All language subtitles for No Secrets EP06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:08,990 ♪ Always, always ♪ 2 00:00:17,980 --> 00:00:20,060 ♪ That day, that day ♪ 3 00:00:20,060 --> 00:00:22,250 ♪ You came into my sight ♪ 4 00:00:22,250 --> 00:00:24,410 ♪ The moment we met ♪ 5 00:00:24,410 --> 00:00:26,620 ♪ My whole world lit up ♪ 6 00:00:26,910 --> 00:00:31,710 ♪ Every moment with you is special ♪ 7 00:00:32,670 --> 00:00:34,090 ♪ Yeah ♪ 8 00:00:35,680 --> 00:00:37,690 ♪ Come closer, closer ♪ 9 00:00:37,690 --> 00:00:39,900 ♪ You take my breath away ♪ 10 00:00:39,900 --> 00:00:42,090 ♪ Let me hear, let me see ♪ 11 00:00:42,090 --> 00:00:44,350 ♪ We're destined to be together ♪ 12 00:00:44,350 --> 00:00:49,640 ♪ I knew it when our eyes met ♪ 13 00:00:51,950 --> 00:00:56,480 ♪ Always in love ♪ 14 00:00:56,480 --> 00:01:00,400 ♪ You are the answer I've been waiting for ♪ 15 00:01:00,700 --> 00:01:03,600 ♪ Oh my beautiful, beautiful ♪ 16 00:01:03,600 --> 00:01:07,290 ♪ Beautiful, beautiful love ♪ 17 00:01:07,290 --> 00:01:09,390 ♪ My heart ♪ 18 00:01:09,390 --> 00:01:13,820 ♪ Always in love ♪ 19 00:01:13,820 --> 00:01:14,820 ♪ Yes you are my shining star ♪ 20 00:01:18,010 --> 00:01:26,060 ♪ I'll light up your sky every summer night ♪ 21 00:01:26,060 --> 00:01:28,220 ♪ You can trust me ♪ 22 00:01:29,340 --> 00:01:33,150 = No Secrets = 23 00:01:48,150 --> 00:01:51,120 = Episode 6 = 24 00:01:54,240 --> 00:01:54,540 You... 25 00:01:54,660 --> 00:01:55,360 Wait! 26 00:01:57,160 --> 00:01:59,920 Listen to my explanation before you criticize me! 27 00:02:00,600 --> 00:02:03,400 You were the one who started this, 28 00:02:03,640 --> 00:02:05,360 I was just defending myself! 29 00:02:05,440 --> 00:02:06,640 If you're gonna take me to task, 30 00:02:06,640 --> 00:02:07,710 you'll have to accept some of the... 31 00:02:08,400 --> 00:02:09,320 responsibility as well! 32 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 I wasn't going to talk about that. 33 00:02:12,640 --> 00:02:14,760 Then... what did you want to talk about? 34 00:02:15,280 --> 00:02:17,200 How do you know Li Junwei? 35 00:02:17,520 --> 00:02:19,320 What happened between you two? 36 00:02:25,470 --> 00:02:28,760 I told you that story from 10 years ago, 37 00:02:29,360 --> 00:02:30,500 the driver in the story 38 00:02:33,060 --> 00:02:33,970 was Li Junwei. 39 00:02:34,760 --> 00:02:36,080 He's been released? 40 00:02:39,040 --> 00:02:42,130 He... hates my guts, 41 00:02:43,010 --> 00:02:46,120 and he wants revenge. 42 00:02:46,720 --> 00:02:48,500 So this morning, I was... 43 00:02:48,530 --> 00:02:50,040 We've called the police, 44 00:02:50,880 --> 00:02:53,430 I don't think he'll come again. 45 00:02:54,520 --> 00:02:55,480 Don't worry, 46 00:02:56,200 --> 00:02:58,520 don't get stressed out about work. 47 00:02:59,760 --> 00:03:03,400 I'll ask Simon to help you sort through the files. 48 00:03:05,320 --> 00:03:08,230 But isn't the stress coming from you... 49 00:03:09,600 --> 00:03:10,720 I hear you. 50 00:03:14,440 --> 00:03:17,140 Thanks, I'll get back to work then. 51 00:04:04,160 --> 00:04:05,240 Why are you staring at me? 52 00:04:05,720 --> 00:04:08,720 To see if your eyes had anything special about them. 53 00:04:11,800 --> 00:04:14,610 I can't see anything of note! 54 00:04:16,240 --> 00:04:16,880 Right, 55 00:04:18,399 --> 00:04:19,669 nothing special really, 56 00:04:19,670 --> 00:04:21,560 they're just as beautiful as ever! 57 00:04:26,280 --> 00:04:29,430 I heard that things have been awkward for you. 58 00:04:29,480 --> 00:04:31,070 Zhang Xiaoyang is refusing to give you any cases, 59 00:04:31,270 --> 00:04:34,040 so all you can do is to sit and arrange files, right? 60 00:04:39,520 --> 00:04:41,680 Did you come over here to insult me? 61 00:04:42,160 --> 00:04:43,280 Don't be so dramatic. 62 00:04:43,840 --> 00:04:46,740 I came to give you some advice: 63 00:04:46,800 --> 00:04:50,690 You'll suffer if you keep working for Xiaoyang 64 00:04:50,960 --> 00:04:52,160 with that attitude. 65 00:04:52,440 --> 00:04:54,360 You should leave as soon as you can. 66 00:04:56,320 --> 00:04:57,200 Xiaoyang? 67 00:05:00,720 --> 00:05:03,750 It sounds like you two are pretty close, 68 00:05:04,240 --> 00:05:06,250 no wonder you've got the same talent 69 00:05:06,250 --> 00:05:07,480 for alienating people. 70 00:05:10,080 --> 00:05:11,040 Listen to me, 71 00:05:11,320 --> 00:05:13,600 I don't give in to people like you. 72 00:05:14,280 --> 00:05:15,520 But you... 73 00:05:16,160 --> 00:05:17,400 What's your relationship to him? 74 00:05:17,760 --> 00:05:18,880 You care about him so much? 75 00:05:19,800 --> 00:05:22,690 Our relationship is none of your business. 76 00:05:23,080 --> 00:05:24,320 I just want you to know, 77 00:05:24,600 --> 00:05:28,340 you're not as decent as I thought. 78 00:05:37,560 --> 00:05:38,600 Lin Xingran, 79 00:05:38,600 --> 00:05:40,960 here's another tip for you, 80 00:05:41,440 --> 00:05:42,970 you'd better work harder 81 00:05:42,970 --> 00:05:45,140 if you want to get your own cases. 82 00:05:55,280 --> 00:05:56,840 What's wrong with her? 83 00:06:01,040 --> 00:06:02,960 You always order takeout, don't you? 84 00:06:03,120 --> 00:06:04,640 What made you come out today? 