16:35,703 --> 00:16:36,871 You need a drink. 269 00:16:40,249 --> 00:16:42,019 I'd rather have some of that cucumber-mint-honey- 270 00:16:42,043 --> 00:16:43,923 lavender water if it'll make you leave me alone. 271 00:16:47,340 --> 00:16:51,260 No, no, no. I am not leaving, 272 00:16:51,802 --> 00:16:54,597 until you have a real drink with me. 273 00:17:09,779 --> 00:17:11,822 On 274 00:17:12,782 --> 00:17:15,660 I wish I had the cucumber-mint- honey-lavender water. 275 00:17:16,953 --> 00:17:17,953 Oh! 276 00:17:18,287 --> 00:17:19,288 Okay. 277 00:17:19,872 --> 00:17:21,791 Okay, I've never been great at subtle. 278 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 We're cursed. You don't remember it, 279 00:17:24,627 --> 00:17:25,753 but we really are sisters. 280 00:17:25,878 --> 00:17:28,172 - Evil queen, wicked witch. - What are you talking ab... 281 00:17:30,299 --> 00:17:33,302 ({Squeak) 282 00:17:34,637 --> 00:17:36,055 Zelena: I'm your sister. 283 00:17:36,222 --> 00:17:37,942 There's only one name I can think of, Robin. 284 00:17:38,057 --> 00:17:40,643 - When I'm done, Regina... - Not today. 285 00:17:49,527 --> 00:17:51,153 Zelena? 286 00:17:51,487 --> 00:17:52,947 What's going on? 287 00:17:54,657 --> 00:17:55,950 Oh, Regina. 288 00:17:58,703 --> 00:18:02,540 - I teach pedaling. - Oh, zelena. Thank god. 289 00:18:02,665 --> 00:18:05,001 Oh, I was cursed. 290 00:18:05,126 --> 00:18:07,420 - To be a hippie! - Listen to me. 291 00:18:07,545 --> 00:18:08,754 We have a problem. 292 00:18:09,922 --> 00:18:13,175 Gothel's out and Lucy's in terrible danger. 293 00:18:13,467 --> 00:18:14,611 Things have been changing so fast. 294 00:18:14,635 --> 00:18:16,446 I need you to come back with me to hyperion heights. 295 00:18:16,470 --> 00:18:19,140 Yeah, you're right. Someone needs to pay for this. 296 00:18:19,348 --> 00:18:22,435 I'm so glad you're back. 297 00:18:25,730 --> 00:18:26,814 What is it? 298 00:18:27,356 --> 00:18:30,693 It's just my... My cursed persona, Kelly. 299 00:18:32,528 --> 00:18:35,531 - I mean, I had a life here. - Yeah, I know. I saw it. 300 00:18:36,282 --> 00:18:37,992 But it's time to leave all that behind. 301 00:18:38,159 --> 00:18:39,160 Regina. 302 00:18:41,370 --> 00:18:42,455 It's not that easy. 303 00:18:48,002 --> 00:18:49,503 I'm getting married. 304 00:19:00,890 --> 00:19:03,726 Now, I've performed this test many times. 305 00:19:04,226 --> 00:19:07,188 Carried these blades a long way. 306 00:19:07,605 --> 00:19:08,731 It's quite simple. 307 00:19:09,065 --> 00:19:12,276 All you have to do is tell me which one of these... 308 00:19:13,319 --> 00:19:14,487 Has magic. 309 00:19:24,205 --> 00:19:25,247 Is it that one? 310 00:19:26,499 --> 00:19:28,417 No. It isn't. 311 00:19:46,936 --> 00:19:49,689 I think, maybe it's in there. 312 00:20:05,121 --> 00:20:06,723 I don't want power if it's gonna do things 313 00:20:06,747 --> 00:20:08,332 - like that. - Don't be afraid. 314 00:20:09,417 --> 00:20:11,460 This power can be used to help people... 315 00:20:12,128 --> 00:20:13,337 To heal people. 316 00:20:14,588 --> 00:20:16,966 In fact, there's a little girl, 317 00:20:17,508 --> 00:20:19,176 who desperately needs your help. 318 00:20:20,219 --> 00:20:21,512 So if you're ready... 319 00:20:22,972 --> 00:20:24,682 It's time to show what you can do. 320 00:20:31,731 --> 00:20:33,649 He's a good bloke, Regina. 321 00:20:34,400 --> 00:20:36,152 A real solid, regular guy. 322 00:20:36,485 --> 00:20:38,279 And I may have been cursed, but... 323 00:20:39,905 --> 00:20:41,157 I was happy. 