Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:08,990
♪ Always, always ♪
2
00:00:17,980 --> 00:00:20,060
♪ That day, that day ♪
3
00:00:20,060 --> 00:00:22,250
♪ You came into my sight ♪
4
00:00:22,250 --> 00:00:24,410
♪ The moment we met ♪
5
00:00:24,410 --> 00:00:26,620
♪ My whole world lit up ♪
6
00:00:26,910 --> 00:00:31,710
♪ Every moment with you is special ♪
7
00:00:32,670 --> 00:00:34,090
♪ Yeah ♪
8
00:00:35,680 --> 00:00:37,690
♪ Come closer, closer ♪
9
00:00:37,690 --> 00:00:39,900
♪ You take my breath away ♪
10
00:00:39,900 --> 00:00:42,090
♪ Let me hear, let me see ♪
11
00:00:42,090 --> 00:00:44,350
♪ We're destined to be together ♪
12
00:00:44,350 --> 00:00:49,640
♪ I knew it when our eyes met ♪
13
00:00:51,950 --> 00:00:56,480
♪ Always in love ♪
14
00:00:56,480 --> 00:01:00,400
♪ You are the answer I've been waiting for ♪
15
00:01:00,700 --> 00:01:03,600
♪ Oh my beautiful, beautiful ♪
16
00:01:03,600 --> 00:01:07,290
♪ Beautiful, beautiful love ♪
17
00:01:07,290 --> 00:01:09,390
♪ My heart ♪
18
00:01:09,390 --> 00:01:13,820
♪ Always in love ♪
19
00:01:13,900 --> 00:01:17,660
♪ Yes you are my shining star ♪
20
00:01:18,010 --> 00:01:26,060
♪ I'll light up your sky every summer night ♪
21
00:01:26,060 --> 00:01:28,220
♪ You can trust me ♪
22
00:01:29,340 --> 00:01:33,150
= No Secrets =
23
00:01:48,150 --> 00:01:51,120
= Episode 12 =
24
00:01:52,480 --> 00:01:53,970
We're almost there.
25
00:01:55,560 --> 00:01:56,960
Do you live up there?
26
00:01:58,720 --> 00:01:59,800
Shut up!
27
00:01:59,890 --> 00:02:00,640
I want to go home!
28
00:02:00,640 --> 00:02:01,760
Fine. Let's go home!
29
00:02:02,500 --> 00:02:03,480
Wait!
30
00:02:04,640 --> 00:02:05,680
Where is your key?
31
00:02:06,150 --> 00:02:07,330
Is it in your bag?
32
00:02:07,590 --> 00:02:08,660
Is it here?
33
00:02:15,160 --> 00:02:16,080
Leave her alone!
34
00:02:25,080 --> 00:02:26,310
I'm warning you! Leave her alone!
35
00:02:26,320 --> 00:02:27,480
Mind your behavior!
36
00:02:30,400 --> 00:02:31,720
Why are you so nervous?
37
00:02:34,360 --> 00:02:36,120
You must really like her.
38
00:02:36,960 --> 00:02:37,560
Yes.
39
00:02:38,390 --> 00:02:39,250
I like her!
40
00:02:39,880 --> 00:02:41,320
I like her very much.
41
00:02:43,400 --> 00:02:45,270
You're way too young for her.
42
00:02:46,320 --> 00:02:47,840
It'll never happen.
43
00:02:49,760 --> 00:02:50,870
It doesn't involve you.
44
00:02:51,140 --> 00:02:51,900
Unless...
45
00:02:52,820 --> 00:02:53,750
Unless you like her too?
46
00:02:54,800 --> 00:02:56,200
You naïve boy.
47
00:02:56,480 --> 00:02:57,810
What a silly thing to say.
48
00:02:58,400 --> 00:03:00,000
No wonder she sees him as a brother.
49
00:03:00,200 --> 00:03:01,520
You know nothing!
50
00:03:01,720 --> 00:03:03,120
I'm not her brother.
51
00:03:04,560 --> 00:03:06,400
You're sure acting like you are.
52
00:03:06,480 --> 00:03:07,360
What about you?
53
00:03:07,720 --> 00:03:08,800
You're her superior.
54
00:03:09,240 --> 00:03:10,960
Stay out of her personal life.
55
00:03:11,080 --> 00:03:12,440
You've crossed the line.
56
00:03:33,320 --> 00:03:34,120
Go away!
57
00:03:52,320 --> 00:03:52,820
Come on!
58
00:03:52,900 --> 00:03:53,450
Cheers!
59
00:03:54,480 --> 00:03:55,480
Come on, up!
60
00:03:58,960 --> 00:03:59,840
Drink this.
61
00:04:00,050 --> 00:04:01,040
It'll help with the headache.
62
00:04:06,950 --> 00:04:07,640
What's wrong?
63
00:04:09,080 --> 00:04:10,480
It tastes awful.
64
00:04:10,980 --> 00:04:12,000
I don't want it!
65
00:04:12,550 --> 00:04:13,560
I want wine!
66
00:04:14,120 --> 00:04:14,710
More wine!
67
00:04:17,360 --> 00:04:18,390
-I want wine! -Get up!
68
00:04:18,600 --> 00:04:20,240
I'll kiss you if you don't drink it.
69
00:04:32,150 --> 00:04:32,930
Come on!
70
00:04:35,510 --> 00:04:36,240
Come on!
71
00:04:56,800 --> 00:04:58,960
My lucky star.
72
00:05:00,800 --> 00:05:03,010
You're my lucky star, right?
73
00:05:04,440 --> 00:05:07,570
Please help me earn more money, alright?
74
00:05:08,520 --> 00:05:10,310
Fine, fine!
75
00:05:10,680 --> 00:05:13,220
You must promise me!
76
00:05:14,680 --> 00:05:16,100
I promise you.
77
00:05:19,640 --> 00:05:20,400
My lucky star!
78
00:05:21,400 --> 00:05:23,090
When did you put on muscles?
79
00:05:24,760 --> 00:05:26,340
You're in great shape!
80
00:05:27,160 --> 00:05:28,120
Let me feel.
81
00:05:30,370 --> 00:05:30,980
You're built!
82
00:05:30,980 --> 00:05:31,920
Lin Xingran.
83
00:05:32,720 --> 00:05:33,600
Lin Xingran.
84
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
My lucky star.
85
00:05:35,490 --> 00:05:36,600
Lin Xingran.
86
00:05:36,760 --> 00:05:38,320
Is this what you're like after drinking?
87
00:05:38,440 --> 00:05:38,860
Let me feel.
88
00:05:38,890 --> 00:05:40,360
No more drinking with any men!
89
00:05:40,480 --> 00:05:41,840
Especially not Zhang Xiaoyang.
90
00:05:42,120 --> 00:05:42,980
Show me your muscles.
91
00:05:43,760 --> 00:05:45,280
Do you hear me?
92
00:05:51,010 --> 00:05:52,080
I do.
93
00:05:53,800 --> 00:05:55,060
Don't be angry.
94
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
Just look at yourself now.
95
00:06:00,600 --> 00:06:02,080
You're so naughty...
96
00:06:03,110 --> 00:06:04,290
like a little girl.
97
00:06:07,520 --> 00:06:10,560
That's because I'm with you.
98
00:06:13,160 --> 00:06:13,990
You...
99
00:06:16,360 --> 00:06:17,460
You're not...
100
00:06:18,630 --> 00:06:20,200
like a brother at all!
101
00:06:21,000 --> 00:06:23,060
You always act
102
00:06:24,950 --> 00:06:26,630
so mature.
103
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
But then,
104
00:06:30,960 --> 00:06:32,630
you're always angry with me.
105
00:06:34,240 --> 00:06:36,100
I never know why you're angry.
