All language subtitles for No Secrets EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:08,990 ♪ Always, always ♪ 2 00:00:17,980 --> 00:00:20,060 ♪ That day, that day ♪ 3 00:00:20,060 --> 00:00:22,250 ♪ You came into my sight ♪ 4 00:00:22,250 --> 00:00:24,410 ♪ The moment we met ♪ 5 00:00:24,410 --> 00:00:26,620 ♪ My whole world lit up ♪ 6 00:00:26,910 --> 00:00:31,710 ♪ Every moment with you is special ♪ 7 00:00:32,670 --> 00:00:34,090 ♪ Yeah ♪ 8 00:00:35,680 --> 00:00:37,690 ♪ Come closer, closer ♪ 9 00:00:37,690 --> 00:00:39,900 ♪ You take my breath away ♪ 10 00:00:39,900 --> 00:00:42,090 ♪ Let me hear, let me see ♪ 11 00:00:42,090 --> 00:00:44,350 ♪ We're destined to be together ♪ 12 00:00:44,350 --> 00:00:49,640 ♪ I knew it when our eyes met ♪ 13 00:00:51,950 --> 00:00:56,480 ♪ Always in love ♪ 14 00:00:56,480 --> 00:01:00,400 ♪ You are the answer I've been waiting for ♪ 15 00:01:00,700 --> 00:01:03,600 ♪ Oh my beautiful, beautiful ♪ 16 00:01:03,600 --> 00:01:07,290 ♪ Beautiful, beautiful love ♪ 17 00:01:07,290 --> 00:01:09,390 ♪ My heart ♪ 18 00:01:09,390 --> 00:01:13,820 ♪ Always in love ♪ 19 00:01:13,900 --> 00:01:17,660 ♪ Yes you are my shining star ♪ 20 00:01:18,010 --> 00:01:26,060 ♪ I'll light up your sky every summer night ♪ 21 00:01:26,060 --> 00:01:28,220 ♪ You can trust me ♪ 22 00:01:29,340 --> 00:01:33,150 = No Secrets = 23 00:01:48,150 --> 00:01:51,120 = Episode 12 = 24 00:01:52,480 --> 00:01:53,970 We're almost there. 25 00:01:55,560 --> 00:01:56,960 Do you live up there? 26 00:01:58,720 --> 00:01:59,800 Shut up! 27 00:01:59,890 --> 00:02:00,640 I want to go home! 28 00:02:00,640 --> 00:02:01,760 Fine. Let's go home! 29 00:02:02,500 --> 00:02:03,480 Wait! 30 00:02:04,640 --> 00:02:05,680 Where is your key? 31 00:02:06,150 --> 00:02:07,330 Is it in your bag? 32 00:02:07,590 --> 00:02:08,660 Is it here? 33 00:02:15,160 --> 00:02:16,080 Leave her alone! 34 00:02:25,080 --> 00:02:26,310 I'm warning you! Leave her alone! 35 00:02:26,320 --> 00:02:27,480 Mind your behavior! 36 00:02:30,400 --> 00:02:31,720 Why are you so nervous? 37 00:02:34,360 --> 00:02:36,120 You must really like her. 38 00:02:36,960 --> 00:02:37,560 Yes. 39 00:02:38,390 --> 00:02:39,250 I like her! 40 00:02:39,880 --> 00:02:41,320 I like her very much. 41 00:02:43,400 --> 00:02:45,270 You're way too young for her. 42 00:02:46,320 --> 00:02:47,840 It'll never happen. 43 00:02:49,760 --> 00:02:50,870 It doesn't involve you. 44 00:02:51,140 --> 00:02:51,900 Unless... 45 00:02:52,820 --> 00:02:53,750 Unless you like her too? 46 00:02:54,800 --> 00:02:56,200 You naïve boy. 47 00:02:56,480 --> 00:02:57,810 What a silly thing to say. 48 00:02:58,400 --> 00:03:00,000 No wonder she sees him as a brother. 49 00:03:00,200 --> 00:03:01,520 You know nothing! 50 00:03:01,720 --> 00:03:03,120 I'm not her brother. 51 00:03:04,560 --> 00:03:06,400 You're sure acting like you are. 52 00:03:06,480 --> 00:03:07,360 What about you? 53 00:03:07,720 --> 00:03:08,800 You're her superior. 54 00:03:09,240 --> 00:03:10,960 Stay out of her personal life. 55 00:03:11,080 --> 00:03:12,440 You've crossed the line. 56 00:03:33,320 --> 00:03:34,120 Go away! 57 00:03:52,320 --> 00:03:52,820 Come on! 58 00:03:52,900 --> 00:03:53,450 Cheers! 59 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 Come on, up! 60 00:03:58,960 --> 00:03:59,840 Drink this. 61 00:04:00,050 --> 00:04:01,040 It'll help with the headache. 62 00:04:06,950 --> 00:04:07,640 What's wrong? 63 00:04:09,080 --> 00:04:10,480 It tastes awful. 64 00:04:10,980 --> 00:04:12,000 I don't want it! 65 00:04:12,550 --> 00:04:13,560 I want wine! 66 00:04:14,120 --> 00:04:14,710 More wine! 67 00:04:17,360 --> 00:04:18,390 -I want wine! -Get up! 68 00:04:18,600 --> 00:04:20,240 I'll kiss you if you don't drink it. 69 00:04:32,150 --> 00:04:32,930 Come on! 70 00:04:35,510 --> 00:04:36,240 Come on! 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,960 My lucky star. 72 00:05:00,800 --> 00:05:03,010 You're my lucky star, right? 73 00:05:04,440 --> 00:05:07,570 Please help me earn more money, alright? 74 00:05:08,520 --> 00:05:10,310 Fine, fine! 75 00:05:10,680 --> 00:05:13,220 You must promise me! 76 00:05:14,680 --> 00:05:16,100 I promise you. 77 00:05:19,640 --> 00:05:20,400 My lucky star! 78 00:05:21,400 --> 00:05:23,090 When did you put on muscles? 79 00:05:24,760 --> 00:05:26,340 You're in great shape! 80 00:05:27,160 --> 00:05:28,120 Let me feel. 81 00:05:30,370 --> 00:05:30,980 You're built! 82 00:05:30,980 --> 00:05:31,920 Lin Xingran. 83 00:05:32,720 --> 00:05:33,600 Lin Xingran. 84 00:05:34,360 --> 00:05:35,480 My lucky star. 85 00:05:35,490 --> 00:05:36,600 Lin Xingran. 86 00:05:36,760 --> 00:05:38,320 Is this what you're like after drinking? 87 00:05:38,440 --> 00:05:38,860 Let me feel. 88 00:05:38,890 --> 00:05:40,360 No more drinking with any men! 89 00:05:40,480 --> 00:05:41,840 Especially not Zhang Xiaoyang. 90 00:05:42,120 --> 00:05:42,980 Show me your muscles. 91 00:05:43,760 --> 00:05:45,280 Do you hear me? 92 00:05:51,010 --> 00:05:52,080 I do. 93 00:05:53,800 --> 00:05:55,060 Don't be angry. 94 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 Just look at yourself now. 95 00:06:00,600 --> 00:06:02,080 You're so naughty... 96 00:06:03,110 --> 00:06:04,290 like a little girl. 97 00:06:07,520 --> 00:06:10,560 That's because I'm with you. 98 00:06:13,160 --> 00:06:13,990 You... 99 00:06:16,360 --> 00:06:17,460 You're not... 100 00:06:18,630 --> 00:06:20,200 like a brother at all! 101 00:06:21,000 --> 00:06:23,060 You always act 102 00:06:24,950 --> 00:06:26,630 so mature. 103 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 But then, 104 00:06:30,960 --> 00:06:32,630 you're always angry with me. 105 00:06:34,240 --> 00:06:36,100 I never know why you're angry. 