Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,919 --> 00:00:09,753
This spot looks good.
2
00:00:09,756 --> 00:00:11,321
Smells awful.
3
00:00:11,323 --> 00:00:15,326
Oh. That's the sulfur
from the mine's runoff.
4
00:00:15,327 --> 00:00:17,928
You saw what they were
dumping upstream.
5
00:00:17,931 --> 00:00:21,399
Bet you we find acid
and radon levels off the charts.
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,266
Assuming we don't
get killed first.
7
00:00:23,268 --> 00:00:25,870
Oh, please, Doug,
don't start again.
8
00:00:25,871 --> 00:00:27,371
Please, Julie.
9
00:00:27,373 --> 00:00:29,272
I think I've earned
the right to complain.
10
00:00:29,274 --> 00:00:31,576
Do you know many husbands who'd
agree to be chained to a tree
11
00:00:31,577 --> 00:00:32,643
on their honeymoon?
12
00:00:32,645 --> 00:00:34,311
That wasn't just a tree.
13
00:00:34,314 --> 00:00:37,148
That was an old-growth forest
that was being illegally logged.
14
00:00:37,149 --> 00:00:39,783
Yeah. And who was
right there by your side
15
00:00:39,786 --> 00:00:43,253
blocking that whaling ship with
nothing but an inflatable raft?
16
00:00:43,256 --> 00:00:46,390
You gonna whine or help me check
the water for particulates?
17
00:00:46,393 --> 00:00:48,625
I can multitask.
18
00:00:50,063 --> 00:00:51,295
And then I'm done.
19
00:00:51,296 --> 00:00:52,463
I draw the line
20
00:00:52,465 --> 00:00:54,499
at lawless
South American jungles.
21
00:00:54,500 --> 00:00:57,667
Did you hear a word that guide
said when he dropped us off?
22
00:00:57,670 --> 00:00:59,737
Between the local rebel groups
and the drug lords,
23
00:00:59,738 --> 00:01:01,405
we're gonna get ourselves
killed this time.
24
00:01:01,408 --> 00:01:03,941
Nobody's getting killed.
25
00:01:03,942 --> 00:01:06,343
The most dangerous thing
out here is this water.
26
00:01:14,287 --> 00:01:18,287
♪ NCIS 14x24 ♪
Rendezvous
Original Air Date on May 16, 2017
27
00:01:18,311 --> 00:01:25,111
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
28
00:01:47,052 --> 00:01:48,953
This is no ordinary case.
29
00:01:48,954 --> 00:01:50,353
It involves one of our own.
30
00:01:50,355 --> 00:01:52,423
I need everyone
at the top of their game.
31
00:01:52,424 --> 00:01:54,525
I'm always
at the top of my game.
32
00:01:54,527 --> 00:01:56,093
I like your attitude, Torres.
33
00:01:56,094 --> 00:01:57,694
But you're sitting this one out.
34
00:01:57,697 --> 00:02:01,498
Quinn, can I count on you
for drinks and balloons?
35
00:02:01,501 --> 00:02:02,400
On it.
36
00:02:02,402 --> 00:02:04,834
Hey. What's,
uh, going on?
37
00:02:04,837 --> 00:02:07,203
Nothing that concerns you.
38
00:02:07,206 --> 00:02:10,040
You men are not invited
to this baby shower.
39
00:02:10,043 --> 00:02:12,242
Um, I think Delilah's
baby shower does concern me.
40
00:02:12,245 --> 00:02:13,310
And Delilah as well.
41
00:02:13,312 --> 00:02:14,812
FYI, men do go to baby showers.
42
00:02:14,813 --> 00:02:16,180
This is not the time to argue.
43
00:02:16,181 --> 00:02:17,348
I'm not.
44
00:02:17,349 --> 00:02:18,615
Us girls have this
totally covered,
45
00:02:18,617 --> 00:02:19,917
so you can just go relax.
46
00:02:19,919 --> 00:02:21,151
Okay.
47
00:02:21,153 --> 00:02:23,721
I just scored down in evidence.
48
00:02:23,723 --> 00:02:27,057
And there are two more boxes
of decorations down there.
49
00:02:27,060 --> 00:02:29,560
Mm-hmm.
Tried to return them
50
00:02:29,562 --> 00:02:32,462
to the original owner, but
they said to toss them, so...
51
00:02:32,465 --> 00:02:34,799
You know I love recycling.
52
00:02:34,800 --> 00:02:37,468
Those are from a domestic
dispute case; you remember that?
53
00:02:37,469 --> 00:02:39,402
The two cousins
that, uh,
54
00:02:39,405 --> 00:02:41,805
argued over the baby's name,
shot each other.
55
00:02:41,807 --> 00:02:43,807
And this is why men aren't
invited to baby showers.
56
00:02:43,810 --> 00:02:45,376
And this is why
I don't have kids.
57
00:02:45,377 --> 00:02:48,846
Oh, who needs kids
when you have Mom?
58
00:02:48,848 --> 00:02:50,213
Look, Abby, I appreciate
everything you're doing, okay?
59
00:02:50,216 --> 00:02:52,248
But I need to check
with Delilah.
60
00:02:52,251 --> 00:02:54,485
Who wears the pants
in the family, mate?
61
00:02:54,486 --> 00:02:56,454
This has nothing to do with--
No, I'm...
62
00:02:56,456 --> 00:02:58,723
I'm saying that we just need
to slow down here, okay?
63
00:02:58,724 --> 00:03:00,623
Maybe Delilah's sister
wants to throw the shower.
64
00:03:00,626 --> 00:03:02,626
Maybe Delilah wants
to wait a little longer.
65
00:03:02,627 --> 00:03:04,995
Nope, clock's ticking.
I know!
66
00:03:07,365 --> 00:03:09,699
I mean, I know.
67
00:03:15,441 --> 00:03:16,706
It's okay.
68
00:03:17,943 --> 00:03:21,579
You're gonna be
a fantastic father.
69
00:03:21,580 --> 00:03:23,079
And now
it's time to be
70
00:03:23,081 --> 00:03:25,149
a fantastic agent, Tim.
71
00:03:25,151 --> 00:03:26,516
MTAC.
72
00:03:26,519 --> 00:03:28,485
Right now. Let's go.
73
00:03:30,223 --> 00:03:33,257
Agent Gibbs,
nice to finally meet you.
74
00:03:33,259 --> 00:03:34,557
McGee, long time no see.
75
00:03:34,560 --> 00:03:35,960
How you been, Taggart?
76
00:03:35,961 --> 00:03:37,661
Horrible.
77
00:03:37,663 --> 00:03:40,631
The humidity in Jacksonville
was wreaking havoc on my sinuses
78
00:03:40,633 --> 00:03:42,900
so I requested a transfer.
79
00:03:42,901 --> 00:03:45,668
And where did the geniuses
at HQ send me?
80
00:03:45,670 --> 00:03:47,304
The embassy in Paraguay.