85 00:06:05,560 --> 00:06:07,120 I didn't feel like being in the office, 86 00:06:07,280 --> 00:06:09,970 I wanted to take a walk, thought I could fresh up. 87 00:06:11,280 --> 00:06:12,180 Let's go then. 88 00:06:15,160 --> 00:06:16,960 Hello, sir, your pizza, 89 00:06:17,360 --> 00:06:18,120 -Here you are. -Thanks! 90 00:06:18,760 --> 00:06:21,920 Boss, do you have a delivery guy called Li Junwei? 91 00:06:22,200 --> 00:06:23,000 Has he been in today? 92 00:06:23,400 --> 00:06:24,480 Li Junwei? 93 00:06:24,760 --> 00:06:26,680 Sorry, he just resigned this morning. 94 00:06:26,920 --> 00:06:28,320 Should I put you in touch? 95 00:06:28,520 --> 00:06:29,440 I can get hold of him for you. 96 00:06:29,560 --> 00:06:31,430 Never mind. Thanks though. 97 00:06:33,320 --> 00:06:35,400 Why are you so interested in him? 98 00:06:37,040 --> 00:06:37,960 Is it about your case? 99 00:06:38,920 --> 00:06:40,680 No, just curious. 100 00:06:41,200 --> 00:06:42,560 Boss, it's Jia Zhongji. 101 00:06:42,680 --> 00:06:44,120 Does Mr. Li still work for you? 102 00:06:44,280 --> 00:06:45,720 Something happened to him, 103 00:06:46,080 --> 00:06:47,320 he resigned this morning. 104 00:06:47,640 --> 00:06:48,400 He resigned? 105 00:06:48,480 --> 00:06:50,080 Yes, he just resigned all of a sudden. 106 00:06:52,640 --> 00:06:54,930 Boss, well, I'm busy with school at the moment, 107 00:06:55,000 --> 00:06:56,820 so I won't be able to work, either. 108 00:06:57,240 --> 00:06:58,320 You wanna resign, too? 109 00:06:58,680 --> 00:07:00,040 But, what's going on here? 110 00:07:00,160 --> 00:07:01,560 You all wanna resign? 111 00:07:01,840 --> 00:07:02,920 Excuse me, boss, 112 00:07:04,600 --> 00:07:07,240 please contact me if Li Junwei comes back here. 113 00:07:07,640 --> 00:07:08,600 This is my card, 114 00:07:08,840 --> 00:07:09,840 my number's on it. 115 00:07:10,760 --> 00:07:11,360 Okay, okay. 116 00:07:15,200 --> 00:07:17,030 Who was that? He sounded familiar. 117 00:07:29,400 --> 00:07:30,200 Boss. 118 00:07:31,680 --> 00:07:32,680 What are you doing back? 119 00:07:32,800 --> 00:07:35,120 I had these washed for you! 120 00:07:36,680 --> 00:07:38,720 There were two customers asking about you, 121 00:07:38,920 --> 00:07:40,840 they have just left. 122 00:07:41,440 --> 00:07:42,240 About me? 123 00:07:42,640 --> 00:07:44,200 What did they look like? 124 00:07:45,200 --> 00:07:46,160 Two men in suits, 125 00:07:46,280 --> 00:07:47,640 I think they work in the building next door. 126 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 One gave me his card. 127 00:07:53,400 --> 00:07:54,000 You know him? = Zhang Xiaoyang = 128 00:07:54,600 --> 00:07:56,080 They just left, you can still catch them. 129 00:07:57,520 --> 00:07:58,980 No, I don't know him. 130 00:07:59,120 --> 00:08:00,300 Boss, I gotta go. 131 00:08:00,380 --> 00:08:01,270 Right, okay. 132 00:08:16,740 --> 00:08:21,920 = You have a message = 133 00:08:22,040 --> 00:08:24,450 I'll pick you up tonight, wait at the office. 134 00:08:28,040 --> 00:08:29,000 = Got it. = 135 00:08:39,520 --> 00:08:40,320 It that for me? 136 00:08:40,559 --> 00:08:41,559 I've thought about it, 137 00:08:42,080 --> 00:08:43,560 you should carry on arranging the files. 138 00:08:44,120 --> 00:08:46,200 It'll help clear your head, and keep you busy. 139 00:08:47,840 --> 00:08:48,520 I knew it. 140 00:08:49,320 --> 00:08:51,720 A leopard never changes its spots! 141 00:08:52,600 --> 00:08:53,720 -Eat it. -But... 142 00:08:54,080 --> 00:08:55,600 It'll help you concentrate. 143 00:08:56,840 --> 00:08:57,790 No. 144 00:08:59,880 --> 00:09:01,000 I'm not gonna eat it. 145 00:09:15,520 --> 00:09:16,720 I can't waste it. 146 00:09:23,000 --> 00:09:25,400 Okay everyone, the class is starting now. 147 00:09:26,160 --> 00:09:27,120 Today, 148 00:09:27,240 --> 00:09:30,870 we'll be learning about the Constitution. 149 00:09:31,200 --> 00:09:34,390 The Constitution consists of two major parts. = Pay attention to the class. = 150 00:09:35,760 --> 00:09:37,540 The first part is Civil Law, and the second part... 151 00:09:37,610 --> 00:09:39,280 Call me when you've finished work, 152 00:09:39,400 --> 00:09:40,720 I'll come pick you up. 153 00:09:40,880 --> 00:09:42,960 Wait for me inside, it's really raining out there. 154 00:09:43,080 --> 00:09:44,560 So sweet! 155 00:09:45,240 --> 00:09:45,790 Professor, 156 00:09:45,790 --> 00:09:48,630 Jiang Xia is planning to skip the class for a date! 157 00:09:49,600 --> 00:09:51,120 Jiang Xia, you've got a nerve, 158 00:09:51,280 --> 00:09:52,680 sending messages in class, 159 00:09:52,720 --> 00:09:54,200 and skipping class for a date? 160 00:09:54,520 --> 00:09:56,080 Professor, would you give me my phone back? 161 00:09:56,200 --> 00:09:57,840 I'll keep it temporarily, 162 00:09:58,080 --> 00:09:59,840 come get it after class. 163 00:10:01,880 --> 00:10:04,440 Okay then, let's go on! 164 00:10:19,120 --> 00:10:20,680 Didn't he say he was picking me up? 165 00:10:30,240 --> 00:10:31,640 Should I just go back? 166 00:10:37,840 --> 00:10:40,070 You're still here? Waiting for someone? 167 00:10:41,810 --> 00:10:43,160 No, I'm leaving now. 168 00:10:43,640 --> 00:10:44,880 I forgot to bring an umbrella. 169 00:10:45,560 --> 00:10:46,540 It's pouring out here, 170 00:10:47,450 --> 00:10:48,680 would you lend me yours? 