324 00:20:41,657 --> 00:20:44,577 Well, after we save Lucy and... 325 00:20:45,494 --> 00:20:47,663 Dispatch gothel and drizella, 326 00:20:47,788 --> 00:20:49,668 maybe you can come back here and marry him then. 327 00:20:49,749 --> 00:20:51,459 Regina, how can I promise to be faithful 328 00:20:51,584 --> 00:20:53,461 and true if I'm lying to him? 329 00:20:54,128 --> 00:20:55,921 It's no longer me, but it is also me. 330 00:20:56,046 --> 00:20:57,173 It's like I'm both. 331 00:20:57,923 --> 00:20:59,425 Huh, I mean, I still love him. 332 00:21:00,217 --> 00:21:02,511 I'm sorry, zelena, I... 333 00:21:03,596 --> 00:21:05,181 Coming here was a big mistake. 334 00:21:06,182 --> 00:21:07,933 You have a life. 335 00:21:09,185 --> 00:21:12,354 - I don't mean to screw it up. - No, you're not... listen. 336 00:21:13,272 --> 00:21:14,523 Look, I love you. 337 00:21:16,484 --> 00:21:18,319 And we have to save our family... 338 00:21:19,236 --> 00:21:20,404 And our people, 339 00:21:20,863 --> 00:21:22,364 no matter what it means personally. 340 00:21:24,366 --> 00:21:26,869 I mean, that's what heroes do, right? 341 00:21:31,874 --> 00:21:32,958 Right. 342 00:21:36,879 --> 00:21:38,005 Okay. 343 00:21:38,881 --> 00:21:39,882 Let's go. 344 00:21:52,228 --> 00:21:54,230 She's so still right now. 345 00:21:55,147 --> 00:21:56,398 It's not right. 346 00:21:57,900 --> 00:21:59,401 She's a great kid. 347 00:22:01,737 --> 00:22:03,447 I just wish I could do more. 348 00:22:06,158 --> 00:22:07,243 Well... 349 00:22:08,118 --> 00:22:09,537 Maybe you could read to her. 350 00:22:17,086 --> 00:22:19,088 From the second she saw the book you wrote, 351 00:22:19,296 --> 00:22:20,798 she needed to have it. 352 00:22:21,674 --> 00:22:24,635 Whenever she looked at it, it gave her strength. 353 00:22:24,802 --> 00:22:25,970 H en ry: Yeah, okay. 354 00:22:30,307 --> 00:22:32,518 I know exactly what part to read too. 355 00:22:56,000 --> 00:22:58,002 This is the oldest part of this realm, 356 00:22:58,460 --> 00:23:00,337 the original enchanted forest. 357 00:23:00,963 --> 00:23:04,008 This tree has the same magic that took my mom to storybrooke. 358 00:23:04,300 --> 00:23:05,718 How did you find this one tree 359 00:23:05,885 --> 00:23:08,637 with so many regular trees around it? 360 00:23:11,223 --> 00:23:12,933 I had some help from an old friend. 361 00:23:13,767 --> 00:23:15,644 Lucy, this is tiger Lily. 362 00:23:15,895 --> 00:23:17,855 She's from neverland and she's a fairy. 363 00:23:18,147 --> 00:23:20,627 - Pleased to meet you. - Tiger Lily: Pleased to meet you, Lucy. 364 00:23:21,108 --> 00:23:22,943 I found geppetto's axe. 365 00:23:24,612 --> 00:23:26,155 I think this should be up to the task. 366 00:23:26,280 --> 00:23:28,282 - Yeah. - Lucy: What are you going to do? 367 00:23:29,241 --> 00:23:30,910 Why are you cutting it down? 368 00:23:31,035 --> 00:23:33,579 Okay. Lucy, remember the wardrobe? 369 00:23:33,787 --> 00:23:35,247 Lucy: No. No! 370 00:23:37,166 --> 00:23:38,334 Lucy, it's okay. 371 00:23:38,834 --> 00:23:40,836 It's okay. This is a last resort. 372 00:23:41,462 --> 00:23:42,838 If the curse happens, 373 00:23:43,297 --> 00:23:44,965 you and I go to the land without magic 374 00:23:45,090 --> 00:23:46,342 before it hits. 375 00:23:46,634 --> 00:23:48,177 Then we find our people. 376 00:23:50,179 --> 00:23:51,388 And with this book... 377 00:23:53,682 --> 00:23:55,559 We can help them believe again. 