106 00:06:36,130 --> 00:06:39,110 ♪ I'm gonna call you, call you ♪ 107 00:06:39,320 --> 00:06:40,740 ♪ I'm waiting ♪ 108 00:06:41,000 --> 00:06:43,960 ♪ You're the brightest star ♪ 109 00:06:43,990 --> 00:06:46,480 ♪ No one compares to you ♪ 110 00:06:46,600 --> 00:06:47,650 ♪ Sugar, sugar ♪ 111 00:06:47,730 --> 00:06:50,660 ♪ Your eyes dazzle me ♪ 112 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 ♪ You're the miracle ♪ 113 00:06:55,720 --> 00:06:58,820 ♪ I'm gonna call you, call you ♪ 114 00:06:59,120 --> 00:07:00,550 ♪ I'm waiting ♪ 115 00:07:00,800 --> 00:07:03,760 ♪ You're the brightest star ♪ 116 00:07:03,960 --> 00:07:06,160 ♪ No one compares to you ♪ 117 00:07:06,520 --> 00:07:07,440 ♪ Sugar, sugar ♪ 118 00:07:07,440 --> 00:07:10,560 ♪ Your eyes dazzle me ♪ 119 00:07:10,800 --> 00:07:14,800 ♪ You're the miracle ♪ 120 00:07:15,410 --> 00:07:16,690 ♪ My love ♪ 121 00:07:42,550 --> 00:07:43,810 Am I not sleeping enough? 122 00:07:45,240 --> 00:07:46,290 Is this an illusion? 123 00:08:17,080 --> 00:08:17,960 Mr. Zhang. 124 00:08:18,840 --> 00:08:19,810 I smell 125 00:08:20,000 --> 00:08:21,780 something different from you. 126 00:08:29,120 --> 00:08:30,080 What do you smell? 127 00:08:30,320 --> 00:08:31,520 Sympathy. 128 00:08:33,800 --> 00:08:34,920 Is this for me? 129 00:08:35,600 --> 00:08:36,920 It's brand new. 130 00:08:37,240 --> 00:08:38,080 I... 131 00:08:38,930 --> 00:08:40,720 I just want you to recover soon. 132 00:08:41,160 --> 00:08:42,440 You've got work to do. 133 00:08:45,160 --> 00:08:46,400 I'm aware of that. 134 00:08:46,920 --> 00:08:48,670 You shouldn't have drunk so much. 135 00:08:48,840 --> 00:08:50,030 Don't do it again. 136 00:08:50,960 --> 00:08:52,570 How else am I supposed to 137 00:08:52,570 --> 00:08:54,520 handle clients from the north? 138 00:08:54,790 --> 00:08:56,480 If it weren't for me, 139 00:08:56,880 --> 00:08:58,600 we wouldn't have landed the deal. 140 00:08:59,640 --> 00:09:00,840 I did you a huge favor. 141 00:09:02,120 --> 00:09:03,860 You should do something for me. 142 00:09:05,640 --> 00:09:06,600 Such as... 143 00:09:07,480 --> 00:09:08,880 Such as... 144 00:09:09,160 --> 00:09:10,000 a new case. 145 00:09:21,520 --> 00:09:22,580 Mr. Liu said 146 00:09:22,870 --> 00:09:24,680 he wants you on this case. 147 00:09:26,450 --> 00:09:28,550 The plaintiff works for him. 148 00:09:29,160 --> 00:09:30,120 It's all yours. 149 00:09:32,790 --> 00:09:33,520 Thank you! 150 00:09:38,290 --> 00:09:38,980 I got it! 151 00:09:44,600 --> 00:09:46,600 You've been acting abnormal lately. 152 00:09:46,760 --> 00:09:48,080 I have not! 153 00:09:48,800 --> 00:09:49,680 How's the case? 154 00:09:50,240 --> 00:09:53,440 A simple reputation infringement case. 155 00:09:53,640 --> 00:09:57,140 It stems from a prior sexual harassment charge. 156 00:09:57,240 --> 00:09:58,000 It should be simple. 157 00:09:58,120 --> 00:10:01,160 Was the sexual harassment case concluded? 158 00:10:03,000 --> 00:10:03,760 No. 159 00:10:04,320 --> 00:10:05,640 Thrown out for lack of evidence. 160 00:10:05,760 --> 00:10:08,210 If the evidence was deemed insufficient, 161 00:10:08,240 --> 00:10:10,400 I wouldn't underestimate your case. 162 00:10:11,120 --> 00:10:12,000 Xingran, 163 00:10:12,200 --> 00:10:13,840 what does the plaintiff want? 164 00:10:14,440 --> 00:10:16,200 The accused is a female worker. 165 00:10:16,520 --> 00:10:17,840 She tried to seduce 166 00:10:17,960 --> 00:10:20,740 her boss to get a promotion. 167 00:10:21,080 --> 00:10:21,810 But she was fired 168 00:10:21,880 --> 00:10:25,170 because she made other mistakes on the job. 169 00:10:26,840 --> 00:10:30,520 Then the accused slandered her boss 170 00:10:30,880 --> 00:10:32,260 by spreading false information, 171 00:10:32,260 --> 00:10:34,720 saying she'd been sexually harassed, 172 00:10:34,880 --> 00:10:36,560 and pressed charges? 173 00:10:37,760 --> 00:10:39,120 She tried to get promoted. 174 00:10:39,280 --> 00:10:40,920 Then played victim when she failed. 175 00:10:41,720 --> 00:10:42,920 A tale as old as time! 176 00:10:43,040 --> 00:10:44,960 I think it's a bit strange. 177 00:10:45,400 --> 00:10:46,640 What's so strange about it? 178 00:10:46,880 --> 00:10:48,960 A lot of girls now resort to such tactics, 179 00:10:49,120 --> 00:10:51,200 but she lacked the charm to pull it off. 180 00:10:51,600 --> 00:10:53,560 Then it upset her. It's normal. 181 00:10:54,040 --> 00:10:57,000 He already won the case though. 182 00:10:57,080 --> 00:10:58,760 Why take her to court again? 183 00:10:58,880 --> 00:10:59,680 So I think, 184 00:10:59,810 --> 00:11:01,110 there must be more to the story. 185 00:11:01,320 --> 00:11:04,360 He wants to teach her a lesson! 186 00:11:04,360 --> 00:11:06,600 He must still be angry about it. 187 00:11:06,760 --> 00:11:08,560 I've seen tons of sexual harassment cases. 188 00:11:08,600 --> 00:11:10,050 It's always the female that suffers. 189 00:11:10,200 --> 00:11:11,080 I think 190 00:11:11,200 --> 00:11:12,760 the harassment is real. 191 00:11:12,880 --> 00:11:14,600 Now he's adding insult to injury. 192 00:11:14,880 --> 00:11:17,170 That's just the default point of view. 193 00:11:17,220 --> 00:11:18,960 Men can be victims too. 194 00:11:19,080 --> 00:11:21,480 The delivery woman next door always touches my hand. 195 00:11:21,480 --> 00:11:22,800 I'm a victim too! 196 00:11:22,920 --> 00:11:24,560 That's not sexual harassment. 197 00:11:25,280 --> 00:11:26,480 Fine, fine. 198 00:11:27,560 --> 00:11:29,000 I got it. 199 00:11:29,240 --> 00:11:31,360 I'll take a closer look at this. 200 00:11:31,570 --> 00:11:32,960 I got it, alright? 201 00:11:34,120 --> 00:11:35,280 Alright. I gotta go. 202 00:11:36,000 --> 00:11:36,680 See you. 203 00:11:38,280 --> 00:11:39,000 Bye. 204 00:11:39,160 --> 00:11:39,800 Keep arguing. 205 00:11:40,200 --> 00:11:41,890 Don't touch my hand again! 206 00:11:41,910 --> 00:11:43,640 It's your loss. 207 00:11:49,440 --> 00:11:52,280 He already won the case though. 208 00:11:52,480 --> 00:11:54,520 Why take her to court again? 209 00:11:54,960 --> 00:11:55,640 So I think, 210 00:11:55,810 --> 00:11:57,190 there must be more to the story. 211 00:11:58,400 --> 00:11:59,080 Wait. 212 00:12:00,880 --> 00:12:02,640 I must meet with my client. 