Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:08,990
♪ Always, always ♪
2
00:00:17,980 --> 00:00:20,060
♪ That day, that day ♪
3
00:00:20,060 --> 00:00:22,250
♪ You came into my sight ♪
4
00:00:22,250 --> 00:00:24,410
♪ The moment we met ♪
5
00:00:24,410 --> 00:00:26,620
♪ My whole world lit up ♪
6
00:00:26,910 --> 00:00:31,710
♪ Every moment with you is special ♪
7
00:00:32,670 --> 00:00:34,090
♪ Yeah ♪
8
00:00:35,680 --> 00:00:37,690
♪ Come closer, closer ♪
9
00:00:37,690 --> 00:00:39,900
♪ You take my breath away ♪
10
00:00:39,900 --> 00:00:42,090
♪ Let me hear, let me see ♪
11
00:00:42,090 --> 00:00:44,350
♪ We're destined to be together ♪
12
00:00:44,350 --> 00:00:49,640
♪ I knew it when our eyes met ♪
13
00:00:51,950 --> 00:00:56,480
♪ Always in love ♪
14
00:00:56,480 --> 00:01:00,400
♪ You are the answer I've been waiting for ♪
15
00:01:00,700 --> 00:01:03,600
♪ Oh my beautiful, beautiful ♪
16
00:01:03,600 --> 00:01:07,290
♪ Beautiful, beautiful love ♪
17
00:01:07,290 --> 00:01:09,390
♪ My heart ♪
18
00:01:09,390 --> 00:01:13,820
♪ Always in love ♪
19
00:01:13,820 --> 00:01:14,820
♪ Yes you are my shining star ♪
20
00:01:18,010 --> 00:01:26,060
♪ I'll light up your sky every summer night ♪
21
00:01:26,060 --> 00:01:28,220
♪ You can trust me ♪
22
00:01:29,340 --> 00:01:33,150
= No Secrets =
23
00:01:48,150 --> 00:01:51,120
= Episode 6 =
24
00:01:54,240 --> 00:01:54,540
You...
25
00:01:54,660 --> 00:01:55,360
Wait!
26
00:01:57,160 --> 00:01:59,920
Listen to my explanation before you criticize me!
27
00:02:00,600 --> 00:02:03,400
You were the one who started this,
28
00:02:03,640 --> 00:02:05,360
I was just defending myself!
29
00:02:05,440 --> 00:02:06,640
If you're gonna take me to task,
30
00:02:06,640 --> 00:02:07,710
you'll have to accept some of the...
31
00:02:08,400 --> 00:02:09,320
responsibility as well!
32
00:02:10,400 --> 00:02:12,000
I wasn't going to talk about that.
33
00:02:12,640 --> 00:02:14,760
Then... what did you want to talk about?
34
00:02:15,280 --> 00:02:17,200
How do you know Li Junwei?
35
00:02:17,520 --> 00:02:19,320
What happened between you two?
36
00:02:25,470 --> 00:02:28,760
I told you that story from 10 years ago,
37
00:02:29,360 --> 00:02:30,500
the driver in the story
38
00:02:33,060 --> 00:02:33,970
was Li Junwei.
39
00:02:34,760 --> 00:02:36,080
He's been released?
40
00:02:39,040 --> 00:02:42,130
He... hates my guts,
41
00:02:43,010 --> 00:02:46,120
and he wants revenge.
42
00:02:46,720 --> 00:02:48,500
So this morning, I was...
43
00:02:48,530 --> 00:02:50,040
We've called the police,
44
00:02:50,880 --> 00:02:53,430
I don't think he'll come again.
45
00:02:54,520 --> 00:02:55,480
Don't worry,
46
00:02:56,200 --> 00:02:58,520
don't get stressed out about work.
47
00:02:59,760 --> 00:03:03,400
I'll ask Simon to help you sort through the files.
48
00:03:05,320 --> 00:03:08,230
But isn't the stress coming from you...
49
00:03:09,600 --> 00:03:10,720
I hear you.
50
00:03:14,440 --> 00:03:17,140
Thanks, I'll get back to work then.
51
00:04:04,160 --> 00:04:05,240
Why are you staring at me?
52
00:04:05,720 --> 00:04:08,720
To see if your eyes had anything special about them.
53
00:04:11,800 --> 00:04:14,610
I can't see anything of note!
54
00:04:16,240 --> 00:04:16,880
Right,
55
00:04:18,399 --> 00:04:19,669
nothing special really,
56
00:04:19,670 --> 00:04:21,560
they're just as beautiful as ever!
57
00:04:26,280 --> 00:04:29,430
I heard that things have been awkward for you.
58
00:04:29,480 --> 00:04:31,070
Zhang Xiaoyang is refusing to give you any cases,
59
00:04:31,270 --> 00:04:34,040
so all you can do is to sit and arrange files, right?
60
00:04:39,520 --> 00:04:41,680
Did you come over here to insult me?
61
00:04:42,160 --> 00:04:43,280
Don't be so dramatic.
62
00:04:43,840 --> 00:04:46,740
I came to give you some advice:
63
00:04:46,800 --> 00:04:50,690
You'll suffer if you keep working for Xiaoyang
64
00:04:50,960 --> 00:04:52,160
with that attitude.
65
00:04:52,440 --> 00:04:54,360
You should leave as soon as you can.
66
00:04:56,320 --> 00:04:57,200
Xiaoyang?
67
00:05:00,720 --> 00:05:03,750
It sounds like you two are pretty close,
68
00:05:04,240 --> 00:05:06,250
no wonder you've got the same talent
69
00:05:06,250 --> 00:05:07,480
for alienating people.
70
00:05:10,080 --> 00:05:11,040
Listen to me,
71
00:05:11,320 --> 00:05:13,600
I don't give in to people like you.
72
00:05:14,280 --> 00:05:15,520
But you...
73
00:05:16,160 --> 00:05:17,400
What's your relationship to him?
74
00:05:17,760 --> 00:05:18,880
You care about him so much?
75
00:05:19,800 --> 00:05:22,690
Our relationship is none of your business.
76
00:05:23,080 --> 00:05:24,320
I just want you to know,
77
00:05:24,600 --> 00:05:28,340
you're not as decent as I thought.
78
00:05:37,560 --> 00:05:38,600
Lin Xingran,
79
00:05:38,600 --> 00:05:40,960
here's another tip for you,
80
00:05:41,440 --> 00:05:42,970
you'd better work harder
81
00:05:42,970 --> 00:05:45,140
if you want to get your own cases.
82
00:05:55,280 --> 00:05:56,840
What's wrong with her?
83
00:06:01,040 --> 00:06:02,960
You always order takeout, don't you?
84
00:06:03,120 --> 00:06:04,640
What made you come out today?
85
00:06:05,560 --> 00:06:07,120
I didn't feel like being in the office,
86
00:06:07,280 --> 00:06:09,970
I wanted to take a walk, thought I could fresh up.
