Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,086
Narrator: Previously on
once upon a time.
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,671
Drizella has always been awake.
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,924
- What does she want now?
- Your suffering.
4
00:00:07,090 --> 00:00:09,301
Regina told me things
you never would,
5
00:00:09,426 --> 00:00:12,095
a little thing
called the dark curse.
6
00:00:12,221 --> 00:00:13,821
Rogers: Who the hell
are you looking for?
7
00:00:14,139 --> 00:00:16,517
Weaver: The guardian.
The darkness will finally rest,
8
00:00:16,892 --> 00:00:18,435
and I will be reunited
with belle.
9
00:00:18,602 --> 00:00:19,770
I'm going to San Francisco.
10
00:00:19,895 --> 00:00:21,355
What the hell
is in San Francisco?
11
00:00:21,772 --> 00:00:23,065
Someone who can help us.
12
00:00:23,190 --> 00:00:24,292
Victoria:
When your beliefs betray you,
13
00:00:24,316 --> 00:00:26,318
you must let them go. It's time.
14
00:00:27,110 --> 00:00:28,862
Jacinda: Lucy, what's wrong?
15
00:00:32,950 --> 00:00:35,953
Oh. No! Lucy!
16
00:00:38,622 --> 00:00:40,332
Jacinda: Mama's right here,
baby.
17
00:00:41,959 --> 00:00:43,794
I'm right here.
It's gonna be fine.
18
00:00:44,169 --> 00:00:45,546
We're almost there.
19
00:00:52,886 --> 00:00:54,646
I'd like you all to meet...
20
00:00:55,472 --> 00:00:56,598
Lucy.
21
00:00:58,100 --> 00:01:01,228
That is amazing.
Henry mills is a father.
22
00:01:01,770 --> 00:01:03,981
Congratulations.
She looks strong.
23
00:01:04,815 --> 00:01:07,359
Uh, where's my mom?
She should be here by now.
24
00:01:07,568 --> 00:01:11,488
Oh, Regina's fine.
Just a little detained.
25
00:01:11,780 --> 00:01:13,740
Stay away from my daughter.
26
00:01:13,907 --> 00:01:15,784
Such a worried papa.
27
00:01:16,076 --> 00:01:17,369
No need to be.
28
00:01:18,120 --> 00:01:20,038
I'm only here to deliver
a message.
29
00:01:20,372 --> 00:01:21,999
Well, more accurately,
30
00:01:22,624 --> 00:01:24,293
a prophecy.
31
00:01:24,501 --> 00:01:25,836
A curse is coming,
32
00:01:26,128 --> 00:01:29,673
on your darling child's
eighth birthday...
33
00:01:30,674 --> 00:01:33,135
All your lives as you know them
will end.
34
00:01:33,677 --> 00:01:35,429
Perhaps you misread
the prophecy, love,
35
00:01:35,637 --> 00:01:37,681
because you missed the part
where we defeat you.
36
00:01:37,889 --> 00:01:39,641
Drizella, I wouldn't.
37
00:01:40,684 --> 00:01:41,852
Look down.
38
00:01:52,446 --> 00:01:55,449
This is blood magic.
How is this possible?
39
00:01:55,866 --> 00:01:58,660
With a spot of my blood,
of course.
40
00:01:59,286 --> 00:02:01,663
I simply can't have you
casting the curse, dear.
41
00:02:01,788 --> 00:02:03,290
This changes nothing.
42
00:02:03,999 --> 00:02:05,584
In eight years, I'll be back,
43
00:02:06,043 --> 00:02:08,211
and you'll learn
what true suffering is.
44
00:02:32,611 --> 00:02:34,696
Thank you all for coming
to celebrate
45
00:02:34,905 --> 00:02:36,907
the birthday
of a special little girl...
46
00:02:38,200 --> 00:02:39,993
And to remember how lucky we are
47
00:02:40,202 --> 00:02:42,746
to live in a time of peace
and prosperity.
48
00:02:43,121 --> 00:02:44,915
Thank you, aunt Tiana.
49
00:02:45,207 --> 00:02:47,459
I mean, queen...
50
00:02:47,626 --> 00:02:49,002
- Oh.
- Tiana.
51
00:02:49,878 --> 00:02:53,006
- Can I light the candles?
- Oh, no, that's my job.
52
00:02:57,594 --> 00:02:58,887
Now, make a wish.
53
00:03:07,437 --> 00:03:08,980
What the bloody hell is that?
54
00:03:22,703 --> 00:03:24,621
Look at all this.
55
00:03:25,455 --> 00:03:28,041
Cake, presents, family.
56
00:03:29,292 --> 00:03:30,627
Did you really think
this would be
57
00:03:30,794 --> 00:03:32,838
a day of celebration?
58
00:03:33,630 --> 00:03:34,965
Don't try anything, love.
59
00:03:35,757 --> 00:03:37,634
There's no way
you can fight all of us alone.
60
00:03:37,884 --> 00:03:39,302
Who says I'm alone?
61
00:03:53,650 --> 00:03:54,985
That's impossible.
62
00:03:55,569 --> 00:03:58,321
- Blood magic can't be broken.
- Not by any single person,
63
00:03:58,488 --> 00:04:00,866
but together,
this family can do anything.
64
00:04:02,159 --> 00:04:03,326
Come, drizella.
65
00:04:03,827 --> 00:04:06,747
Your day is here. The prophecy
shall be fulfilled.
66
00:04:07,456 --> 00:04:09,166
Your curse will be cast.
67
00:04:11,001 --> 00:04:12,794
The suffering shall begin.
68
00:04:37,360 --> 00:04:41,198
She's gonna be fine, Jay.
She's the toughest kid I know.
69
00:04:42,199 --> 00:04:44,951
Do you want to call anyone?
Nick or Henry?
70
00:04:45,452 --> 00:04:47,954
- Yeah, I should call them.
- And I'll call detective Rogers.
71
00:04:48,079 --> 00:04:50,290
Maybe he can help us figure out
where Lucy was today,
72
00:04:50,415 --> 00:04:51,500
what she was doing.
73
00:04:51,708 --> 00:04:53,043
- Thank you.
- Sabine: Yeah.
74
00:04:53,877 --> 00:04:55,253
Jacinda: That would mean a lot.