106
00:06:36,130 --> 00:06:39,110
♪ I'm gonna call you, call you ♪
107
00:06:39,320 --> 00:06:40,740
♪ I'm waiting ♪
108
00:06:41,000 --> 00:06:43,960
♪ You're the brightest star ♪
109
00:06:43,990 --> 00:06:46,480
♪ No one compares to you ♪
110
00:06:46,600 --> 00:06:47,650
♪ Sugar, sugar ♪
111
00:06:47,730 --> 00:06:50,660
♪ Your eyes dazzle me ♪
112
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
♪ You're the miracle ♪
113
00:06:55,720 --> 00:06:58,820
♪ I'm gonna call you, call you ♪
114
00:06:59,120 --> 00:07:00,550
♪ I'm waiting ♪
115
00:07:00,800 --> 00:07:03,760
♪ You're the brightest star ♪
116
00:07:03,960 --> 00:07:06,160
♪ No one compares to you ♪
117
00:07:06,520 --> 00:07:07,440
♪ Sugar, sugar ♪
118
00:07:07,440 --> 00:07:10,560
♪ Your eyes dazzle me ♪
119
00:07:10,800 --> 00:07:14,800
♪ You're the miracle ♪
120
00:07:15,410 --> 00:07:16,690
♪ My love ♪
121
00:07:42,550 --> 00:07:43,810
Am I not sleeping enough?
122
00:07:45,240 --> 00:07:46,290
Is this an illusion?
123
00:08:17,080 --> 00:08:17,960
Mr. Zhang.
124
00:08:18,840 --> 00:08:19,810
I smell
125
00:08:20,000 --> 00:08:21,780
something different from you.
126
00:08:29,120 --> 00:08:30,080
What do you smell?
127
00:08:30,320 --> 00:08:31,520
Sympathy.
128
00:08:33,800 --> 00:08:34,920
Is this for me?
129
00:08:35,600 --> 00:08:36,920
It's brand new.
130
00:08:37,240 --> 00:08:38,080
I...
131
00:08:38,930 --> 00:08:40,720
I just want you to recover soon.
132
00:08:41,160 --> 00:08:42,440
You've got work to do.
133
00:08:45,160 --> 00:08:46,400
I'm aware of that.
134
00:08:46,920 --> 00:08:48,670
You shouldn't have drunk so much.
135
00:08:48,840 --> 00:08:50,030
Don't do it again.
136
00:08:50,960 --> 00:08:52,570
How else am I supposed to
137
00:08:52,570 --> 00:08:54,520
handle clients from the north?
138
00:08:54,790 --> 00:08:56,480
If it weren't for me,
139
00:08:56,880 --> 00:08:58,600
we wouldn't have landed the deal.
140
00:08:59,640 --> 00:09:00,840
I did you a huge favor.
141
00:09:02,120 --> 00:09:03,860
You should do something for me.
142
00:09:05,640 --> 00:09:06,600
Such as...
143
00:09:07,480 --> 00:09:08,880
Such as...
144
00:09:09,160 --> 00:09:10,000
a new case.
145
00:09:21,520 --> 00:09:22,580
Mr. Liu said
146
00:09:22,870 --> 00:09:24,680
he wants you on this case.
147
00:09:26,450 --> 00:09:28,550
The plaintiff works for him.
148
00:09:29,160 --> 00:09:30,120
It's all yours.
149
00:09:32,790 --> 00:09:33,520
Thank you!
150
00:09:38,290 --> 00:09:38,980
I got it!
151
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
You've been acting abnormal lately.
152
00:09:46,760 --> 00:09:48,080
I have not!
153
00:09:48,800 --> 00:09:49,680
How's the case?
154
00:09:50,240 --> 00:09:53,440
A simple reputation infringement case.
155
00:09:53,640 --> 00:09:57,140
It stems from a prior sexual harassment charge.
156
00:09:57,240 --> 00:09:58,000
It should be simple.
157
00:09:58,120 --> 00:10:01,160
Was the sexual harassment case concluded?
158
00:10:03,000 --> 00:10:03,760
No.
159
00:10:04,320 --> 00:10:05,640
Thrown out for lack of evidence.
160
00:10:05,760 --> 00:10:08,210
If the evidence was deemed insufficient,
161
00:10:08,240 --> 00:10:10,400
I wouldn't underestimate your case.
162
00:10:11,120 --> 00:10:12,000
Xingran,
163
00:10:12,200 --> 00:10:13,840
what does the plaintiff want?
164
00:10:14,440 --> 00:10:16,200
The accused is a female worker.
165
00:10:16,520 --> 00:10:17,840
She tried to seduce
166
00:10:17,960 --> 00:10:20,740
her boss to get a promotion.
167
00:10:21,080 --> 00:10:21,810
But she was fired
168
00:10:21,880 --> 00:10:25,170
because she made other mistakes on the job.
169
00:10:26,840 --> 00:10:30,520
Then the accused slandered her boss
170
00:10:30,880 --> 00:10:32,260
by spreading false information,
171
00:10:32,260 --> 00:10:34,720
saying she'd been sexually harassed,
172
00:10:34,880 --> 00:10:36,560
and pressed charges?
173
00:10:37,760 --> 00:10:39,120
She tried to get promoted.
174
00:10:39,280 --> 00:10:40,920
Then played victim when she failed.
175
00:10:41,720 --> 00:10:42,920
A tale as old as time!
176
00:10:43,040 --> 00:10:44,960
I think it's a bit strange.
177
00:10:45,400 --> 00:10:46,640
What's so strange about it?
178
00:10:46,880 --> 00:10:48,960
A lot of girls now resort to such tactics,
179
00:10:49,120 --> 00:10:51,200
but she lacked the charm to pull it off.
180
00:10:51,600 --> 00:10:53,560
Then it upset her. It's normal.
181
00:10:54,040 --> 00:10:57,000
He already won the case though.
182
00:10:57,080 --> 00:10:58,760
Why take her to court again?
183
00:10:58,880 --> 00:10:59,680
So I think,
184
00:10:59,810 --> 00:11:01,110
there must be more to the story.
185
00:11:01,320 --> 00:11:04,360
He wants to teach her a lesson!
186
00:11:04,360 --> 00:11:06,600
He must still be angry about it.
187
00:11:06,760 --> 00:11:08,560
I've seen tons of sexual harassment cases.
188
00:11:08,600 --> 00:11:10,050
It's always the female that suffers.
189
00:11:10,200 --> 00:11:11,080
I think
190
00:11:11,200 --> 00:11:12,760
the harassment is real.
191
00:11:12,880 --> 00:11:14,600
Now he's adding insult to injury.
192
00:11:14,880 --> 00:11:17,170
That's just the default point of view.
193
00:11:17,220 --> 00:11:18,960
Men can be victims too.
194
00:11:19,080 --> 00:11:21,480
The delivery woman next door always touches my hand.
195
00:11:21,480 --> 00:11:22,800
I'm a victim too!
196
00:11:22,920 --> 00:11:24,560
That's not sexual harassment.
197
00:11:25,280 --> 00:11:26,480
Fine, fine.
198
00:11:27,560 --> 00:11:29,000
I got it.
199
00:11:29,240 --> 00:11:31,360
I'll take a closer look at this.
200
00:11:31,570 --> 00:11:32,960
I got it, alright?
201
00:11:34,120 --> 00:11:35,280
Alright. I gotta go.
202
00:11:36,000 --> 00:11:36,680
See you.
203
00:11:38,280 --> 00:11:39,000
Bye.
204
00:11:39,160 --> 00:11:39,800
Keep arguing.
205
00:11:40,200 --> 00:11:41,890
Don't touch my hand again!
206
00:11:41,910 --> 00:11:43,640
It's your loss.
207
00:11:49,440 --> 00:11:52,280
He already won the case though.
208
00:11:52,480 --> 00:11:54,520
Why take her to court again?
209
00:11:54,960 --> 00:11:55,640
So I think,
210
00:11:55,810 --> 00:11:57,190
there must be more to the story.
211
00:11:58,400 --> 00:11:59,080
Wait.