87
00:06:11,280 --> 00:06:12,180
Let's go then.
88
00:06:15,160 --> 00:06:16,960
Hello, sir, your pizza,
89
00:06:17,360 --> 00:06:18,120
-Here you are. -Thanks!
90
00:06:18,760 --> 00:06:21,920
Boss, do you have a delivery guy called Li Junwei?
91
00:06:22,200 --> 00:06:23,000
Has he been in today?
92
00:06:23,400 --> 00:06:24,480
Li Junwei?
93
00:06:24,760 --> 00:06:26,680
Sorry, he just resigned this morning.
94
00:06:26,920 --> 00:06:28,320
Should I put you in touch?
95
00:06:28,520 --> 00:06:29,440
I can get hold of him for you.
96
00:06:29,560 --> 00:06:31,430
Never mind. Thanks though.
97
00:06:33,320 --> 00:06:35,400
Why are you so interested in him?
98
00:06:37,040 --> 00:06:37,960
Is it about your case?
99
00:06:38,920 --> 00:06:40,680
No, just curious.
100
00:06:41,200 --> 00:06:42,560
Boss, it's Jia Zhongji.
101
00:06:42,680 --> 00:06:44,120
Does Mr. Li still work for you?
102
00:06:44,280 --> 00:06:45,720
Something happened to him,
103
00:06:46,080 --> 00:06:47,320
he resigned this morning.
104
00:06:47,640 --> 00:06:48,400
He resigned?
105
00:06:48,480 --> 00:06:50,080
Yes, he just resigned all of a sudden.
106
00:06:52,640 --> 00:06:54,930
Boss, well, I'm busy with school at the moment,
107
00:06:55,000 --> 00:06:56,820
so I won't be able to work, either.
108
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
You wanna resign, too?
109
00:06:58,680 --> 00:07:00,040
But, what's going on here?
110
00:07:00,160 --> 00:07:01,560
You all wanna resign?
111
00:07:01,840 --> 00:07:02,920
Excuse me, boss,
112
00:07:04,600 --> 00:07:07,240
please contact me if Li Junwei comes back here.
113
00:07:07,640 --> 00:07:08,600
This is my card,
114
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
my number's on it.
115
00:07:10,760 --> 00:07:11,360
Okay, okay.
116
00:07:15,200 --> 00:07:17,030
Who was that? He sounded familiar.
117
00:07:29,400 --> 00:07:30,200
Boss.
118
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
What are you doing back?
119
00:07:32,800 --> 00:07:35,120
I had these washed for you!
120
00:07:36,680 --> 00:07:38,720
There were two customers asking about you,
121
00:07:38,920 --> 00:07:40,840
they have just left.
122
00:07:41,440 --> 00:07:42,240
About me?
123
00:07:42,640 --> 00:07:44,200
What did they look like?
124
00:07:45,200 --> 00:07:46,160
Two men in suits,
125
00:07:46,280 --> 00:07:47,640
I think they work in the building next door.
126
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
One gave me his card.
127
00:07:53,400 --> 00:07:54,000
You know him?
= Zhang Xiaoyang =
128
00:07:54,600 --> 00:07:56,080
They just left, you can still catch them.
129
00:07:57,520 --> 00:07:58,980
No, I don't know him.
130
00:07:59,120 --> 00:08:00,300
Boss, I gotta go.
131
00:08:00,380 --> 00:08:01,270
Right, okay.
132
00:08:16,740 --> 00:08:21,920
= You have a message =
133
00:08:22,040 --> 00:08:24,450
I'll pick you up tonight, wait at the office.
134
00:08:28,040 --> 00:08:29,000
= Got it. =
135
00:08:39,520 --> 00:08:40,320
It that for me?
136
00:08:40,559 --> 00:08:41,559
I've thought about it,
137
00:08:42,080 --> 00:08:43,560
you should carry on arranging the files.
138
00:08:44,120 --> 00:08:46,200
It'll help clear your head, and keep you busy.
139
00:08:47,840 --> 00:08:48,520
I knew it.
140
00:08:49,320 --> 00:08:51,720
A leopard never changes its spots!
141
00:08:52,600 --> 00:08:53,720
-Eat it. -But...
142
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
It'll help you concentrate.
143
00:08:56,840 --> 00:08:57,790
No.
144
00:08:59,880 --> 00:09:01,000
I'm not gonna eat it.
145
00:09:15,520 --> 00:09:16,720
I can't waste it.
146
00:09:23,000 --> 00:09:25,400
Okay everyone, the class is starting now.
147
00:09:26,160 --> 00:09:27,120
Today,
148
00:09:27,240 --> 00:09:30,870
we'll be learning about the Constitution.
149
00:09:31,200 --> 00:09:34,390
The Constitution consists of two major parts.
= Pay attention to the class. =
150
00:09:35,760 --> 00:09:37,540
The first part is Civil Law, and the second part...
151
00:09:37,610 --> 00:09:39,280
Call me when you've finished work,
152
00:09:39,400 --> 00:09:40,720
I'll come pick you up.
153
00:09:40,880 --> 00:09:42,960
Wait for me inside, it's really raining out there.
154
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
So sweet!
155
00:09:45,240 --> 00:09:45,790
Professor,
156
00:09:45,790 --> 00:09:48,630
Jiang Xia is planning to skip the class for a date!
157
00:09:49,600 --> 00:09:51,120
Jiang Xia, you've got a nerve,
158
00:09:51,280 --> 00:09:52,680
sending messages in class,
159
00:09:52,720 --> 00:09:54,200
and skipping class for a date?
160
00:09:54,520 --> 00:09:56,080
Professor, would you give me my phone back?
161
00:09:56,200 --> 00:09:57,840
I'll keep it temporarily,
162
00:09:58,080 --> 00:09:59,840
come get it after class.
163
00:10:01,880 --> 00:10:04,440
Okay then, let's go on!
164
00:10:19,120 --> 00:10:20,680
Didn't he say he was picking me up?
165
00:10:30,240 --> 00:10:31,640
Should I just go back?
166
00:10:37,840 --> 00:10:40,070
You're still here? Waiting for someone?
167
00:10:41,810 --> 00:10:43,160
No, I'm leaving now.
168
00:10:43,640 --> 00:10:44,880
I forgot to bring an umbrella.
169
00:10:45,560 --> 00:10:46,540
It's pouring out here,
170
00:10:47,450 --> 00:10:48,680
would you lend me yours?
171
00:10:50,160 --> 00:10:51,280
Don't you have a car?
172
00:10:52,120 --> 00:10:53,040
I didn't bring it today.
173
00:10:54,280 --> 00:10:56,930
I've only got one umbrella, how am I gonna get home?
174
00:10:59,040 --> 00:10:59,880
I've got an idea.
175
00:11:01,280 --> 00:11:03,330
I'll take you home first,
176
00:11:03,440 --> 00:11:05,830
then you can lend me your umbrella.