171 00:10:50,160 --> 00:10:51,280 Don't you have a car? 172 00:10:52,120 --> 00:10:53,040 I didn't bring it today. 173 00:10:54,280 --> 00:10:56,930 I've only got one umbrella, how am I gonna get home? 174 00:10:59,040 --> 00:10:59,880 I've got an idea. 175 00:11:01,280 --> 00:11:03,330 I'll take you home first, 176 00:11:03,440 --> 00:11:05,830 then you can lend me your umbrella. 177 00:11:06,000 --> 00:11:07,600 Neither of us will get caught in the rain. 178 00:11:07,840 --> 00:11:08,560 What you think? 179 00:11:08,960 --> 00:11:13,110 My umbrella, take me ho... 180 00:11:44,240 --> 00:11:45,680 Why won't you answer? 181 00:12:14,400 --> 00:12:15,960 Be careful, are you okay? 182 00:12:17,000 --> 00:12:17,760 I'm fine. 183 00:12:18,000 --> 00:12:19,200 Be careful. 184 00:12:26,240 --> 00:12:27,060 Mr. Zhang, 185 00:12:28,570 --> 00:12:30,520 I've been wanting to ask you something. 186 00:12:31,880 --> 00:12:33,360 I've noticed you're really stricter with me, 187 00:12:33,960 --> 00:12:36,120 than with all the others! 188 00:12:40,320 --> 00:12:43,400 That's because I expect more from you. 189 00:12:46,520 --> 00:12:47,440 More from me? 190 00:12:52,520 --> 00:12:53,800 Hello, Meibin? 191 00:12:54,280 --> 00:12:55,090 Jiang Xia, 192 00:12:56,180 --> 00:13:01,220 is that lawyer the girl 193 00:13:01,800 --> 00:13:03,520 you secretly like? 194 00:13:03,600 --> 00:13:05,120 Why do you ask that all of a sudden? 195 00:13:06,320 --> 00:13:09,880 Do you still like her? 196 00:13:15,920 --> 00:13:17,480 You're in your late 20s, 197 00:13:18,520 --> 00:13:21,970 you still think the world revolves around you? 198 00:13:26,600 --> 00:13:27,520 What do you mean? 199 00:13:27,920 --> 00:13:31,170 Young people tend to think 200 00:13:31,480 --> 00:13:32,840 they're the center of the world 201 00:13:33,560 --> 00:13:35,520 because they're childish. 202 00:13:35,840 --> 00:13:38,320 They think everybody's in love with them. 203 00:13:39,560 --> 00:13:42,520 But I've never encountered that kind of 204 00:13:42,530 --> 00:13:44,800 childish narcissism in anyone older than 25. 205 00:13:45,000 --> 00:13:46,840 You're the only one, Ms. Lin. 206 00:13:49,040 --> 00:13:50,120 What's your point? 207 00:13:51,840 --> 00:13:53,080 My point is, 208 00:13:53,680 --> 00:13:57,440 I'm talking about my expectations of your work. 209 00:13:58,120 --> 00:14:01,810 I'm not interested in you in that way. 210 00:14:03,440 --> 00:14:04,480 Good to know! 211 00:14:06,200 --> 00:14:08,040 Then why did you even tell me that? 212 00:14:09,960 --> 00:14:13,160 I think it's respectful to be honest. 213 00:14:18,440 --> 00:14:22,640 Neurotic, melodramatic, boring, heartless... 214 00:14:25,080 --> 00:14:27,440 If you have something to tell me, just say it. 215 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 I'm more generous than you are! 216 00:14:35,080 --> 00:14:40,160 Neurotic, melodramatic, boring, heartless! 217 00:14:40,960 --> 00:14:41,640 Me? 218 00:14:42,600 --> 00:14:44,120 Of course not! 219 00:14:46,680 --> 00:14:48,200 I was just a kid back then. 220 00:14:48,320 --> 00:14:50,760 It was just a crush. 221 00:14:51,240 --> 00:14:53,320 Then why do you care about her so much? 222 00:14:53,440 --> 00:14:55,920 Because I still owe her, 223 00:14:56,760 --> 00:14:59,280 I'm grateful and I wanna pay her back. 224 00:15:01,880 --> 00:15:02,840 I see. 225 00:15:03,400 --> 00:15:05,240 You called just to ask me that? 226 00:15:06,440 --> 00:15:09,620 No, I called 227 00:15:10,080 --> 00:15:11,840 because I wanna tell you: 228 00:15:15,200 --> 00:15:17,830 Jiang Xia, I like you, 229 00:15:18,520 --> 00:15:20,840 and it's not just a crush. 230 00:15:22,320 --> 00:15:25,670 It's real, I really like you. 231 00:15:27,240 --> 00:15:30,480 I feel so much heartache and jealousy. 232 00:15:33,240 --> 00:15:34,760 I used to think that 233 00:15:35,640 --> 00:15:37,920 it'd be okay if you didn't like me back, 234 00:15:39,040 --> 00:15:41,680 I'd be happy just to see you 235 00:15:41,880 --> 00:15:44,560 and enjoy your company every day. 236 00:15:45,720 --> 00:15:47,640 But I've discovered 237 00:15:48,480 --> 00:15:49,970 that I feel so much pain 238 00:15:50,540 --> 00:15:52,210 at the thought of you 239 00:15:53,060 --> 00:15:55,680 liking another girl and being with her. 240 00:15:57,480 --> 00:15:58,640 You know? 241 00:15:59,640 --> 00:16:02,200 When I saw you were worried about her, 242 00:16:02,230 --> 00:16:05,320 I felt as if someone had 243 00:16:06,320 --> 00:16:10,760 reached in and gripped my heart. 244 00:16:12,200 --> 00:16:16,870 I was so upset after class. 245 00:16:18,240 --> 00:16:19,480 I understand now 246 00:16:21,480 --> 00:16:25,140 how much it hurts 247 00:16:27,020 --> 00:16:28,480 when you like someone. 248 00:16:48,080 --> 00:16:48,960 I know. 249 00:16:50,760 --> 00:16:51,560 You do? 250 00:16:53,120 --> 00:16:54,440 I know how it feels, 251 00:16:57,640 --> 00:16:59,400 because I'm feeling it now. 252 00:17:29,200 --> 00:17:30,920 I could've stayed dry. 253 00:17:37,280 --> 00:17:39,360 Lin Xingran, you don't wanna catch a cold. 254 00:17:41,480 --> 00:17:43,000 It was Zhang Xiaoyang's fault! 