213 00:12:03,720 --> 00:12:04,360 Right. 214 00:12:20,240 --> 00:12:20,920 You're off work. 215 00:12:21,040 --> 00:12:22,800 Why do you want to meet him? 216 00:12:23,680 --> 00:12:24,600 No reading me! 217 00:12:27,320 --> 00:12:28,480 Remember last time? 218 00:12:29,080 --> 00:12:30,420 My client cheated me. 219 00:12:30,800 --> 00:12:31,940 I need to find 220 00:12:32,050 --> 00:12:32,920 the perfect opportunity, 221 00:12:33,040 --> 00:12:34,020 the perfect method, 222 00:12:34,560 --> 00:12:36,640 for me to feel out this client. 223 00:12:42,240 --> 00:12:43,280 This is my chance. 224 00:12:43,280 --> 00:12:43,800 See you. 225 00:12:44,240 --> 00:12:45,200 You need my help? 226 00:12:47,480 --> 00:12:48,160 No. 227 00:12:48,880 --> 00:12:50,440 I'm good at some things, 228 00:12:50,560 --> 00:12:53,670 because I've got myself a sharp pair of eyes. 229 00:12:56,040 --> 00:12:57,280 What things? 230 00:12:58,400 --> 00:12:59,480 Many things. 231 00:13:00,760 --> 00:13:04,150 If you pay attention to people's emotions and gestures, 232 00:13:04,240 --> 00:13:05,750 you'll get closer to the truth. 233 00:13:08,320 --> 00:13:08,940 See you. 234 00:13:16,480 --> 00:13:17,360 Mr. Deng. 235 00:13:17,880 --> 00:13:20,040 As your lawyer for this case, 236 00:13:20,080 --> 00:13:22,260 I'm going to need more details from you. 237 00:13:22,800 --> 00:13:23,360 No problem. 238 00:13:23,760 --> 00:13:24,720 What do you need? 239 00:13:25,560 --> 00:13:26,800 I'm relying on you 240 00:13:27,170 --> 00:13:28,720 to close this case. 241 00:13:29,560 --> 00:13:32,560 I'm going to need more information related to 242 00:13:32,610 --> 00:13:34,160 your prior sexual harassment case. 243 00:13:34,440 --> 00:13:37,160 That matter was already thrown out. 244 00:13:37,840 --> 00:13:38,880 Is it important? 245 00:13:39,840 --> 00:13:40,600 Of course it is! 246 00:13:40,840 --> 00:13:43,410 It's still possible it'll be used against us. 247 00:13:43,520 --> 00:13:45,400 So I need to know all the details. 248 00:13:45,520 --> 00:13:46,280 All of it. 249 00:13:46,960 --> 00:13:49,090 You mustn't hold anything back from me. 250 00:13:49,240 --> 00:13:50,720 Please be open with me. 251 00:13:54,080 --> 00:13:55,040 Alright. 252 00:13:56,360 --> 00:13:58,480 I'll tell you everything that 253 00:13:58,800 --> 00:13:59,650 I can remember. 254 00:14:06,600 --> 00:14:07,840 That's the whole story. 255 00:14:08,400 --> 00:14:10,760 Since my wife and I separated, 256 00:14:11,600 --> 00:14:13,720 I've had no interest in any women. 257 00:14:13,880 --> 00:14:15,200 I've lost all interest. 258 00:14:16,100 --> 00:14:17,830 I'm not even be able to perform. 259 00:14:19,720 --> 00:14:20,480 Miss Lin. 260 00:14:21,120 --> 00:14:22,200 Please help me. 261 00:14:23,480 --> 00:14:24,840 You must help me. 262 00:14:36,280 --> 00:14:39,010 I was diagnosed of endocrine dyspraxia. 263 00:14:39,240 --> 00:14:41,380 I'm not even capable of getting angry anymore. 264 00:14:41,450 --> 00:14:42,780 = Erectile Dysfunction (Impotence) = 265 00:14:43,500 --> 00:14:44,960 I guess because of this, 266 00:14:45,240 --> 00:14:48,240 my wife decided to find somebody else. 267 00:14:49,000 --> 00:14:49,800 Mr. Deng, 268 00:14:51,200 --> 00:14:53,840 would you mind if this is used as evidence 269 00:14:54,450 --> 00:14:55,430 in our case? 270 00:14:57,200 --> 00:14:58,980 I don't. I don't. 271 00:14:59,480 --> 00:15:00,280 Excellent! 272 00:15:00,400 --> 00:15:01,360 This is going to be 273 00:15:01,440 --> 00:15:02,480 key evidence for us. 274 00:15:02,550 --> 00:15:03,940 I never thought my illness 275 00:15:04,230 --> 00:15:05,560 could save me. 276 00:15:07,160 --> 00:15:08,160 Miss Lin, 277 00:15:08,920 --> 00:15:11,080 I hope you can sympathize with 278 00:15:11,600 --> 00:15:13,120 how difficult this is for me. 279 00:15:14,400 --> 00:15:16,040 I may not relate to the physical aspect, 280 00:15:16,100 --> 00:15:17,960 but I sympathize with the emotional aspect. 281 00:15:18,020 --> 00:15:19,720 I really do. 282 00:15:30,800 --> 00:15:31,600 Why're you here? 283 00:15:32,520 --> 00:15:34,280 I read your dangerous mind. 284 00:15:34,480 --> 00:15:35,360 I'm worried. 285 00:15:35,520 --> 00:15:37,000 You don't have to take risks. 286 00:15:37,880 --> 00:15:39,440 You're so dramatic. 287 00:15:39,760 --> 00:15:41,220 What's risky about meeting my client? 288 00:15:42,720 --> 00:15:43,240 Let's go. 289 00:15:44,520 --> 00:15:45,640 You're still here. 290 00:15:46,240 --> 00:15:47,200 I'm leaving now. 291 00:15:47,800 --> 00:15:48,640 This is... 292 00:15:48,820 --> 00:15:49,560 your boyfriend? 293 00:15:49,680 --> 00:15:50,240 Yes. 294 00:15:50,960 --> 00:15:51,880 No! 295 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 Little brother. 296 00:15:55,360 --> 00:15:57,440 Your brother is so sweet. 297 00:16:00,440 --> 00:16:01,440 What a pity! 298 00:16:01,680 --> 00:16:02,550 Him showing up 299 00:16:02,630 --> 00:16:03,960 ruins my chances. 300 00:16:04,120 --> 00:16:05,600 This lawyer is so naïve. 301 00:16:05,760 --> 00:16:07,780 My sex drive may be low, 302 00:16:07,960 --> 00:16:09,110 but there are 303 00:16:09,350 --> 00:16:11,240 still things I can do. 304 00:16:11,720 --> 00:16:12,880 I lost my notebook! 305 00:16:12,880 --> 00:16:14,080 Wait a moment. 306 00:16:16,760 --> 00:16:17,920 Take your eyes off her. 307 00:16:18,720 --> 00:16:20,770 I'm warning you. Don't even think about it. 308 00:16:21,920 --> 00:16:22,770 Wait. 309 00:16:23,270 --> 00:16:24,370 Aren't you her brother? 310 00:16:24,470 --> 00:16:25,540 She's my girl. 311 00:16:26,100 --> 00:16:27,520 Keep away from her. 312 00:16:29,760 --> 00:16:30,760 Little boy. 313 00:16:31,000 --> 00:16:32,040 You talk big, 314 00:16:32,160 --> 00:16:33,600 but I'm about action. 315 00:16:35,880 --> 00:16:36,420 It hurts! 316 00:16:36,500 --> 00:16:37,200 Let go! 317 00:16:38,070 --> 00:16:40,280 Let go! Let go! 318 00:16:43,720 --> 00:16:44,720 My back. 319 00:16:46,160 --> 00:16:47,200 What's wrong, Mr. Deng? 320 00:16:48,360 --> 00:16:49,160 Don't get closer! 