177
00:11:06,000 --> 00:11:07,600
Neither of us will get caught in the rain.
178
00:11:07,840 --> 00:11:08,560
What you think?
179
00:11:08,960 --> 00:11:13,110
My umbrella, take me ho...
180
00:11:44,240 --> 00:11:45,680
Why won't you answer?
181
00:12:14,400 --> 00:12:15,960
Be careful, are you okay?
182
00:12:17,000 --> 00:12:17,760
I'm fine.
183
00:12:18,000 --> 00:12:19,200
Be careful.
184
00:12:26,240 --> 00:12:27,060
Mr. Zhang,
185
00:12:28,570 --> 00:12:30,520
I've been wanting to ask you something.
186
00:12:31,880 --> 00:12:33,360
I've noticed you're really stricter with me,
187
00:12:33,960 --> 00:12:36,120
than with all the others!
188
00:12:40,320 --> 00:12:43,400
That's because I expect more from you.
189
00:12:46,520 --> 00:12:47,440
More from me?
190
00:12:52,520 --> 00:12:53,800
Hello, Meibin?
191
00:12:54,280 --> 00:12:55,090
Jiang Xia,
192
00:12:56,180 --> 00:13:01,220
is that lawyer the girl
193
00:13:01,800 --> 00:13:03,520
you secretly like?
194
00:13:03,600 --> 00:13:05,120
Why do you ask that all of a sudden?
195
00:13:06,320 --> 00:13:09,880
Do you still like her?
196
00:13:15,920 --> 00:13:17,480
You're in your late 20s,
197
00:13:18,520 --> 00:13:21,970
you still think the world revolves around you?
198
00:13:26,600 --> 00:13:27,520
What do you mean?
199
00:13:27,920 --> 00:13:31,170
Young people tend to think
200
00:13:31,480 --> 00:13:32,840
they're the center of the world
201
00:13:33,560 --> 00:13:35,520
because they're childish.
202
00:13:35,840 --> 00:13:38,320
They think everybody's in love with them.
203
00:13:39,560 --> 00:13:42,520
But I've never encountered that kind of
204
00:13:42,530 --> 00:13:44,800
childish narcissism in anyone older than 25.
205
00:13:45,000 --> 00:13:46,840
You're the only one, Ms. Lin.
206
00:13:49,040 --> 00:13:50,120
What's your point?
207
00:13:51,840 --> 00:13:53,080
My point is,
208
00:13:53,680 --> 00:13:57,440
I'm talking about my expectations of your work.
209
00:13:58,120 --> 00:14:01,810
I'm not interested in you in that way.
210
00:14:03,440 --> 00:14:04,480
Good to know!
211
00:14:06,200 --> 00:14:08,040
Then why did you even tell me that?
212
00:14:09,960 --> 00:14:13,160
I think it's respectful to be honest.
213
00:14:18,440 --> 00:14:22,640
Neurotic, melodramatic, boring, heartless...
214
00:14:25,080 --> 00:14:27,440
If you have something to tell me, just say it.
215
00:14:27,960 --> 00:14:29,760
I'm more generous than you are!
216
00:14:35,080 --> 00:14:40,160
Neurotic, melodramatic, boring, heartless!
217
00:14:40,960 --> 00:14:41,640
Me?
218
00:14:42,600 --> 00:14:44,120
Of course not!
219
00:14:46,680 --> 00:14:48,200
I was just a kid back then.
220
00:14:48,320 --> 00:14:50,760
It was just a crush.
221
00:14:51,240 --> 00:14:53,320
Then why do you care about her so much?
222
00:14:53,440 --> 00:14:55,920
Because I still owe her,
223
00:14:56,760 --> 00:14:59,280
I'm grateful and I wanna pay her back.
224
00:15:01,880 --> 00:15:02,840
I see.
225
00:15:03,400 --> 00:15:05,240
You called just to ask me that?
226
00:15:06,440 --> 00:15:09,620
No, I called
227
00:15:10,080 --> 00:15:11,840
because I wanna tell you:
228
00:15:15,200 --> 00:15:17,830
Jiang Xia, I like you,
229
00:15:18,520 --> 00:15:20,840
and it's not just a crush.
230
00:15:22,320 --> 00:15:25,670
It's real, I really like you.
231
00:15:27,240 --> 00:15:30,480
I feel so much heartache and jealousy.
232
00:15:33,240 --> 00:15:34,760
I used to think that
233
00:15:35,640 --> 00:15:37,920
it'd be okay if you didn't like me back,
234
00:15:39,040 --> 00:15:41,680
I'd be happy just to see you
235
00:15:41,880 --> 00:15:44,560
and enjoy your company every day.
236
00:15:45,720 --> 00:15:47,640
But I've discovered
237
00:15:48,480 --> 00:15:49,970
that I feel so much pain
238
00:15:50,540 --> 00:15:52,210
at the thought of you
239
00:15:53,060 --> 00:15:55,680
liking another girl and being with her.
240
00:15:57,480 --> 00:15:58,640
You know?
241
00:15:59,640 --> 00:16:02,200
When I saw you were worried about her,
242
00:16:02,230 --> 00:16:05,320
I felt as if someone had
243
00:16:06,320 --> 00:16:10,760
reached in and gripped my heart.
244
00:16:12,200 --> 00:16:16,870
I was so upset after class.
245
00:16:18,240 --> 00:16:19,480
I understand now
246
00:16:21,480 --> 00:16:25,140
how much it hurts
247
00:16:27,020 --> 00:16:28,480
when you like someone.
248
00:16:48,080 --> 00:16:48,960
I know.
249
00:16:50,760 --> 00:16:51,560
You do?
250
00:16:53,120 --> 00:16:54,440
I know how it feels,
251
00:16:57,640 --> 00:16:59,400
because I'm feeling it now.
252
00:17:29,200 --> 00:17:30,920
I could've stayed dry.
253
00:17:37,280 --> 00:17:39,360
Lin Xingran, you don't wanna catch a cold.
254
00:17:41,480 --> 00:17:43,000
It was Zhang Xiaoyang's fault!
255
00:17:44,960 --> 00:17:48,740
He insisted on borrowing my umbrella,
256
00:17:48,820 --> 00:17:49,880
and got both of us wet!
257
00:17:53,040 --> 00:17:53,640
Jerk!
258
00:18:14,200 --> 00:18:15,520
Where were you?
259
00:18:16,320 --> 00:18:17,440
You didn't answer your phone.
260
00:18:17,880 --> 00:18:19,360
You said you'd pick me up...
261
00:18:24,120 --> 00:18:25,600
What happened?
262
00:18:26,560 --> 00:18:27,600
Where's you umbrella?
263
00:18:30,280 --> 00:18:31,480
You shouldn't still be wearing those,
264
00:18:31,800 --> 00:18:33,680
get them off, or you'll get sick!