378 00:23:56,268 --> 00:23:58,479 It'll be dark soon. You should get to work. 379 00:23:58,729 --> 00:23:59,730 Okay. 380 00:24:00,397 --> 00:24:02,524 Take Lucy to your place to sleep, okay? 381 00:24:04,485 --> 00:24:06,278 It's okay. It's okay. 382 00:24:07,029 --> 00:24:08,280 Just believe in me. 383 00:24:53,909 --> 00:24:55,577 Wake up. Wake up. Wake up. 384 00:24:56,078 --> 00:24:59,206 - What is it, father? - It's time. They found us. 385 00:24:59,540 --> 00:25:01,291 Don't be frightened. It'll be all right. 386 00:25:01,542 --> 00:25:03,252 I'll stay behind, give you time to escape. 387 00:25:03,585 --> 00:25:06,171 No, I won't leave you. I'll help you fight. 388 00:25:06,296 --> 00:25:07,840 No, no, you can't. 389 00:25:08,048 --> 00:25:10,175 You have to make sure it stays safe. 390 00:25:10,551 --> 00:25:12,344 - You have it, don't you? - Of course. 391 00:25:13,178 --> 00:25:14,596 Oh, oh, good. 392 00:25:15,556 --> 00:25:17,391 Daddy. 393 00:25:17,558 --> 00:25:19,268 Don't worry about me. You need to go. 394 00:25:19,476 --> 00:25:22,438 - I... - I know. I know. Me too. 395 00:25:24,106 --> 00:25:25,649 Go. Go! 396 00:25:43,000 --> 00:25:44,126 Mother! 397 00:25:44,668 --> 00:25:45,794 Lucy. 398 00:25:46,462 --> 00:25:47,622 What are you doing back here? 399 00:25:47,921 --> 00:25:50,340 They got him, the witches. They got father. 400 00:25:50,549 --> 00:25:52,968 - Then we have to get him back. - Go. I'll stay with Lucy. 401 00:25:53,343 --> 00:25:56,305 - Nothing will happen to her. - Wait. 402 00:25:57,639 --> 00:25:59,725 This is exactly what drizella wants... 403 00:26:00,559 --> 00:26:02,519 To distract us from stopping this curse. 404 00:26:02,811 --> 00:26:04,188 And if we don't... 405 00:26:05,272 --> 00:26:06,607 Nothing will matter. 406 00:26:08,192 --> 00:26:09,526 Not even Henry. 407 00:26:39,890 --> 00:26:43,393 I have waited so many years to cast this curse. 408 00:26:46,563 --> 00:26:48,941 Thank you for everything. 409 00:26:50,651 --> 00:26:53,153 Lady tremaine: You finally found a mother figure. 410 00:26:55,364 --> 00:26:58,325 You do realize that she's just using you. 411 00:26:58,659 --> 00:27:00,619 You can't control me anymore. 412 00:27:01,495 --> 00:27:03,956 Now, I'm going to control you. 413 00:27:04,373 --> 00:27:06,041 You see, in this new land, 414 00:27:06,208 --> 00:27:09,211 you're going to think that you, 415 00:27:09,837 --> 00:27:11,046 cast this curse. 416 00:27:11,338 --> 00:27:13,590 Why the hell would I cast a curse? 417 00:27:13,882 --> 00:27:15,759 To save Anastasia, of course. 418 00:27:16,218 --> 00:27:20,222 You're going to think that you did all of this to help her, 419 00:27:20,848 --> 00:27:24,226 when actually, you'll be in service to me. 420 00:27:24,685 --> 00:27:28,230 And then, I'm going to rip her from your arms... 421 00:27:29,273 --> 00:27:30,357 Forever. 422 00:27:31,400 --> 00:27:33,402 Now, stop asking silly questions... 423 00:27:34,153 --> 00:27:35,404 And go to sleep. 424 00:27:38,407 --> 00:27:40,617 Regina: Still working out those mommy issues, I see. 425 00:27:41,952 --> 00:27:43,495 I bet we can help with that. 426 00:27:44,163 --> 00:27:46,790 - We pretty much invented that. - Drizella: Regina. 427 00:27:47,499 --> 00:27:49,459 Zelena. Sisters together again. 428 00:27:49,585 --> 00:27:51,086 Afraid that's not going to be enough. 429 00:27:51,336 --> 00:27:53,046 Oh, she's not the only one I brought. 