321 00:16:49,320 --> 00:16:50,120 Stay back! 322 00:16:50,240 --> 00:16:51,360 Just stay there. 323 00:16:53,400 --> 00:16:54,520 I'll see you next time. 324 00:16:55,800 --> 00:16:57,400 See you next time. 325 00:16:57,600 --> 00:16:58,360 Next time. 326 00:16:58,370 --> 00:16:59,080 Next time. 327 00:17:01,480 --> 00:17:03,240 His condition affects his back? 328 00:17:04,520 --> 00:17:06,150 I really feel bad for him. 329 00:17:11,600 --> 00:17:13,840 Why was he so scared of me just now? 330 00:17:14,640 --> 00:17:15,200 I've no idea. 331 00:17:15,560 --> 00:17:16,920 Perhaps he saw 332 00:17:17,060 --> 00:17:18,680 something that scared him. 333 00:17:26,880 --> 00:17:28,040 Let's go, zombie. 334 00:17:46,250 --> 00:17:47,320 In fact... 335 00:17:51,040 --> 00:17:53,080 It doesn't affect anything. 336 00:17:53,920 --> 00:17:54,680 What did you say? 337 00:17:56,120 --> 00:17:58,280 It doesn't affect anything. 338 00:18:00,480 --> 00:18:01,590 It... 339 00:18:08,470 --> 00:18:09,250 Jiang Xia. 340 00:18:15,360 --> 00:18:16,480 I understand now. 341 00:18:19,720 --> 00:18:21,560 No wonder the whole time I've known you, 342 00:18:23,080 --> 00:18:25,000 you haven't had a girlfriend. 343 00:18:25,120 --> 00:18:27,830 You never watch those sorts of movies either. 344 00:18:27,960 --> 00:18:29,320 Do you... 345 00:18:29,520 --> 00:18:30,880 Do I what? 346 00:18:33,840 --> 00:18:36,000 Does he have the same condition? 347 00:18:37,320 --> 00:18:38,790 Like Deng Fanyu does? 348 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 Do I have it? 349 00:18:50,840 --> 00:18:51,940 Do you want to find out? 350 00:18:54,720 --> 00:18:56,640 ♪ The world is big ♪ 351 00:18:56,840 --> 00:18:58,520 ♪ It's difficult to find your beloved♪ 352 00:18:58,680 --> 00:19:01,200 ♪ I'm lucky that we met ♪ 353 00:19:01,880 --> 00:19:03,220 ♪ I'm lucky ♪ 354 00:19:03,560 --> 00:19:07,560 ♪ I don't care about your past ♪ 355 00:19:07,800 --> 00:19:11,400 ♪ It's your past that's brought you to me ♪ 356 00:19:11,480 --> 00:19:15,030 ♪ You're mine now ♪ 357 00:19:15,160 --> 00:19:19,040 ♪ You will be mine forever ♪ 358 00:19:19,090 --> 00:19:21,110 ♪ Just wanna hug you ♪ 359 00:19:21,760 --> 00:19:25,360 ♪ Protect your dreams ♪ 360 00:19:26,200 --> 00:19:28,900 ♪ Don't panic ♪ 361 00:19:28,900 --> 00:19:32,200 ♪ You have me ♪ 362 00:19:32,240 --> 00:19:33,160 My God! 363 00:19:34,320 --> 00:19:36,360 I let that little kid flirt with me! 364 00:19:36,720 --> 00:19:39,920 How could I let a kid as young as him flirt with me? 365 00:19:42,640 --> 00:19:44,160 ♪ Just wanna hug you ♪ 366 00:19:44,360 --> 00:19:45,880 ♪ Just wanna hug you ♪ 367 00:19:47,400 --> 00:19:48,480 ♪ Don't worry ♪ 368 00:19:48,680 --> 00:19:50,870 ♪ We will be happy ♪ 369 00:19:50,950 --> 00:19:53,840 ♪ I've forgotten to tell you "I love you" ♪ 370 00:19:54,040 --> 00:19:55,560 ♪ I won't do that again ♪ 371 00:20:35,840 --> 00:20:36,840 Wait! 372 00:20:43,720 --> 00:20:44,520 I wanted to say 373 00:20:44,550 --> 00:20:45,800 sexual harassment is still possible, 374 00:20:45,810 --> 00:20:47,280 even without a sex drive. 375 00:20:53,880 --> 00:20:54,840 What did you say? 376 00:20:56,840 --> 00:20:58,080 What do you mean? 377 00:21:00,400 --> 00:21:02,440 Deng Fanyu is hiding something. 378 00:21:02,920 --> 00:21:04,200 You can't trust him. 379 00:21:05,760 --> 00:21:06,680 Hiding something? 380 00:21:08,440 --> 00:21:09,800 If he's lost his sex drive, 381 00:21:10,200 --> 00:21:11,440 what would he still do? 382 00:21:12,040 --> 00:21:14,200 Sexual harassment is not just what you think. 383 00:21:14,240 --> 00:21:16,070 Harassing language is also possible. 384 00:21:16,240 --> 00:21:17,560 Think about sex criminals. 385 00:21:17,720 --> 00:21:18,840 Many have such issues. 386 00:21:19,000 --> 00:21:19,860 They feel inferior, 387 00:21:19,910 --> 00:21:20,680 so they act out. 388 00:21:20,880 --> 00:21:22,720 Haven't you heard similar cases? 389 00:21:28,000 --> 00:21:28,580 So... 390 00:21:28,680 --> 00:21:29,760 Last night... 391 00:21:30,040 --> 00:21:31,320 Is this what you wanted to say? 392 00:21:31,480 --> 00:21:32,720 What else would I have said? 393 00:21:33,440 --> 00:21:34,520 Nothing. Nothing. 394 00:21:36,720 --> 00:21:37,960 When you talk like that, 395 00:21:38,080 --> 00:21:40,000 you come across as very manly. 396 00:21:40,120 --> 00:21:41,600 Don't flatter me. 397 00:21:41,880 --> 00:21:43,540 It's time for me to get to work. Bye. 398 00:21:56,520 --> 00:21:57,920 Get away from me. 399 00:21:58,560 --> 00:22:00,320 Leave me alone! 400 00:22:04,680 --> 00:22:05,720 Stay out of this. 401 00:22:05,960 --> 00:22:06,490 Get lost! 402 00:22:06,580 --> 00:22:08,520 That whore knows exactly what she wants. 403 00:22:08,640 --> 00:22:09,920 Why else would she dress like that? 404 00:22:10,080 --> 00:22:10,960 What're you doing? 405 00:22:12,640 --> 00:22:14,360 It wouldn't matter if she wasn't wearing anything. 406 00:22:14,480 --> 00:22:15,280 This is a crime. 407 00:22:15,440 --> 00:22:16,600 I've not committed a crime. 408 00:22:18,360 --> 00:22:20,160 Psycho. 409 00:22:20,520 --> 00:22:21,120 Sexual harassment? 410 00:22:21,200 --> 00:22:21,760 Right. 411 00:22:22,280 --> 00:22:23,480 Disgusting. 412 00:22:37,640 --> 00:22:38,440 Mr. Deng. 413 00:22:39,240 --> 00:22:41,080 The last time that we met, 414 00:22:41,510 --> 00:22:43,620 did you lie to me at all? 415 00:22:46,640 --> 00:22:48,040 Miss Lin, what do you mean? 416 00:22:48,600 --> 00:22:50,720 You don't trust your own client? 417 00:22:52,840 --> 00:22:54,800 I've studied facial gestures. 418 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 Looking at you right now, 419 00:22:57,730 --> 00:22:59,480 I'd say you're not really angry. 420 00:23:03,080 --> 00:23:04,120 You're scared 421 00:23:04,560 --> 00:23:05,760 and panicking. 422 00:23:06,720 --> 00:23:08,000 What're you scared of? 423 00:23:20,000 --> 00:23:21,480 You're a very smart woman. 