212
00:12:00,880 --> 00:12:02,640
I must meet with my client.
213
00:12:03,720 --> 00:12:04,360
Right.
214
00:12:20,240 --> 00:12:20,920
You're off work.
215
00:12:21,040 --> 00:12:22,800
Why do you want to meet him?
216
00:12:23,680 --> 00:12:24,600
No reading me!
217
00:12:27,320 --> 00:12:28,480
Remember last time?
218
00:12:29,080 --> 00:12:30,420
My client cheated me.
219
00:12:30,800 --> 00:12:31,940
I need to find
220
00:12:32,050 --> 00:12:32,920
the perfect opportunity,
221
00:12:33,040 --> 00:12:34,020
the perfect method,
222
00:12:34,560 --> 00:12:36,640
for me to feel out this client.
223
00:12:42,240 --> 00:12:43,280
This is my chance.
224
00:12:43,280 --> 00:12:43,800
See you.
225
00:12:44,240 --> 00:12:45,200
You need my help?
226
00:12:47,480 --> 00:12:48,160
No.
227
00:12:48,880 --> 00:12:50,440
I'm good at some things,
228
00:12:50,560 --> 00:12:53,670
because I've got myself a sharp pair of eyes.
229
00:12:56,040 --> 00:12:57,280
What things?
230
00:12:58,400 --> 00:12:59,480
Many things.
231
00:13:00,760 --> 00:13:04,150
If you pay attention to people's emotions and gestures,
232
00:13:04,240 --> 00:13:05,750
you'll get closer to the truth.
233
00:13:08,320 --> 00:13:08,940
See you.
234
00:13:16,480 --> 00:13:17,360
Mr. Deng.
235
00:13:17,880 --> 00:13:20,040
As your lawyer for this case,
236
00:13:20,080 --> 00:13:22,260
I'm going to need more details from you.
237
00:13:22,800 --> 00:13:23,360
No problem.
238
00:13:23,760 --> 00:13:24,720
What do you need?
239
00:13:25,560 --> 00:13:26,800
I'm relying on you
240
00:13:27,170 --> 00:13:28,720
to close this case.
241
00:13:29,560 --> 00:13:32,560
I'm going to need more information related to
242
00:13:32,610 --> 00:13:34,160
your prior sexual harassment case.
243
00:13:34,440 --> 00:13:37,160
That matter was already thrown out.
244
00:13:37,840 --> 00:13:38,880
Is it important?
245
00:13:39,840 --> 00:13:40,600
Of course it is!
246
00:13:40,840 --> 00:13:43,410
It's still possible it'll be used against us.
247
00:13:43,520 --> 00:13:45,400
So I need to know all the details.
248
00:13:45,520 --> 00:13:46,280
All of it.
249
00:13:46,960 --> 00:13:49,090
You mustn't hold anything back from me.
250
00:13:49,240 --> 00:13:50,720
Please be open with me.
251
00:13:54,080 --> 00:13:55,040
Alright.
252
00:13:56,360 --> 00:13:58,480
I'll tell you everything that
253
00:13:58,800 --> 00:13:59,650
I can remember.
254
00:14:06,600 --> 00:14:07,840
That's the whole story.
255
00:14:08,400 --> 00:14:10,760
Since my wife and I separated,
256
00:14:11,600 --> 00:14:13,720
I've had no interest in any women.
257
00:14:13,880 --> 00:14:15,200
I've lost all interest.
258
00:14:16,100 --> 00:14:17,830
I'm not even be able to perform.
259
00:14:19,720 --> 00:14:20,480
Miss Lin.
260
00:14:21,120 --> 00:14:22,200
Please help me.
261
00:14:23,480 --> 00:14:24,840
You must help me.
262
00:14:36,280 --> 00:14:39,010
I was diagnosed of endocrine dyspraxia.
263
00:14:39,240 --> 00:14:41,380
I'm not even capable of getting angry anymore.
264
00:14:41,450 --> 00:14:42,780
= Erectile Dysfunction (Impotence) =
265
00:14:43,500 --> 00:14:44,960
I guess because of this,
266
00:14:45,240 --> 00:14:48,240
my wife decided to find somebody else.
267
00:14:49,000 --> 00:14:49,800
Mr. Deng,
268
00:14:51,200 --> 00:14:53,840
would you mind if this is used as evidence
269
00:14:54,450 --> 00:14:55,430
in our case?
270
00:14:57,200 --> 00:14:58,980
I don't. I don't.
271
00:14:59,480 --> 00:15:00,280
Excellent!
272
00:15:00,400 --> 00:15:01,360
This is going to be
273
00:15:01,440 --> 00:15:02,480
key evidence for us.
274
00:15:02,550 --> 00:15:03,940
I never thought my illness
275
00:15:04,230 --> 00:15:05,560
could save me.
276
00:15:07,160 --> 00:15:08,160
Miss Lin,
277
00:15:08,920 --> 00:15:11,080
I hope you can sympathize with
278
00:15:11,600 --> 00:15:13,120
how difficult this is for me.
279
00:15:14,400 --> 00:15:16,040
I may not relate to the physical aspect,
280
00:15:16,100 --> 00:15:17,960
but I sympathize with the emotional aspect.
281
00:15:18,020 --> 00:15:19,720
I really do.
282
00:15:30,800 --> 00:15:31,600
Why're you here?
283
00:15:32,520 --> 00:15:34,280
I read your dangerous mind.
284
00:15:34,480 --> 00:15:35,360
I'm worried.
285
00:15:35,520 --> 00:15:37,000
You don't have to take risks.
286
00:15:37,880 --> 00:15:39,440
You're so dramatic.
287
00:15:39,760 --> 00:15:41,220
What's risky about meeting my client?
288
00:15:42,720 --> 00:15:43,240
Let's go.
289
00:15:44,520 --> 00:15:45,640
You're still here.
290
00:15:46,240 --> 00:15:47,200
I'm leaving now.
291
00:15:47,800 --> 00:15:48,640
This is...
292
00:15:48,820 --> 00:15:49,560
your boyfriend?
293
00:15:49,680 --> 00:15:50,240
Yes.
294
00:15:50,960 --> 00:15:51,880
No!
295
00:15:53,240 --> 00:15:54,320
Little brother.
296
00:15:55,360 --> 00:15:57,440
Your brother is so sweet.
297
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
What a pity!
298
00:16:01,680 --> 00:16:02,550
Him showing up
299
00:16:02,630 --> 00:16:03,960
ruins my chances.
300
00:16:04,120 --> 00:16:05,600
This lawyer is so naïve.
301
00:16:05,760 --> 00:16:07,780
My sex drive may be low,
302
00:16:07,960 --> 00:16:09,110
but there are
303
00:16:09,350 --> 00:16:11,240
still things I can do.
304
00:16:11,720 --> 00:16:12,880
I lost my notebook!
305
00:16:12,880 --> 00:16:14,080
Wait a moment.
306
00:16:16,760 --> 00:16:17,920
Take your eyes off her.
307
00:16:18,720 --> 00:16:20,770
I'm warning you. Don't even think about it.
308
00:16:21,920 --> 00:16:22,770
Wait.
309
00:16:23,270 --> 00:16:24,370
Aren't you her brother?
310
00:16:24,470 --> 00:16:25,540
She's my girl.
311
00:16:26,100 --> 00:16:27,520
Keep away from her.
312
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
Little boy.
313
00:16:31,000 --> 00:16:32,040
You talk big,
314
00:16:32,160 --> 00:16:33,600
but I'm about action.
315
00:16:35,880 --> 00:16:36,420
It hurts!
316
00:16:36,500 --> 00:16:37,200
Let go!
317
00:16:38,070 --> 00:16:40,280
Let go! Let go!
318
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
My back.
319
00:16:46,160 --> 00:16:47,200
What's wrong, Mr. Deng?
320
00:16:48,360 --> 00:16:49,160
Don't get closer!