430 00:27:54,715 --> 00:27:55,924 Hello again, love. 431 00:27:56,884 --> 00:27:58,969 Always a pleasure, captain. 432 00:27:59,761 --> 00:28:02,598 Drizella: Oh, a pirate, a Princess and... 433 00:28:02,931 --> 00:28:04,725 Jack and the beanstalk. 434 00:28:05,058 --> 00:28:06,935 Oh, how will I ever defeat you? 435 00:28:13,442 --> 00:28:14,943 You want a witch fight? 436 00:28:16,278 --> 00:28:17,779 Happy to oblige. 437 00:28:23,619 --> 00:28:25,245 But as you can see... 438 00:28:26,205 --> 00:28:28,957 You will not be casting this curse. 439 00:28:29,416 --> 00:28:30,709 I know. 440 00:28:31,919 --> 00:28:33,462 That's why you're going to cast it. 441 00:28:33,629 --> 00:28:35,130 What? 442 00:28:36,131 --> 00:28:37,633 Show her. 443 00:28:38,175 --> 00:28:39,343 May I? 444 00:29:00,530 --> 00:29:01,865 Henry! 445 00:29:12,251 --> 00:29:13,585 Baby. 446 00:29:16,213 --> 00:29:17,422 What did you do to him? 447 00:29:17,547 --> 00:29:21,051 What witches do best. We poisoned him. 448 00:29:30,352 --> 00:29:33,647 - It's not working! - And it's not going to. 449 00:29:33,855 --> 00:29:35,941 As a matter of fact, the only thing that can... 450 00:29:36,817 --> 00:29:39,778 Is a trip to a land without magic. 451 00:29:40,862 --> 00:29:42,823 Don't do this, drizella. 452 00:29:43,991 --> 00:29:45,200 I can't just... 453 00:29:45,534 --> 00:29:48,203 Can't just cast a curse. It takes time, and... 454 00:29:49,454 --> 00:29:50,956 - Ingredients. - Eight... 455 00:29:51,999 --> 00:29:53,083 To be exact. 456 00:29:53,542 --> 00:29:55,877 And I have seven of them right here. 457 00:29:56,878 --> 00:29:59,006 The only one I'm missing... 458 00:29:59,214 --> 00:30:00,507 The most important one, 459 00:30:00,674 --> 00:30:02,718 and of course, the hardest to find... 460 00:30:03,760 --> 00:30:05,554 Is magic from a witch... 461 00:30:06,305 --> 00:30:08,932 Who crushed the heart of the thing she loves most. 462 00:30:10,767 --> 00:30:11,977 So... 463 00:30:13,312 --> 00:30:14,479 Regina... 464 00:30:16,231 --> 00:30:17,482 What'll it be? 465 00:30:19,484 --> 00:30:20,736 My curse... 466 00:30:24,114 --> 00:30:25,574 Ella: Hey. 467 00:30:26,742 --> 00:30:27,868 Or his life? 468 00:30:34,541 --> 00:30:37,586 I don't understand. How does this help that girl? 469 00:30:37,878 --> 00:30:38,920 It's a spell, 470 00:30:39,755 --> 00:30:42,507 but it can only activate if it's imbued with magic, 471 00:30:43,008 --> 00:30:44,217 and in this land... 472 00:30:45,093 --> 00:30:47,429 - You're the only one who has it. - I am? 473 00:30:48,263 --> 00:30:49,598 But what about... 474 00:30:52,601 --> 00:30:53,810 Ana? 475 00:30:54,394 --> 00:30:55,771 What's wrong, sweetheart? 476 00:30:56,813 --> 00:30:58,023 Someone's here. 477 00:30:59,775 --> 00:31:00,942 It's her. 478 00:31:04,112 --> 00:31:06,281 Oh, no, no, no, no, no, no. 479 00:31:06,448 --> 00:31:07,699 Victoria: What's going on? 480 00:31:09,076 --> 00:31:10,619 Weaver: She's losing control. 481 00:31:11,203 --> 00:31:12,412 Anastasia, 482 00:31:12,829 --> 00:31:15,749 look at me. You have to calm down. 483 00:31:22,464 --> 00:31:23,799 Hello, Ana. 484 00:31:45,487 --> 00:31:48,073 Ana! Oh, thank god. 485 00:31:50,951 --> 00:31:53,120 Drizella, is that you? 486 00:31:53,328 --> 00:31:55,914 I know. I grew up, but I promise it's me. 487 00:31:56,123 --> 00:31:57,934 Mother called me. She told me what was going on. 488 00:31:57,958 --> 00:31:59,334 I... I brought something to help. 489 00:31:59,459 --> 00:32:01,461 These will dampen your magic. 