255 00:17:44,960 --> 00:17:48,740 He insisted on borrowing my umbrella, 256 00:17:48,820 --> 00:17:49,880 and got both of us wet! 257 00:17:53,040 --> 00:17:53,640 Jerk! 258 00:18:14,200 --> 00:18:15,520 Where were you? 259 00:18:16,320 --> 00:18:17,440 You didn't answer your phone. 260 00:18:17,880 --> 00:18:19,360 You said you'd pick me up... 261 00:18:24,120 --> 00:18:25,600 What happened? 262 00:18:26,560 --> 00:18:27,600 Where's you umbrella? 263 00:18:30,280 --> 00:18:31,480 You shouldn't still be wearing those, 264 00:18:31,800 --> 00:18:33,680 get them off, or you'll get sick! 265 00:18:35,640 --> 00:18:36,440 Clothes... 266 00:18:38,760 --> 00:18:41,700 I've got this loose T-shirt, it's new, 267 00:18:42,040 --> 00:18:43,040 you can wear it. 268 00:18:45,520 --> 00:18:48,550 Here's some medicine, go take it. 269 00:18:48,550 --> 00:18:49,380 Hurry up! 270 00:18:56,520 --> 00:18:57,720 What are you doing? 271 00:18:59,360 --> 00:19:00,930 It fits, here, take it. 272 00:19:01,200 --> 00:19:02,760 Take off those wet clothes. 273 00:19:02,760 --> 00:19:03,750 Go take a shower. 274 00:19:04,440 --> 00:19:05,340 Hurry up! 275 00:19:05,420 --> 00:19:08,600 Go! Go! 276 00:20:04,320 --> 00:20:05,960 Why won't you talk with me? 277 00:20:06,600 --> 00:20:08,300 Have I done something wrong? 278 00:20:08,300 --> 00:20:09,400 You angry with me? 279 00:20:09,960 --> 00:20:11,120 What's wrong with you? 280 00:20:11,240 --> 00:20:12,000 Tell me! 281 00:20:17,000 --> 00:20:17,720 Are you okay? 282 00:20:28,600 --> 00:20:32,280 ♪ The crowded street ♪ 283 00:20:32,480 --> 00:20:35,910 ♪ Is lit by lamps ♪ 284 00:20:36,070 --> 00:20:42,320 ♪ The world is so loud ♪ 285 00:20:43,440 --> 00:20:46,320 ♪ I heard you had ♪ 286 00:20:47,120 --> 00:20:50,560 ♪ Come to this city ♪ 287 00:20:50,880 --> 00:20:53,540 ♪ And told everyone ♪ 288 00:20:54,560 --> 00:20:56,960 ♪ That you'd protect me ♪ 289 00:20:57,720 --> 00:21:01,400 ♪ Does a lonely boat ♪ 290 00:21:01,400 --> 00:21:04,960 ♪ Need a wharf ♪ 291 00:21:05,560 --> 00:21:08,880 ♪ You always held my hand ♪ 292 00:21:09,240 --> 00:21:12,560 ♪ And told me that ♪ 293 00:21:12,960 --> 00:21:15,680 ♪ You missed me ♪ 294 00:21:16,660 --> 00:21:20,080 ♪ You would wait ♪ 295 00:21:20,080 --> 00:21:21,280 ♪ For me ♪ 296 00:21:35,000 --> 00:21:38,280 ♪ The window is lit ♪ 297 00:21:38,880 --> 00:21:42,160 ♪ By fireworks over the lake ♪ 298 00:21:42,640 --> 00:21:48,720 ♪ Loneliness is celebrating in the corner ♪ 299 00:21:49,840 --> 00:21:52,480 ♪ Whose tear ♪ 300 00:21:53,680 --> 00:21:56,960 ♪ Fell through the night sky ♪ 301 00:21:57,280 --> 00:21:59,440 ♪ Like a meteor ♪ 302 00:22:00,920 --> 00:22:03,560 ♪ What a perfect curse ♪ 303 00:22:04,320 --> 00:22:08,870 Neither you nor your master can be controlled. 304 00:22:13,000 --> 00:22:13,520 Freeze! 305 00:22:19,480 --> 00:22:23,160 ♪ You always held my hand ♪ 306 00:22:23,160 --> 00:22:26,520 ♪ And told me that ♪ 307 00:22:26,760 --> 00:22:29,400 ♪ You missed me ♪ 308 00:22:30,440 --> 00:22:33,480 ♪ You would wait ♪ 309 00:22:33,680 --> 00:22:37,320 ♪ A body covered in wounds ♪ 310 00:22:37,440 --> 00:22:40,290 ♪ Is proof of this experience ♪ 311 00:22:41,080 --> 00:22:44,610 ♪ Does a lonely boat ♪ 312 00:22:44,610 --> 00:22:47,270 ♪ Need a wharf ♪ 313 00:22:47,400 --> 00:22:49,320 Why am I still thinking about her? 314 00:22:49,320 --> 00:22:52,290 ♪ You always held my hand ♪ 315 00:22:52,640 --> 00:22:55,920 ♪ And told me that ♪ 316 00:22:56,160 --> 00:22:58,880 ♪ You missed me ♪ 317 00:23:00,120 --> 00:23:03,800 ♪ You would wait ♪ 318 00:23:05,520 --> 00:23:07,300 ♪ For me ♪ 319 00:23:43,240 --> 00:23:45,990 Remember to take your medicine. 320 00:23:46,200 --> 00:23:47,360 Don't go rushing around! 321 00:24:22,480 --> 00:24:23,240 Hi Xingran. 322 00:24:35,720 --> 00:24:37,480 Why is she working so hard today? 323 00:24:38,040 --> 00:24:40,920 It's the power of love. 324 00:24:41,840 --> 00:24:42,720 What? 325 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 She means Xingran's fallen in love with her work. 326 00:24:50,800 --> 00:24:52,160 Fallen in love with her work? 327 00:24:53,080 --> 00:24:55,970 Or... with someone who works here? 328 00:24:58,240 --> 00:24:59,400 Well, what I mean is, 329 00:24:59,560 --> 00:25:02,480 you're great, you've got her trained! 330 00:25:03,120 --> 00:25:03,580 Right! 331 00:25:10,760 --> 00:25:11,510 Honey, 332 00:25:11,880 --> 00:25:14,000 looks like you lost weight while you were abroad. 333 00:25:14,080 --> 00:25:15,960 You're finally back, eat some more! 334 00:25:16,120 --> 00:25:16,640 Thanks, mom. 335 00:25:17,040 --> 00:25:21,620 You like beef, and shrimp best, don't you? 336 00:25:21,680 --> 00:25:22,870 Here, eat some more! 337 00:25:23,480 --> 00:25:24,100 Siyu, 338 00:25:26,060 --> 00:25:28,050 I heard that you lost the case? 339 00:25:30,880 --> 00:25:31,530 Yes. 340 00:25:32,530 --> 00:25:33,280 Sorry, dad. 341 00:25:33,400 --> 00:25:34,680 Why are you blaming her? 342 00:25:34,800 --> 00:25:37,160 It was her client's fault! 343 00:25:38,200 --> 00:25:42,130 It's a serious oversight you know, 344 00:25:42,360 --> 00:25:44,480 a lawyer not knowing anything about her client! 345 00:25:45,800 --> 00:25:48,140 Right, I won't make the same mistake again. 346 00:25:48,210 --> 00:25:50,600 I heard that the defendant's lawyer 347 00:25:51,720 --> 00:25:52,800 was Lin Xingran? 348 00:25:54,200 --> 00:25:55,440 Lin Xingran? 