75
00:04:55,504 --> 00:04:58,799
- I'm so glad you're here.
- Oh, honey, don't worry, okay?
76
00:04:59,549 --> 00:05:00,884
Look, one way or another,
77
00:05:01,051 --> 00:05:02,803
we are going to find out
what happened.
78
00:05:04,054 --> 00:05:05,347
Yeah.
79
00:05:13,230 --> 00:05:14,898
Your daughter
looks quite peaceful.
80
00:05:17,275 --> 00:05:20,904
She's adjusting to this strange,
new world, thanks to you.
81
00:05:21,238 --> 00:05:22,906
I never would have helped you,
82
00:05:23,365 --> 00:05:25,033
had I known Lucy
was gonna pay the price.
83
00:05:25,200 --> 00:05:26,576
But you did help me...
84
00:05:27,410 --> 00:05:29,579
Because you were desperate
to find the guardian.
85
00:05:30,038 --> 00:05:31,206
Weaver: And I did find her.
86
00:05:31,832 --> 00:05:33,250
She's right there in this room.
87
00:05:33,416 --> 00:05:36,127
No, my daughter
is not your guardian.
88
00:05:36,419 --> 00:05:37,772
Gothel believed she was...
89
00:05:37,796 --> 00:05:39,714
And I'd like to find out
for myself.
90
00:05:40,173 --> 00:05:42,801
And if I'm right, her magic,
91
00:05:43,301 --> 00:05:44,803
may be able to save Lucy,
92
00:05:45,220 --> 00:05:47,097
but not if she dies today.
93
00:05:47,347 --> 00:05:49,432
Drizella and gothel
are still out there...
94
00:05:50,767 --> 00:05:52,287
And I very much doubt
they've given up.
95
00:05:53,353 --> 00:05:56,273
You have no choice
but to let me protect her.
96
00:06:15,041 --> 00:06:16,481
Roni: Henry,
is everything all right?
97
00:06:17,961 --> 00:06:20,964
I missed a call from jacinda
and now, she's not picking up.
98
00:06:21,464 --> 00:06:24,009
I just... I don't know.
I feel like something's wrong.
99
00:06:24,134 --> 00:06:26,720
Well, if she needs you,
that woman is not shy.
100
00:06:27,470 --> 00:06:30,348
Put your phone away and focus.
We came here for a reason.
101
00:06:30,807 --> 00:06:32,058
Now...
102
00:06:33,310 --> 00:06:37,188
Put these on.
103
00:06:39,858 --> 00:06:41,151
Now, I'm even more confused.
104
00:06:41,276 --> 00:06:43,629
Did I just drive halfway down
the west coast to work my quads?
105
00:06:43,653 --> 00:06:47,032
Just play along
and pretend you love
106
00:06:47,657 --> 00:06:48,700
every second of it.
107
00:06:48,950 --> 00:06:50,390
Kelly: Good morning,
beautiful souls.
108
00:06:50,535 --> 00:06:51,995
This is the person
we're looking for.
109
00:06:52,370 --> 00:06:54,456
Kelly: You're all about to sweat
110
00:06:54,664 --> 00:06:56,666
like your life depends on it!
111
00:06:57,709 --> 00:06:59,419
All right, my cycling monkeys,
112
00:06:59,836 --> 00:07:03,506
grab onto your bikes and fly!
Whoa!
113
00:07:19,981 --> 00:07:21,316
Hey, luce.
114
00:07:22,400 --> 00:07:24,110
We hope drizella
didn't scare you.
115
00:07:25,111 --> 00:07:27,906
We stopped her once,
we can stop her again.
116
00:07:28,114 --> 00:07:29,366
- Okay?
- That's right.
117
00:07:29,574 --> 00:07:33,203
We have a plan to make sure
the curse can't hurt us.
118
00:07:33,370 --> 00:07:34,810
Henry: Yeah.
And you're a part of it.
119
00:07:34,955 --> 00:07:36,414
Does that mean I get a sword?
120
00:07:36,915 --> 00:07:38,667
One thing at a time, sweetheart.
121
00:07:39,209 --> 00:07:41,336
Why don't you start packing,
all right?
122
00:07:48,051 --> 00:07:49,761
I don't know about this, Henry.
123
00:07:51,137 --> 00:07:52,597
Are we doing the right thing?
124
00:07:53,473 --> 00:07:54,891
If Regina can't stop the curse,
125
00:07:55,016 --> 00:07:56,768
it's the only way
to keep her safe...
126
00:07:58,561 --> 00:08:00,063
To keep all of us safe.
127
00:08:35,473 --> 00:08:36,725
I'm impressed.
128
00:08:39,269 --> 00:08:40,603
You're getting good.
129
00:08:42,605 --> 00:08:44,691
Aunt Regina.
130
00:08:45,150 --> 00:08:48,194
Oh, aunt Regina, I'm so sorry.
I thought you were an intruder.
131
00:08:48,445 --> 00:08:50,613
Well, luckily,
she's got her father's aim.
132
00:08:50,822 --> 00:08:52,741
Those were warning shots,
weren't they?
133
00:08:52,866 --> 00:08:54,546
Yes, of course, mother.
Just warning shots.
134
00:08:54,909 --> 00:08:56,703
Zelena, it is so good
to see you.
135
00:08:57,954 --> 00:09:01,416
And Robin? You're, what, 23 now?
136
00:09:01,791 --> 00:09:04,461
- Robin: Twenty-five.
- She sure has grown up fast.
137
00:09:04,669 --> 00:09:06,838
- Zelena: Not in our realm.
- Regina: Right. Well,
138
00:09:07,047 --> 00:09:08,923
I'm not here
to discuss timelines.
139
00:09:09,549 --> 00:09:10,884
Drizella's free.
140
00:09:11,301 --> 00:09:12,969
And she's trying to cast
the curse.
141
00:09:13,678 --> 00:09:16,097
She was rescued
by some creatures.
142
00:09:16,473 --> 00:09:17,515
Let me guess.
143
00:09:17,891 --> 00:09:20,852
Are they like shadows in cloaks,
but they scream like hyenas?
144
00:09:21,061 --> 00:09:22,979
- You know them?
- They're not creatures.
145
00:09:23,313 --> 00:09:24,564
They're witches.