81
00:03:47,305 --> 00:03:49,139
I have to stick my head
in the dryer
82
00:03:49,141 --> 00:03:51,108
if I want to take
a deep breath.
83
00:03:51,110 --> 00:03:53,644
That why you
called us, Taggart?
84
00:03:53,646 --> 00:03:55,646
Give us an update
on your sinuses?
85
00:03:55,647 --> 00:03:56,913
No.
86
00:03:56,915 --> 00:03:58,783
Because of this.
87
00:04:00,086 --> 00:04:02,152
Two chemists found it while
88
00:04:02,155 --> 00:04:05,322
doing an environmental survey
of a uranium mine down here.
89
00:04:05,324 --> 00:04:07,625
They turned it into the local
police, who ran the prints
90
00:04:07,627 --> 00:04:10,426
through their immigration
fingerprinting system.
91
00:04:10,429 --> 00:04:12,329
Who is it?
92
00:04:12,330 --> 00:04:15,699
Prints were a match for
a Petty Officer Matthew Dean.
93
00:04:15,700 --> 00:04:18,334
Several more body parts
washed up on the bank
94
00:04:18,336 --> 00:04:20,170
near where the hand was found.
95
00:04:20,173 --> 00:04:22,439
We presume it's the rest of him.
96
00:04:22,440 --> 00:04:24,341
It's all on its way to you now.
97
00:04:24,343 --> 00:04:26,242
Was Dean deployed to Paraguay?
98
00:04:26,245 --> 00:04:29,547
No, he'd recently entered
the country on a tourist visa.
99
00:04:29,548 --> 00:04:30,548
Alone?
100
00:04:30,550 --> 00:04:31,882
You know as much as we do.
101
00:04:31,884 --> 00:04:35,552
The area he was found in
is fairly lawless.
102
00:04:35,555 --> 00:04:37,687
It's hard to get good info.
All we know is
103
00:04:37,689 --> 00:04:39,389
he shouldn't have
been here at all.
104
00:04:39,391 --> 00:04:42,192
State issued a travel advisory
for American citizens
105
00:04:42,194 --> 00:04:44,562
three weeks ago
due to rebel activity.
106
00:04:44,564 --> 00:04:46,430
Well, those are just guidelines.
107
00:04:46,432 --> 00:04:49,867
Can't stop an American citizen
from traveling if they want to.
108
00:04:49,869 --> 00:04:51,701
Regular citizens, no.
109
00:04:51,704 --> 00:04:54,271
But military personnel
were forbidden.
110
00:04:54,273 --> 00:04:57,274
Dean violated orders
when he came down here.
111
00:04:57,276 --> 00:04:59,175
Which begs the question...
112
00:04:59,177 --> 00:05:02,012
What the hell was
he doing there?
113
00:05:10,956 --> 00:05:14,759
Petty Officer First Class
Matthew Dean, 28 years old.
114
00:05:14,761 --> 00:05:16,961
Finished his BUD/SEAL
training in '09.
115
00:05:16,963 --> 00:05:18,528
And that is
pretty much all we know.
116
00:05:18,531 --> 00:05:20,865
SEAL records are need-to-know.
117
00:05:20,867 --> 00:05:23,867
And right now Quinn is at the
Pentagon trying to dig up more.
118
00:05:23,870 --> 00:05:24,923
He married?
119
00:05:24,947 --> 00:05:25,903
To his
childhood sweetheart.
120
00:05:25,904 --> 00:05:27,971
His Facebook profile
121
00:05:27,973 --> 00:05:30,341
says his favorite
performers are The Doors
122
00:05:30,343 --> 00:05:31,776
and, uh, Meat Loaf.
123
00:05:31,778 --> 00:05:33,110
He has no kids.
124
00:05:33,112 --> 00:05:34,879
Anything link him to Paraguay?
125
00:05:34,880 --> 00:05:36,980
No, but we do have a theory
126
00:05:36,983 --> 00:05:39,082
on what he might've been
doing there.
127
00:05:39,084 --> 00:05:41,117
Also courtesy of Facebook,
128
00:05:41,120 --> 00:05:44,120
we learned that Dean once
sailed across the Pacific.
129
00:05:44,122 --> 00:05:45,021
Alone.
130
00:05:45,024 --> 00:05:46,689
And before that,
131
00:05:46,692 --> 00:05:48,558
he summited
Mount Kilimanjaro.
132
00:05:48,560 --> 00:05:50,560
Also alone.
Oh, a man after my own heart.
133
00:05:50,562 --> 00:05:52,463
Except for the mountain climbing
and the sailing.
134
00:05:52,465 --> 00:05:54,197
And, uh, the Meat Loaf.
135
00:05:54,199 --> 00:05:56,533
Hey, I like Meat Loaf.
136
00:05:56,536 --> 00:05:58,569
Why are we talking
about Meat Loaf?
137
00:05:58,571 --> 00:06:00,137
You got a theory
or not?
138
00:06:00,139 --> 00:06:01,704
We do.
139
00:06:01,706 --> 00:06:02,872
Boss, this is
the Paraguay River.
140
00:06:02,875 --> 00:06:05,041
It's not quite
the Amazon,
141
00:06:05,043 --> 00:06:06,944
but it's got some
pretty serious rapids,
142
00:06:06,946 --> 00:06:08,178
especially if you're into
that sort of thing.
143
00:06:08,180 --> 00:06:09,379
And Petty Officer Dean
is very much
144
00:06:09,382 --> 00:06:11,214
into that
sort of thing.
145
00:06:11,216 --> 00:06:13,651
There are dozens of photos taken
of him on these rafting trips.
146
00:06:13,653 --> 00:06:15,619
Yeah, we're thinking
he went down to Paraguay
147
00:06:15,620 --> 00:06:17,687
for his latest Eco-adventure.
148
00:06:17,689 --> 00:06:18,988
Against orders?
149
00:06:18,990 --> 00:06:20,624
Work in progress.
150
00:06:22,095 --> 00:06:23,326
Keep working.
151
00:06:23,329 --> 00:06:24,795
Bishop, talk to the wife.
152
00:06:24,797 --> 00:06:26,629
See what she knows.
153
00:06:29,168 --> 00:06:32,435
When the Navy officers
showed up at my door,
154
00:06:32,437 --> 00:06:34,805
before they'd even said a word,
I knew.
155
00:06:34,807 --> 00:06:38,843
I've woken from that same
nightmare 100 times before,
156
00:06:38,845 --> 00:06:41,579
but this time...
157
00:06:41,581 --> 00:06:43,814
I can't seem to wake up.
158
00:06:43,816 --> 00:06:45,649
We understand.
159
00:06:45,651 --> 00:06:48,052
Every time he deployed,
I couldn't sleep.
160
00:06:48,053 --> 00:06:49,620
It's ironic.
161
00:06:49,622 --> 00:06:52,656
I always worried he'd
get killed in a shoot-out
162
00:06:52,658 --> 00:06:57,161
or... parachuting
into a war zone.