424 00:23:22,560 --> 00:23:23,890 And I am 425 00:23:24,370 --> 00:23:25,910 an admirer of 426 00:23:26,230 --> 00:23:28,610 smart and beautiful woman. 427 00:23:31,320 --> 00:23:32,320 Name a price! 428 00:23:33,200 --> 00:23:34,280 How much do you want? 429 00:23:34,640 --> 00:23:36,040 I want nothing. 430 00:23:36,760 --> 00:23:38,360 To get a case like this, 431 00:23:38,800 --> 00:23:40,840 you must've done something with Mr. Liu. 432 00:23:41,360 --> 00:23:43,360 If you can do things for him, 433 00:23:44,000 --> 00:23:45,920 I bet you'll do 434 00:23:46,130 --> 00:23:47,670 even better things for me. 435 00:24:14,560 --> 00:24:16,200 Don't think that I'm a fool. 436 00:24:17,200 --> 00:24:18,960 I know it's written in the law 437 00:24:19,120 --> 00:24:20,770 that lawyers are prohibited 438 00:24:20,770 --> 00:24:23,920 from sharing any information relating to their clients. 439 00:24:25,080 --> 00:24:26,150 If you dare to say 440 00:24:26,230 --> 00:24:27,920 anything about what's happened today, 441 00:24:28,200 --> 00:24:30,310 I'll see that you lose your job. 442 00:24:34,080 --> 00:24:35,720 As far as I know, 443 00:24:35,920 --> 00:24:40,050 Cheng Tian needs to cooperate with our company. 444 00:24:40,920 --> 00:24:43,700 Surely you don't want to be responsible 445 00:24:44,240 --> 00:24:46,790 for your firm losing such an important client. 446 00:24:49,010 --> 00:24:50,480 Think about it. 447 00:24:51,060 --> 00:24:52,360 Miss Lin. 448 00:25:00,840 --> 00:25:01,560 I will. 449 00:25:09,700 --> 00:25:10,630 Oh my! 450 00:25:10,840 --> 00:25:12,560 Look who dares to show her face? 451 00:25:14,240 --> 00:25:15,520 What a slut. 452 00:25:15,680 --> 00:25:17,320 You're ruining all of us. 453 00:25:19,480 --> 00:25:21,640 I can't believe you're still dressed like this. 454 00:25:21,800 --> 00:25:23,400 That skirt is so short. 455 00:25:23,560 --> 00:25:26,040 You deserve the harassment. 456 00:25:26,560 --> 00:25:27,440 That's right. 457 00:25:27,490 --> 00:25:28,280 Right. 458 00:25:32,480 --> 00:25:33,360 Ignore them. 459 00:25:34,000 --> 00:25:35,240 Do you have a minute? 460 00:25:41,480 --> 00:25:42,560 What do you mean? 461 00:25:42,920 --> 00:25:45,830 Are you on Deng Fanyu's side too? 462 00:25:47,280 --> 00:25:48,040 Listen. 463 00:25:48,640 --> 00:25:50,360 You're not going to win this battle. 464 00:25:50,580 --> 00:25:51,720 Just stop it. 465 00:25:51,800 --> 00:25:52,840 Don't be greedy. 466 00:25:53,320 --> 00:25:54,800 You're my best friend! 467 00:25:54,880 --> 00:25:57,320 Do you think that I'm doing this to get paid? 468 00:26:01,120 --> 00:26:02,360 Is that not the case? 469 00:26:02,840 --> 00:26:04,440 I've seen the check. 470 00:26:04,720 --> 00:26:06,840 It's three times the money you returned. 471 00:26:07,000 --> 00:26:07,940 Can you really say 472 00:26:08,000 --> 00:26:10,230 you're not doing it for the money? 473 00:26:10,680 --> 00:26:11,720 Just be honest. 474 00:26:11,920 --> 00:26:12,790 Yin Shan, 475 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 I've had enough. 476 00:26:14,320 --> 00:26:15,940 I don't care what the others think. 477 00:26:15,940 --> 00:26:17,270 But you're my best friend. 478 00:26:17,270 --> 00:26:18,640 How can you not believe me? 479 00:26:18,840 --> 00:26:20,180 I want the truth to come out. 480 00:26:20,180 --> 00:26:21,800 I don't care about the filthy money! 481 00:26:22,560 --> 00:26:24,470 It's tough for women in the business world. 482 00:26:25,080 --> 00:26:27,920 We're often viewed as being inferior. 483 00:26:28,520 --> 00:26:30,130 Sexual harassment is everywhere. 484 00:26:31,000 --> 00:26:32,680 Rather than trying to change that, 485 00:26:32,960 --> 00:26:34,000 just accept it. 486 00:26:34,720 --> 00:26:36,800 Otherwise you're going to lose your job. 487 00:26:36,960 --> 00:26:38,640 What good is dignity 488 00:26:39,840 --> 00:26:41,170 if you can't survive? 489 00:26:42,280 --> 00:26:43,920 When did you become like this? 490 00:26:46,120 --> 00:26:47,510 I'm so disappointed. 491 00:26:57,880 --> 00:26:58,560 It's raining. 492 00:26:58,920 --> 00:27:00,040 I'll come meet you. 493 00:27:02,800 --> 00:27:03,800 It raining hard! 494 00:27:12,160 --> 00:27:13,040 Miss Lin. 495 00:27:20,320 --> 00:27:22,360 This company is filled with weirdos. 496 00:27:25,120 --> 00:27:27,200 I can't stay here one more minute. 497 00:27:51,000 --> 00:27:51,560 Hello? 498 00:27:52,640 --> 00:27:53,320 Where are you? 499 00:28:10,480 --> 00:28:11,400 Why didn't you wait? 500 00:28:11,640 --> 00:28:12,560 It's raining hard. 501 00:28:12,740 --> 00:28:13,650 You could catch a cold. 502 00:28:19,160 --> 00:28:19,760 What? 503 00:28:20,600 --> 00:28:21,800 I felt cold just now. 504 00:28:22,480 --> 00:28:23,600 But seeing you 505 00:28:24,530 --> 00:28:26,100 has warmed me up. 506 00:28:28,920 --> 00:28:29,480 Come on. 507 00:28:29,840 --> 00:28:30,470 Let's go home. 508 00:29:01,040 --> 00:29:02,320 I'm rather worried 509 00:29:02,710 --> 00:29:03,800 about this case. 510 00:29:04,160 --> 00:29:06,000 The lawyer from Cheng Tian 511 00:29:06,980 --> 00:29:08,200 is troublesome. 512 00:29:11,040 --> 00:29:12,560 You're the one who's troublesome. 513 00:29:13,920 --> 00:29:15,520 I know what you get up to. 514 00:29:16,880 --> 00:29:19,620 I just never wanted to bring it up with you before. 515 00:29:19,800 --> 00:29:22,640 Don't forget our company is going to be listed. 516 00:29:23,000 --> 00:29:25,140 So mind your words and behavior. 517 00:29:25,920 --> 00:29:27,640 And don't cause me any more problems. 518 00:29:29,400 --> 00:29:30,080 Mr. Liu, 519 00:29:31,000 --> 00:29:32,760 I've done so much for our company 520 00:29:33,160 --> 00:29:34,770 over the past years. 521 00:29:34,880 --> 00:29:36,200 You have to help me! 522 00:29:38,280 --> 00:29:39,240 Don't worry. 523 00:29:40,260 --> 00:29:41,430 It's going to be fine. 524 00:29:43,160 --> 00:29:44,800 She's just a simple girl. 525 00:29:44,960 --> 00:29:46,280 I'll set her straight. 526 00:29:46,840 --> 00:29:47,680 Rest assured. 