265
00:18:35,640 --> 00:18:36,440
Clothes...
266
00:18:38,760 --> 00:18:41,700
I've got this loose T-shirt, it's new,
267
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
you can wear it.
268
00:18:45,520 --> 00:18:48,550
Here's some medicine, go take it.
269
00:18:48,550 --> 00:18:49,380
Hurry up!
270
00:18:56,520 --> 00:18:57,720
What are you doing?
271
00:18:59,360 --> 00:19:00,930
It fits, here, take it.
272
00:19:01,200 --> 00:19:02,760
Take off those wet clothes.
273
00:19:02,760 --> 00:19:03,750
Go take a shower.
274
00:19:04,440 --> 00:19:05,340
Hurry up!
275
00:19:05,420 --> 00:19:08,600
Go! Go!
276
00:20:04,320 --> 00:20:05,960
Why won't you talk with me?
277
00:20:06,600 --> 00:20:08,300
Have I done something wrong?
278
00:20:08,300 --> 00:20:09,400
You angry with me?
279
00:20:09,960 --> 00:20:11,120
What's wrong with you?
280
00:20:11,240 --> 00:20:12,000
Tell me!
281
00:20:17,000 --> 00:20:17,720
Are you okay?
282
00:20:28,600 --> 00:20:32,280
♪ The crowded street ♪
283
00:20:32,480 --> 00:20:35,910
♪ Is lit by lamps ♪
284
00:20:36,070 --> 00:20:42,320
♪ The world is so loud ♪
285
00:20:43,440 --> 00:20:46,320
♪ I heard you had ♪
286
00:20:47,120 --> 00:20:50,560
♪ Come to this city ♪
287
00:20:50,880 --> 00:20:53,540
♪ And told everyone ♪
288
00:20:54,560 --> 00:20:56,960
♪ That you'd protect me ♪
289
00:20:57,720 --> 00:21:01,400
♪ Does a lonely boat ♪
290
00:21:01,400 --> 00:21:04,960
♪ Need a wharf ♪
291
00:21:05,560 --> 00:21:08,880
♪ You always held my hand ♪
292
00:21:09,240 --> 00:21:12,560
♪ And told me that ♪
293
00:21:12,960 --> 00:21:15,680
♪ You missed me ♪
294
00:21:16,660 --> 00:21:20,080
♪ You would wait ♪
295
00:21:20,080 --> 00:21:21,280
♪ For me ♪
296
00:21:35,000 --> 00:21:38,280
♪ The window is lit ♪
297
00:21:38,880 --> 00:21:42,160
♪ By fireworks over the lake ♪
298
00:21:42,640 --> 00:21:48,720
♪ Loneliness is celebrating in the corner ♪
299
00:21:49,840 --> 00:21:52,480
♪ Whose tear ♪
300
00:21:53,680 --> 00:21:56,960
♪ Fell through the night sky ♪
301
00:21:57,280 --> 00:21:59,440
♪ Like a meteor ♪
302
00:22:00,920 --> 00:22:03,560
♪ What a perfect curse ♪
303
00:22:04,320 --> 00:22:08,870
Neither you nor your master can be controlled.
304
00:22:13,000 --> 00:22:13,520
Freeze!
305
00:22:19,480 --> 00:22:23,160
♪ You always held my hand ♪
306
00:22:23,160 --> 00:22:26,520
♪ And told me that ♪
307
00:22:26,760 --> 00:22:29,400
♪ You missed me ♪
308
00:22:30,440 --> 00:22:33,480
♪ You would wait ♪
309
00:22:33,680 --> 00:22:37,320
♪ A body covered in wounds ♪
310
00:22:37,440 --> 00:22:40,290
♪ Is proof of this experience ♪
311
00:22:41,080 --> 00:22:44,610
♪ Does a lonely boat ♪
312
00:22:44,610 --> 00:22:47,270
♪ Need a wharf ♪
313
00:22:47,400 --> 00:22:49,320
Why am I still thinking about her?
314
00:22:49,320 --> 00:22:52,290
♪ You always held my hand ♪
315
00:22:52,640 --> 00:22:55,920
♪ And told me that ♪
316
00:22:56,160 --> 00:22:58,880
♪ You missed me ♪
317
00:23:00,120 --> 00:23:03,800
♪ You would wait ♪
318
00:23:05,520 --> 00:23:07,300
♪ For me ♪
319
00:23:43,240 --> 00:23:45,990
Remember to take your medicine.
320
00:23:46,200 --> 00:23:47,360
Don't go rushing around!
321
00:24:22,480 --> 00:24:23,240
Hi Xingran.
322
00:24:35,720 --> 00:24:37,480
Why is she working so hard today?
323
00:24:38,040 --> 00:24:40,920
It's the power of love.
324
00:24:41,840 --> 00:24:42,720
What?
325
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
She means Xingran's fallen in love with her work.
326
00:24:50,800 --> 00:24:52,160
Fallen in love with her work?
327
00:24:53,080 --> 00:24:55,970
Or... with someone who works here?
328
00:24:58,240 --> 00:24:59,400
Well, what I mean is,
329
00:24:59,560 --> 00:25:02,480
you're great, you've got her trained!
330
00:25:03,120 --> 00:25:03,580
Right!
331
00:25:10,760 --> 00:25:11,510
Honey,
332
00:25:11,880 --> 00:25:14,000
looks like you lost weight while you were abroad.
333
00:25:14,080 --> 00:25:15,960
You're finally back, eat some more!
334
00:25:16,120 --> 00:25:16,640
Thanks, mom.
335
00:25:17,040 --> 00:25:21,620
You like beef, and shrimp best, don't you?
336
00:25:21,680 --> 00:25:22,870
Here, eat some more!
337
00:25:23,480 --> 00:25:24,100
Siyu,
338
00:25:26,060 --> 00:25:28,050
I heard that you lost the case?
339
00:25:30,880 --> 00:25:31,530
Yes.
340
00:25:32,530 --> 00:25:33,280
Sorry, dad.
341
00:25:33,400 --> 00:25:34,680
Why are you blaming her?
342
00:25:34,800 --> 00:25:37,160
It was her client's fault!
343
00:25:38,200 --> 00:25:42,130
It's a serious oversight you know,
344
00:25:42,360 --> 00:25:44,480
a lawyer not knowing anything about her client!
345
00:25:45,800 --> 00:25:48,140
Right, I won't make the same mistake again.
346
00:25:48,210 --> 00:25:50,600
I heard that the defendant's lawyer
347
00:25:51,720 --> 00:25:52,800
was Lin Xingran?
348
00:25:54,200 --> 00:25:55,440
Lin Xingran?
349
00:25:56,760 --> 00:25:58,480
The daughter of the maid
350
00:25:58,600 --> 00:26:00,240
who worked for us 10 years ago?
351
00:26:01,080 --> 00:26:02,080
That's her.