321
00:16:49,320 --> 00:16:50,120
Stay back!
322
00:16:50,240 --> 00:16:51,360
Just stay there.
323
00:16:53,400 --> 00:16:54,520
I'll see you next time.
324
00:16:55,800 --> 00:16:57,400
See you next time.
325
00:16:57,600 --> 00:16:58,360
Next time.
326
00:16:58,370 --> 00:16:59,080
Next time.
327
00:17:01,480 --> 00:17:03,240
His condition affects his back?
328
00:17:04,520 --> 00:17:06,150
I really feel bad for him.
329
00:17:11,600 --> 00:17:13,840
Why was he so scared of me just now?
330
00:17:14,640 --> 00:17:15,200
I've no idea.
331
00:17:15,560 --> 00:17:16,920
Perhaps he saw
332
00:17:17,060 --> 00:17:18,680
something that scared him.
333
00:17:26,880 --> 00:17:28,040
Let's go, zombie.
334
00:17:46,250 --> 00:17:47,320
In fact...
335
00:17:51,040 --> 00:17:53,080
It doesn't affect anything.
336
00:17:53,920 --> 00:17:54,680
What did you say?
337
00:17:56,120 --> 00:17:58,280
It doesn't affect anything.
338
00:18:00,480 --> 00:18:01,590
It...
339
00:18:08,470 --> 00:18:09,250
Jiang Xia.
340
00:18:15,360 --> 00:18:16,480
I understand now.
341
00:18:19,720 --> 00:18:21,560
No wonder the whole time I've known you,
342
00:18:23,080 --> 00:18:25,000
you haven't had a girlfriend.
343
00:18:25,120 --> 00:18:27,830
You never watch those sorts of movies either.
344
00:18:27,960 --> 00:18:29,320
Do you...
345
00:18:29,520 --> 00:18:30,880
Do I what?
346
00:18:33,840 --> 00:18:36,000
Does he have the same condition?
347
00:18:37,320 --> 00:18:38,790
Like Deng Fanyu does?
348
00:18:48,760 --> 00:18:50,160
Do I have it?
349
00:18:50,840 --> 00:18:51,940
Do you want to find out?
350
00:18:54,720 --> 00:18:56,640
♪ The world is big ♪
351
00:18:56,840 --> 00:18:58,520
♪ It's difficult to find your beloved♪
352
00:18:58,680 --> 00:19:01,200
♪ I'm lucky that we met ♪
353
00:19:01,880 --> 00:19:03,220
♪ I'm lucky ♪
354
00:19:03,560 --> 00:19:07,560
♪ I don't care about your past ♪
355
00:19:07,800 --> 00:19:11,400
♪ It's your past that's brought you to me ♪
356
00:19:11,480 --> 00:19:15,030
♪ You're mine now ♪
357
00:19:15,160 --> 00:19:19,040
♪ You will be mine forever ♪
358
00:19:19,090 --> 00:19:21,110
♪ Just wanna hug you ♪
359
00:19:21,760 --> 00:19:25,360
♪ Protect your dreams ♪
360
00:19:26,200 --> 00:19:28,900
♪ Don't panic ♪
361
00:19:28,900 --> 00:19:32,200
♪ You have me ♪
362
00:19:32,240 --> 00:19:33,160
My God!
363
00:19:34,320 --> 00:19:36,360
I let that little kid flirt with me!
364
00:19:36,720 --> 00:19:39,920
How could I let a kid as young as him flirt with me?
365
00:19:42,640 --> 00:19:44,160
♪ Just wanna hug you ♪
366
00:19:44,360 --> 00:19:45,880
♪ Just wanna hug you ♪
367
00:19:47,400 --> 00:19:48,480
♪ Don't worry ♪
368
00:19:48,680 --> 00:19:50,870
♪ We will be happy ♪
369
00:19:50,950 --> 00:19:53,840
♪ I've forgotten to tell you "I love you" ♪
370
00:19:54,040 --> 00:19:55,560
♪ I won't do that again ♪
371
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
Wait!
372
00:20:43,720 --> 00:20:44,520
I wanted to say
373
00:20:44,550 --> 00:20:45,800
sexual harassment is still possible,
374
00:20:45,810 --> 00:20:47,280
even without a sex drive.
375
00:20:53,880 --> 00:20:54,840
What did you say?
376
00:20:56,840 --> 00:20:58,080
What do you mean?
377
00:21:00,400 --> 00:21:02,440
Deng Fanyu is hiding something.
378
00:21:02,920 --> 00:21:04,200
You can't trust him.
379
00:21:05,760 --> 00:21:06,680
Hiding something?
380
00:21:08,440 --> 00:21:09,800
If he's lost his sex drive,
381
00:21:10,200 --> 00:21:11,440
what would he still do?
382
00:21:12,040 --> 00:21:14,200
Sexual harassment is not just what you think.
383
00:21:14,240 --> 00:21:16,070
Harassing language is also possible.
384
00:21:16,240 --> 00:21:17,560
Think about sex criminals.
385
00:21:17,720 --> 00:21:18,840
Many have such issues.
386
00:21:19,000 --> 00:21:19,860
They feel inferior,
387
00:21:19,910 --> 00:21:20,680
so they act out.
388
00:21:20,880 --> 00:21:22,720
Haven't you heard similar cases?
389
00:21:28,000 --> 00:21:28,580
So...
390
00:21:28,680 --> 00:21:29,760
Last night...
391
00:21:30,040 --> 00:21:31,320
Is this what you wanted to say?
392
00:21:31,480 --> 00:21:32,720
What else would I have said?
393
00:21:33,440 --> 00:21:34,520
Nothing. Nothing.
394
00:21:36,720 --> 00:21:37,960
When you talk like that,
395
00:21:38,080 --> 00:21:40,000
you come across as very manly.
396
00:21:40,120 --> 00:21:41,600
Don't flatter me.
397
00:21:41,880 --> 00:21:43,540
It's time for me to get to work. Bye.
398
00:21:56,520 --> 00:21:57,920
Get away from me.
399
00:21:58,560 --> 00:22:00,320
Leave me alone!
400
00:22:04,680 --> 00:22:05,720
Stay out of this.
401
00:22:05,960 --> 00:22:06,490
Get lost!
402
00:22:06,580 --> 00:22:08,520
That whore knows exactly what she wants.
403
00:22:08,640 --> 00:22:09,920
Why else would she dress like that?
404
00:22:10,080 --> 00:22:10,960
What're you doing?
405
00:22:12,640 --> 00:22:14,360
It wouldn't matter if she wasn't wearing anything.
406
00:22:14,480 --> 00:22:15,280
This is a crime.
407
00:22:15,440 --> 00:22:16,600
I've not committed a crime.
408
00:22:18,360 --> 00:22:20,160
Psycho.
409
00:22:20,520 --> 00:22:21,120
Sexual harassment?
410
00:22:21,200 --> 00:22:21,760
Right.
411
00:22:22,280 --> 00:22:23,480
Disgusting.
412
00:22:37,640 --> 00:22:38,440
Mr. Deng.
413
00:22:39,240 --> 00:22:41,080
The last time that we met,
414
00:22:41,510 --> 00:22:43,620
did you lie to me at all?
415
00:22:46,640 --> 00:22:48,040
Miss Lin, what do you mean?
416
00:22:48,600 --> 00:22:50,720
You don't trust your own client?
417
00:22:52,840 --> 00:22:54,800
I've studied facial gestures.
418
00:22:55,040 --> 00:22:57,040
Looking at you right now,
419
00:22:57,730 --> 00:22:59,480
I'd say you're not really angry.
420
00:23:03,080 --> 00:23:04,120
You're scared
421
00:23:04,560 --> 00:23:05,760
and panicking.
422
00:23:06,720 --> 00:23:08,000
What're you scared of?
423
00:23:20,000 --> 00:23:21,480
You're a very smart woman.