146
00:09:24,898 --> 00:09:27,317
It's a dark coven and one
that I was invited to join.
147
00:09:28,068 --> 00:09:29,748
This was dropped off
on my porch yesterday.
148
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
Have you seen it before?
149
00:09:31,362 --> 00:09:33,031
It's a symbol of the coven
of the eight.
150
00:09:33,239 --> 00:09:35,575
When it comes to witches,
they're the worst of the worst.
151
00:09:36,159 --> 00:09:37,577
If they're here,
I have to warn...
152
00:09:37,702 --> 00:09:40,580
No, don't worry. Look, darling,
we'll warn everyone, okay?
153
00:09:40,789 --> 00:09:42,165
We'll protect our loved ones.
154
00:09:42,415 --> 00:09:43,917
She's got a case of young love.
155
00:09:44,667 --> 00:09:47,253
Well, then, all the more reason
to get going.
156
00:09:49,047 --> 00:09:51,049
Hook's looking
for rumple, but...
157
00:09:51,800 --> 00:09:53,176
Well, you know how he is.
158
00:09:53,885 --> 00:09:55,720
So I say,
159
00:09:56,346 --> 00:09:58,306
we fight witches with witches.
160
00:09:59,015 --> 00:10:00,183
What do you say?
161
00:10:03,937 --> 00:10:05,355
Let me get my wand.
162
00:10:13,029 --> 00:10:14,715
Kelly: What the hell
are you doing here, roni?
163
00:10:14,739 --> 00:10:15,865
This is my happy place,
164
00:10:16,032 --> 00:10:18,368
and you are the epicenter
of my unhappiness.
165
00:10:18,535 --> 00:10:20,870
Yes, no, I... I know, um...
166
00:10:22,080 --> 00:10:24,361
I'm sorry
to barge in like this, but uh...
167
00:10:24,833 --> 00:10:25,875
W8...
168
00:10:26,292 --> 00:10:28,545
We really loved your class.
169
00:10:28,711 --> 00:10:31,047
Big time. Very inspiring.
170
00:10:31,840 --> 00:10:32,841
-Very.
171
00:10:33,049 --> 00:10:36,386
Whoever you are, stop talking.
Be somewhere else.
172
00:10:36,845 --> 00:10:39,722
Great. Glad I came all this way.
173
00:10:42,725 --> 00:10:45,979
- Who's that? New boyfriend?
- Hmm? No. No! God, no!
174
00:10:46,396 --> 00:10:48,314
No, no, no, no. He's, uh...
175
00:10:48,982 --> 00:10:50,650
He's just someone
who needed help.
176
00:10:50,900 --> 00:10:54,404
And what do you need, roni?
Why are you even here?
177
00:10:54,904 --> 00:10:56,656
Because every time
I see your face,
178
00:10:56,781 --> 00:10:58,908
I see the bitch
that ruined my daughter's life.
179
00:10:59,075 --> 00:11:00,743
I didn't ruin her life.
180
00:11:01,244 --> 00:11:04,080
You gave her a job at the bar,
a ticket to Amsterdam,
181
00:11:04,205 --> 00:11:06,249
and the idea that only losers
get an education.
182
00:11:06,666 --> 00:11:08,251
And now, instead of going
to vassar,
183
00:11:08,501 --> 00:11:10,128
she's at a foam party in Phuket,
184
00:11:10,253 --> 00:11:12,839
and probably never coming home
because mom...
185
00:11:14,340 --> 00:11:15,675
Just isn't as cool.
186
00:11:18,011 --> 00:11:19,220
I'm sorry.
187
00:11:20,722 --> 00:11:23,516
But I don't think you understand
the whole...
188
00:11:24,392 --> 00:11:25,602
Story here.
189
00:11:28,062 --> 00:11:31,107
Let's grab a drink.
Okay? Just one.
190
00:11:32,650 --> 00:11:33,860
For old time's sake?
191
00:11:34,861 --> 00:11:35,945
Never.
192
00:11:44,704 --> 00:11:47,165
- I got to get home.
- Huh? What? Why?
193
00:11:47,415 --> 00:11:48,958
It's Lucy.
She's in the hospital.
194
00:11:49,083 --> 00:11:50,227
No one knows
what's wrong with her.
195
00:11:50,251 --> 00:11:51,604
I'm getting on the first plane
to Seattle.
196
00:11:51,628 --> 00:11:53,463
- Do you want to come with?
- Uh...
197
00:11:54,422 --> 00:11:57,467
I... I really wish I could,
but I...
198
00:11:59,135 --> 00:12:01,763
I can't explain it.
Kelly's really important.
199
00:12:02,222 --> 00:12:05,099
I will be there as soon
as I can, I promise. But you go.
200
00:12:05,475 --> 00:12:06,726
Go be with them.
201
00:12:08,061 --> 00:12:09,437
Be with your fam...
202
00:12:10,647 --> 00:12:12,148
Help jacinda.
203
00:12:14,776 --> 00:12:15,985
Here.
204
00:12:32,585 --> 00:12:35,171
Rumplestiltskin,
we need your help.
205
00:12:35,296 --> 00:12:38,174
Gothel has freed drizella.
The prophecy is coming true.
206
00:12:38,383 --> 00:12:39,777
Surely you've got
some kind of magic
207
00:12:39,801 --> 00:12:41,261
that can stop this curse.
208
00:12:41,719 --> 00:12:43,596
Well, I do have this.
209
00:12:44,847 --> 00:12:46,766
A white elephant.
210
00:12:46,933 --> 00:12:48,810
Are you familiar
with the expression?
211
00:12:49,185 --> 00:12:51,604
A name we give to things
who have outlived,
212
00:12:52,146 --> 00:12:55,566
their useful lives
and yet persist.
213
00:12:56,192 --> 00:12:58,027
And I find that, personally,
quite moving.
214
00:12:58,194 --> 00:12:59,320
Enough games!
215
00:13:00,280 --> 00:13:02,115
Will this help stop
the curse from happening?
216
00:13:02,282 --> 00:13:05,243
Stop it? No, deary.
Nothing can stop it.
217
00:13:05,576 --> 00:13:07,662
But when the curse comes,
that can keep
218
00:13:07,787 --> 00:13:10,748
your most precious relationship
intact.
219
00:13:11,457 --> 00:13:12,542
Alice.