352
00:26:03,560 --> 00:26:05,600
How could you lose to the daughter of a maid?
353
00:26:06,160 --> 00:26:10,180
Your dad was a chief justice.
354
00:26:10,680 --> 00:26:13,680
He never lost a case in his life.
355
00:26:13,840 --> 00:26:15,960
You should be making him proud by now.
356
00:26:19,040 --> 00:26:22,180
Graduating from Columbia Law School,
357
00:26:22,600 --> 00:26:24,480
daughter of the president of the Bar Association,
358
00:26:24,840 --> 00:26:26,370
and you've lost your first case in China
359
00:26:26,480 --> 00:26:29,270
to a nobody working for some nameless firm!
360
00:26:29,760 --> 00:26:33,190
We're going to be a laughingstock!
361
00:26:33,720 --> 00:26:34,320
Honey...
362
00:26:36,480 --> 00:26:37,710
Relax, don't worry!
363
00:26:37,710 --> 00:26:38,630
Honey, eat up!
364
00:26:38,640 --> 00:26:40,360
-Here, eat! -Sorry, mom.
365
00:26:40,520 --> 00:26:43,860
I need to start collecting evidence for my case.
366
00:26:44,560 --> 00:26:45,680
I gotta go.
367
00:27:01,680 --> 00:27:02,960
Hello, mom? What's up?
368
00:27:03,920 --> 00:27:04,880
Are you busy?
369
00:27:05,160 --> 00:27:07,560
Why do you sound so weak?
370
00:27:09,480 --> 00:27:10,720
Just tell me why you called.
371
00:27:12,120 --> 00:27:13,820
Are you free to meet the men
372
00:27:13,820 --> 00:27:15,410
I've got lined up for you?
373
00:27:15,920 --> 00:27:17,800
What? Men...
374
00:27:18,250 --> 00:27:19,220
Lined up?
375
00:27:20,560 --> 00:27:22,320
Meeting them together will help you compare!
376
00:27:22,440 --> 00:27:24,240
Mrs. Liu taught me that.
377
00:27:24,520 --> 00:27:25,960
Mom, I can't spare the time,
378
00:27:26,120 --> 00:27:27,240
don't mess things up!
379
00:27:27,280 --> 00:27:27,880
I'm busy!
380
00:27:28,120 --> 00:27:29,520
I know that,
381
00:27:29,760 --> 00:27:31,840
so I've told them to meet you
382
00:27:31,960 --> 00:27:33,640
downstairs at your office.
383
00:27:33,800 --> 00:27:35,040
They won't stay too long!
384
00:27:35,560 --> 00:27:37,750
What? Downstairs?
385
00:27:45,880 --> 00:27:47,990
Mom, would you mind
386
00:27:47,990 --> 00:27:49,320
informing me first next time?
387
00:27:49,520 --> 00:27:52,100
Anyway, they'll be there soon,
388
00:27:52,280 --> 00:27:53,960
it's up to you.
389
00:27:54,280 --> 00:27:57,200
Oh, I've also told them your floor
390
00:27:57,510 --> 00:27:59,440
and room number.
391
00:27:59,920 --> 00:28:01,400
They'll be coming to your office
392
00:28:01,560 --> 00:28:02,520
if they can't find you downstairs.
393
00:28:02,680 --> 00:28:04,850
-No way! -Bye-bye!
394
00:28:08,120 --> 00:28:09,360
You have no choice.
395
00:28:16,690 --> 00:28:20,400
-Hurry, hurry up! -He's handsome!
396
00:28:20,560 --> 00:28:21,560
Bravo! Bravo!
397
00:28:21,880 --> 00:28:22,640
We won't be seeing such handsome guys
398
00:28:22,760 --> 00:28:24,160
now Jiang Xia's graduated!
399
00:28:24,280 --> 00:28:24,960
Right!
400
00:28:26,640 --> 00:28:27,840
He's so handsome!
401
00:28:27,960 --> 00:28:29,480
♪ Just wanna hold you ♪
402
00:28:29,560 --> 00:28:30,920
♪ Just wanna hold you ♪
403
00:28:32,720 --> 00:28:34,200
Go! Go! Go!
404
00:28:36,800 --> 00:28:37,880
♪ Don't worry ♪
405
00:28:38,240 --> 00:28:40,240
♪ We will be happy ♪
406
00:28:40,400 --> 00:28:43,160
♪ I forgot to tell you "I love you" ♪
407
00:28:43,520 --> 00:28:44,760
♪ I won't do that again ♪
408
00:28:45,040 --> 00:28:47,520
Look at your happy face.
409
00:28:50,200 --> 00:28:52,400
Hey, are you in love?
410
00:28:53,440 --> 00:28:54,720
So mysterious.
411
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
Listen to me,
412
00:28:57,280 --> 00:28:59,780
you can date anyone but Zhao Meibin!
413
00:29:06,280 --> 00:29:06,730
Hello?
414
00:29:07,250 --> 00:29:08,980
Will you be getting off work at the same time?
415
00:29:09,040 --> 00:29:11,320
Didn't I tell you not to rush about?
416
00:29:12,080 --> 00:29:13,280
I'm very busy today,
417
00:29:13,520 --> 00:29:15,040
I've got all these dates after work.
418
00:29:15,280 --> 00:29:17,350
What? Dates?
419
00:29:17,720 --> 00:29:18,570
Where are you?
420
00:29:18,580 --> 00:29:20,360
Don't go on any dates! Hello?
421
00:29:24,520 --> 00:29:25,640
What's wrong?
422
00:29:25,920 --> 00:29:27,600
You were laughing a minute ago!
423
00:29:29,360 --> 00:29:32,720
Does love make people crazy?
424
00:29:43,000 --> 00:29:43,680
Jiang Xia,
425
00:29:46,560 --> 00:29:47,520
I wanna talk to you.
426
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
I don't have time, I've gotta go now.
427
00:29:49,920 --> 00:29:50,760
No!
428
00:29:51,000 --> 00:29:52,190
I won't let you leave,
429
00:29:52,190 --> 00:29:53,600
if you don't talk with me!
430
00:29:55,720 --> 00:29:56,680
Fine, talk with me.
431
00:29:56,960 --> 00:29:58,240
You told them you were Jia Zhongji?
432
00:29:58,600 --> 00:30:00,280
What did you do in my name?
433
00:30:00,920 --> 00:30:02,000
Who told you that?
434
00:30:02,160 --> 00:30:04,320
The boss of the pizza place came in for you.
435
00:30:04,480 --> 00:30:05,590
You haven't answered me,
436
00:30:05,640 --> 00:30:06,720
why did you use my name?
437
00:30:06,800 --> 00:30:09,200
That's how Li Junwei knows who I am.
438
00:30:11,080 --> 00:30:13,860
I'm talking with you! What are you hiding from us?