490 00:32:02,003 --> 00:32:03,171 Can I? 491 00:32:08,844 --> 00:32:10,929 - Does that feel better? - Yeah, I think so. 492 00:32:11,638 --> 00:32:13,181 But drizella, the witch is in there. 493 00:32:13,432 --> 00:32:14,474 She's after me. 494 00:32:14,599 --> 00:32:17,060 It's okay. It's okay. I'm here to help. Just come with me. 495 00:32:17,227 --> 00:32:18,427 I'll keep you safe, all right? 496 00:32:18,478 --> 00:32:19,838 I won't let anything happen to you. 497 00:32:31,825 --> 00:32:32,993 Henry: Ella. 498 00:32:33,702 --> 00:32:35,954 - Ella: Henry. - I'm so, so sorry. 499 00:32:38,081 --> 00:32:39,666 We gotta do something. 500 00:32:40,417 --> 00:32:43,837 There's nothing you can do except cast the curse. 501 00:32:50,927 --> 00:32:52,679 - Fine. I'll do it. - Henry: No, no, no! 502 00:32:53,054 --> 00:32:55,390 - Regina. - Zelena, move. 503 00:32:55,724 --> 00:32:57,392 This is not what he wants. 504 00:32:58,018 --> 00:32:59,436 Wouldn't you do it for Robin? 505 00:33:00,437 --> 00:33:01,897 I would for Alice. 506 00:33:04,065 --> 00:33:05,525 Let her do it, zelena. 507 00:33:13,074 --> 00:33:14,242 All right. 508 00:33:16,912 --> 00:33:18,079 Let's do this. 509 00:33:23,710 --> 00:33:25,045 But know one thing. 510 00:33:25,921 --> 00:33:28,340 It is not over. 511 00:33:36,097 --> 00:33:38,058 It's okay. Henry. 512 00:34:06,753 --> 00:34:07,837 Is this it? 513 00:34:10,298 --> 00:34:11,466 Take this. 514 00:34:12,717 --> 00:34:14,135 I've put Mr. Gold in a room... 515 00:34:15,220 --> 00:34:16,346 In my mind. 516 00:34:17,305 --> 00:34:19,391 This is the key. 517 00:34:19,808 --> 00:34:22,018 Get it to me and it'll open. 518 00:34:22,978 --> 00:34:23,979 If it doesn't... 519 00:34:24,646 --> 00:34:26,064 You know what you have to do. 520 00:34:26,481 --> 00:34:27,691 Robin: Alice. 521 00:34:31,027 --> 00:34:32,153 I got your letter. 522 00:34:32,487 --> 00:34:34,739 - You came. - Of course I came. 523 00:34:44,874 --> 00:34:46,835 I just had to see your face one last time. 524 00:34:47,002 --> 00:34:48,587 No, no, not the last. 525 00:34:50,005 --> 00:34:51,464 We'll always know each other. 526 00:34:52,007 --> 00:34:53,216 Even if we don't. 527 00:35:15,614 --> 00:35:16,823 Ella: In this land, 528 00:35:17,616 --> 00:35:20,702 what's going to happen to Lucy? She's just a kid. 529 00:35:21,036 --> 00:35:23,872 How will I find her if I don't even know she exists? 530 00:35:28,501 --> 00:35:29,711 Hook: With this. 531 00:35:34,215 --> 00:35:35,383 You'll know. 532 00:36:20,053 --> 00:36:21,805 H e n ry: "Every curse can be broken. 533 00:36:23,139 --> 00:36:24,516 "You just need belief... 534 00:36:26,226 --> 00:36:27,977 "Maybe the help of your family. 535 00:36:30,230 --> 00:36:31,940 "It took time, but Emma learned that. 536 00:36:32,691 --> 00:36:34,451 "And when she did, she knew she could believe 537 00:36:34,567 --> 00:36:36,778 "in anything if it would save her child's life." 538 00:36:37,987 --> 00:36:39,781 Now I get it. 539 00:36:41,282 --> 00:36:42,617 I really get it. 540 00:36:44,285 --> 00:36:46,579 Because I would do anything to save you... 541 00:36:47,372 --> 00:36:48,790 No matter how crazy. 542 00:36:51,793 --> 00:36:53,562 So Lucy, if that means there's some other world 543 00:36:53,586 --> 00:36:55,338 where I really am your dad, then... 544 00:36:57,716 --> 00:36:59,843 I believe it, Lucy. 545 00:37:02,679 --> 00:37:03,888 I believe. 546 00:37:52,729 --> 00:37:55,315 That was Henry. Lucy's no better. 