424
00:23:22,560 --> 00:23:23,890
And I am
425
00:23:24,370 --> 00:23:25,910
an admirer of
426
00:23:26,230 --> 00:23:28,610
smart and beautiful woman.
427
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
Name a price!
428
00:23:33,200 --> 00:23:34,280
How much do you want?
429
00:23:34,640 --> 00:23:36,040
I want nothing.
430
00:23:36,760 --> 00:23:38,360
To get a case like this,
431
00:23:38,800 --> 00:23:40,840
you must've done something with Mr. Liu.
432
00:23:41,360 --> 00:23:43,360
If you can do things for him,
433
00:23:44,000 --> 00:23:45,920
I bet you'll do
434
00:23:46,130 --> 00:23:47,670
even better things for me.
435
00:24:14,560 --> 00:24:16,200
Don't think that I'm a fool.
436
00:24:17,200 --> 00:24:18,960
I know it's written in the law
437
00:24:19,120 --> 00:24:20,770
that lawyers are prohibited
438
00:24:20,770 --> 00:24:23,920
from sharing any information relating to their clients.
439
00:24:25,080 --> 00:24:26,150
If you dare to say
440
00:24:26,230 --> 00:24:27,920
anything about what's happened today,
441
00:24:28,200 --> 00:24:30,310
I'll see that you lose your job.
442
00:24:34,080 --> 00:24:35,720
As far as I know,
443
00:24:35,920 --> 00:24:40,050
Cheng Tian needs to cooperate with our company.
444
00:24:40,920 --> 00:24:43,700
Surely you don't want to be responsible
445
00:24:44,240 --> 00:24:46,790
for your firm losing such an important client.
446
00:24:49,010 --> 00:24:50,480
Think about it.
447
00:24:51,060 --> 00:24:52,360
Miss Lin.
448
00:25:00,840 --> 00:25:01,560
I will.
449
00:25:09,700 --> 00:25:10,630
Oh my!
450
00:25:10,840 --> 00:25:12,560
Look who dares to show her face?
451
00:25:14,240 --> 00:25:15,520
What a slut.
452
00:25:15,680 --> 00:25:17,320
You're ruining all of us.
453
00:25:19,480 --> 00:25:21,640
I can't believe you're still dressed like this.
454
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
That skirt is so short.
455
00:25:23,560 --> 00:25:26,040
You deserve the harassment.
456
00:25:26,560 --> 00:25:27,440
That's right.
457
00:25:27,490 --> 00:25:28,280
Right.
458
00:25:32,480 --> 00:25:33,360
Ignore them.
459
00:25:34,000 --> 00:25:35,240
Do you have a minute?
460
00:25:41,480 --> 00:25:42,560
What do you mean?
461
00:25:42,920 --> 00:25:45,830
Are you on Deng Fanyu's side too?
462
00:25:47,280 --> 00:25:48,040
Listen.
463
00:25:48,640 --> 00:25:50,360
You're not going to win this battle.
464
00:25:50,580 --> 00:25:51,720
Just stop it.
465
00:25:51,800 --> 00:25:52,840
Don't be greedy.
466
00:25:53,320 --> 00:25:54,800
You're my best friend!
467
00:25:54,880 --> 00:25:57,320
Do you think that I'm doing this to get paid?
468
00:26:01,120 --> 00:26:02,360
Is that not the case?
469
00:26:02,840 --> 00:26:04,440
I've seen the check.
470
00:26:04,720 --> 00:26:06,840
It's three times the money you returned.
471
00:26:07,000 --> 00:26:07,940
Can you really say
472
00:26:08,000 --> 00:26:10,230
you're not doing it for the money?
473
00:26:10,680 --> 00:26:11,720
Just be honest.
474
00:26:11,920 --> 00:26:12,790
Yin Shan,
475
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
I've had enough.
476
00:26:14,320 --> 00:26:15,940
I don't care what the others think.
477
00:26:15,940 --> 00:26:17,270
But you're my best friend.
478
00:26:17,270 --> 00:26:18,640
How can you not believe me?
479
00:26:18,840 --> 00:26:20,180
I want the truth to come out.
480
00:26:20,180 --> 00:26:21,800
I don't care about the filthy money!
481
00:26:22,560 --> 00:26:24,470
It's tough for women in the business world.
482
00:26:25,080 --> 00:26:27,920
We're often viewed as being inferior.
483
00:26:28,520 --> 00:26:30,130
Sexual harassment is everywhere.
484
00:26:31,000 --> 00:26:32,680
Rather than trying to change that,
485
00:26:32,960 --> 00:26:34,000
just accept it.
486
00:26:34,720 --> 00:26:36,800
Otherwise you're going to lose your job.
487
00:26:36,960 --> 00:26:38,640
What good is dignity
488
00:26:39,840 --> 00:26:41,170
if you can't survive?
489
00:26:42,280 --> 00:26:43,920
When did you become like this?
490
00:26:46,120 --> 00:26:47,510
I'm so disappointed.
491
00:26:57,880 --> 00:26:58,560
It's raining.
492
00:26:58,920 --> 00:27:00,040
I'll come meet you.
493
00:27:02,800 --> 00:27:03,800
It raining hard!
494
00:27:12,160 --> 00:27:13,040
Miss Lin.
495
00:27:20,320 --> 00:27:22,360
This company is filled with weirdos.
496
00:27:25,120 --> 00:27:27,200
I can't stay here one more minute.
497
00:27:51,000 --> 00:27:51,560
Hello?
498
00:27:52,640 --> 00:27:53,320
Where are you?
499
00:28:10,480 --> 00:28:11,400
Why didn't you wait?
500
00:28:11,640 --> 00:28:12,560
It's raining hard.
501
00:28:12,740 --> 00:28:13,650
You could catch a cold.
502
00:28:19,160 --> 00:28:19,760
What?
503
00:28:20,600 --> 00:28:21,800
I felt cold just now.
504
00:28:22,480 --> 00:28:23,600
But seeing you
505
00:28:24,530 --> 00:28:26,100
has warmed me up.
506
00:28:28,920 --> 00:28:29,480
Come on.
507
00:28:29,840 --> 00:28:30,470
Let's go home.
508
00:29:01,040 --> 00:29:02,320
I'm rather worried
509
00:29:02,710 --> 00:29:03,800
about this case.
510
00:29:04,160 --> 00:29:06,000
The lawyer from Cheng Tian
511
00:29:06,980 --> 00:29:08,200
is troublesome.
512
00:29:11,040 --> 00:29:12,560
You're the one who's troublesome.
513
00:29:13,920 --> 00:29:15,520
I know what you get up to.
514
00:29:16,880 --> 00:29:19,620
I just never wanted to bring it up with you before.
515
00:29:19,800 --> 00:29:22,640
Don't forget our company is going to be listed.
516
00:29:23,000 --> 00:29:25,140
So mind your words and behavior.
517
00:29:25,920 --> 00:29:27,640
And don't cause me any more problems.
518
00:29:29,400 --> 00:29:30,080
Mr. Liu,
519
00:29:31,000 --> 00:29:32,760
I've done so much for our company
520
00:29:33,160 --> 00:29:34,770
over the past years.
521
00:29:34,880 --> 00:29:36,200
You have to help me!
522
00:29:38,280 --> 00:29:39,240
Don't worry.
523
00:29:40,260 --> 00:29:41,430
It's going to be fine.
524
00:29:43,160 --> 00:29:44,800
She's just a simple girl.
525
00:29:44,960 --> 00:29:46,280
I'll set her straight.
526
00:29:46,840 --> 00:29:47,680
Rest assured.
527
00:29:47,800 --> 00:29:49,040
As it stands now,
528
00:29:49,970 --> 00:29:51,110
it won't be an issue.
529
00:30:16,200 --> 00:30:16,700
Here.
530
00:30:16,820 --> 00:30:18,480
Drink this so it doesn't get worse.
531
00:30:18,800 --> 00:30:20,130
I'm in great health.