439
00:30:15,280 --> 00:30:16,240
Jerk,
440
00:30:16,400 --> 00:30:18,080
Meibin only thinks about him,
441
00:30:18,360 --> 00:30:20,040
she doesn't even look at me!
442
00:30:20,320 --> 00:30:22,520
I have to teach him a lesson!
443
00:30:23,720 --> 00:30:26,680
You should tell Meibin if you really like her.
444
00:30:26,800 --> 00:30:28,520
If you keep harassing me,
445
00:30:28,560 --> 00:30:31,640
you'll just make her hate you.
446
00:30:33,400 --> 00:30:34,560
How do you know that?
447
00:30:34,920 --> 00:30:36,440
Because I'm in the same boat as you,
448
00:30:38,320 --> 00:30:40,000
we both have someone we secretly like.
449
00:30:41,560 --> 00:30:44,280
It's real torture
450
00:30:45,760 --> 00:30:48,470
when you like a girl but you can't tell her.
451
00:30:49,960 --> 00:30:51,240
It's worse for me!
452
00:30:51,520 --> 00:30:52,720
I don't dare tell her,
453
00:30:55,240 --> 00:30:56,680
because I'm afraid of losing her.
454
00:31:00,840 --> 00:31:04,150
Just tell Meibin, while you still can.
455
00:31:05,240 --> 00:31:08,520
At least, you should let her know how you feel.
456
00:31:09,640 --> 00:31:11,890
Copy. Copy. Got it.
457
00:31:13,080 --> 00:31:14,000
Hello, Ms. Lin,
458
00:31:14,160 --> 00:31:16,370
my name's Liu, I'm a bodyguard.
459
00:31:21,960 --> 00:31:23,360
I'm a fitness instructor,
460
00:31:23,440 --> 00:31:24,320
nice to meet you.
461
00:31:28,440 --> 00:31:28,960
Ms. Lin,
462
00:31:29,120 --> 00:31:30,760
that was Bruce Lee's classic move
463
00:31:30,920 --> 00:31:32,000
called Jeet Kune Do!
464
00:31:32,040 --> 00:31:33,880
Isn't it cool?
465
00:31:40,080 --> 00:31:45,120
Ms. Lin, what do you think? Ms. Lin?
466
00:31:49,220 --> 00:31:51,800
You're terrible!
467
00:31:51,920 --> 00:31:56,640
You're scaring me!
468
00:31:57,000 --> 00:32:00,360
What if you kicked me in the face?
469
00:32:00,880 --> 00:32:06,040
Don't you know that girls are delicate?
470
00:32:06,640 --> 00:32:09,570
I hate you! I hate you!
471
00:32:30,120 --> 00:32:32,280
Sorry, I'm a lady.
472
00:32:34,640 --> 00:32:36,840
Here's a VIP membership card for our gym.
473
00:32:38,520 --> 00:32:39,560
I can give you a discount.
474
00:32:40,440 --> 00:32:41,040
Sir,
475
00:32:41,360 --> 00:32:43,860
it's fate that brought us together today!
476
00:32:44,000 --> 00:32:46,310
Let me tell you, I'm a lawyer,
477
00:32:46,440 --> 00:32:49,730
if you ever want to get divorced or remarried,
478
00:32:49,800 --> 00:32:51,840
or if you're involved in an affair, a fraud, a crime,
479
00:32:51,920 --> 00:32:53,160
or if you've been murdered, or blackmailed
480
00:32:53,320 --> 00:32:54,690
or harassed, you can come to me.
481
00:32:54,720 --> 00:32:57,440
I'll give you a discount if you come often enough.
482
00:32:57,640 --> 00:33:01,170
We have a diverse range of cases, look at this.
483
00:33:01,400 --> 00:33:02,840
Firstly, we're, here,
484
00:33:02,960 --> 00:33:04,210
fair, just, and transparent.
485
00:33:04,440 --> 00:33:05,990
You can come to me for all your cases.
486
00:33:06,520 --> 00:33:08,520
Here, read it carefully!
487
00:33:09,960 --> 00:33:11,440
Are... are you insane?
488
00:33:27,560 --> 00:33:28,640
Again?
489
00:33:30,040 --> 00:33:30,880
Don't.
490
00:33:32,680 --> 00:33:33,520
Hang on.
491
00:33:34,480 --> 00:33:35,840
Don't die before I leave!
492
00:33:41,040 --> 00:33:42,520
How is it broken again?
493
00:33:50,760 --> 00:33:52,560
I've been waiting for hours. Open the door.
494
00:34:06,680 --> 00:34:09,280
Are you planning to move in?
495
00:34:09,679 --> 00:34:10,159
Yes.
496
00:34:10,360 --> 00:34:11,720
Are you serious?!
497
00:34:14,159 --> 00:34:15,159
I know we're friends,
498
00:34:15,320 --> 00:34:17,040
but it'd still be inappropriate
499
00:34:17,199 --> 00:34:18,599
for us to live together.
500
00:34:19,880 --> 00:34:22,480
Plus, this is my home, why are you...
501
00:34:22,500 --> 00:34:24,190
I don't want you to date those weird meatheads
502
00:34:24,360 --> 00:34:26,520
to protect yourself from Li Junwei.
503
00:34:27,120 --> 00:34:29,320
I can protect you 24 hours a day.
504
00:34:29,710 --> 00:34:32,960
Didn't you say I was a good bodyguard?
505
00:34:34,020 --> 00:34:35,540
Nobody knows Li Junwei better than I do.
506
00:34:36,230 --> 00:34:38,930
Nobody can protect you better than I can.
507
00:34:39,440 --> 00:34:40,190
Trust me,
508
00:34:40,440 --> 00:34:43,750
I won't let anyone hurt you.
509
00:34:45,320 --> 00:34:46,520
He's so difficult.
510
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
Why's he saying all these misleading things again?
511
00:34:51,800 --> 00:34:54,660
You... can take it as a confession of my love.
512
00:35:03,920 --> 00:35:05,710
♪ Hey what did you say ♪
513
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Of love?
514
00:35:10,960 --> 00:35:12,320
Is he serious?
515
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
I'm 6 years older than him!
516
00:35:15,200 --> 00:35:15,840
What should I do?
517
00:35:16,400 --> 00:35:17,520
How do I turn him down?
518
00:35:20,150 --> 00:35:24,440
♪ Come close and let me hold you ♪
519
00:35:25,360 --> 00:35:26,200
I was joking.
520
00:35:27,520 --> 00:35:29,760
You really bought that?
521
00:35:30,440 --> 00:35:31,720
Of course not!
522
00:35:32,240 --> 00:35:38,520
I've heard a lot of beautiful, fancy words
523
00:35:39,160 --> 00:35:40,320
in my time!
524
00:35:40,880 --> 00:35:42,120
You're only a kid,
525
00:35:42,440 --> 00:35:45,280
of course I'm not gonna take it seriously.