349 00:25:56,760 --> 00:25:58,480 The daughter of the maid 350 00:25:58,600 --> 00:26:00,240 who worked for us 10 years ago? 351 00:26:01,080 --> 00:26:02,080 That's her. 352 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 How could you lose to the daughter of a maid? 353 00:26:06,160 --> 00:26:10,180 Your dad was a chief justice. 354 00:26:10,680 --> 00:26:13,680 He never lost a case in his life. 355 00:26:13,840 --> 00:26:15,960 You should be making him proud by now. 356 00:26:19,040 --> 00:26:22,180 Graduating from Columbia Law School, 357 00:26:22,600 --> 00:26:24,480 daughter of the president of the Bar Association, 358 00:26:24,840 --> 00:26:26,370 and you've lost your first case in China 359 00:26:26,480 --> 00:26:29,270 to a nobody working for some nameless firm! 360 00:26:29,760 --> 00:26:33,190 We're going to be a laughingstock! 361 00:26:33,720 --> 00:26:34,320 Honey... 362 00:26:36,480 --> 00:26:37,710 Relax, don't worry! 363 00:26:37,710 --> 00:26:38,630 Honey, eat up! 364 00:26:38,640 --> 00:26:40,360 -Here, eat! -Sorry, mom. 365 00:26:40,520 --> 00:26:43,860 I need to start collecting evidence for my case. 366 00:26:44,560 --> 00:26:45,680 I gotta go. 367 00:27:01,680 --> 00:27:02,960 Hello, mom? What's up? 368 00:27:03,920 --> 00:27:04,880 Are you busy? 369 00:27:05,160 --> 00:27:07,560 Why do you sound so weak? 370 00:27:09,480 --> 00:27:10,720 Just tell me why you called. 371 00:27:12,120 --> 00:27:13,820 Are you free to meet the men 372 00:27:13,820 --> 00:27:15,410 I've got lined up for you? 373 00:27:15,920 --> 00:27:17,800 What? Men... 374 00:27:18,250 --> 00:27:19,220 Lined up? 375 00:27:20,560 --> 00:27:22,320 Meeting them together will help you compare! 376 00:27:22,440 --> 00:27:24,240 Mrs. Liu taught me that. 377 00:27:24,520 --> 00:27:25,960 Mom, I can't spare the time, 378 00:27:26,120 --> 00:27:27,240 don't mess things up! 379 00:27:27,280 --> 00:27:27,880 I'm busy! 380 00:27:28,120 --> 00:27:29,520 I know that, 381 00:27:29,760 --> 00:27:31,840 so I've told them to meet you 382 00:27:31,960 --> 00:27:33,640 downstairs at your office. 383 00:27:33,800 --> 00:27:35,040 They won't stay too long! 384 00:27:35,560 --> 00:27:37,750 What? Downstairs? 385 00:27:45,880 --> 00:27:47,990 Mom, would you mind 386 00:27:47,990 --> 00:27:49,320 informing me first next time? 387 00:27:49,520 --> 00:27:52,100 Anyway, they'll be there soon, 388 00:27:52,280 --> 00:27:53,960 it's up to you. 389 00:27:54,280 --> 00:27:57,200 Oh, I've also told them your floor 390 00:27:57,510 --> 00:27:59,440 and room number. 391 00:27:59,920 --> 00:28:01,400 They'll be coming to your office 392 00:28:01,560 --> 00:28:02,520 if they can't find you downstairs. 393 00:28:02,680 --> 00:28:04,850 -No way! -Bye-bye! 394 00:28:08,120 --> 00:28:09,360 You have no choice. 395 00:28:16,690 --> 00:28:20,400 -Hurry, hurry up! -He's handsome! 396 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Bravo! Bravo! 397 00:28:21,880 --> 00:28:22,640 We won't be seeing such handsome guys 398 00:28:22,760 --> 00:28:24,160 now Jiang Xia's graduated! 399 00:28:24,280 --> 00:28:24,960 Right! 400 00:28:26,640 --> 00:28:27,840 He's so handsome! 401 00:28:27,960 --> 00:28:29,480 ♪ Just wanna hold you ♪ 402 00:28:29,560 --> 00:28:30,920 ♪ Just wanna hold you ♪ 403 00:28:32,720 --> 00:28:34,200 Go! Go! Go! 404 00:28:36,800 --> 00:28:37,880 ♪ Don't worry ♪ 405 00:28:38,240 --> 00:28:40,240 ♪ We will be happy ♪ 406 00:28:40,400 --> 00:28:43,160 ♪ I forgot to tell you "I love you" ♪ 407 00:28:43,520 --> 00:28:44,760 ♪ I won't do that again ♪ 408 00:28:45,040 --> 00:28:47,520 Look at your happy face. 409 00:28:50,200 --> 00:28:52,400 Hey, are you in love? 410 00:28:53,440 --> 00:28:54,720 So mysterious. 411 00:28:55,960 --> 00:28:56,960 Listen to me, 412 00:28:57,280 --> 00:28:59,780 you can date anyone but Zhao Meibin! 413 00:29:06,280 --> 00:29:06,730 Hello? 414 00:29:07,250 --> 00:29:08,980 Will you be getting off work at the same time? 415 00:29:09,040 --> 00:29:11,320 Didn't I tell you not to rush about? 416 00:29:12,080 --> 00:29:13,280 I'm very busy today, 417 00:29:13,520 --> 00:29:15,040 I've got all these dates after work. 418 00:29:15,280 --> 00:29:17,350 What? Dates? 419 00:29:17,720 --> 00:29:18,570 Where are you? 420 00:29:18,580 --> 00:29:20,360 Don't go on any dates! Hello? 421 00:29:24,520 --> 00:29:25,640 What's wrong? 422 00:29:25,920 --> 00:29:27,600 You were laughing a minute ago! 423 00:29:29,360 --> 00:29:32,720 Does love make people crazy? 424 00:29:43,000 --> 00:29:43,680 Jiang Xia, 425 00:29:46,560 --> 00:29:47,520 I wanna talk to you. 426 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 I don't have time, I've gotta go now. 427 00:29:49,920 --> 00:29:50,760 No! 428 00:29:51,000 --> 00:29:52,190 I won't let you leave, 429 00:29:52,190 --> 00:29:53,600 if you don't talk with me! 430 00:29:55,720 --> 00:29:56,680 Fine, talk with me. 431 00:29:56,960 --> 00:29:58,240 You told them you were Jia Zhongji? 