532
00:30:20,800 --> 00:30:22,120
I don't need it.
533
00:30:22,920 --> 00:30:24,520
Then I'm not gonna put it down.
534
00:30:26,280 --> 00:30:27,600
I've had a really difficult day!
535
00:30:27,640 --> 00:30:29,520
Please don't push me anymore!
536
00:30:30,080 --> 00:30:31,040
What happened?
537
00:30:35,440 --> 00:30:37,440
I don't know if I should take the case.
538
00:30:38,320 --> 00:30:40,050
Everything seems to be going well.
539
00:30:40,120 --> 00:30:43,010
And it seems this case will be very easy to win.
540
00:30:43,840 --> 00:30:46,530
But I know for certain that Deng Fanyu is a liar.
541
00:30:46,640 --> 00:30:47,760
He's not a good man.
542
00:30:47,920 --> 00:30:50,690
It just doesn't feel right to be defending him.
543
00:30:51,520 --> 00:30:53,160
But if I turn down this case,
544
00:30:53,320 --> 00:30:55,360
Cheng Tian might be affected.
545
00:30:55,640 --> 00:30:57,320
The situation's complicated.
546
00:30:58,840 --> 00:30:59,760
I'm suffocating!
547
00:30:59,920 --> 00:31:00,800
It's alright.
548
00:31:00,920 --> 00:31:02,320
I'll support whatever you choose.
549
00:31:03,730 --> 00:31:04,480
You mean it?
550
00:31:05,600 --> 00:31:07,000
What if I abandon my principles
551
00:31:07,060 --> 00:31:08,320
for money?
552
00:31:10,240 --> 00:31:11,720
I know you won't.
553
00:31:13,200 --> 00:31:13,760
Good boy!
554
00:31:14,040 --> 00:31:15,120
You're smart.
555
00:31:18,360 --> 00:31:18,960
In the past,
556
00:31:19,250 --> 00:31:21,080
people may
557
00:31:22,000 --> 00:31:23,940
have misunderstood me,
558
00:31:24,840 --> 00:31:26,790
but I'll fight for justice
559
00:31:28,120 --> 00:31:31,280
and pursue the truth.
560
00:31:32,880 --> 00:31:34,400
Since you're so conscientious,
561
00:31:35,800 --> 00:31:36,880
drink your medicine.
562
00:31:39,840 --> 00:31:40,440
Okay!
563
00:31:45,600 --> 00:31:46,560
Slow down.
564
00:31:50,440 --> 00:31:51,400
For justice!
565
00:31:53,520 --> 00:31:54,480
Okay. For justice.
566
00:31:57,280 --> 00:31:58,560
Oh my god!
567
00:32:13,120 --> 00:32:14,080
What is this?
568
00:32:14,640 --> 00:32:15,680
I bought it for Jiang Xia.
569
00:32:16,320 --> 00:32:17,330
Are you that stupid?
570
00:32:17,380 --> 00:32:18,440
He doesn't like you.
571
00:32:18,600 --> 00:32:19,640
Mind your own business.
572
00:32:19,720 --> 00:32:20,320
Give it back.
573
00:32:20,480 --> 00:32:21,000
No.
574
00:32:21,200 --> 00:32:22,470
I'm worried about the test.
575
00:32:22,470 --> 00:32:23,120
This will cheer me up.
576
00:32:23,280 --> 00:32:23,920
Thanks!
577
00:32:24,280 --> 00:32:25,320
It's mine now! It's mine!
578
00:32:26,480 --> 00:32:27,520
-You're such a jerk! -Come and get it.
579
00:32:27,680 --> 00:32:29,360
-How dare you? -Come on!
580
00:32:29,520 --> 00:32:30,080
Give it back to me!
581
00:32:30,200 --> 00:32:30,880
I won't!
582
00:32:31,040 --> 00:32:31,640
Give it back to me!
583
00:32:31,670 --> 00:32:32,280
Come and get it.
584
00:32:32,600 --> 00:32:32,970
Come on!
585
00:32:33,060 --> 00:32:33,960
-Give it back! -Come on!
586
00:32:34,120 --> 00:32:34,960
-Give it back! -Come and get it!
587
00:32:35,120 --> 00:32:36,720
It's for Jiang Xia!
588
00:32:40,640 --> 00:32:43,120
♪ Don't leave, my valentine ♪
589
00:32:43,720 --> 00:32:46,840
♪ Can you be my love tonight ♪
590
00:32:50,560 --> 00:32:52,760
♪ Just whisper to me "oh my babe" ♪
591
00:32:53,640 --> 00:32:56,480
♪ I know the secrets in your heart ♪
592
00:32:58,280 --> 00:32:59,680
You forgot this!
593
00:33:01,080 --> 00:33:02,360
♪ I'm waiting ♪
594
00:33:02,760 --> 00:33:05,720
♪ You're the brightest star ♪
595
00:33:05,920 --> 00:33:08,080
♪ No one compares to you ♪
596
00:33:08,480 --> 00:33:09,510
♪ Sugar, sugar ♪
597
00:33:09,520 --> 00:33:12,520
♪ Your eyes dazzle me ♪
598
00:33:12,760 --> 00:33:16,760
♪ You're the miracle ♪
599
00:33:17,440 --> 00:33:18,690
♪ My love ♪
600
00:33:29,480 --> 00:33:31,600
That was my first kiss!
601
00:33:31,800 --> 00:33:34,200
I wanted it to be with Jiang Xia!
602
00:33:34,320 --> 00:33:37,460
Why'd it have to be with that big jerk?
603
00:33:47,590 --> 00:33:48,880
= Qingmu Temple, Mount Yinyu =
604
00:33:51,360 --> 00:33:52,280
If you like someone,
605
00:33:52,480 --> 00:33:53,800
you can't just express your feelings.
606
00:33:54,720 --> 00:33:55,860
You should learn to listen,
607
00:33:56,520 --> 00:33:58,200
so you can know what she likes.
608
00:33:58,760 --> 00:33:59,800
Think about it.
609
00:34:00,040 --> 00:34:01,250
What does Meibin like?
610
00:34:12,070 --> 00:34:13,000
Meibin!
611
00:34:13,400 --> 00:34:14,920
You really work here!
612
00:34:15,360 --> 00:34:16,480
Why're you here?
613
00:34:16,640 --> 00:34:17,960
I take my work seriously.
614
00:34:17,970 --> 00:34:18,640
Don't cause me trouble.
615
00:34:18,720 --> 00:34:19,480
Go, go, go.
616
00:34:20,040 --> 00:34:21,680
I'm here as a customer.
617
00:34:21,760 --> 00:34:22,760
You can't make me leave.
618
00:34:23,320 --> 00:34:24,040
Boss!
619
00:34:24,880 --> 00:34:25,890
I want her
620
00:34:25,940 --> 00:34:27,150
to serve me.
621
00:34:43,400 --> 00:34:44,150
Meibin.
622
00:34:45,960 --> 00:34:47,190
About that day...
623
00:34:48,240 --> 00:34:49,360
I'm really sorry.
624
00:34:49,670 --> 00:34:51,190
If apologies could set things right,
625
00:34:51,280 --> 00:34:52,800
we wouldn't need to study law.
626
00:34:54,400 --> 00:34:56,720
Do you know how important my first kiss was to me?
627
00:35:06,280 --> 00:35:08,180
That was your first kiss?
628
00:35:09,600 --> 00:35:11,080
I promise to treasure it.
629
00:35:11,400 --> 00:35:12,390
You can trust me.
630
00:35:14,360 --> 00:35:15,440
I swear,
631
00:35:16,080 --> 00:35:18,880
I'll learn what Zhao Meibin likes,
632
00:35:19,120 --> 00:35:20,640
and respect her choices.
633
00:35:21,040 --> 00:35:22,240
No exceptions.
634
00:35:27,120 --> 00:35:29,670
I never expected a simple guy like yourself
635
00:35:29,920 --> 00:35:31,080
to speak like that.