526
00:35:46,440 --> 00:35:49,360
♪ Cross the horizon ♪
527
00:35:51,360 --> 00:35:52,360
Thank God,
528
00:35:52,680 --> 00:35:53,600
I was scared.
529
00:35:53,600 --> 00:35:57,880
♪ Turn back and you will see me ♪
530
00:35:58,640 --> 00:36:00,920
♪ Can you stay ♪
531
00:36:15,240 --> 00:36:16,200
Here're the rules:
532
00:36:16,560 --> 00:36:18,400
you can live here and protect me,
533
00:36:18,960 --> 00:36:19,880
but you must follow my orders,
534
00:36:20,080 --> 00:36:21,160
because this is my home.
535
00:36:21,400 --> 00:36:24,640
And, don't think I'll babysit you.
536
00:36:25,160 --> 00:36:26,440
You'll have to take care of yourself,
537
00:36:27,240 --> 00:36:28,040
and me.
538
00:36:29,960 --> 00:36:30,560
Your room.
539
00:36:31,280 --> 00:36:31,960
This one?
540
00:36:44,320 --> 00:36:45,280
Are you joking?
541
00:36:45,560 --> 00:36:46,360
What's wrong with it?
542
00:36:49,080 --> 00:36:50,080
I want to...
543
00:36:51,440 --> 00:36:52,280
Forget that.
544
00:36:52,400 --> 00:36:54,770
No, I'll go to the supermarket tomorrow
545
00:36:54,790 --> 00:36:55,880
to get some supplies,
546
00:36:56,080 --> 00:36:58,120
then I'll clean the house for you.
547
00:37:01,960 --> 00:37:02,500
Okay.
548
00:37:10,760 --> 00:37:11,880
Oh dear God.
549
00:37:13,320 --> 00:37:15,800
How could I fall for someone so messy?
550
00:37:26,480 --> 00:37:28,080
Frozen food...
551
00:37:29,040 --> 00:37:30,600
Should we get some?
552
00:37:33,880 --> 00:37:34,840
Sweet dumplings...
553
00:37:40,760 --> 00:37:42,880
Peanut and white sesame...
554
00:37:45,720 --> 00:37:47,640
Red bean...
555
00:37:48,840 --> 00:37:49,960
Let's take one.
556
00:37:50,960 --> 00:37:52,040
What else?
557
00:37:54,680 --> 00:37:56,360
Black sesame...
558
00:37:57,560 --> 00:37:59,240
I like frozen food you know,
559
00:37:59,400 --> 00:38:00,920
it's quick and easy.
560
00:38:01,360 --> 00:38:02,440
It'll take you at least 30 minutes
561
00:38:02,600 --> 00:38:04,160
to cook those vegetables, so...
562
00:38:28,800 --> 00:38:30,320
Let's go to the aquarium.
563
00:38:30,960 --> 00:38:32,600
Mom promised to take me there once.
564
00:38:32,720 --> 00:38:33,720
The aquarium it is.
565
00:38:34,640 --> 00:38:35,120
Great!
566
00:38:44,040 --> 00:38:45,320
I'm so sorry.
567
00:38:49,680 --> 00:38:50,640
Where are your parents?
568
00:38:51,640 --> 00:38:52,400
What are you up to?
569
00:38:52,600 --> 00:38:54,080
What a naughty kid.
570
00:38:55,680 --> 00:38:58,480
And you, why are you starring at that fish tank?
571
00:39:00,880 --> 00:39:01,880
Are you okay?
572
00:39:04,600 --> 00:39:05,640
Don't joke with me!
573
00:39:19,760 --> 00:39:20,840
Is it noisy?
574
00:39:48,440 --> 00:39:49,440
Are you okay?
575
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
Don't scare me.
576
00:39:53,920 --> 00:39:54,640
You feel better now?
577
00:40:04,360 --> 00:40:05,600
Do it yourself!
578
00:40:21,200 --> 00:40:22,400
You know how to use these?
579
00:40:25,720 --> 00:40:26,320
Of course.
580
00:40:48,440 --> 00:40:52,040
You're a vigorous young man,
581
00:40:52,640 --> 00:40:55,600
aren't plants and fish a bit slow for you?
582
00:40:59,000 --> 00:41:01,880
Don't you girls like plants and animals?
583
00:41:03,840 --> 00:41:08,200
Kid, you know about women!
584
00:41:14,160 --> 00:41:15,640
You've dated lots of girls?
585
00:41:23,720 --> 00:41:27,410
God, you really live like this?
586
00:41:29,280 --> 00:41:32,160
-Legs. -Okay.
587
00:41:33,400 --> 00:41:34,560
There, it's dirty.
588
00:41:35,040 --> 00:41:36,160
Don't block my view. Go away.
589
00:41:38,720 --> 00:41:39,480
Don't block my view.
590
00:41:52,200 --> 00:41:53,080
Lin Xingran,
591
00:41:53,600 --> 00:41:55,860
didn't you say you wanted to be an elegant lady?
592
00:41:57,960 --> 00:41:58,440
Yes,
593
00:41:58,960 --> 00:42:00,880
I did say that,
594
00:42:01,040 --> 00:42:02,480
but then I realized
595
00:42:02,640 --> 00:42:03,320
that wouldn't work for me.
596
00:42:03,520 --> 00:42:04,320
Think about it,
597
00:42:04,640 --> 00:42:09,040
I'm a tough, independent, career-minded woman.
598
00:42:09,360 --> 00:42:10,840
Where is my battleground?
599
00:42:11,000 --> 00:42:12,560
The court is my battleground!
600
00:42:12,720 --> 00:42:14,080
Not my home.
601
00:42:16,120 --> 00:42:20,300
I like the way you're dressed today.
602
00:42:20,810 --> 00:42:21,810
It suits you.
603
00:42:22,040 --> 00:42:23,400
Very cute.
604
00:42:23,880 --> 00:42:24,760
Turn around.
605
00:42:24,920 --> 00:42:27,270
What an adorable hair band.
606
00:42:27,320 --> 00:42:29,360
You're like one of those
607
00:42:29,680 --> 00:42:31,200
young and cute idols.
608
00:42:33,880 --> 00:42:35,750
Really, pink.
609
00:42:37,040 --> 00:42:37,800
What are you doing?
610
00:42:38,440 --> 00:42:40,520
Hey don't! It's cute, believe me!
611
00:42:41,320 --> 00:42:43,090
Look at that, you gonna eat those too?
612
00:42:43,120 --> 00:42:44,160
I'm impressed.
613
00:42:44,560 --> 00:42:45,410
I'm eating.
614
00:42:45,410 --> 00:42:47,320
-It's perfectly normal! -Go away, please.
615
00:42:47,970 --> 00:42:49,160
Go away, please!
616
00:42:51,280 --> 00:42:52,790
What a mess. I'm impressed...
617
00:42:59,720 --> 00:43:01,520
It hurts! It hurts!