432 00:29:58,600 --> 00:30:00,280 What did you do in my name? 433 00:30:00,920 --> 00:30:02,000 Who told you that? 434 00:30:02,160 --> 00:30:04,320 The boss of the pizza place came in for you. 435 00:30:04,480 --> 00:30:05,590 You haven't answered me, 436 00:30:05,640 --> 00:30:06,720 why did you use my name? 437 00:30:06,800 --> 00:30:09,200 That's how Li Junwei knows who I am. 438 00:30:11,080 --> 00:30:13,860 I'm talking with you! What are you hiding from us? 439 00:30:15,280 --> 00:30:16,240 Jerk, 440 00:30:16,400 --> 00:30:18,080 Meibin only thinks about him, 441 00:30:18,360 --> 00:30:20,040 she doesn't even look at me! 442 00:30:20,320 --> 00:30:22,520 I have to teach him a lesson! 443 00:30:23,720 --> 00:30:26,680 You should tell Meibin if you really like her. 444 00:30:26,800 --> 00:30:28,520 If you keep harassing me, 445 00:30:28,560 --> 00:30:31,640 you'll just make her hate you. 446 00:30:33,400 --> 00:30:34,560 How do you know that? 447 00:30:34,920 --> 00:30:36,440 Because I'm in the same boat as you, 448 00:30:38,320 --> 00:30:40,000 we both have someone we secretly like. 449 00:30:41,560 --> 00:30:44,280 It's real torture 450 00:30:45,760 --> 00:30:48,470 when you like a girl but you can't tell her. 451 00:30:49,960 --> 00:30:51,240 It's worse for me! 452 00:30:51,520 --> 00:30:52,720 I don't dare tell her, 453 00:30:55,240 --> 00:30:56,680 because I'm afraid of losing her. 454 00:31:00,840 --> 00:31:04,150 Just tell Meibin, while you still can. 455 00:31:05,240 --> 00:31:08,520 At least, you should let her know how you feel. 456 00:31:09,640 --> 00:31:11,890 Copy. Copy. Got it. 457 00:31:13,080 --> 00:31:14,000 Hello, Ms. Lin, 458 00:31:14,160 --> 00:31:16,370 my name's Liu, I'm a bodyguard. 459 00:31:21,960 --> 00:31:23,360 I'm a fitness instructor, 460 00:31:23,440 --> 00:31:24,320 nice to meet you. 461 00:31:28,440 --> 00:31:28,960 Ms. Lin, 462 00:31:29,120 --> 00:31:30,760 that was Bruce Lee's classic move 463 00:31:30,920 --> 00:31:32,000 called Jeet Kune Do! 464 00:31:32,040 --> 00:31:33,880 Isn't it cool? 465 00:31:40,080 --> 00:31:45,120 Ms. Lin, what do you think? Ms. Lin? 466 00:31:49,220 --> 00:31:51,800 You're terrible! 467 00:31:51,920 --> 00:31:56,640 You're scaring me! 468 00:31:57,000 --> 00:32:00,360 What if you kicked me in the face? 469 00:32:00,880 --> 00:32:06,040 Don't you know that girls are delicate? 470 00:32:06,640 --> 00:32:09,570 I hate you! I hate you! 471 00:32:30,120 --> 00:32:32,280 Sorry, I'm a lady. 472 00:32:34,640 --> 00:32:36,840 Here's a VIP membership card for our gym. 473 00:32:38,520 --> 00:32:39,560 I can give you a discount. 474 00:32:40,440 --> 00:32:41,040 Sir, 475 00:32:41,360 --> 00:32:43,860 it's fate that brought us together today! 476 00:32:44,000 --> 00:32:46,310 Let me tell you, I'm a lawyer, 477 00:32:46,440 --> 00:32:49,730 if you ever want to get divorced or remarried, 478 00:32:49,800 --> 00:32:51,840 or if you're involved in an affair, a fraud, a crime, 479 00:32:51,920 --> 00:32:53,160 or if you've been murdered, or blackmailed 480 00:32:53,320 --> 00:32:54,690 or harassed, you can come to me. 481 00:32:54,720 --> 00:32:57,440 I'll give you a discount if you come often enough. 482 00:32:57,640 --> 00:33:01,170 We have a diverse range of cases, look at this. 483 00:33:01,400 --> 00:33:02,840 Firstly, we're, here, 484 00:33:02,960 --> 00:33:04,210 fair, just, and transparent. 485 00:33:04,440 --> 00:33:05,990 You can come to me for all your cases. 486 00:33:06,520 --> 00:33:08,520 Here, read it carefully! 487 00:33:09,960 --> 00:33:11,440 Are... are you insane? 488 00:33:27,560 --> 00:33:28,640 Again? 489 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 Don't. 490 00:33:32,680 --> 00:33:33,520 Hang on. 491 00:33:34,480 --> 00:33:35,840 Don't die before I leave! 492 00:33:41,040 --> 00:33:42,520 How is it broken again? 493 00:33:50,760 --> 00:33:52,560 I've been waiting for hours. Open the door. 494 00:34:06,680 --> 00:34:09,280 Are you planning to move in? 495 00:34:09,679 --> 00:34:10,159 Yes. 496 00:34:10,360 --> 00:34:11,720 Are you serious?! 497 00:34:14,159 --> 00:34:15,159 I know we're friends, 498 00:34:15,320 --> 00:34:17,040 but it'd still be inappropriate 499 00:34:17,199 --> 00:34:18,599 for us to live together. 500 00:34:19,880 --> 00:34:22,480 Plus, this is my home, why are you... 501 00:34:22,500 --> 00:34:24,190 I don't want you to date those weird meatheads 502 00:34:24,360 --> 00:34:26,520 to protect yourself from Li Junwei. 503 00:34:27,120 --> 00:34:29,320 I can protect you 24 hours a day. 504 00:34:29,710 --> 00:34:32,960 Didn't you say I was a good bodyguard? 505 00:34:34,020 --> 00:34:35,540 Nobody knows Li Junwei better than I do. 506 00:34:36,230 --> 00:34:38,930 Nobody can protect you better than I can. 507 00:34:39,440 --> 00:34:40,190 Trust me, 508 00:34:40,440 --> 00:34:43,750 I won't let anyone hurt you. 509 00:34:45,320 --> 00:34:46,520 He's so difficult. 510 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 Why's he saying all these misleading things again? 511 00:34:51,800 --> 00:34:54,660 You... can take it as a confession of my love. 512 00:35:03,920 --> 00:35:05,710 ♪ Hey what did you say ♪ 513 00:35:08,760 --> 00:35:09,760 Of love? 514 00:35:10,960 --> 00:35:12,320 Is he serious? 515 00:35:12,840 --> 00:35:14,240 I'm 6 years older than him! 516 00:35:15,200 --> 00:35:15,840 What should I do? 517 00:35:16,400 --> 00:35:17,520 How do I turn him down? 518 00:35:20,150 --> 00:35:24,440 ♪ Come close and let me hold you ♪ 519 00:35:25,360 --> 00:35:26,200 I was joking. 