163
00:06:57,163 --> 00:07:00,898
Never did I think he'd
die on a fishing trip.
164
00:07:02,168 --> 00:07:04,869
That's what he was doing
in Paraguay, fishing?
165
00:07:05,872 --> 00:07:07,771
Paraguay?
166
00:07:07,773 --> 00:07:09,206
Yeah, that's uh...
167
00:07:09,208 --> 00:07:12,009
that's where his remains
were found.
168
00:07:14,012 --> 00:07:16,480
Where did you think he was?
169
00:07:16,481 --> 00:07:20,016
Canada, on a, on a fishing trip.
170
00:07:20,019 --> 00:07:21,384
Alone?
171
00:07:21,387 --> 00:07:23,319
That wasn't unusual.
172
00:07:23,322 --> 00:07:24,721
After every deployment,
173
00:07:24,723 --> 00:07:28,792
he'd take a trip to...
decompress.
174
00:07:28,793 --> 00:07:33,463
Some place with no TVs,
no cell phones...
175
00:07:33,466 --> 00:07:35,031
no people.
176
00:07:35,033 --> 00:07:37,901
And then, when he
would come home,
177
00:07:37,903 --> 00:07:40,571
he would be
my Matty again.
178
00:07:41,673 --> 00:07:45,141
He said he was going to Canada.
179
00:07:45,144 --> 00:07:47,978
What was he doing
back in Paraguay?
180
00:07:47,980 --> 00:07:50,247
Wait, what do you mean
"back in Paraguay"?
181
00:07:50,249 --> 00:07:51,949
He's been there before?
182
00:07:54,519 --> 00:07:57,588
Look, if there's
something you know,
183
00:07:57,590 --> 00:08:00,124
we should know that, too.
184
00:08:02,028 --> 00:08:06,062
I know that he was in Paraguay
on his last SEAL mission.
185
00:08:06,064 --> 00:08:07,764
Doing what?
186
00:08:07,766 --> 00:08:10,100
That I don't know.
He couldn't tell me.
187
00:08:10,101 --> 00:08:12,235
He shouldn't have even
told me where he was,
188
00:08:12,237 --> 00:08:14,237
much less what the mission was.
189
00:08:16,542 --> 00:08:18,442
But I know who does know.
190
00:08:18,444 --> 00:08:20,911
Yes, I was Dean's commander
191
00:08:20,913 --> 00:08:22,478
for his last SEAL mission.
192
00:08:22,480 --> 00:08:24,314
But that's all
I'm at liberty to say.
193
00:08:24,317 --> 00:08:29,153
Though, I'll add, his loss is
a gut-punch on the rhino farm.
194
00:08:29,154 --> 00:08:30,887
I'll do anything I can to help.
195
00:08:30,889 --> 00:08:33,224
We need to know what
you were doing in Paraguay.
196
00:08:33,225 --> 00:08:35,625
No can do, sport.
197
00:08:35,628 --> 00:08:37,193
That's need-to-know.
198
00:08:37,196 --> 00:08:38,796
So much for that help.
199
00:08:38,798 --> 00:08:40,063
Sorry, Chippy.
200
00:08:40,066 --> 00:08:41,631
You want operational details,
201
00:08:41,634 --> 00:08:43,734
you're gonna have to go
through the proper channels.
202
00:08:43,735 --> 00:08:45,034
We are.
203
00:08:45,037 --> 00:08:47,203
Budget cuts to
the State Department
204
00:08:47,206 --> 00:08:49,472
leave them understaffed;
it's taking forever.
205
00:08:49,475 --> 00:08:51,241
You think you got problems?
206
00:08:51,244 --> 00:08:54,445
I'm back in Mosul again, Ace,
as in Iraq.
207
00:08:54,447 --> 00:08:56,580
I'd rather be stuck
in an elevator
208
00:08:56,581 --> 00:08:58,615
with Justin Bieber
than back here.
209
00:08:58,618 --> 00:09:00,683
Hell, I'd rather be...
210
00:09:00,686 --> 00:09:02,385
When was the last time
you talked to Dean?
211
00:09:02,388 --> 00:09:03,354
Well, let's see.
212
00:09:03,355 --> 00:09:05,688
Called me about three weeks ago.
213
00:09:05,691 --> 00:09:08,392
Invited me on a fishing trip
he was taking with Charlie.
214
00:09:08,394 --> 00:09:10,293
"Charlie." Is that
an actual person's name
215
00:09:10,296 --> 00:09:12,395
or is that just another nick...?
216
00:09:12,398 --> 00:09:13,596
Petty Officer Charlie Hudson.
217
00:09:13,599 --> 00:09:15,466
A fellow SEAL.
218
00:09:15,467 --> 00:09:18,101
Unfortunately, I wouldn't
have been back in time to go.
219
00:09:18,104 --> 00:09:20,336
Boss,
Dean told his wife he was
220
00:09:20,338 --> 00:09:21,705
going on that
fishing trip alone.
221
00:09:21,706 --> 00:09:24,841
Did Dean say anything else
about the trip?
222
00:09:24,844 --> 00:09:26,777
That's all I got for you.
223
00:09:26,778 --> 00:09:30,346
Petty Officer Hudson-- need
to talk to him. Where is he?
224
00:09:30,349 --> 00:09:31,649
Don't know.
225
00:09:31,650 --> 00:09:33,683
And good luck finding him.
226
00:09:33,686 --> 00:09:36,419
He's discharged,
he lives in a motorhome,
227
00:09:36,422 --> 00:09:38,522
and he never parks
in the same place twice.
228
00:09:38,524 --> 00:09:40,057
BOLO, on it.
229
00:09:40,058 --> 00:09:42,459
Thanks for all your help,
Skippy.
230
00:09:45,398 --> 00:09:48,097
Well, here's a thigh.
231
00:09:48,100 --> 00:09:50,466
And a leg.
232
00:09:50,469 --> 00:09:52,001
I got a wing.
233
00:09:53,205 --> 00:09:54,772
That's classic.
234
00:09:54,774 --> 00:09:56,706
Goodfellas? Joe Pesci?
235
00:09:56,709 --> 00:09:58,241
"What do you like?
236
00:09:58,244 --> 00:10:00,009
You like the leg or you
like the wing, Henry?"
237
00:10:00,011 --> 00:10:02,046
Dr. Palmer,
I haven't the faintest idea
238
00:10:02,048 --> 00:10:03,947
what you're talking about,
239
00:10:03,948 --> 00:10:06,450
but we are dealing here
with a combat veteran.
240
00:10:06,451 --> 00:10:08,485
I would hope that you show
a little more respect.
241
00:10:08,486 --> 00:10:09,886
You're right, of
course, Dr. Mallard.
242
00:10:09,889 --> 00:10:11,754
I-I realized that the
second that I said it.
243
00:10:11,756 --> 00:10:14,158
It was totally inappropriate.
Good.