618
00:43:02,600 --> 00:43:03,240
A roach...
619
00:43:03,320 --> 00:43:04,120
It hurts! It hurts!
620
00:43:05,320 --> 00:43:07,560
It's moving! It's moving!
621
00:43:08,080 --> 00:43:09,360
Really! It's moving!
622
00:43:09,560 --> 00:43:13,030
It's horrible! Get out! Go!
623
00:43:13,040 --> 00:43:14,420
It's gonna fly up!
624
00:43:14,440 --> 00:43:15,410
Hurry up! Let's go!
625
00:43:15,480 --> 00:43:16,290
Where is it?
626
00:43:16,880 --> 00:43:19,320
There! There! Go!
627
00:43:19,520 --> 00:43:20,850
Hurry up! Go!
628
00:43:22,280 --> 00:43:23,560
A roach?
629
00:43:24,520 --> 00:43:25,560
Over there?
630
00:43:25,760 --> 00:43:26,630
No! No!
631
00:43:26,630 --> 00:43:28,710
Don't get any closer! No!
632
00:43:30,680 --> 00:43:32,070
Hey look, it's flying!
633
00:43:36,000 --> 00:43:36,680
Who's the man?
634
00:43:37,360 --> 00:43:38,320
You! You are!
635
00:43:38,560 --> 00:43:40,280
I... I'm weak!
636
00:43:40,720 --> 00:43:41,360
It's on the sofa!
637
00:43:41,880 --> 00:43:43,620
-Am I handsome? -Yes, yes!
638
00:43:43,880 --> 00:43:45,080
Are you gonna mess it up again?
639
00:43:45,280 --> 00:43:46,880
No, no, no!
640
00:43:46,920 --> 00:43:48,480
-Really? -Leave here!
641
00:43:48,480 --> 00:43:52,850
-It's still on the sofa! -Get me out of here!
642
00:43:52,880 --> 00:43:55,240
-Am I handsome? -Yes, yes, yes!
643
00:43:55,880 --> 00:43:58,180
Will you mess it up again?
644
00:43:58,230 --> 00:43:59,430
No, no, never, never!
645
00:44:00,280 --> 00:44:01,440
Get out of here, hurry up!
646
00:44:20,040 --> 00:44:23,200
That's over 100, aren't you tired?
647
00:44:23,600 --> 00:44:24,560
As a man,
648
00:44:24,760 --> 00:44:27,860
I've got to be strong and fit.
649
00:44:28,520 --> 00:44:30,690
Why does Li Xingran like those
650
00:44:30,840 --> 00:44:33,120
brainless meatheads?
651
00:44:42,600 --> 00:44:44,680
To better protect her,
652
00:44:45,560 --> 00:44:47,520
rather than start exercising at my age,
653
00:44:48,360 --> 00:44:49,280
why not...
654
00:44:51,640 --> 00:44:52,180
No.
655
00:44:52,850 --> 00:44:54,560
No! I refuse!
656
00:44:54,680 --> 00:44:55,640
One...
657
00:44:57,760 --> 00:44:59,040
Two...
658
00:45:00,520 --> 00:45:01,680
Three...
659
00:45:03,360 --> 00:45:04,200
Say after me!
660
00:45:04,600 --> 00:45:05,400
Fine!
661
00:45:06,040 --> 00:45:08,040
I will be fit!
662
00:45:08,640 --> 00:45:10,520
I will be fit!
663
00:45:10,720 --> 00:45:12,400
I will be strong!
664
00:45:12,600 --> 00:45:14,400
I will be strong!
665
00:45:15,440 --> 00:45:15,920
Now,
666
00:45:16,120 --> 00:45:19,910
do 30 Russian Twists, and 30 Squats.
667
00:45:20,820 --> 00:45:22,320
Are you insane?
668
00:45:22,800 --> 00:45:24,500
Give me a break, will you?
669
00:45:24,680 --> 00:45:26,230
No, stand up!
670
00:45:27,800 --> 00:45:28,320
Hurry!
671
00:45:29,960 --> 00:45:30,600
I'm exhausted.
672
00:45:31,360 --> 00:45:31,880
Me, too.
673
00:45:34,760 --> 00:45:40,070
♪ If our past no longer exists ♪
674
00:45:42,070 --> 00:45:47,210
♪ I'll create a future with you ♪
675
00:45:47,510 --> 00:45:51,270
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
676
00:45:51,270 --> 00:45:54,820
♪ The seawater is salty like tears ♪
677
00:45:54,970 --> 00:45:58,540
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
678
00:45:58,540 --> 00:46:01,240
♪ I've found you ♪
679
00:46:02,280 --> 00:46:05,860
♪ Come back to me, wherever you are ♪
680
00:46:05,990 --> 00:46:09,540
♪ I will be right here waiting for you ♪
681
00:46:09,540 --> 00:46:13,380
♪ Whatever the future holds ♪
682
00:46:13,380 --> 00:46:15,610
♪ I'm not scared ♪
683
00:46:15,610 --> 00:46:17,980
♪ I'll find you again ♪
684
00:46:17,980 --> 00:46:20,730
♪ Stars reflected in the deep ocean ♪
685
00:46:21,610 --> 00:46:24,360
♪ I'm a whale chasing the light ♪
686
00:46:24,360 --> 00:46:27,860
♪ My voice sounds so lonely ♪
687
00:46:27,860 --> 00:46:31,880
♪ I'm calling your name ♪
688
00:46:32,470 --> 00:46:34,420
♪ I swear ♪
689
00:46:41,220 --> 00:46:45,290
♪ In the dark forest under the sea ♪
690
00:46:48,630 --> 00:46:53,880
♪ When lights are all gone, I can feel you ♪
691
00:46:53,980 --> 00:46:57,670
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
692
00:46:57,670 --> 00:47:01,340
♪ The seawater is salty like tears ♪
693
00:47:01,340 --> 00:47:05,020
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
694
00:47:05,020 --> 00:47:08,120
♪ I've found you ♪
695
00:47:08,700 --> 00:47:12,260
♪ Come back to me, wherever you are ♪
696
00:47:12,260 --> 00:47:15,960
♪ You are my star in the dark in my dream ♪
697
00:47:15,960 --> 00:47:19,990
♪ The tide may wash us apart ♪
698
00:47:19,990 --> 00:47:22,340
♪ But I'll find you ♪
699
00:47:22,340 --> 00:47:24,710
♪ You are my destiny ♪
700
00:47:24,710 --> 00:47:27,340
♪ I'll always protect you ♪
701
00:47:28,070 --> 00:47:31,100
♪ Hug you from behind ♪
702
00:47:31,100 --> 00:47:34,650
♪ Fish don't cry ♪
703
00:47:34,650 --> 00:47:41,750
♪ I'll never regret loving you ♪
704
00:47:43,210 --> 00:00:00,000
♪ I swear ♪
43215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.