220
00:13:14,043 --> 00:13:15,628
So we'll remember who we are?
221
00:13:16,170 --> 00:13:18,840
No. Your memories
will be replaced.
222
00:13:19,090 --> 00:13:21,217
But in the random tumult
of the curse,
223
00:13:21,509 --> 00:13:23,720
it ensures you will still be
224
00:13:24,012 --> 00:13:25,596
father and daughter.
225
00:13:25,930 --> 00:13:28,130
You're doing this for me?
226
00:13:28,224 --> 00:13:29,892
I'm doing it for her.
227
00:13:32,979 --> 00:13:34,063
Hook: Alice?
228
00:13:40,486 --> 00:13:42,366
Are you sure this is still
where you want to be?
229
00:13:42,488 --> 00:13:44,157
Knowing what he gave up
for me...
230
00:13:45,199 --> 00:13:47,160
I owe it to him to stay
by his side.
231
00:13:48,745 --> 00:13:49,829
And who knows...
232
00:13:51,497 --> 00:13:53,458
Maybe our cursed memories
would be better.
233
00:13:57,337 --> 00:13:58,963
Fewer trees and walls
in the way.
234
00:14:00,089 --> 00:14:01,090
Yes.
235
00:14:02,216 --> 00:14:04,177
But, papa, if it happens,
I will lose her.
236
00:14:04,510 --> 00:14:06,054
Don't say that, love. Don't.
237
00:14:07,972 --> 00:14:10,099
True love can win out
over so much more.
238
00:14:11,601 --> 00:14:12,602
I hope so.
239
00:14:15,396 --> 00:14:16,856
Please give this to her for me.
240
00:14:18,399 --> 00:14:19,679
I don't have one for you, but...
241
00:14:21,486 --> 00:14:22,726
You already know how I feel.
242
00:14:25,281 --> 00:14:26,532
I'll deliver it.
243
00:14:27,909 --> 00:14:29,345
But I'm gonna do my best
to make sure
244
00:14:29,369 --> 00:14:30,620
that nothing parts any of us.
245
00:14:31,204 --> 00:14:32,413
I hope that's enough.
246
00:14:34,624 --> 00:14:35,625
Take it.
247
00:14:50,431 --> 00:14:52,117
Anything you can remember
about seeing this girl
248
00:14:52,141 --> 00:14:53,309
around yesterday.
249
00:14:59,816 --> 00:15:01,919
Things disappear if you don't
look at them quick enough.
250
00:15:01,943 --> 00:15:03,383
Tilly, I don't have time
for riddles.
251
00:15:03,486 --> 00:15:04,755
There's a little girl
in the hospital.
252
00:15:04,779 --> 00:15:06,280
This is bigger
than a little girl.
253
00:15:06,823 --> 00:15:08,991
Do you remember that symbol
from Eloise's notebook?
254
00:15:09,158 --> 00:15:11,411
And the dead man's tattoo.
I'd hardly forget it.
255
00:15:15,915 --> 00:15:16,999
Tilly: Then look...
256
00:15:17,458 --> 00:15:18,793
Before it disappears.
257
00:15:23,881 --> 00:15:25,591
What the hell is going on here?
258
00:15:33,224 --> 00:15:36,018
Hey. I came as soon
as I got your message.
259
00:16:10,052 --> 00:16:11,387
What are you still doing here?
260
00:16:11,554 --> 00:16:13,639
I waited for you,
261
00:16:13,931 --> 00:16:16,309
and you'll be glad I did,
because I know deep down,
262
00:16:16,434 --> 00:16:17,685
underneath all that,
263
00:16:17,977 --> 00:16:19,729
ovennhelming anger
and resentment,
264
00:16:19,854 --> 00:16:22,148
you'll soon see that all
of this was meaningless.
265
00:16:22,315 --> 00:16:25,359
- It wasn't meaningless.
- You'll see. You'll remember.
266
00:16:28,488 --> 00:16:30,072
You know, we were like sisters.
267
00:16:31,491 --> 00:16:34,160
I'm sorry I ever felt that way.
268
00:16:35,703 --> 00:16:36,871
You need a drink.
269
00:16:40,249 --> 00:16:42,019
I'd rather have some
of that cucumber-mint-honey-
270
00:16:42,043 --> 00:16:43,923
lavender water if it'll make you
leave me alone.
271
00:16:47,340 --> 00:16:51,260
No, no, no. I am not leaving,
272
00:16:51,802 --> 00:16:54,597
until you have a real drink
with me.
273
00:17:09,779 --> 00:17:11,822
On
274
00:17:12,782 --> 00:17:15,660
I wish I had the cucumber-mint-
honey-lavender water.
275
00:17:16,953 --> 00:17:17,953
Oh!
276
00:17:18,287 --> 00:17:19,288
Okay.
277
00:17:19,872 --> 00:17:21,791
Okay, I've never been great
at subtle.
278
00:17:22,291 --> 00:17:24,293
We're cursed.
You don't remember it,
279
00:17:24,627 --> 00:17:25,753
but we really are sisters.
280
00:17:25,878 --> 00:17:28,172
- Evil queen, wicked witch.
- What are you talking ab...
281
00:17:30,299 --> 00:17:33,302
({Squeak)
282
00:17:34,637 --> 00:17:36,055
Zelena: I'm your sister.
283
00:17:36,222 --> 00:17:37,942
There's only one name
I can think of, Robin.
284
00:17:38,057 --> 00:17:40,643
- When I'm done, Regina...
- Not today.
285
00:17:49,527 --> 00:17:51,153
Zelena?
286
00:17:51,487 --> 00:17:52,947
What's going on?
287
00:17:54,657 --> 00:17:55,950
Oh, Regina.
288
00:17:58,703 --> 00:18:02,540
- I teach pedaling.
- Oh, zelena. Thank god.
289
00:18:02,665 --> 00:18:05,001
Oh, I was cursed.
290
00:18:05,126 --> 00:18:07,420
- To be a hippie!
- Listen to me.
291
00:18:07,545 --> 00:18:08,754
We have a problem.
292
00:18:09,922 --> 00:18:13,175
Gothel's out
and Lucy's in terrible danger.
293
00:18:13,467 --> 00:18:14,611
Things have been changing
so fast.