244
00:10:14,159 --> 00:10:17,794
"Now go get your shine box."
245
00:10:17,797 --> 00:10:19,096
You've seen Goodfellas.
246
00:10:19,097 --> 00:10:20,364
Yes.
247
00:10:20,365 --> 00:10:22,633
That was one compelling movie.
248
00:10:22,634 --> 00:10:24,335
Actually, I saw it
with Gibbs.
249
00:10:24,336 --> 00:10:26,336
Really?
Gibbs sees movies?
250
00:10:26,338 --> 00:10:28,404
Like, made after 1957?
251
00:10:28,407 --> 00:10:30,006
What's your point?
252
00:10:30,009 --> 00:10:33,076
Whoa. That was an impressively
quiet entrance.
253
00:10:33,913 --> 00:10:35,379
Wow.
254
00:10:35,380 --> 00:10:36,513
This all there is?
255
00:10:36,514 --> 00:10:39,115
Yes. And the lack of a skull
256
00:10:39,118 --> 00:10:42,318
rules out confirming
Petty Officer Dean's identity
257
00:10:42,321 --> 00:10:43,754
using dental records.
258
00:10:43,755 --> 00:10:44,788
Abby, however,
259
00:10:44,789 --> 00:10:46,356
is running DNA tests,
260
00:10:46,359 --> 00:10:51,961
and I made a positive match
of this tattoo with a photo
261
00:10:51,963 --> 00:10:53,596
from Dean's medical records.
262
00:10:55,433 --> 00:10:56,734
Got a cause of death?
263
00:10:56,735 --> 00:10:58,469
Well, you're asking me
264
00:10:58,471 --> 00:11:01,105
if his dismemberment
was pre- or postmortem.
265
00:11:01,106 --> 00:11:02,905
That I can't tell you, yet.
266
00:11:02,908 --> 00:11:05,509
But whenever it was,
267
00:11:05,510 --> 00:11:07,644
it was caused by
some kind of machete.
268
00:11:07,645 --> 00:11:10,480
More specifically, a very
angry man with a machete.
269
00:11:10,482 --> 00:11:11,914
Not necessarily.
270
00:11:11,917 --> 00:11:13,683
Tribal witch doctors
have been known
271
00:11:13,686 --> 00:11:15,952
to hunt down albinos,
272
00:11:15,955 --> 00:11:19,423
and then hack off body parts
to use for certain potions,
273
00:11:19,424 --> 00:11:22,024
uh, to cure a variety of ills.
274
00:11:22,027 --> 00:11:23,594
Not albino, Duck.
275
00:11:23,596 --> 00:11:25,729
Lot of good it did him.
276
00:11:25,730 --> 00:11:28,432
I'm afraid that's all
we have for you now.
277
00:11:28,433 --> 00:11:30,000
I got something.
278
00:11:30,001 --> 00:11:31,902
The BOLO on Petty Officer
Charlie Hudson's
279
00:11:31,903 --> 00:11:33,336
motorhome came back.
280
00:11:33,338 --> 00:11:35,605
Yeah? So what are you
still doing here?
281
00:11:35,607 --> 00:11:39,610
You know, you don't fool me.
282
00:11:42,313 --> 00:11:44,782
I know you like me.
283
00:11:49,355 --> 00:11:51,587
I know you like me, too.
284
00:11:52,625 --> 00:11:54,424
Oh, yeah?
285
00:11:54,427 --> 00:11:58,028
I'm getting less and less
certain by the second.
286
00:12:05,203 --> 00:12:07,538
Park ranger said
it's been here about two weeks.
287
00:12:07,539 --> 00:12:08,971
Any sign of Petty
Officer Hudson?
288
00:12:08,974 --> 00:12:10,606
Not since he parked here.
289
00:12:10,609 --> 00:12:13,210
Said he actually paid up front,
only one week, though.
290
00:12:13,211 --> 00:12:16,113
Park ranger actually said
he just called the tow truck.
291
00:12:16,115 --> 00:12:18,148
Well, in that case,
we're free to enter.
292
00:12:19,250 --> 00:12:21,184
All right, let me go in first.
293
00:12:21,187 --> 00:12:22,753
Why?
294
00:12:22,754 --> 00:12:25,121
You're gonna be a father, man.
Look, I never wanted a kid,
295
00:12:25,124 --> 00:12:27,758
but if I did, I'd want to see
his first soccer game
296
00:12:27,759 --> 00:12:29,158
and meet his first girlfriend,
all right?
297
00:12:29,161 --> 00:12:32,162
Let's just watch your back.
Could be anything inside.
298
00:12:32,163 --> 00:12:34,730
I appreciate that, okay? But
that's what I got the gun for,
299
00:12:34,732 --> 00:12:37,000
and 14 years of on-the-job
professional training.
300
00:12:37,001 --> 00:12:39,168
All right, roger that.
301
00:12:39,171 --> 00:12:40,803
Just looking out for you, bro.
302
00:12:40,806 --> 00:12:42,172
I know.
303
00:12:51,817 --> 00:12:54,384
Clear.
304
00:12:54,385 --> 00:12:55,786
It's not the word I would use.
305
00:12:55,788 --> 00:12:57,386
I mean, this place is a mess.
306
00:12:57,389 --> 00:13:00,224
I found a travel memo
for Hudson.
307
00:13:00,225 --> 00:13:02,893
Let me guess, Paraguay.
308
00:13:02,894 --> 00:13:05,162
Round-trip ticket.
309
00:13:05,163 --> 00:13:06,730
Left two weeks ago.
310
00:13:06,731 --> 00:13:09,500
Looks like he went fishing
with his buddy Dean, after all.
311
00:13:11,937 --> 00:13:15,004
What do you think were they
planning on catching with these?
312
00:13:15,006 --> 00:13:16,539
Night vision goggles.
313
00:13:16,542 --> 00:13:18,241
Look at that.
314
00:13:19,477 --> 00:13:21,010
Detonators.
315
00:13:21,013 --> 00:13:22,613
Looks like they took
most of them.
316
00:13:22,615 --> 00:13:25,581
You know, I'm not
much of a fisherman.
317
00:13:25,583 --> 00:13:27,317
Fish, water-- it's not my thing.
318
00:13:27,318 --> 00:13:30,953
But whatever these guys
were doing down in Paraguay...
319
00:13:30,956 --> 00:13:33,724
They weren't going fishing.
320
00:13:43,731 --> 00:13:46,767
You know, I can't imagine
ever living out of a motorhome.
321
00:13:46,941 --> 00:13:48,072
Ugh, really?
322
00:13:48,075 --> 00:13:50,408
I have always wanted to.
323
00:13:50,411 --> 00:13:53,245
I could get rid of my car,
I'd get rid of my apartment.
324
00:13:53,246 --> 00:13:56,081
Technically, you'd still own
a car and an apartment.
325
00:13:56,082 --> 00:13:57,548
Huh.