520 00:35:27,520 --> 00:35:29,760 You really bought that? 521 00:35:30,440 --> 00:35:31,720 Of course not! 522 00:35:32,240 --> 00:35:38,520 I've heard a lot of beautiful, fancy words 523 00:35:39,160 --> 00:35:40,320 in my time! 524 00:35:40,880 --> 00:35:42,120 You're only a kid, 525 00:35:42,440 --> 00:35:45,280 of course I'm not gonna take it seriously. 526 00:35:46,440 --> 00:35:49,360 ♪ Cross the horizon ♪ 527 00:35:51,360 --> 00:35:52,360 Thank God, 528 00:35:52,680 --> 00:35:53,600 I was scared. 529 00:35:53,600 --> 00:35:57,880 ♪ Turn back and you will see me ♪ 530 00:35:58,640 --> 00:36:00,920 ♪ Can you stay ♪ 531 00:36:15,240 --> 00:36:16,200 Here're the rules: 532 00:36:16,560 --> 00:36:18,400 you can live here and protect me, 533 00:36:18,960 --> 00:36:19,880 but you must follow my orders, 534 00:36:20,080 --> 00:36:21,160 because this is my home. 535 00:36:21,400 --> 00:36:24,640 And, don't think I'll babysit you. 536 00:36:25,160 --> 00:36:26,440 You'll have to take care of yourself, 537 00:36:27,240 --> 00:36:28,040 and me. 538 00:36:29,960 --> 00:36:30,560 Your room. 539 00:36:31,280 --> 00:36:31,960 This one? 540 00:36:44,320 --> 00:36:45,280 Are you joking? 541 00:36:45,560 --> 00:36:46,360 What's wrong with it? 542 00:36:49,080 --> 00:36:50,080 I want to... 543 00:36:51,440 --> 00:36:52,280 Forget that. 544 00:36:52,400 --> 00:36:54,770 No, I'll go to the supermarket tomorrow 545 00:36:54,790 --> 00:36:55,880 to get some supplies, 546 00:36:56,080 --> 00:36:58,120 then I'll clean the house for you. 547 00:37:01,960 --> 00:37:02,500 Okay. 548 00:37:10,760 --> 00:37:11,880 Oh dear God. 549 00:37:13,320 --> 00:37:15,800 How could I fall for someone so messy? 550 00:37:26,480 --> 00:37:28,080 Frozen food... 551 00:37:29,040 --> 00:37:30,600 Should we get some? 552 00:37:33,880 --> 00:37:34,840 Sweet dumplings... 553 00:37:40,760 --> 00:37:42,880 Peanut and white sesame... 554 00:37:45,720 --> 00:37:47,640 Red bean... 555 00:37:48,840 --> 00:37:49,960 Let's take one. 556 00:37:50,960 --> 00:37:52,040 What else? 557 00:37:54,680 --> 00:37:56,360 Black sesame... 558 00:37:57,560 --> 00:37:59,240 I like frozen food you know, 559 00:37:59,400 --> 00:38:00,920 it's quick and easy. 560 00:38:01,360 --> 00:38:02,440 It'll take you at least 30 minutes 561 00:38:02,600 --> 00:38:04,160 to cook those vegetables, so... 562 00:38:28,800 --> 00:38:30,320 Let's go to the aquarium. 563 00:38:30,960 --> 00:38:32,600 Mom promised to take me there once. 564 00:38:32,720 --> 00:38:33,720 The aquarium it is. 565 00:38:34,640 --> 00:38:35,120 Great! 566 00:38:44,040 --> 00:38:45,320 I'm so sorry. 567 00:38:49,680 --> 00:38:50,640 Where are your parents? 568 00:38:51,640 --> 00:38:52,400 What are you up to? 569 00:38:52,600 --> 00:38:54,080 What a naughty kid. 570 00:38:55,680 --> 00:38:58,480 And you, why are you starring at that fish tank? 571 00:39:00,880 --> 00:39:01,880 Are you okay? 572 00:39:04,600 --> 00:39:05,640 Don't joke with me! 573 00:39:19,760 --> 00:39:20,840 Is it noisy? 574 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 Are you okay? 575 00:39:51,800 --> 00:39:52,800 Don't scare me. 576 00:39:53,920 --> 00:39:54,640 You feel better now? 577 00:40:04,360 --> 00:40:05,600 Do it yourself! 578 00:40:21,200 --> 00:40:22,400 You know how to use these? 579 00:40:25,720 --> 00:40:26,320 Of course. 580 00:40:48,440 --> 00:40:52,040 You're a vigorous young man, 581 00:40:52,640 --> 00:40:55,600 aren't plants and fish a bit slow for you? 582 00:40:59,000 --> 00:41:01,880 Don't you girls like plants and animals? 583 00:41:03,840 --> 00:41:08,200 Kid, you know about women! 584 00:41:14,160 --> 00:41:15,640 You've dated lots of girls? 585 00:41:23,720 --> 00:41:27,410 God, you really live like this? 586 00:41:29,280 --> 00:41:32,160 -Legs. -Okay. 587 00:41:33,400 --> 00:41:34,560 There, it's dirty. 588 00:41:35,040 --> 00:41:36,160 Don't block my view. Go away. 589 00:41:38,720 --> 00:41:39,480 Don't block my view. 590 00:41:52,200 --> 00:41:53,080 Lin Xingran, 591 00:41:53,600 --> 00:41:55,860 didn't you say you wanted to be an elegant lady? 592 00:41:57,960 --> 00:41:58,440 Yes, 593 00:41:58,960 --> 00:42:00,880 I did say that, 594 00:42:01,040 --> 00:42:02,480 but then I realized 595 00:42:02,640 --> 00:42:03,320 that wouldn't work for me. 596 00:42:03,520 --> 00:42:04,320 Think about it, 597 00:42:04,640 --> 00:42:09,040 I'm a tough, independent, career-minded woman. 598 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 Where is my battleground? 599 00:42:11,000 --> 00:42:12,560 The court is my battleground! 600 00:42:12,720 --> 00:42:14,080 Not my home. 601 00:42:16,120 --> 00:42:20,300 I like the way you're dressed today. 602 00:42:20,810 --> 00:42:21,810 It suits you. 603 00:42:22,040 --> 00:42:23,400 Very cute. 604 00:42:23,880 --> 00:42:24,760 Turn around. 605 00:42:24,920 --> 00:42:27,270 What an adorable hair band. 606 00:42:27,320 --> 00:42:29,360 You're like one of those 607 00:42:29,680 --> 00:42:31,200 young and cute idols. 608 00:42:33,880 --> 00:42:35,750 Really, pink. 609 00:42:37,040 --> 00:42:37,800 What are you doing? 610 00:42:38,440 --> 00:42:40,520 Hey don't! It's cute, believe me! 611 00:42:41,320 --> 00:42:43,090 Look at that, you gonna eat those too? 612 00:42:43,120 --> 00:42:44,160 I'm impressed. 613 00:42:44,560 --> 00:42:45,410 I'm eating. 