294
00:18:14,635 --> 00:18:16,446
I need you to come back with me
to hyperion heights.
295
00:18:16,470 --> 00:18:19,140
Yeah, you're right.
Someone needs to pay for this.
296
00:18:19,348 --> 00:18:22,435
I'm so glad you're back.
297
00:18:25,730 --> 00:18:26,814
What is it?
298
00:18:27,356 --> 00:18:30,693
It's just my...
My cursed persona, Kelly.
299
00:18:32,528 --> 00:18:35,531
- I mean, I had a life here.
- Yeah, I know. I saw it.
300
00:18:36,282 --> 00:18:37,992
But it's time to leave
all that behind.
301
00:18:38,159 --> 00:18:39,160
Regina.
302
00:18:41,370 --> 00:18:42,455
It's not that easy.
303
00:18:48,002 --> 00:18:49,503
I'm getting married.
304
00:19:00,890 --> 00:19:03,726
Now, I've performed
this test many times.
305
00:19:04,226 --> 00:19:07,188
Carried these blades a long way.
306
00:19:07,605 --> 00:19:08,731
It's quite simple.
307
00:19:09,065 --> 00:19:12,276
All you have to do
is tell me which one of these...
308
00:19:13,319 --> 00:19:14,487
Has magic.
309
00:19:24,205 --> 00:19:25,247
Is it that one?
310
00:19:26,499 --> 00:19:28,417
No. It isn't.
311
00:19:46,936 --> 00:19:49,689
I think, maybe it's in there.
312
00:20:05,121 --> 00:20:06,723
I don't want power
if it's gonna do things
313
00:20:06,747 --> 00:20:08,332
- like that.
- Don't be afraid.
314
00:20:09,417 --> 00:20:11,460
This power can be used
to help people...
315
00:20:12,128 --> 00:20:13,337
To heal people.
316
00:20:14,588 --> 00:20:16,966
In fact, there's a little girl,
317
00:20:17,508 --> 00:20:19,176
who desperately needs your help.
318
00:20:20,219 --> 00:20:21,512
So if you're ready...
319
00:20:22,972 --> 00:20:24,682
It's time to show
what you can do.
320
00:20:31,731 --> 00:20:33,649
He's a good bloke, Regina.
321
00:20:34,400 --> 00:20:36,152
A real solid, regular guy.
322
00:20:36,485 --> 00:20:38,279
And I may have been cursed,
but...
323
00:20:39,905 --> 00:20:41,157
I was happy.
324
00:20:41,657 --> 00:20:44,577
Well, after we save Lucy and...
325
00:20:45,494 --> 00:20:47,663
Dispatch gothel and drizella,
326
00:20:47,788 --> 00:20:49,668
maybe you can come back here
and marry him then.
327
00:20:49,749 --> 00:20:51,459
Regina, how can I promise
to be faithful
328
00:20:51,584 --> 00:20:53,461
and true if I'm lying to him?
329
00:20:54,128 --> 00:20:55,921
It's no longer me,
but it is also me.
330
00:20:56,046 --> 00:20:57,173
It's like I'm both.
331
00:20:57,923 --> 00:20:59,425
Huh, I mean, I still love him.
332
00:21:00,217 --> 00:21:02,511
I'm sorry, zelena, I...
333
00:21:03,596 --> 00:21:05,181
Coming here was a big mistake.
334
00:21:06,182 --> 00:21:07,933
You have a life.
335
00:21:09,185 --> 00:21:12,354
- I don't mean to screw it up.
- No, you're not... listen.
336
00:21:13,272 --> 00:21:14,523
Look, I love you.
337
00:21:16,484 --> 00:21:18,319
And we have to save
our family...
338
00:21:19,236 --> 00:21:20,404
And our people,
339
00:21:20,863 --> 00:21:22,364
no matter
what it means personally.
340
00:21:24,366 --> 00:21:26,869
I mean, that's what heroes do,
right?
341
00:21:31,874 --> 00:21:32,958
Right.
342
00:21:36,879 --> 00:21:38,005
Okay.
343
00:21:38,881 --> 00:21:39,882
Let's go.
344
00:21:52,228 --> 00:21:54,230
She's so still right now.
345
00:21:55,147 --> 00:21:56,398
It's not right.
346
00:21:57,900 --> 00:21:59,401
She's a great kid.
347
00:22:01,737 --> 00:22:03,447
I just wish I could do more.
348
00:22:06,158 --> 00:22:07,243
Well...
349
00:22:08,118 --> 00:22:09,537
Maybe you could read to her.
350
00:22:17,086 --> 00:22:19,088
From the second she saw the book
you wrote,
351
00:22:19,296 --> 00:22:20,798
she needed to have it.
352
00:22:21,674 --> 00:22:24,635
Whenever she looked at it,
it gave her strength.
353
00:22:24,802 --> 00:22:25,970
H en ry: Yeah, okay.
354
00:22:30,307 --> 00:22:32,518
I know exactly what part
to read too.
355
00:22:56,000 --> 00:22:58,002
This is the oldest part
of this realm,
356
00:22:58,460 --> 00:23:00,337
the original enchanted forest.
357
00:23:00,963 --> 00:23:04,008
This tree has the same magic
that took my mom to storybrooke.
358
00:23:04,300 --> 00:23:05,718
How did you find this one tree
359
00:23:05,885 --> 00:23:08,637
with so many regular trees
around it?
360
00:23:11,223 --> 00:23:12,933
I had some help
from an old friend.
361
00:23:13,767 --> 00:23:15,644
Lucy, this is tiger Lily.
362
00:23:15,895 --> 00:23:17,855
She's from neverland
and she's a fairy.
363
00:23:18,147 --> 00:23:20,627
- Pleased to meet you.
- Tiger Lily: Pleased to meet you, Lucy.
364
00:23:21,108 --> 00:23:22,943
I found geppetto's axe.
365
00:23:24,612 --> 00:23:26,155
I think this should be up
to the task.
366
00:23:26,280 --> 00:23:28,282
- Yeah.
- Lucy: What are you going to do?
367
00:23:29,241 --> 00:23:30,910
Why are you cutting it down?
368
00:23:31,035 --> 00:23:33,579
Okay. Lucy,
remember the wardrobe?
369
00:23:33,787 --> 00:23:35,247
Lucy: No. No!