326
00:13:57,551 --> 00:13:59,851
Way to just kill
a lifelong ambition.
327
00:13:59,854 --> 00:14:00,918
Okay.
328
00:14:00,921 --> 00:14:02,086
What do we got?
329
00:14:02,089 --> 00:14:03,721
Oh, what we've got is
330
00:14:03,724 --> 00:14:06,792
prep for a fishing trip if
you're gonna go after Moby Dick.
331
00:14:06,793 --> 00:14:10,361
Or else, Dean and Hudson
were preparing for war.
332
00:14:10,364 --> 00:14:12,931
Yeah, we don't know
where they got this stuff yet,
333
00:14:12,932 --> 00:14:14,799
but we were able
to work backwards
334
00:14:14,802 --> 00:14:17,402
through the packing material
to identify
335
00:14:17,403 --> 00:14:19,770
sniper rifle scopes,
smoke grenades.
336
00:14:19,773 --> 00:14:21,472
We got remote detonators,
tear gas.
337
00:14:21,475 --> 00:14:23,307
And enough ammo to
338
00:14:23,309 --> 00:14:25,443
do something really bad.
339
00:14:25,446 --> 00:14:28,246
I mean, how did they get
this stuff down to Paraguay?
340
00:14:28,249 --> 00:14:30,749
I can't even get my dog collar
through security.
341
00:14:30,750 --> 00:14:32,817
They left a lot behind.
Mm-hmm.
342
00:14:32,820 --> 00:14:34,418
Good eye, and they
didn't just leave
343
00:14:34,421 --> 00:14:36,087
odds and ends behind.
344
00:14:36,090 --> 00:14:37,623
There's boxes
for four backpacks.
345
00:14:37,625 --> 00:14:41,793
But... two were left behind.
346
00:14:41,794 --> 00:14:45,096
And there's boxes for
four night-vision goggles.
347
00:14:45,099 --> 00:14:46,264
Two were left behind.
348
00:14:46,267 --> 00:14:47,566
Yeah, got it.
349
00:14:47,567 --> 00:14:49,801
Prepped for four,
only two geared up.
350
00:14:49,802 --> 00:14:51,970
So who didn't
go? And we know
351
00:14:51,971 --> 00:14:54,639
Commander Josephson
is in Mosul.
352
00:14:54,642 --> 00:14:56,707
So we have a missing fourth.
353
00:14:56,710 --> 00:14:59,745
And we have a lead
on who that might be.
354
00:14:59,746 --> 00:15:01,947
Found this picture
in the motorhome.
355
00:15:01,948 --> 00:15:03,514
And I've got a funny feeling
356
00:15:03,517 --> 00:15:05,317
that fourth guy
is our fourth guy.
357
00:15:05,318 --> 00:15:06,851
You run facial
recognition?
358
00:15:06,854 --> 00:15:08,086
Yeah.
359
00:15:08,087 --> 00:15:12,256
Petty Officer
Christopher Clayton.
360
00:15:12,259 --> 00:15:16,595
So if he is our fourth guy,
why didn't he go on the trip?
361
00:15:19,700 --> 00:15:21,600
Well, that answers
that question.
362
00:15:21,601 --> 00:15:23,168
Oh, thank God. I've been
pushing the call button
363
00:15:23,169 --> 00:15:24,168
for five minutes.
364
00:15:24,171 --> 00:15:28,005
Uh, no. Not nurses, uh...
365
00:15:28,008 --> 00:15:29,408
Special Agents Bishop and Quinn.
366
00:15:29,409 --> 00:15:30,642
NCIS.
I don't care who you are.
367
00:15:30,644 --> 00:15:32,844
I got an itch on my foot,
you got to get it.
368
00:15:32,846 --> 00:15:34,679
Uh-huh.
369
00:15:34,682 --> 00:15:36,248
Right, well, um,
370
00:15:36,250 --> 00:15:38,049
that's all you,
'cause I don't do feet.
371
00:15:38,052 --> 00:15:40,284
Fine.
372
00:15:40,287 --> 00:15:42,788
Only because
we need information.
373
00:15:42,789 --> 00:15:44,188
Come on, come on,
come on, come on.
374
00:15:45,459 --> 00:15:47,525
Oh, yeah.
375
00:15:47,528 --> 00:15:49,193
Yeah, yeah, yeah.
376
00:15:49,196 --> 00:15:50,761
That's so good.
377
00:15:50,764 --> 00:15:51,763
Harder.
378
00:15:51,764 --> 00:15:53,030
Ah, a little harder.
379
00:15:53,033 --> 00:15:55,399
Little harder.
Okay. Done here.
380
00:15:55,402 --> 00:15:57,836
That's fine.
Ask me anything you want.
381
00:15:57,837 --> 00:15:59,337
You're my hero.
382
00:15:59,340 --> 00:16:01,139
All right, well, I go first.
383
00:16:01,140 --> 00:16:04,775
When was the last time you spoke
to Petty Officer Matthew Dean?
384
00:16:04,778 --> 00:16:06,945
Couple weeks ago. Why?
385
00:16:06,947 --> 00:16:08,113
What'd you talk about?
386
00:16:08,115 --> 00:16:09,347
Said he and Hudson
387
00:16:09,350 --> 00:16:10,548
had something big coming up.
388
00:16:10,551 --> 00:16:11,883
Asked if I was free.
389
00:16:11,884 --> 00:16:13,918
I said yes,
then suddenly wasn't.
390
00:16:13,921 --> 00:16:15,586
Take a guess why.
391
00:16:15,589 --> 00:16:17,556
What happened?
392
00:16:17,557 --> 00:16:18,990
My six-year-old's
birthday party.
393
00:16:18,993 --> 00:16:20,192
Let's just say I'm much better
394
00:16:20,193 --> 00:16:21,692
at kicking ass
than roller-skating,
395
00:16:21,695 --> 00:16:22,894
and leave it at that.
396
00:16:22,895 --> 00:16:24,129
So, did Petty Officer Dean
397
00:16:24,130 --> 00:16:25,864
tell you what
"something big" was?
398
00:16:25,865 --> 00:16:28,100
No.
399
00:16:28,101 --> 00:16:30,034
What's this all about?
400
00:16:30,037 --> 00:16:32,269
Well, he told his wife
he was going fishing in Canada,
401
00:16:32,272 --> 00:16:33,938
and that was a lie.
402
00:16:33,941 --> 00:16:36,441
Really?
403
00:16:36,442 --> 00:16:38,576
How strange.
404
00:16:38,578 --> 00:16:42,480
FYI, withholding information
405
00:16:42,482 --> 00:16:45,783
from federal investigators
is a crime.
406
00:16:48,588 --> 00:16:51,556
"Going fishing"
was Dean and Hudson's code
407
00:16:51,557 --> 00:16:52,890
for going to Vegas.
408
00:16:52,893 --> 00:16:55,927
Oh. And how often
did they do that?
409
00:16:55,928 --> 00:16:57,495
Too much.