527 00:29:47,800 --> 00:29:49,040 As it stands now, 528 00:29:49,970 --> 00:29:51,110 it won't be an issue. 529 00:30:16,200 --> 00:30:16,700 Here. 530 00:30:16,820 --> 00:30:18,480 Drink this so it doesn't get worse. 531 00:30:18,800 --> 00:30:20,130 I'm in great health. 532 00:30:20,800 --> 00:30:22,120 I don't need it. 533 00:30:22,920 --> 00:30:24,520 Then I'm not gonna put it down. 534 00:30:26,280 --> 00:30:27,600 I've had a really difficult day! 535 00:30:27,640 --> 00:30:29,520 Please don't push me anymore! 536 00:30:30,080 --> 00:30:31,040 What happened? 537 00:30:35,440 --> 00:30:37,440 I don't know if I should take the case. 538 00:30:38,320 --> 00:30:40,050 Everything seems to be going well. 539 00:30:40,120 --> 00:30:43,010 And it seems this case will be very easy to win. 540 00:30:43,840 --> 00:30:46,530 But I know for certain that Deng Fanyu is a liar. 541 00:30:46,640 --> 00:30:47,760 He's not a good man. 542 00:30:47,920 --> 00:30:50,690 It just doesn't feel right to be defending him. 543 00:30:51,520 --> 00:30:53,160 But if I turn down this case, 544 00:30:53,320 --> 00:30:55,360 Cheng Tian might be affected. 545 00:30:55,640 --> 00:30:57,320 The situation's complicated. 546 00:30:58,840 --> 00:30:59,760 I'm suffocating! 547 00:30:59,920 --> 00:31:00,800 It's alright. 548 00:31:00,920 --> 00:31:02,320 I'll support whatever you choose. 549 00:31:03,730 --> 00:31:04,480 You mean it? 550 00:31:05,600 --> 00:31:07,000 What if I abandon my principles 551 00:31:07,060 --> 00:31:08,320 for money? 552 00:31:10,240 --> 00:31:11,720 I know you won't. 553 00:31:13,200 --> 00:31:13,760 Good boy! 554 00:31:14,040 --> 00:31:15,120 You're smart. 555 00:31:18,360 --> 00:31:18,960 In the past, 556 00:31:19,250 --> 00:31:21,080 people may 557 00:31:22,000 --> 00:31:23,940 have misunderstood me, 558 00:31:24,840 --> 00:31:26,790 but I'll fight for justice 559 00:31:28,120 --> 00:31:31,280 and pursue the truth. 560 00:31:32,880 --> 00:31:34,400 Since you're so conscientious, 561 00:31:35,800 --> 00:31:36,880 drink your medicine. 562 00:31:39,840 --> 00:31:40,440 Okay! 563 00:31:45,600 --> 00:31:46,560 Slow down. 564 00:31:50,440 --> 00:31:51,400 For justice! 565 00:31:53,520 --> 00:31:54,480 Okay. For justice. 566 00:31:57,280 --> 00:31:58,560 Oh my god! 567 00:32:13,120 --> 00:32:14,080 What is this? 568 00:32:14,640 --> 00:32:15,680 I bought it for Jiang Xia. 569 00:32:16,320 --> 00:32:17,330 Are you that stupid? 570 00:32:17,380 --> 00:32:18,440 He doesn't like you. 571 00:32:18,600 --> 00:32:19,640 Mind your own business. 572 00:32:19,720 --> 00:32:20,320 Give it back. 573 00:32:20,480 --> 00:32:21,000 No. 574 00:32:21,200 --> 00:32:22,470 I'm worried about the test. 575 00:32:22,470 --> 00:32:23,120 This will cheer me up. 576 00:32:23,280 --> 00:32:23,920 Thanks! 577 00:32:24,280 --> 00:32:25,320 It's mine now! It's mine! 578 00:32:26,480 --> 00:32:27,520 -You're such a jerk! -Come and get it. 579 00:32:27,680 --> 00:32:29,360 -How dare you? -Come on! 580 00:32:29,520 --> 00:32:30,080 Give it back to me! 581 00:32:30,200 --> 00:32:30,880 I won't! 582 00:32:31,040 --> 00:32:31,640 Give it back to me! 583 00:32:31,670 --> 00:32:32,280 Come and get it. 584 00:32:32,600 --> 00:32:32,970 Come on! 585 00:32:33,060 --> 00:32:33,960 -Give it back! -Come on! 586 00:32:34,120 --> 00:32:34,960 -Give it back! -Come and get it! 587 00:32:35,120 --> 00:32:36,720 It's for Jiang Xia! 588 00:32:40,640 --> 00:32:43,120 ♪ Don't leave, my valentine ♪ 589 00:32:43,720 --> 00:32:46,840 ♪ Can you be my love tonight ♪ 590 00:32:50,560 --> 00:32:52,760 ♪ Just whisper to me "oh my babe" ♪ 591 00:32:53,640 --> 00:32:56,480 ♪ I know the secrets in your heart ♪ 592 00:32:58,280 --> 00:32:59,680 You forgot this! 593 00:33:01,080 --> 00:33:02,360 ♪ I'm waiting ♪ 594 00:33:02,760 --> 00:33:05,720 ♪ You're the brightest star ♪ 595 00:33:05,920 --> 00:33:08,080 ♪ No one compares to you ♪ 596 00:33:08,480 --> 00:33:09,510 ♪ Sugar, sugar ♪ 597 00:33:09,520 --> 00:33:12,520 ♪ Your eyes dazzle me ♪ 598 00:33:12,760 --> 00:33:16,760 ♪ You're the miracle ♪ 599 00:33:17,440 --> 00:33:18,690 ♪ My love ♪ 600 00:33:29,480 --> 00:33:31,600 That was my first kiss! 601 00:33:31,800 --> 00:33:34,200 I wanted it to be with Jiang Xia! 602 00:33:34,320 --> 00:33:37,460 Why'd it have to be with that big jerk? 603 00:33:47,590 --> 00:33:48,880 = Qingmu Temple, Mount Yinyu = 604 00:33:51,360 --> 00:33:52,280 If you like someone, 605 00:33:52,480 --> 00:33:53,800 you can't just express your feelings. 606 00:33:54,720 --> 00:33:55,860 You should learn to listen, 607 00:33:56,520 --> 00:33:58,200 so you can know what she likes. 608 00:33:58,760 --> 00:33:59,800 Think about it. 609 00:34:00,040 --> 00:34:01,250 What does Meibin like? 610 00:34:12,070 --> 00:34:13,000 Meibin! 611 00:34:13,400 --> 00:34:14,920 You really work here! 612 00:34:15,360 --> 00:34:16,480 Why're you here? 613 00:34:16,640 --> 00:34:17,960 I take my work seriously. 614 00:34:17,970 --> 00:34:18,640 Don't cause me trouble. 615 00:34:18,720 --> 00:34:19,480 Go, go, go. 616 00:34:20,040 --> 00:34:21,680 I'm here as a customer. 617 00:34:21,760 --> 00:34:22,760 You can't make me leave. 618 00:34:23,320 --> 00:34:24,040 Boss! 619 00:34:24,880 --> 00:34:25,890 I want her 620 00:34:25,940 --> 00:34:27,150 to serve me. 621 00:34:43,400 --> 00:34:44,150 Meibin. 622 00:34:45,960 --> 00:34:47,190 About that day... 623 00:34:48,240 --> 00:34:49,360 I'm really sorry. 624 00:34:49,670 --> 00:34:51,190 If apologies could set things right, 625 00:34:51,280 --> 00:34:52,800 we wouldn't need to study law. 626 00:34:54,400 --> 00:34:56,720 Do you know how important my first kiss was to me? 627 00:35:06,280 --> 00:35:08,180 That was your first kiss? 628 00:35:09,600 --> 00:35:11,080 I promise to treasure it. 629 00:35:11,400 --> 00:35:12,390 You can trust me. 630 00:35:14,360 --> 00:35:15,440 I swear, 631 00:35:16,080 --> 00:35:18,880 I'll learn what Zhao Meibin likes, 632 00:35:19,120 --> 00:35:20,640 and respect her choices. 