370
00:23:37,166 --> 00:23:38,334
Lucy, it's okay.
371
00:23:38,834 --> 00:23:40,836
It's okay.
This is a last resort.
372
00:23:41,462 --> 00:23:42,838
If the curse happens,
373
00:23:43,297 --> 00:23:44,965
you and I go
to the land without magic
374
00:23:45,090 --> 00:23:46,342
before it hits.
375
00:23:46,634 --> 00:23:48,177
Then we find our people.
376
00:23:50,179 --> 00:23:51,388
And with this book...
377
00:23:53,682 --> 00:23:55,559
We can help them believe again.
378
00:23:56,268 --> 00:23:58,479
It'll be dark soon.
You should get to work.
379
00:23:58,729 --> 00:23:59,730
Okay.
380
00:24:00,397 --> 00:24:02,524
Take Lucy to your place
to sleep, okay?
381
00:24:04,485 --> 00:24:06,278
It's okay. It's okay.
382
00:24:07,029 --> 00:24:08,280
Just believe in me.
383
00:24:53,909 --> 00:24:55,577
Wake up. Wake up. Wake up.
384
00:24:56,078 --> 00:24:59,206
- What is it, father?
- It's time. They found us.
385
00:24:59,540 --> 00:25:01,291
Don't be frightened.
It'll be all right.
386
00:25:01,542 --> 00:25:03,252
I'll stay behind,
give you time to escape.
387
00:25:03,585 --> 00:25:06,171
No, I won't leave you.
I'll help you fight.
388
00:25:06,296 --> 00:25:07,840
No, no, you can't.
389
00:25:08,048 --> 00:25:10,175
You have to make sure
it stays safe.
390
00:25:10,551 --> 00:25:12,344
- You have it, don't you?
- Of course.
391
00:25:13,178 --> 00:25:14,596
Oh, oh, good.
392
00:25:15,556 --> 00:25:17,391
Daddy.
393
00:25:17,558 --> 00:25:19,268
Don't worry about me.
You need to go.
394
00:25:19,476 --> 00:25:22,438
- I...
- I know. I know. Me too.
395
00:25:24,106 --> 00:25:25,649
Go. Go!
396
00:25:43,000 --> 00:25:44,126
Mother!
397
00:25:44,668 --> 00:25:45,794
Lucy.
398
00:25:46,462 --> 00:25:47,622
What are you doing back here?
399
00:25:47,921 --> 00:25:50,340
They got him, the witches.
They got father.
400
00:25:50,549 --> 00:25:52,968
- Then we have to get him back.
- Go. I'll stay with Lucy.
401
00:25:53,343 --> 00:25:56,305
- Nothing will happen to her.
- Wait.
402
00:25:57,639 --> 00:25:59,725
This is exactly
what drizella wants...
403
00:26:00,559 --> 00:26:02,519
To distract us
from stopping this curse.
404
00:26:02,811 --> 00:26:04,188
And if we don't...
405
00:26:05,272 --> 00:26:06,607
Nothing will matter.
406
00:26:08,192 --> 00:26:09,526
Not even Henry.
407
00:26:39,890 --> 00:26:43,393
I have waited so many years
to cast this curse.
408
00:26:46,563 --> 00:26:48,941
Thank you for everything.
409
00:26:50,651 --> 00:26:53,153
Lady tremaine: You finally found
a mother figure.
410
00:26:55,364 --> 00:26:58,325
You do realize
that she's just using you.
411
00:26:58,659 --> 00:27:00,619
You can't control me anymore.
412
00:27:01,495 --> 00:27:03,956
Now, I'm going to control you.
413
00:27:04,373 --> 00:27:06,041
You see, in this new land,
414
00:27:06,208 --> 00:27:09,211
you're going to think that you,
415
00:27:09,837 --> 00:27:11,046
cast this curse.
416
00:27:11,338 --> 00:27:13,590
Why the hell would I cast
a curse?
417
00:27:13,882 --> 00:27:15,759
To save Anastasia, of course.
418
00:27:16,218 --> 00:27:20,222
You're going to think that
you did all of this to help her,
419
00:27:20,848 --> 00:27:24,226
when actually,
you'll be in service to me.
420
00:27:24,685 --> 00:27:28,230
And then, I'm going to rip her
from your arms...
421
00:27:29,273 --> 00:27:30,357
Forever.
422
00:27:31,400 --> 00:27:33,402
Now, stop asking
silly questions...
423
00:27:34,153 --> 00:27:35,404
And go to sleep.
424
00:27:38,407 --> 00:27:40,617
Regina: Still working out
those mommy issues, I see.
425
00:27:41,952 --> 00:27:43,495
I bet we can help with that.
426
00:27:44,163 --> 00:27:46,790
- We pretty much invented that.
- Drizella: Regina.
427
00:27:47,499 --> 00:27:49,459
Zelena. Sisters together again.
428
00:27:49,585 --> 00:27:51,086
Afraid that's not going to be
enough.
429
00:27:51,336 --> 00:27:53,046
Oh, she's not the only one
I brought.
430
00:27:54,715 --> 00:27:55,924
Hello again, love.
431
00:27:56,884 --> 00:27:58,969
Always a pleasure, captain.
432
00:27:59,761 --> 00:28:02,598
Drizella: Oh, a pirate,
a Princess and...
433
00:28:02,931 --> 00:28:04,725
Jack and the beanstalk.
434
00:28:05,058 --> 00:28:06,935
Oh, how will I ever defeat you?
435
00:28:13,442 --> 00:28:14,943
You want a witch fight?
436
00:28:16,278 --> 00:28:17,779
Happy to oblige.
437
00:28:23,619 --> 00:28:25,245
But as you can see...
438
00:28:26,205 --> 00:28:28,957
You will not be casting
this curse.
439
00:28:29,416 --> 00:28:30,709
I know.
440
00:28:31,919 --> 00:28:33,462
That's why
you're going to cast it.
441
00:28:33,629 --> 00:28:35,130
What?
442
00:28:36,131 --> 00:28:37,633
Show her.
443
00:28:38,175 --> 00:28:39,343
May I?
444
00:29:00,530 --> 00:29:01,865
Henry!
445
00:29:12,251 --> 00:29:13,585
Baby.