410
00:16:57,498 --> 00:17:00,231
They were good guys,
but had a gambling problem.
411
00:17:00,234 --> 00:17:02,768
Both of them owed
a lot of people a lot of money.
412
00:17:02,769 --> 00:17:05,503
Except this time,
your friends didn't go to Vegas.
413
00:17:05,506 --> 00:17:07,571
They went to Paraguay.
414
00:17:07,574 --> 00:17:09,875
Don't know anything about that.
415
00:17:09,876 --> 00:17:13,845
Except for the fact that your
last mission was in Paraguay.
416
00:17:13,846 --> 00:17:15,646
No comment.
417
00:17:15,648 --> 00:17:17,315
That's something
I can't talk about.
418
00:17:17,317 --> 00:17:20,184
Okay, well, Petty Officer Dean
419
00:17:20,186 --> 00:17:23,055
was killed
in the jungles of Paraguay,
420
00:17:23,057 --> 00:17:25,289
and Petty Officer Hudson
is missing.
421
00:17:25,291 --> 00:17:26,590
What?
422
00:17:26,593 --> 00:17:28,093
What happened?
423
00:17:28,095 --> 00:17:29,627
That's what we're trying
to find out.
424
00:17:29,630 --> 00:17:31,762
So if you want
to help your friend,
425
00:17:31,765 --> 00:17:35,166
you'll let us know what you were
doing in Paraguay last time.
426
00:17:37,837 --> 00:17:42,140
Commander Josephson's SEAL team
was sent down to Paraguay
427
00:17:42,142 --> 00:17:44,542
on a recon mission
to gather intelligence
428
00:17:44,545 --> 00:17:46,243
on a rebel group called
429
00:17:46,246 --> 00:17:48,413
the Revolutionary Armed Council.
430
00:17:48,414 --> 00:17:50,714
My international contacts
are telling me R.A.C.
431
00:17:50,717 --> 00:17:52,517
isn't actually rebelling
against anything.
432
00:17:52,519 --> 00:17:54,519
They're just thugs,
plain and simple.
433
00:17:54,520 --> 00:17:55,854
They move in a lawless area
434
00:17:55,855 --> 00:17:57,388
of the country,
kidnapping children,
435
00:17:57,391 --> 00:18:00,192
turning them into soldiers
to steal with them.
436
00:18:00,193 --> 00:18:01,358
What are they stealing?
437
00:18:01,361 --> 00:18:02,827
Uranium.
438
00:18:02,829 --> 00:18:04,328
Paraguay's recently
been investing heavily
439
00:18:04,330 --> 00:18:05,997
in uranium mining.
440
00:18:05,999 --> 00:18:08,500
R.A.C. has made it their mission
to steal as much as they can
441
00:18:08,501 --> 00:18:10,134
so they can sell it
on the black market.
442
00:18:10,136 --> 00:18:11,803
That's everything the D.O.D.
has on them.
443
00:18:11,805 --> 00:18:12,871
It's not a lot.
444
00:18:12,873 --> 00:18:15,240
- Hence the recon mission.
- I'm guessing
445
00:18:15,241 --> 00:18:16,974
the Pentagon thought
if they followed the money,
446
00:18:16,977 --> 00:18:19,144
they could find out
who was buying the uranium.
447
00:18:19,145 --> 00:18:21,579
But Clayton said the
mission went sideways.
448
00:18:21,582 --> 00:18:23,848
When his team was discovered,
they only survived
449
00:18:23,851 --> 00:18:26,317
because a local villager
helped them escape.
450
00:18:26,319 --> 00:18:28,153
Not a place I'd be
eager to go back to, either.
451
00:18:28,154 --> 00:18:31,323
Unless, they were
heavily in debt.
452
00:18:31,325 --> 00:18:34,358
And R.A.C. had "barrels of
cash just lying around,"
453
00:18:34,361 --> 00:18:36,994
which is an exact quote
from Petty Officer Clayton.
454
00:18:36,997 --> 00:18:39,131
You know,
what if Dean and Hudson
455
00:18:39,133 --> 00:18:40,132
went back for the money grab?
456
00:18:40,134 --> 00:18:42,800
And things
went south again.
457
00:18:42,802 --> 00:18:44,301
Do we know if these guys
were anywhere
458
00:18:44,304 --> 00:18:45,871
near where Dean's body
was found?
459
00:18:45,873 --> 00:18:47,305
No, but Torres and Quinn
460
00:18:47,307 --> 00:18:49,039
have been checking
military satellite footage,
461
00:18:49,041 --> 00:18:51,108
but nothing's tasked
to the area.
462
00:18:51,111 --> 00:18:52,376
I've got an idea.
463
00:18:52,378 --> 00:18:53,912
You remember
Abby's friend, Carol?
464
00:18:53,913 --> 00:18:55,146
Now, she has a friend
who knows...
465
00:18:55,148 --> 00:18:56,580
McGee, come on.
Get to the point.
466
00:18:56,583 --> 00:18:57,582
All right.
467
00:18:57,584 --> 00:18:58,916
We may have a contact at NOAA.
468
00:18:58,919 --> 00:19:00,519
They've got weather satellites
469
00:19:00,520 --> 00:19:02,386
covering the entire planet;
resolution isn't as good
470
00:19:02,388 --> 00:19:03,654
as the military satellites,
471
00:19:03,656 --> 00:19:05,723
but we should be able
to pick something up.
472
00:19:05,726 --> 00:19:08,259
If not R.A.C.,
Petty Officer Hudson.
473
00:19:08,261 --> 00:19:09,227
Still missing.
474
00:19:09,229 --> 00:19:10,228
Yeah, go.
475
00:19:10,230 --> 00:19:11,896
Take Abby. Go.
476
00:19:13,666 --> 00:19:15,232
NCIS.
477
00:19:15,234 --> 00:19:16,734
Again.
478
00:19:16,737 --> 00:19:18,135
Hey, McGee.
479
00:19:18,137 --> 00:19:21,640
Hello, hello... hello.
480
00:19:21,642 --> 00:19:23,307
And you must be Carol's friend.
481
00:19:23,309 --> 00:19:24,643
Curtis Hubley.
482
00:19:24,644 --> 00:19:27,811
But you can call me
anything you want.
483
00:19:28,648 --> 00:19:31,082
How does
"totally inappropriate" sound?
484
00:19:31,084 --> 00:19:33,218
Spicy.
485
00:19:33,220 --> 00:19:34,818
Curtis, we don't have
a lot of time.
486
00:19:34,820 --> 00:19:37,255
Right. Captain Carol
gave me the skinny.
487
00:19:37,257 --> 00:19:39,590
"Full power, Scotty."
488
00:19:39,593 --> 00:19:41,960
Our older satellites don't have
quite the resolution you need,
489
00:19:41,961 --> 00:19:45,230
but our new GOES-16
has ten times the imaging power.
490
00:19:45,231 --> 00:19:46,765
Do you like Mexican food?