636
00:35:33,040 --> 00:35:34,320
I mean every word!
637
00:35:35,000 --> 00:35:36,370
I'm trying hard
638
00:35:36,420 --> 00:35:37,640
to catch up with Jiang Xia.
639
00:35:38,240 --> 00:35:39,350
Don't you...
640
00:35:39,910 --> 00:35:41,640
like the bookish type?
641
00:35:42,360 --> 00:35:43,910
Then I'm going to do my best.
642
00:35:45,640 --> 00:35:46,280
Alright!
643
00:35:47,280 --> 00:35:48,740
You're all done!
644
00:35:50,240 --> 00:35:51,680
So tell me, sir.
645
00:35:51,910 --> 00:35:53,010
Do you like it?
646
00:35:55,200 --> 00:35:55,880
I do.
647
00:35:56,120 --> 00:35:57,280
I do. I do!
648
00:35:57,440 --> 00:35:58,600
If it makes you smile,
649
00:35:59,080 --> 00:36:00,400
then I like it.
650
00:36:00,720 --> 00:36:01,720
I really like it.
651
00:36:02,640 --> 00:36:03,480
Dummy.
652
00:36:03,720 --> 00:36:05,000
They look terrific.
653
00:36:08,160 --> 00:36:09,650
Have a look at this contract.
654
00:36:10,000 --> 00:36:11,440
If there aren't any further questions,
655
00:36:11,600 --> 00:36:13,320
we can go ahead and sign.
656
00:36:14,200 --> 00:36:15,320
Don't worry about the money.
657
00:36:15,480 --> 00:36:17,030
You'll get everything you're owed.
658
00:36:24,480 --> 00:36:25,760
I look forward to working with you.
659
00:36:29,720 --> 00:36:33,520
I heard your lawyer has already met with Deng Fanyu.
660
00:36:33,760 --> 00:36:35,440
How's the case going?
661
00:36:35,960 --> 00:36:37,120
It's still ongoing.
662
00:36:37,560 --> 00:36:38,550
Is Lin Xingran
663
00:36:38,740 --> 00:36:40,120
responsible for it?
664
00:36:40,320 --> 00:36:40,960
Yes.
665
00:36:47,960 --> 00:36:50,640
This is a key period for our company.
666
00:36:50,920 --> 00:36:52,440
I don't want any trouble.
667
00:36:52,640 --> 00:36:55,010
Do you understand what I'm saying?
668
00:36:56,880 --> 00:36:59,240
Miss Lin is a professional lawyer.
669
00:36:59,480 --> 00:37:01,560
I believe she'll deal with the case properly.
670
00:37:01,920 --> 00:37:02,760
But,
671
00:37:03,030 --> 00:37:04,600
if there are any problems,
672
00:37:04,880 --> 00:37:06,200
I suggest you consider
673
00:37:06,440 --> 00:37:07,810
how to deal with
674
00:37:08,400 --> 00:37:09,680
Deng Fanyu.
675
00:37:14,080 --> 00:37:16,610
It's because there are problems that I hired a lawyer.
676
00:37:16,660 --> 00:37:18,400
I don't care what measures you take,
677
00:37:18,600 --> 00:37:20,800
just get me the results I want.
678
00:37:20,960 --> 00:37:22,120
If you can't do that,
679
00:37:22,280 --> 00:37:23,640
I'll withdraw all our funding.
680
00:37:24,370 --> 00:37:25,110
Is that clear?
681
00:37:37,480 --> 00:37:40,370
How did your talk with Mr. Liu go?
682
00:37:40,710 --> 00:37:42,200
It's none of your business.
683
00:37:42,920 --> 00:37:45,330
Did he mention Deng Fanyu's case?
684
00:37:48,720 --> 00:37:49,320
He did.
685
00:37:50,320 --> 00:37:51,360
The case is problematic.
686
00:37:51,520 --> 00:37:53,000
I can understand
687
00:37:53,600 --> 00:37:54,260
if you want out.
688
00:37:55,800 --> 00:37:57,080
If...
689
00:37:57,430 --> 00:37:59,920
the client ends up losing...
690
00:38:01,120 --> 00:38:02,040
would you blame me?
691
00:38:02,720 --> 00:38:03,280
I wouldn't.
692
00:38:03,680 --> 00:38:05,590
I know this is a difficult case.
693
00:38:06,000 --> 00:38:06,870
If you lose,
694
00:38:07,510 --> 00:38:08,600
I won't blame you.
695
00:38:09,920 --> 00:38:11,240
But try your best.
696
00:38:11,640 --> 00:38:13,320
Otherwise you'll regret it.
697
00:38:27,480 --> 00:38:30,120
How can I lose the case
698
00:38:30,470 --> 00:38:32,550
without making seem obvious
699
00:38:32,610 --> 00:38:35,200
that it's what I want?
700
00:38:35,960 --> 00:38:37,280
On the one hand,
701
00:38:37,760 --> 00:38:39,040
Deng Fanyu,
702
00:38:41,240 --> 00:38:42,150
that jerk,
703
00:38:42,240 --> 00:38:43,350
will be punished.
704
00:38:43,640 --> 00:38:44,960
On the other hand,
705
00:38:45,200 --> 00:38:46,280
Cheng Tian should
706
00:38:46,280 --> 00:38:48,920
be able to take over the legal affairs of his company.
707
00:38:50,740 --> 00:38:51,560
Should I...
708
00:38:52,020 --> 00:38:53,730
hand in the evidence to Gu Siyu?
709
00:38:54,280 --> 00:38:55,200
No way!
710
00:38:55,840 --> 00:38:57,040
She's the defendant's counsel.
711
00:38:57,080 --> 00:38:58,370
And I'm the plaintiff's!
712
00:38:58,680 --> 00:39:00,440
She's my rival.
713
00:39:00,960 --> 00:39:02,000
No way!
714
00:39:02,640 --> 00:39:03,830
At least you...
715
00:39:04,960 --> 00:39:06,280
share the same goal.
716
00:39:08,160 --> 00:39:09,760
I didn't say you could listen to my thoughts.
717
00:39:10,960 --> 00:39:12,000
You said it out loud.
718
00:39:16,400 --> 00:39:17,920
Cooperation...
719
00:39:18,600 --> 00:39:19,640
is practical.
720
00:39:19,750 --> 00:39:20,520
Correct?
721
00:39:20,840 --> 00:39:22,450
But if I choose to cooperate,
722
00:39:22,450 --> 00:39:23,730
I must contact Gu Siyu.
723
00:39:24,080 --> 00:39:24,960
But this...
724
00:39:25,040 --> 00:39:26,760
makes me feel like I'm inferior to her.
725
00:39:26,960 --> 00:39:28,200
I won't do that.
726
00:39:32,160 --> 00:39:33,120
What can I do?
727
00:39:39,640 --> 00:39:40,240
What're you doing?
728
00:39:40,440 --> 00:39:41,560
Texting Gu Siyu.
729
00:39:43,000 --> 00:39:43,640
What?
730
00:39:44,400 --> 00:39:45,080
Give it to me!
731
00:39:45,720 --> 00:39:46,480
I'm almost done. Almost done.
732
00:39:46,530 --> 00:39:47,760
Almost done, almost!
733
00:39:47,960 --> 00:39:49,400
Don't do it! Stop!
734
00:39:53,600 --> 00:39:54,140
Here!
735
00:39:54,210 --> 00:39:55,440
How could you do that?
736
00:40:01,320 --> 00:40:02,480
Let's meet tomorrow.
737
00:40:02,840 --> 00:40:04,160
I need to talk to you.
738
00:40:04,440 --> 00:40:06,280
It's of benefit to both of us.
739
00:40:10,520 --> 00:40:13,060
This message is a load of rubbish.
740
00:40:13,480 --> 00:40:14,680
Damn it.
741
00:40:17,120 --> 00:40:18,840
Gu Siyu must be laughing at me.