446
00:29:16,213 --> 00:29:17,422
What did you do to him?
447
00:29:17,547 --> 00:29:21,051
What witches do best.
We poisoned him.
448
00:29:30,352 --> 00:29:33,647
- It's not working!
- And it's not going to.
449
00:29:33,855 --> 00:29:35,941
As a matter of fact,
the only thing that can...
450
00:29:36,817 --> 00:29:39,778
Is a trip
to a land without magic.
451
00:29:40,862 --> 00:29:42,823
Don't do this, drizella.
452
00:29:43,991 --> 00:29:45,200
I can't just...
453
00:29:45,534 --> 00:29:48,203
Can't just cast a curse.
It takes time, and...
454
00:29:49,454 --> 00:29:50,956
- Ingredients.
- Eight...
455
00:29:51,999 --> 00:29:53,083
To be exact.
456
00:29:53,542 --> 00:29:55,877
And I have seven of them
right here.
457
00:29:56,878 --> 00:29:59,006
The only one I'm missing...
458
00:29:59,214 --> 00:30:00,507
The most important one,
459
00:30:00,674 --> 00:30:02,718
and of course,
the hardest to find...
460
00:30:03,760 --> 00:30:05,554
Is magic from a witch...
461
00:30:06,305 --> 00:30:08,932
Who crushed the heart
of the thing she loves most.
462
00:30:10,767 --> 00:30:11,977
So...
463
00:30:13,312 --> 00:30:14,479
Regina...
464
00:30:16,231 --> 00:30:17,482
What'll it be?
465
00:30:19,484 --> 00:30:20,736
My curse...
466
00:30:24,114 --> 00:30:25,574
Ella: Hey.
467
00:30:26,742 --> 00:30:27,868
Or his life?
468
00:30:34,541 --> 00:30:37,586
I don't understand.
How does this help that girl?
469
00:30:37,878 --> 00:30:38,920
It's a spell,
470
00:30:39,755 --> 00:30:42,507
but it can only activate
if it's imbued with magic,
471
00:30:43,008 --> 00:30:44,217
and in this land...
472
00:30:45,093 --> 00:30:47,429
- You're the only one who has it.
- I am?
473
00:30:48,263 --> 00:30:49,598
But what about...
474
00:30:52,601 --> 00:30:53,810
Ana?
475
00:30:54,394 --> 00:30:55,771
What's wrong, sweetheart?
476
00:30:56,813 --> 00:30:58,023
Someone's here.
477
00:30:59,775 --> 00:31:00,942
It's her.
478
00:31:04,112 --> 00:31:06,281
Oh, no, no, no, no, no, no.
479
00:31:06,448 --> 00:31:07,699
Victoria: What's going on?
480
00:31:09,076 --> 00:31:10,619
Weaver: She's losing control.
481
00:31:11,203 --> 00:31:12,412
Anastasia,
482
00:31:12,829 --> 00:31:15,749
look at me.
You have to calm down.
483
00:31:22,464 --> 00:31:23,799
Hello, Ana.
484
00:31:45,487 --> 00:31:48,073
Ana! Oh, thank god.
485
00:31:50,951 --> 00:31:53,120
Drizella, is that you?
486
00:31:53,328 --> 00:31:55,914
I know. I grew up,
but I promise it's me.
487
00:31:56,123 --> 00:31:57,934
Mother called me.
She told me what was going on.
488
00:31:57,958 --> 00:31:59,334
I... I brought something
to help.
489
00:31:59,459 --> 00:32:01,461
These will dampen your magic.
490
00:32:02,003 --> 00:32:03,171
Can I?
491
00:32:08,844 --> 00:32:10,929
- Does that feel better?
- Yeah, I think so.
492
00:32:11,638 --> 00:32:13,181
But drizella, the witch
is in there.
493
00:32:13,432 --> 00:32:14,474
She's after me.
494
00:32:14,599 --> 00:32:17,060
It's okay. It's okay. I'm here
to help. Just come with me.
495
00:32:17,227 --> 00:32:18,427
I'll keep you safe, all right?
496
00:32:18,478 --> 00:32:19,838
I won't let anything happen
to you.
497
00:32:31,825 --> 00:32:32,993
Henry: Ella.
498
00:32:33,702 --> 00:32:35,954
- Ella: Henry.
- I'm so, so sorry.
499
00:32:38,081 --> 00:32:39,666
We gotta do something.
500
00:32:40,417 --> 00:32:43,837
There's nothing you can do
except cast the curse.
501
00:32:50,927 --> 00:32:52,679
- Fine. I'll do it.
- Henry: No, no, no!
502
00:32:53,054 --> 00:32:55,390
- Regina.
- Zelena, move.
503
00:32:55,724 --> 00:32:57,392
This is not what he wants.
504
00:32:58,018 --> 00:32:59,436
Wouldn't you do it for Robin?
505
00:33:00,437 --> 00:33:01,897
I would for Alice.
506
00:33:04,065 --> 00:33:05,525
Let her do it, zelena.
507
00:33:13,074 --> 00:33:14,242
All right.
508
00:33:16,912 --> 00:33:18,079
Let's do this.
509
00:33:23,710 --> 00:33:25,045
But know one thing.
510
00:33:25,921 --> 00:33:28,340
It is not over.
511
00:33:36,097 --> 00:33:38,058
It's okay. Henry.
512
00:34:06,753 --> 00:34:07,837
Is this it?
513
00:34:10,298 --> 00:34:11,466
Take this.
514
00:34:12,717 --> 00:34:14,135
I've put Mr. Gold in a room...
515
00:34:15,220 --> 00:34:16,346
In my mind.
516
00:34:17,305 --> 00:34:19,391
This is the key.
517
00:34:19,808 --> 00:34:22,018
Get it to me and it'll open.
518
00:34:22,978 --> 00:34:23,979
If it doesn't...
519
00:34:24,646 --> 00:34:26,064
You know what you have to do.
520
00:34:26,481 --> 00:34:27,691
Robin: Alice.
521
00:34:31,027 --> 00:34:32,153
I got your letter.
522
00:34:32,487 --> 00:34:34,739
- You came.
- Of course I came.
523
00:34:44,874 --> 00:34:46,835
I just had to see your face
one last time.
524
00:34:47,002 --> 00:34:48,587
No, no, not the last.