491
00:19:46,767 --> 00:19:48,500
I'm not going
to dinner with you.
492
00:19:48,501 --> 00:19:49,667
How do you feel about brunch?
493
00:19:49,670 --> 00:19:51,102
Now you're just being rude.
494
00:19:51,104 --> 00:19:52,737
Curtis.
Sorry.
495
00:19:52,739 --> 00:19:54,940
This is the area where you said
your SEAL was found.
496
00:19:54,942 --> 00:19:56,273
I programmed a macro to flag
497
00:19:56,276 --> 00:19:58,042
any movement
in the surrounding forest.
498
00:19:58,045 --> 00:20:00,545
There was definitely
activity yesterday
499
00:20:00,547 --> 00:20:01,613
in that area.
500
00:20:01,615 --> 00:20:02,747
What are those?
501
00:20:02,749 --> 00:20:04,048
Good question.
502
00:20:04,050 --> 00:20:06,651
I'm happy to explain that to you
over some tapas.
503
00:20:06,653 --> 00:20:10,855
I'm a very nonviolent person,
but I will slap you.
504
00:20:10,856 --> 00:20:12,656
Is it that easy?
505
00:20:12,659 --> 00:20:13,892
Ouchy.
506
00:20:13,894 --> 00:20:15,125
That signal appears
to be a group
507
00:20:15,127 --> 00:20:17,095
of about ten armed guerillas.
508
00:20:17,096 --> 00:20:19,163
R.A.C.
Heading away from
509
00:20:19,165 --> 00:20:20,198
a town called Val Verde.
510
00:20:20,200 --> 00:20:21,499
Definitely in the same area.
511
00:20:21,500 --> 00:20:24,102
That is not a coincidence.
512
00:20:24,104 --> 00:20:25,269
Yeah. Where were they going?
513
00:20:25,271 --> 00:20:27,137
Looks like
some kind of compound.
514
00:20:27,140 --> 00:20:28,906
Bunch of them
went into one of the huts.
515
00:20:28,909 --> 00:20:30,407
Didn't come out
until the next morning.
516
00:20:30,410 --> 00:20:31,910
Maybe that's where they sleep.
517
00:20:33,145 --> 00:20:34,412
What is that?
518
00:20:34,413 --> 00:20:36,146
Another body.
519
00:20:36,148 --> 00:20:37,214
Someone was watching the huts.
520
00:20:37,217 --> 00:20:39,183
Looks like all night.
521
00:20:39,185 --> 00:20:40,785
You thinking what I'm thinking?
522
00:20:40,787 --> 00:20:44,288
That could be Hudson,
our missing petty officer.
523
00:20:44,290 --> 00:20:46,423
How do, gents?
524
00:20:46,425 --> 00:20:49,260
Abby asked me to keep an eye
on her blood-thingy machine.
525
00:20:49,262 --> 00:20:52,663
Said if it spits anything out,
I should get it to you.
526
00:20:52,665 --> 00:20:54,633
Oh, much appreciated, Clayton.
527
00:20:54,634 --> 00:20:55,866
Anything to report?
528
00:20:55,868 --> 00:20:57,167
Yes.
529
00:20:57,170 --> 00:20:59,971
Dr. Mallard is quite
the Scorsese fan.
530
00:20:59,972 --> 00:21:01,338
Who knew?
531
00:21:01,340 --> 00:21:02,874
I meant about the body.
532
00:21:02,875 --> 00:21:04,675
Well, I can verify
that a machete
533
00:21:04,678 --> 00:21:08,313
was used to dismember
most of this lad.
534
00:21:08,315 --> 00:21:09,647
Most?
535
00:21:09,650 --> 00:21:13,183
Yes, the hand was removed
by some other bladed weapon.
536
00:21:13,185 --> 00:21:15,452
Maybe there was two attackers.
537
00:21:15,454 --> 00:21:16,755
Perhaps.
538
00:21:16,757 --> 00:21:18,990
Of course,
539
00:21:18,991 --> 00:21:21,459
the other possibility
that comes to mind is...
540
00:21:21,461 --> 00:21:22,861
Doctor?
541
00:21:22,863 --> 00:21:24,962
I need to see Gibbs.
542
00:21:27,701 --> 00:21:30,402
It appears to be some
kind of sleeping quarters,
543
00:21:30,403 --> 00:21:33,003
housing maybe a dozen
or so R.A.C. guerillas.
544
00:21:33,006 --> 00:21:35,240
And we think we found
Petty Officer Hudson.
545
00:21:35,241 --> 00:21:37,241
What is he doing out there?
546
00:21:37,243 --> 00:21:39,443
Well, remember those
barrels of cash the R.A.C. has?
547
00:21:39,445 --> 00:21:42,047
Hudson's SEAL-mate says that
they hide them in their huts.
548
00:21:42,048 --> 00:21:43,381
We think
Hudson's just waiting
549
00:21:43,383 --> 00:21:46,284
for the right time
to go for the gold.
550
00:21:46,286 --> 00:21:47,352
I can relate.
551
00:21:47,354 --> 00:21:49,287
Zip it, creepy guy.
Okay.
552
00:21:49,288 --> 00:21:51,489
Curtis, I need a closer look.
553
00:21:52,792 --> 00:21:55,759
Now, the weapon's
the right size for a Colt M4A1.
554
00:21:55,761 --> 00:21:59,497
We also found leftover rounds
from a Colt in Hudson's trailer.
555
00:21:59,499 --> 00:22:00,932
So, it's got to be him.
556
00:22:00,933 --> 00:22:02,032
So, what's the
plan, boss?
557
00:22:02,035 --> 00:22:04,234
Track him, long as you can.
558
00:22:04,237 --> 00:22:06,671
Pick him up
when he tries to move.
559
00:22:06,673 --> 00:22:07,971
Whoa!
560
00:22:07,973 --> 00:22:09,507
Stop it right there.
Freeze it.
561
00:22:10,210 --> 00:22:11,409
All right, back it up.
562
00:22:11,411 --> 00:22:13,310
Stop. Right there.
563
00:22:13,313 --> 00:22:15,212
Loop it.
564
00:22:15,214 --> 00:22:18,148
Wait, is he
missing his...
565
00:22:18,151 --> 00:22:19,651
Jethro, I have news.
566
00:22:19,653 --> 00:22:20,884
Ah.
567
00:22:20,886 --> 00:22:24,122
Abby, the, uh, DNA
that you were running
568
00:22:24,124 --> 00:22:26,557
on Petty Officer Dean
has finished processing.
569
00:22:26,559 --> 00:22:29,794
So, did my babies prove that
it is in fact his hand?
570
00:22:29,796 --> 00:22:31,996
Yes, but you got
a different result
571
00:22:31,998 --> 00:22:33,597
from the other body parts.
572
00:22:34,800 --> 00:22:36,567
Who?
573
00:22:36,569 --> 00:22:38,435
They belong to
Petty Officer Hudson.