742
00:40:21,440 --> 00:40:23,600
I can't even recall it! You jerk!
743
00:40:26,320 --> 00:40:26,920
Did she reply?
744
00:40:30,320 --> 00:40:33,920
8:00 a.m. tomorrow. The café downstairs.
745
00:40:35,520 --> 00:40:36,720
Who gave you the right?
746
00:40:37,360 --> 00:40:38,760
Of all the places to pick,
747
00:40:38,960 --> 00:40:39,960
the café?
748
00:40:40,160 --> 00:40:40,720
I refuse!
749
00:40:41,080 --> 00:40:42,040
I'm not going!
750
00:40:43,160 --> 00:40:43,960
This is your fault.
751
00:40:45,040 --> 00:40:45,880
Keep laughing.
752
00:40:46,080 --> 00:40:46,760
Keep laughing!
753
00:40:47,920 --> 00:40:49,040
It's all your fault!
754
00:40:51,440 --> 00:40:53,000
I'm a man!
755
00:40:53,200 --> 00:40:54,440
You can't always attack me.
756
00:40:54,640 --> 00:40:55,560
Or I will...
757
00:40:56,560 --> 00:40:57,480
I will...
758
00:41:02,440 --> 00:41:03,200
What...
759
00:41:04,210 --> 00:41:05,320
will you do?
760
00:41:10,200 --> 00:41:12,080
You're so handsome.
761
00:41:12,310 --> 00:41:14,240
Let me go!
762
00:41:14,680 --> 00:41:16,080
Please!
763
00:41:16,440 --> 00:41:17,280
Thanks.
764
00:41:20,080 --> 00:41:21,120
How dare you!
765
00:42:07,920 --> 00:42:09,200
Do you have a best friend?
766
00:42:18,760 --> 00:42:19,440
Sort of.
767
00:42:20,240 --> 00:42:21,520
What's her name?
768
00:42:22,600 --> 00:42:23,440
I can't say.
769
00:42:24,520 --> 00:42:25,160
Why not?
770
00:42:25,360 --> 00:42:25,880
Tell me.
771
00:42:28,960 --> 00:42:29,960
I'm afraid you'll get mad.
772
00:42:31,720 --> 00:42:32,920
I'm not like you!
773
00:42:33,120 --> 00:42:34,560
I won't be mad.
774
00:42:35,720 --> 00:42:36,680
You are me.
775
00:42:37,200 --> 00:42:38,640
You'll be me when you grow up.
776
00:42:40,160 --> 00:42:41,720
Tell me! Tell me!
777
00:42:42,080 --> 00:42:43,440
I won't get mad!
778
00:42:43,560 --> 00:42:44,200
You promise?
779
00:42:45,160 --> 00:42:45,920
I promise.
780
00:42:46,480 --> 00:42:47,680
Don't get mad.
781
00:42:48,040 --> 00:42:48,720
I swear.
782
00:42:49,080 --> 00:42:49,600
Gu Siyu.
783
00:42:49,800 --> 00:42:50,600
Who?
784
00:42:51,040 --> 00:42:52,360
Gu Siyu?
785
00:42:52,680 --> 00:42:54,680
After what she did to me? Are you crazy?
786
00:42:54,920 --> 00:42:57,380
Have you forgotten how she isolated me!
787
00:42:58,400 --> 00:42:59,220
You've changed.
788
00:42:59,280 --> 00:43:00,880
I'm so disappointed. I hate you.
789
00:43:05,880 --> 00:43:07,120
I knew it.
790
00:43:15,120 --> 00:43:16,800
Don't hate me.
791
00:43:20,440 --> 00:43:21,320
Listen.
792
00:43:21,700 --> 00:43:22,930
All people change.
793
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
I have.
794
00:43:26,040 --> 00:43:27,280
So has Gu Siyu.
795
00:43:28,600 --> 00:43:29,910
She's not who she used to be.
796
00:43:32,390 --> 00:43:34,160
No enemy is forever.
797
00:43:35,220 --> 00:43:36,790
Yes, she hurt us before
798
00:43:37,400 --> 00:43:38,660
and left us with scars.
799
00:43:39,890 --> 00:43:40,980
But sometimes,
800
00:43:42,320 --> 00:43:43,060
scars are
801
00:43:43,700 --> 00:43:45,010
where the sun shines brightest.
802
00:43:47,400 --> 00:43:48,160
I don't get it.
803
00:43:48,840 --> 00:43:49,800
But I still hate her.
804
00:43:50,360 --> 00:43:51,560
And if you don't,
805
00:43:51,960 --> 00:43:52,840
then I hate you!
806
00:43:55,920 --> 00:43:58,040
Don't hate me.
807
00:43:58,280 --> 00:44:00,200
Then let's hate her together.
808
00:44:03,800 --> 00:44:04,360
Fine! Fine!
809
00:44:04,470 --> 00:44:06,000
I hate her. I hate her!
810
00:44:06,240 --> 00:44:06,840
Okay?
811
00:44:07,080 --> 00:44:08,000
Come on.
812
00:44:08,480 --> 00:44:09,480
Coke!
813
00:44:09,720 --> 00:44:11,400
Isn't Coke your favorite?
814
00:44:12,560 --> 00:44:17,870
♪ If our past no longer exists ♪
815
00:44:19,870 --> 00:44:25,010
♪ I'll create a future with you ♪
816
00:44:25,310 --> 00:44:29,070
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
817
00:44:29,070 --> 00:44:32,620
♪ The seawater is salty like tears ♪
818
00:44:32,770 --> 00:44:36,340
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
819
00:44:36,340 --> 00:44:39,040
♪ I've found you ♪
820
00:44:40,080 --> 00:44:43,660
♪ Come back to me, wherever you are ♪
821
00:44:43,790 --> 00:44:47,340
♪ I will be right here waiting for you ♪
822
00:44:47,340 --> 00:44:51,180
♪ Whatever the future holds ♪
823
00:44:51,180 --> 00:44:53,410
♪ I'm not scared ♪
824
00:44:53,410 --> 00:44:55,780
♪ I'll find you again ♪
825
00:44:55,780 --> 00:44:58,530
♪ Stars reflected in the deep ocean ♪
826
00:44:59,410 --> 00:45:02,160
♪ I'm a whale chasing the light ♪
827
00:45:02,160 --> 00:45:05,660
♪ My voice sounds so lonely ♪
828
00:45:05,660 --> 00:45:09,680
♪ I'm calling your name ♪
829
00:45:10,270 --> 00:45:12,220
♪ I swear ♪
830
00:45:19,020 --> 00:45:23,090
♪ In the dark forest under the sea ♪
831
00:45:26,430 --> 00:45:31,680
♪ When lights are all gone, I can feel you ♪
832
00:45:31,780 --> 00:45:35,470
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
833
00:45:35,470 --> 00:45:39,140
♪ The seawater is salty like tears ♪
834
00:45:39,140 --> 00:45:42,820
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
835
00:45:42,820 --> 00:45:45,920
♪ I've found you ♪
836
00:45:46,500 --> 00:45:50,060
♪ Come back to me, wherever you are ♪
837
00:45:50,060 --> 00:45:53,760
♪ You are my star in the dark in my dream ♪
838
00:45:53,760 --> 00:45:57,790
♪ The tide may wash us apart ♪
839
00:45:57,790 --> 00:46:00,140
♪ But I'll find you ♪
840
00:46:00,140 --> 00:46:02,510
♪ You are my destiny ♪
841
00:46:02,510 --> 00:46:05,140
♪ I'll always protect you ♪
842
00:46:05,870 --> 00:46:08,900
♪ Hug you from behind ♪
843
00:46:08,900 --> 00:46:12,450
♪ Fish don't cry ♪
844
00:46:12,450 --> 00:46:19,550
♪ I'll never regret loving you ♪
845
00:46:21,010 --> 00:46:23,230
♪ I swear ♪
49132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.