547 00:37:57,984 --> 00:37:59,778 Well, tell him to try true love's kiss. 548 00:38:00,028 --> 00:38:01,321 Roni: He already did. 549 00:38:02,572 --> 00:38:03,924 Belfrey must have done the one thing 550 00:38:03,948 --> 00:38:05,366 she's been trying to do for years... 551 00:38:06,701 --> 00:38:08,286 She took Lucy's belief. 552 00:38:09,537 --> 00:38:10,857 It doesn't work unless both of you 553 00:38:10,914 --> 00:38:12,123 believe in true love. 554 00:38:12,874 --> 00:38:14,584 So if we want to help Lucy... 555 00:38:17,295 --> 00:38:19,088 We both have to get our magic back. 556 00:38:20,882 --> 00:38:22,717 And there's only one way to do that. 557 00:38:29,098 --> 00:38:30,517 Break the curse. 558 00:38:32,727 --> 00:38:34,395 But if we do that... 559 00:38:36,022 --> 00:38:37,148 Henry dies. 560 00:38:38,233 --> 00:38:39,734 And if we don't... 561 00:38:42,403 --> 00:38:43,613 Lucy does. 562 00:39:00,004 --> 00:39:01,130 Where are we? 563 00:39:02,423 --> 00:39:03,925 In a gathering place... 564 00:39:05,343 --> 00:39:06,970 For me and my family. 565 00:39:08,847 --> 00:39:10,223 What is she doing here? 566 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 What's going on, drizella? 567 00:39:15,728 --> 00:39:16,896 What's going on, 568 00:39:17,438 --> 00:39:19,691 is I'm sick of living in your shadow... 569 00:39:20,441 --> 00:39:22,944 So I'm going to steal your magic 570 00:39:23,069 --> 00:39:26,030 like you have stolen everything from me. 571 00:39:31,452 --> 00:39:33,788 - What are you doing? Let go. - I can't! 572 00:39:44,507 --> 00:39:45,884 What the hell just happened? 573 00:39:47,051 --> 00:39:48,678 Eloise: Exactly what I planned. 574 00:39:49,512 --> 00:39:52,724 I didn't use that vine to give her magic to you. 575 00:39:54,142 --> 00:39:57,478 I used that vine to give your magic to her. 576 00:40:01,649 --> 00:40:03,401 You betrayed me. 577 00:40:04,485 --> 00:40:06,654 Well, you should have listened to your mother, then. 578 00:40:25,381 --> 00:40:26,966 Don't even look at me. 579 00:40:27,842 --> 00:40:29,928 No. No. 580 00:40:32,680 --> 00:40:34,599 Oh, it's all upside-down. 581 00:40:34,974 --> 00:40:37,393 - Rogers: Weaver? - Weaver: Yeah, I'm over here. 582 00:40:39,020 --> 00:40:41,105 What the hell happened? And don't tell me, 583 00:40:41,230 --> 00:40:43,110 you'd explain, but I wouldn't believe it anyway. 584 00:40:43,191 --> 00:40:44,692 Honestly, detective... 585 00:40:45,485 --> 00:40:46,861 I don't quite believe it myself. 586 00:40:47,153 --> 00:40:48,993 Well, there's something else you won't believe. 587 00:40:49,530 --> 00:40:51,532 Tilly and I found something over by the troll. 588 00:40:52,325 --> 00:40:53,952 There's a symbol painted there. 589 00:40:54,160 --> 00:40:56,287 Let me guess. Did it look like this? 590 00:40:57,413 --> 00:40:58,539 Yeah. 591 00:40:59,499 --> 00:41:01,018 It's the symbol from Eloise's notebook. 592 00:41:01,042 --> 00:41:02,710 What the devil does it mean? 593 00:41:03,044 --> 00:41:04,253 It means... 594 00:41:07,048 --> 00:41:08,049 They're here. 595 00:41:51,217 --> 00:41:52,927 They're beautiful, aren't they? 596 00:41:58,099 --> 00:41:59,767 Who do these belong to? 597 00:42:00,727 --> 00:42:02,895 Right now, they belong to the darkness. 598 00:42:06,024 --> 00:42:08,401 But soon, we'll find the women who were meant to wear them. 599 00:42:10,153 --> 00:42:11,446 Our sisters. 600 00:42:12,488 --> 00:42:14,782 And then the coven of the eight will be joined. 39818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.