614 00:42:45,410 --> 00:42:47,320 -It's perfectly normal! -Go away, please. 615 00:42:47,970 --> 00:42:49,160 Go away, please! 616 00:42:51,280 --> 00:42:52,790 What a mess. I'm impressed... 617 00:42:59,720 --> 00:43:01,520 It hurts! It hurts! 618 00:43:02,600 --> 00:43:03,240 A roach... 619 00:43:03,320 --> 00:43:04,120 It hurts! It hurts! 620 00:43:05,320 --> 00:43:07,560 It's moving! It's moving! 621 00:43:08,080 --> 00:43:09,360 Really! It's moving! 622 00:43:09,560 --> 00:43:13,030 It's horrible! Get out! Go! 623 00:43:13,040 --> 00:43:14,420 It's gonna fly up! 624 00:43:14,440 --> 00:43:15,410 Hurry up! Let's go! 625 00:43:15,480 --> 00:43:16,290 Where is it? 626 00:43:16,880 --> 00:43:19,320 There! There! Go! 627 00:43:19,520 --> 00:43:20,850 Hurry up! Go! 628 00:43:22,280 --> 00:43:23,560 A roach? 629 00:43:24,520 --> 00:43:25,560 Over there? 630 00:43:25,760 --> 00:43:26,630 No! No! 631 00:43:26,630 --> 00:43:28,710 Don't get any closer! No! 632 00:43:30,680 --> 00:43:32,070 Hey look, it's flying! 633 00:43:36,000 --> 00:43:36,680 Who's the man? 634 00:43:37,360 --> 00:43:38,320 You! You are! 635 00:43:38,560 --> 00:43:40,280 I... I'm weak! 636 00:43:40,720 --> 00:43:41,360 It's on the sofa! 637 00:43:41,880 --> 00:43:43,620 -Am I handsome? -Yes, yes! 638 00:43:43,880 --> 00:43:45,080 Are you gonna mess it up again? 639 00:43:45,280 --> 00:43:46,880 No, no, no! 640 00:43:46,920 --> 00:43:48,480 -Really? -Leave here! 641 00:43:48,480 --> 00:43:52,850 -It's still on the sofa! -Get me out of here! 642 00:43:52,880 --> 00:43:55,240 -Am I handsome? -Yes, yes, yes! 643 00:43:55,880 --> 00:43:58,180 Will you mess it up again? 644 00:43:58,230 --> 00:43:59,430 No, no, never, never! 645 00:44:00,280 --> 00:44:01,440 Get out of here, hurry up! 646 00:44:20,040 --> 00:44:23,200 That's over 100, aren't you tired? 647 00:44:23,600 --> 00:44:24,560 As a man, 648 00:44:24,760 --> 00:44:27,860 I've got to be strong and fit. 649 00:44:28,520 --> 00:44:30,690 Why does Li Xingran like those 650 00:44:30,840 --> 00:44:33,120 brainless meatheads? 651 00:44:42,600 --> 00:44:44,680 To better protect her, 652 00:44:45,560 --> 00:44:47,520 rather than start exercising at my age, 653 00:44:48,360 --> 00:44:49,280 why not... 654 00:44:51,640 --> 00:44:52,180 No. 655 00:44:52,850 --> 00:44:54,560 No! I refuse! 656 00:44:54,680 --> 00:44:55,640 One... 657 00:44:57,760 --> 00:44:59,040 Two... 658 00:45:00,520 --> 00:45:01,680 Three... 659 00:45:03,360 --> 00:45:04,200 Say after me! 660 00:45:04,600 --> 00:45:05,400 Fine! 661 00:45:06,040 --> 00:45:08,040 I will be fit! 662 00:45:08,640 --> 00:45:10,520 I will be fit! 663 00:45:10,720 --> 00:45:12,400 I will be strong! 664 00:45:12,600 --> 00:45:14,400 I will be strong! 665 00:45:15,440 --> 00:45:15,920 Now, 666 00:45:16,120 --> 00:45:19,910 do 30 Russian Twists, and 30 Squats. 667 00:45:20,820 --> 00:45:22,320 Are you insane? 668 00:45:22,800 --> 00:45:24,500 Give me a break, will you? 669 00:45:24,680 --> 00:45:26,230 No, stand up! 670 00:45:27,800 --> 00:45:28,320 Hurry! 671 00:45:29,960 --> 00:45:30,600 I'm exhausted. 672 00:45:31,360 --> 00:45:31,880 Me, too. 673 00:45:34,760 --> 00:45:40,070 ♪ If our past no longer exists ♪ 674 00:45:42,070 --> 00:45:47,210 ♪ I'll create a future with you ♪ 675 00:45:47,510 --> 00:45:51,270 ♪ Searching in the deep, dark ocean ♪ 676 00:45:51,270 --> 00:45:54,820 ♪ The seawater is salty like tears ♪ 677 00:45:54,970 --> 00:45:58,540 ♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪ 678 00:45:58,540 --> 00:46:01,240 ♪ I've found you ♪ 679 00:46:02,280 --> 00:46:05,860 ♪ Come back to me, wherever you are ♪ 680 00:46:05,990 --> 00:46:09,540 ♪ I will be right here waiting for you ♪ 681 00:46:09,540 --> 00:46:13,380 ♪ Whatever the future holds ♪ 682 00:46:13,380 --> 00:46:15,610 ♪ I'm not scared ♪ 683 00:46:15,610 --> 00:46:17,980 ♪ I'll find you again ♪ 684 00:46:17,980 --> 00:46:20,730 ♪ Stars reflected in the deep ocean ♪ 685 00:46:21,610 --> 00:46:24,360 ♪ I'm a whale chasing the light ♪ 686 00:46:24,360 --> 00:46:27,860 ♪ My voice sounds so lonely ♪ 687 00:46:27,860 --> 00:46:31,880 ♪ I'm calling your name ♪ 688 00:46:32,470 --> 00:46:34,420 ♪ I swear ♪ 689 00:46:41,220 --> 00:46:45,290 ♪ In the dark forest under the sea ♪ 690 00:46:48,630 --> 00:46:53,880 ♪ When lights are all gone, I can feel you ♪ 691 00:46:53,980 --> 00:46:57,670 ♪ Searching in the deep, dark ocean ♪ 692 00:46:57,670 --> 00:47:01,340 ♪ The seawater is salty like tears ♪ 693 00:47:01,340 --> 00:47:05,020 ♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪ 694 00:47:05,020 --> 00:47:08,120 ♪ I've found you ♪ 695 00:47:08,700 --> 00:47:12,260 ♪ Come back to me, wherever you are ♪ 696 00:47:12,260 --> 00:47:15,960 ♪ You are my star in the dark in my dream ♪ 697 00:47:15,960 --> 00:47:19,990 ♪ The tide may wash us apart ♪ 698 00:47:19,990 --> 00:47:22,340 ♪ But I'll find you ♪ 699 00:47:22,340 --> 00:47:24,710 ♪ You are my destiny ♪ 700 00:47:24,710 --> 00:47:27,340 ♪ I'll always protect you ♪ 701 00:47:28,070 --> 00:47:31,100 ♪ Hug you from behind ♪ 702 00:47:31,100 --> 00:47:34,650 ♪ Fish don't cry ♪ 703 00:47:34,650 --> 00:47:41,750 ♪ I'll never regret loving you ♪ 704 00:47:43,210 --> 00:00:00,000 ♪ I swear ♪ 43215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.