633 00:35:21,040 --> 00:35:22,240 No exceptions. 634 00:35:27,120 --> 00:35:29,670 I never expected a simple guy like yourself 635 00:35:29,920 --> 00:35:31,080 to speak like that. 636 00:35:33,040 --> 00:35:34,320 I mean every word! 637 00:35:35,000 --> 00:35:36,370 I'm trying hard 638 00:35:36,420 --> 00:35:37,640 to catch up with Jiang Xia. 639 00:35:38,240 --> 00:35:39,350 Don't you... 640 00:35:39,910 --> 00:35:41,640 like the bookish type? 641 00:35:42,360 --> 00:35:43,910 Then I'm going to do my best. 642 00:35:45,640 --> 00:35:46,280 Alright! 643 00:35:47,280 --> 00:35:48,740 You're all done! 644 00:35:50,240 --> 00:35:51,680 So tell me, sir. 645 00:35:51,910 --> 00:35:53,010 Do you like it? 646 00:35:55,200 --> 00:35:55,880 I do. 647 00:35:56,120 --> 00:35:57,280 I do. I do! 648 00:35:57,440 --> 00:35:58,600 If it makes you smile, 649 00:35:59,080 --> 00:36:00,400 then I like it. 650 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 I really like it. 651 00:36:02,640 --> 00:36:03,480 Dummy. 652 00:36:03,720 --> 00:36:05,000 They look terrific. 653 00:36:08,160 --> 00:36:09,650 Have a look at this contract. 654 00:36:10,000 --> 00:36:11,440 If there aren't any further questions, 655 00:36:11,600 --> 00:36:13,320 we can go ahead and sign. 656 00:36:14,200 --> 00:36:15,320 Don't worry about the money. 657 00:36:15,480 --> 00:36:17,030 You'll get everything you're owed. 658 00:36:24,480 --> 00:36:25,760 I look forward to working with you. 659 00:36:29,720 --> 00:36:33,520 I heard your lawyer has already met with Deng Fanyu. 660 00:36:33,760 --> 00:36:35,440 How's the case going? 661 00:36:35,960 --> 00:36:37,120 It's still ongoing. 662 00:36:37,560 --> 00:36:38,550 Is Lin Xingran 663 00:36:38,740 --> 00:36:40,120 responsible for it? 664 00:36:40,320 --> 00:36:40,960 Yes. 665 00:36:47,960 --> 00:36:50,640 This is a key period for our company. 666 00:36:50,920 --> 00:36:52,440 I don't want any trouble. 667 00:36:52,640 --> 00:36:55,010 Do you understand what I'm saying? 668 00:36:56,880 --> 00:36:59,240 Miss Lin is a professional lawyer. 669 00:36:59,480 --> 00:37:01,560 I believe she'll deal with the case properly. 670 00:37:01,920 --> 00:37:02,760 But, 671 00:37:03,030 --> 00:37:04,600 if there are any problems, 672 00:37:04,880 --> 00:37:06,200 I suggest you consider 673 00:37:06,440 --> 00:37:07,810 how to deal with 674 00:37:08,400 --> 00:37:09,680 Deng Fanyu. 675 00:37:14,080 --> 00:37:16,610 It's because there are problems that I hired a lawyer. 676 00:37:16,660 --> 00:37:18,400 I don't care what measures you take, 677 00:37:18,600 --> 00:37:20,800 just get me the results I want. 678 00:37:20,960 --> 00:37:22,120 If you can't do that, 679 00:37:22,280 --> 00:37:23,640 I'll withdraw all our funding. 680 00:37:24,370 --> 00:37:25,110 Is that clear? 681 00:37:37,480 --> 00:37:40,370 How did your talk with Mr. Liu go? 682 00:37:40,710 --> 00:37:42,200 It's none of your business. 683 00:37:42,920 --> 00:37:45,330 Did he mention Deng Fanyu's case? 684 00:37:48,720 --> 00:37:49,320 He did. 685 00:37:50,320 --> 00:37:51,360 The case is problematic. 686 00:37:51,520 --> 00:37:53,000 I can understand 687 00:37:53,600 --> 00:37:54,260 if you want out. 688 00:37:55,800 --> 00:37:57,080 If... 689 00:37:57,430 --> 00:37:59,920 the client ends up losing... 690 00:38:01,120 --> 00:38:02,040 would you blame me? 691 00:38:02,720 --> 00:38:03,280 I wouldn't. 692 00:38:03,680 --> 00:38:05,590 I know this is a difficult case. 693 00:38:06,000 --> 00:38:06,870 If you lose, 694 00:38:07,510 --> 00:38:08,600 I won't blame you. 695 00:38:09,920 --> 00:38:11,240 But try your best. 696 00:38:11,640 --> 00:38:13,320 Otherwise you'll regret it. 697 00:38:27,480 --> 00:38:30,120 How can I lose the case 698 00:38:30,470 --> 00:38:32,550 without making seem obvious 699 00:38:32,610 --> 00:38:35,200 that it's what I want? 700 00:38:35,960 --> 00:38:37,280 On the one hand, 701 00:38:37,760 --> 00:38:39,040 Deng Fanyu, 702 00:38:41,240 --> 00:38:42,150 that jerk, 703 00:38:42,240 --> 00:38:43,350 will be punished. 704 00:38:43,640 --> 00:38:44,960 On the other hand, 705 00:38:45,200 --> 00:38:46,280 Cheng Tian should 706 00:38:46,280 --> 00:38:48,920 be able to take over the legal affairs of his company. 707 00:38:50,740 --> 00:38:51,560 Should I... 708 00:38:52,020 --> 00:38:53,730 hand in the evidence to Gu Siyu? 709 00:38:54,280 --> 00:38:55,200 No way! 710 00:38:55,840 --> 00:38:57,040 She's the defendant's counsel. 711 00:38:57,080 --> 00:38:58,370 And I'm the plaintiff's! 712 00:38:58,680 --> 00:39:00,440 She's my rival. 713 00:39:00,960 --> 00:39:02,000 No way! 714 00:39:02,640 --> 00:39:03,830 At least you... 715 00:39:04,960 --> 00:39:06,280 share the same goal. 716 00:39:08,160 --> 00:39:09,760 I didn't say you could listen to my thoughts. 717 00:39:10,960 --> 00:39:12,000 You said it out loud. 718 00:39:16,400 --> 00:39:17,920 Cooperation... 719 00:39:18,600 --> 00:39:19,640 is practical. 720 00:39:19,750 --> 00:39:20,520 Correct? 721 00:39:20,840 --> 00:39:22,450 But if I choose to cooperate, 722 00:39:22,450 --> 00:39:23,730 I must contact Gu Siyu. 723 00:39:24,080 --> 00:39:24,960 But this... 724 00:39:25,040 --> 00:39:26,760 makes me feel like I'm inferior to her. 725 00:39:26,960 --> 00:39:28,200 I won't do that. 726 00:39:32,160 --> 00:39:33,120 What can I do? 727 00:39:39,640 --> 00:39:40,240 What're you doing? 728 00:39:40,440 --> 00:39:41,560 Texting Gu Siyu. 729 00:39:43,000 --> 00:39:43,640 What? 730 00:39:44,400 --> 00:39:45,080 Give it to me! 731 00:39:45,720 --> 00:39:46,480 I'm almost done. Almost done. 732 00:39:46,530 --> 00:39:47,760 Almost done, almost! 733 00:39:47,960 --> 00:39:49,400 Don't do it! Stop! 734 00:39:53,600 --> 00:39:54,140 Here! 735 00:39:54,210 --> 00:39:55,440 How could you do that? 736 00:40:01,320 --> 00:40:02,480 Let's meet tomorrow. 737 00:40:02,840 --> 00:40:04,160 I need to talk to you. 738 00:40:04,440 --> 00:40:06,280 It's of benefit to both of us. 739 00:40:10,520 --> 00:40:13,060 This message is a load of rubbish. 