525
00:34:50,005 --> 00:34:51,464
We'll always know each other.
526
00:34:52,007 --> 00:34:53,216
Even if we don't.
527
00:35:15,614 --> 00:35:16,823
Ella: In this land,
528
00:35:17,616 --> 00:35:20,702
what's going to happen to Lucy?
She's just a kid.
529
00:35:21,036 --> 00:35:23,872
How will I find her
if I don't even know she exists?
530
00:35:28,501 --> 00:35:29,711
Hook: With this.
531
00:35:34,215 --> 00:35:35,383
You'll know.
532
00:36:20,053 --> 00:36:21,805
H e n ry:
"Every curse can be broken.
533
00:36:23,139 --> 00:36:24,516
"You just need belief...
534
00:36:26,226 --> 00:36:27,977
"Maybe the help of your family.
535
00:36:30,230 --> 00:36:31,940
"It took time,
but Emma learned that.
536
00:36:32,691 --> 00:36:34,451
"And when she did,
she knew she could believe
537
00:36:34,567 --> 00:36:36,778
"in anything if it would save
her child's life."
538
00:36:37,987 --> 00:36:39,781
Now I get it.
539
00:36:41,282 --> 00:36:42,617
I really get it.
540
00:36:44,285 --> 00:36:46,579
Because I would do anything
to save you...
541
00:36:47,372 --> 00:36:48,790
No matter how crazy.
542
00:36:51,793 --> 00:36:53,562
So Lucy, if that means
there's some other world
543
00:36:53,586 --> 00:36:55,338
where I really am your dad,
then...
544
00:36:57,716 --> 00:36:59,843
I believe it, Lucy.
545
00:37:02,679 --> 00:37:03,888
I believe.
546
00:37:52,729 --> 00:37:55,315
That was Henry.
Lucy's no better.
547
00:37:57,984 --> 00:37:59,778
Well, tell him
to try true love's kiss.
548
00:38:00,028 --> 00:38:01,321
Roni: He already did.
549
00:38:02,572 --> 00:38:03,924
Belfrey must have done
the one thing
550
00:38:03,948 --> 00:38:05,366
she's been trying to do
for years...
551
00:38:06,701 --> 00:38:08,286
She took Lucy's belief.
552
00:38:09,537 --> 00:38:10,857
It doesn't work
unless both of you
553
00:38:10,914 --> 00:38:12,123
believe in true love.
554
00:38:12,874 --> 00:38:14,584
So if we want to help Lucy...
555
00:38:17,295 --> 00:38:19,088
We both have to get
our magic back.
556
00:38:20,882 --> 00:38:22,717
And there's only one way
to do that.
557
00:38:29,098 --> 00:38:30,517
Break the curse.
558
00:38:32,727 --> 00:38:34,395
But if we do that...
559
00:38:36,022 --> 00:38:37,148
Henry dies.
560
00:38:38,233 --> 00:38:39,734
And if we don't...
561
00:38:42,403 --> 00:38:43,613
Lucy does.
562
00:39:00,004 --> 00:39:01,130
Where are we?
563
00:39:02,423 --> 00:39:03,925
In a gathering place...
564
00:39:05,343 --> 00:39:06,970
For me and my family.
565
00:39:08,847 --> 00:39:10,223
What is she doing here?
566
00:39:13,852 --> 00:39:15,353
What's going on, drizella?
567
00:39:15,728 --> 00:39:16,896
What's going on,
568
00:39:17,438 --> 00:39:19,691
is I'm sick of living
in your shadow...
569
00:39:20,441 --> 00:39:22,944
So I'm going to steal your magic
570
00:39:23,069 --> 00:39:26,030
like you have stolen everything
from me.
571
00:39:31,452 --> 00:39:33,788
- What are you doing? Let go.
- I can't!
572
00:39:44,507 --> 00:39:45,884
What the hell just happened?
573
00:39:47,051 --> 00:39:48,678
Eloise: Exactly what I planned.
574
00:39:49,512 --> 00:39:52,724
I didn't use that vine
to give her magic to you.
575
00:39:54,142 --> 00:39:57,478
I used that vine
to give your magic to her.
576
00:40:01,649 --> 00:40:03,401
You betrayed me.
577
00:40:04,485 --> 00:40:06,654
Well, you should have listened
to your mother, then.
578
00:40:25,381 --> 00:40:26,966
Don't even look at me.
579
00:40:27,842 --> 00:40:29,928
No. No.
580
00:40:32,680 --> 00:40:34,599
Oh, it's all upside-down.
581
00:40:34,974 --> 00:40:37,393
- Rogers: Weaver?
- Weaver: Yeah, I'm over here.
582
00:40:39,020 --> 00:40:41,105
What the hell happened?
And don't tell me,
583
00:40:41,230 --> 00:40:43,110
you'd explain, but I wouldn't
believe it anyway.
584
00:40:43,191 --> 00:40:44,692
Honestly, detective...
585
00:40:45,485 --> 00:40:46,861
I don't quite believe it myself.
586
00:40:47,153 --> 00:40:48,993
Well, there's something else
you won't believe.
587
00:40:49,530 --> 00:40:51,532
Tilly and I found something
over by the troll.
588
00:40:52,325 --> 00:40:53,952
There's a symbol painted there.
589
00:40:54,160 --> 00:40:56,287
Let me guess.
Did it look like this?
590
00:40:57,413 --> 00:40:58,539
Yeah.
591
00:40:59,499 --> 00:41:01,018
It's the symbol
from Eloise's notebook.
592
00:41:01,042 --> 00:41:02,710
What the devil does it mean?
593
00:41:03,044 --> 00:41:04,253
It means...
594
00:41:07,048 --> 00:41:08,049
They're here.
595
00:41:51,217 --> 00:41:52,927
They're beautiful, aren't they?
596
00:41:58,099 --> 00:41:59,767
Who do these belong to?
597
00:42:00,727 --> 00:42:02,895
Right now, they belong
to the darkness.
598
00:42:06,024 --> 00:42:08,401
But soon, we'll find the women
who were meant to wear them.
599
00:42:10,153 --> 00:42:11,446
Our sisters.
600
00:42:12,488 --> 00:42:14,782
And then the coven of the eight
will be joined.
39818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.