740 00:40:13,480 --> 00:40:14,680 Damn it. 741 00:40:17,120 --> 00:40:18,840 Gu Siyu must be laughing at me. 742 00:40:21,440 --> 00:40:23,600 I can't even recall it! You jerk! 743 00:40:26,320 --> 00:40:26,920 Did she reply? 744 00:40:30,320 --> 00:40:33,920 8:00 a.m. tomorrow. The café downstairs. 745 00:40:35,520 --> 00:40:36,720 Who gave you the right? 746 00:40:37,360 --> 00:40:38,760 Of all the places to pick, 747 00:40:38,960 --> 00:40:39,960 the café? 748 00:40:40,160 --> 00:40:40,720 I refuse! 749 00:40:41,080 --> 00:40:42,040 I'm not going! 750 00:40:43,160 --> 00:40:43,960 This is your fault. 751 00:40:45,040 --> 00:40:45,880 Keep laughing. 752 00:40:46,080 --> 00:40:46,760 Keep laughing! 753 00:40:47,920 --> 00:40:49,040 It's all your fault! 754 00:40:51,440 --> 00:40:53,000 I'm a man! 755 00:40:53,200 --> 00:40:54,440 You can't always attack me. 756 00:40:54,640 --> 00:40:55,560 Or I will... 757 00:40:56,560 --> 00:40:57,480 I will... 758 00:41:02,440 --> 00:41:03,200 What... 759 00:41:04,210 --> 00:41:05,320 will you do? 760 00:41:10,200 --> 00:41:12,080 You're so handsome. 761 00:41:12,310 --> 00:41:14,240 Let me go! 762 00:41:14,680 --> 00:41:16,080 Please! 763 00:41:16,440 --> 00:41:17,280 Thanks. 764 00:41:20,080 --> 00:41:21,120 How dare you! 765 00:42:07,920 --> 00:42:09,200 Do you have a best friend? 766 00:42:18,760 --> 00:42:19,440 Sort of. 767 00:42:20,240 --> 00:42:21,520 What's her name? 768 00:42:22,600 --> 00:42:23,440 I can't say. 769 00:42:24,520 --> 00:42:25,160 Why not? 770 00:42:25,360 --> 00:42:25,880 Tell me. 771 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 I'm afraid you'll get mad. 772 00:42:31,720 --> 00:42:32,920 I'm not like you! 773 00:42:33,120 --> 00:42:34,560 I won't be mad. 774 00:42:35,720 --> 00:42:36,680 You are me. 775 00:42:37,200 --> 00:42:38,640 You'll be me when you grow up. 776 00:42:40,160 --> 00:42:41,720 Tell me! Tell me! 777 00:42:42,080 --> 00:42:43,440 I won't get mad! 778 00:42:43,560 --> 00:42:44,200 You promise? 779 00:42:45,160 --> 00:42:45,920 I promise. 780 00:42:46,480 --> 00:42:47,680 Don't get mad. 781 00:42:48,040 --> 00:42:48,720 I swear. 782 00:42:49,080 --> 00:42:49,600 Gu Siyu. 783 00:42:49,800 --> 00:42:50,600 Who? 784 00:42:51,040 --> 00:42:52,360 Gu Siyu? 785 00:42:52,680 --> 00:42:54,680 After what she did to me? Are you crazy? 786 00:42:54,920 --> 00:42:57,380 Have you forgotten how she isolated me! 787 00:42:58,400 --> 00:42:59,220 You've changed. 788 00:42:59,280 --> 00:43:00,880 I'm so disappointed. I hate you. 789 00:43:05,880 --> 00:43:07,120 I knew it. 790 00:43:15,120 --> 00:43:16,800 Don't hate me. 791 00:43:20,440 --> 00:43:21,320 Listen. 792 00:43:21,700 --> 00:43:22,930 All people change. 793 00:43:24,120 --> 00:43:25,120 I have. 794 00:43:26,040 --> 00:43:27,280 So has Gu Siyu. 795 00:43:28,600 --> 00:43:29,910 She's not who she used to be. 796 00:43:32,390 --> 00:43:34,160 No enemy is forever. 797 00:43:35,220 --> 00:43:36,790 Yes, she hurt us before 798 00:43:37,400 --> 00:43:38,660 and left us with scars. 799 00:43:39,890 --> 00:43:40,980 But sometimes, 800 00:43:42,320 --> 00:43:43,060 scars are 801 00:43:43,700 --> 00:43:45,010 where the sun shines brightest. 802 00:43:47,400 --> 00:43:48,160 I don't get it. 803 00:43:48,840 --> 00:43:49,800 But I still hate her. 804 00:43:50,360 --> 00:43:51,560 And if you don't, 805 00:43:51,960 --> 00:43:52,840 then I hate you! 806 00:43:55,920 --> 00:43:58,040 Don't hate me. 807 00:43:58,280 --> 00:44:00,200 Then let's hate her together. 808 00:44:03,800 --> 00:44:04,360 Fine! Fine! 809 00:44:04,470 --> 00:44:06,000 I hate her. I hate her! 810 00:44:06,240 --> 00:44:06,840 Okay? 811 00:44:07,080 --> 00:44:08,000 Come on. 812 00:44:08,480 --> 00:44:09,480 Coke! 813 00:44:09,720 --> 00:44:11,400 Isn't Coke your favorite? 814 00:44:12,560 --> 00:44:17,870 ♪ If our past no longer exists ♪ 815 00:44:19,870 --> 00:44:25,010 ♪ I'll create a future with you ♪ 816 00:44:25,310 --> 00:44:29,070 ♪ Searching in the deep, dark ocean ♪ 817 00:44:29,070 --> 00:44:32,620 ♪ The seawater is salty like tears ♪ 818 00:44:32,770 --> 00:44:36,340 ♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪ 819 00:44:36,340 --> 00:44:39,040 ♪ I've found you ♪ 820 00:44:40,080 --> 00:44:43,660 ♪ Come back to me, wherever you are ♪ 821 00:44:43,790 --> 00:44:47,340 ♪ I will be right here waiting for you ♪ 822 00:44:47,340 --> 00:44:51,180 ♪ Whatever the future holds ♪ 823 00:44:51,180 --> 00:44:53,410 ♪ I'm not scared ♪ 824 00:44:53,410 --> 00:44:55,780 ♪ I'll find you again ♪ 825 00:44:55,780 --> 00:44:58,530 ♪ Stars reflected in the deep ocean ♪ 826 00:44:59,410 --> 00:45:02,160 ♪ I'm a whale chasing the light ♪ 827 00:45:02,160 --> 00:45:05,660 ♪ My voice sounds so lonely ♪ 828 00:45:05,660 --> 00:45:09,680 ♪ I'm calling your name ♪ 829 00:45:10,270 --> 00:45:12,220 ♪ I swear ♪ 830 00:45:19,020 --> 00:45:23,090 ♪ In the dark forest under the sea ♪ 831 00:45:26,430 --> 00:45:31,680 ♪ When lights are all gone, I can feel you ♪ 832 00:45:31,780 --> 00:45:35,470 ♪ Searching in the deep, dark ocean ♪ 833 00:45:35,470 --> 00:45:39,140 ♪ The seawater is salty like tears ♪ 834 00:45:39,140 --> 00:45:42,820 ♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪ 835 00:45:42,820 --> 00:45:45,920 ♪ I've found you ♪ 836 00:45:46,500 --> 00:45:50,060 ♪ Come back to me, wherever you are ♪ 837 00:45:50,060 --> 00:45:53,760 ♪ You are my star in the dark in my dream ♪ 838 00:45:53,760 --> 00:45:57,790 ♪ The tide may wash us apart ♪ 839 00:45:57,790 --> 00:46:00,140 ♪ But I'll find you ♪ 840 00:46:00,140 --> 00:46:02,510 ♪ You are my destiny ♪ 841 00:46:02,510 --> 00:46:05,140 ♪ I'll always protect you ♪ 842 00:46:05,870 --> 00:46:08,900 ♪ Hug you from behind ♪ 843 00:46:08,900 --> 00:46:12,450 ♪ Fish don't cry ♪ 844 00:46:12,450 --> 00:46:19,550 ♪ I'll never regret loving you ♪ 845 00:46:21,010 --> 00:46:23,230 ♪ I swear ♪ 49132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.