574
00:22:38,438 --> 00:22:41,072
Hudson isn't missing.
He's down in autopsy.
575
00:22:41,074 --> 00:22:44,843
And since the only body part
Dean appears to be missing
576
00:22:44,845 --> 00:22:48,546
is his hand, it's entirely
possible he's still alive.
577
00:22:49,415 --> 00:22:52,049
Doc? You think?
578
00:22:54,688 --> 00:22:56,755
Who wants
to tell the bloke
579
00:22:56,757 --> 00:22:58,890
we found his missing hand?
580
00:23:11,624 --> 00:23:13,390
Uh, something's up.
581
00:23:13,392 --> 00:23:14,523
Bishop, coordinate
582
00:23:14,526 --> 00:23:16,460
with Special Agent Taggart
in Paraguay.
583
00:23:16,461 --> 00:23:18,996
Country and weapons clearance,
you, me and McGee.
584
00:23:18,998 --> 00:23:20,529
Wait, what's going on?
585
00:23:20,531 --> 00:23:22,098
Petty Officer Dean is alive,
586
00:23:22,101 --> 00:23:23,599
minus his right hand.
587
00:23:23,602 --> 00:23:25,035
Uh, what about Hudson?
588
00:23:25,037 --> 00:23:26,002
Dead.
589
00:23:26,005 --> 00:23:28,038
Those are his body parts
in autopsy.
590
00:23:28,039 --> 00:23:29,338
Did you find out what
they were doing in Paraguay?
591
00:23:29,340 --> 00:23:31,141
You ever ever see the movie
Three Kings?
592
00:23:31,143 --> 00:23:32,342
We're guessing
they went back
593
00:23:32,344 --> 00:23:33,809
for R.A.C.'s money.
594
00:23:33,811 --> 00:23:35,912
When do we leave?
595
00:23:35,913 --> 00:23:37,413
First available flight.
596
00:23:37,415 --> 00:23:39,282
Take care of
travel arrangements.
597
00:23:39,285 --> 00:23:42,719
Uh, hey, Gibbs?
Why is she going instead of me?
598
00:23:42,721 --> 00:23:44,320
Uh, why not?
599
00:23:48,227 --> 00:23:49,358
Okay.
600
00:23:50,561 --> 00:23:52,296
But I spent half of
my life down there,
601
00:23:52,298 --> 00:23:54,931
and... I blend in.
602
00:23:56,201 --> 00:23:57,500
That's a good point.
603
00:23:57,502 --> 00:23:58,634
All right, got it.
604
00:23:58,636 --> 00:24:01,270
Bishop, stay here.
Provide support for Quinn.
605
00:24:01,272 --> 00:24:03,140
Petty Officer Dean's wife,
first thing in the morning,
606
00:24:03,142 --> 00:24:05,107
you catch her up.
607
00:24:08,079 --> 00:24:10,446
We didn't discuss
how you're gonna handle this.
608
00:24:10,449 --> 00:24:13,115
How I'm gonna handle this?
No, he said both of us.
609
00:24:13,117 --> 00:24:15,751
Bringing her good news
this time.
610
00:24:15,753 --> 00:24:17,621
It's so awkward.
611
00:24:17,623 --> 00:24:19,556
We left her thinking
her husband's dead.
612
00:24:19,557 --> 00:24:21,590
She's probably in mourning,
613
00:24:21,593 --> 00:24:22,992
making funeral
arrangements.
614
00:24:22,994 --> 00:24:24,161
Just tell the truth.
615
00:24:24,163 --> 00:24:26,829
That we jumped to conclusions?
616
00:24:26,832 --> 00:24:28,632
We only had her husband's hand
617
00:24:28,634 --> 00:24:31,468
and were misled
by the other body parts? Mm.
618
00:24:31,470 --> 00:24:32,802
No, that's the bad news.
619
00:24:32,805 --> 00:24:34,637
Now, we tell her
the surveillance evidence
620
00:24:34,640 --> 00:24:37,207
indicates that her husband
is alive.
621
00:24:37,209 --> 00:24:39,509
Yay. She should be thrilled.
622
00:24:39,510 --> 00:24:42,612
Oh, I got to take this.
It's Mom.
623
00:24:42,614 --> 00:24:44,413
Yeah?
624
00:24:48,921 --> 00:24:52,221
Agent Bishop.
What is it now?
625
00:25:13,545 --> 00:25:15,311
Those last
ten miles were torture.
626
00:25:15,314 --> 00:25:16,512
Think I threw out my back.
627
00:25:16,515 --> 00:25:19,082
Yeah, you should have sat
in the rear seat, man.
628
00:25:19,084 --> 00:25:20,851
My butt is numb.
629
00:25:20,853 --> 00:25:21,917
Split up.
630
00:25:21,920 --> 00:25:23,153
All right.
631
00:25:23,154 --> 00:25:25,689
You know what?
I have got to pee, and I do not
632
00:25:25,691 --> 00:25:27,523
see a gas station
anywhere around here.
633
00:25:27,526 --> 00:25:29,692
Why didn't you go when
we stopped on the road?
634
00:25:29,694 --> 00:25:30,559
Well, because I didn't
need to go then.
635
00:25:30,561 --> 00:25:33,028
You got to plan ahead, bud.
636
00:25:34,031 --> 00:25:35,231
The cantina.
637
00:25:35,233 --> 00:25:38,000
I'm gonna try
the cantina.
638
00:25:38,002 --> 00:25:39,702
I hope you make it.
639
00:25:42,907 --> 00:25:45,142
Quinn, did they land yet?
640
00:25:45,144 --> 00:25:46,308
Have you heard anything?
641
00:25:46,310 --> 00:25:48,144
Well, I spoke to McGee
hours ago,
642
00:25:48,146 --> 00:25:51,114
and he said they were
on their way to Val Verde.
643
00:25:51,115 --> 00:25:52,715
It's so frustrating.
644
00:25:52,718 --> 00:25:54,217
I have been over
645
00:25:54,219 --> 00:25:56,318
and over Petty Officer
Hudson's mobile home
646
00:25:56,320 --> 00:25:58,387
trying to find any clue
647
00:25:58,390 --> 00:25:59,890
as to how
they might have
648
00:25:59,892 --> 00:26:01,391
gotten their equipment
past customs,
649
00:26:01,393 --> 00:26:03,226
but I didn't find anything.
650
00:26:03,228 --> 00:26:04,861
Well, we may have a lead.
651
00:26:04,863 --> 00:26:06,896
I've been going through both
petty officers' phone records.
652
00:26:06,898 --> 00:26:08,632
Right before they left,
653
00:26:08,634 --> 00:26:10,500
Dean was in contact with this
654
00:26:10,501 --> 00:26:13,369
international relief
organization that ships food,
655
00:26:13,372 --> 00:26:16,006
clothing, medical supplies
all around the world.
656
00:26:16,008 --> 00:26:18,040
I don't think they would ship
military equipment.
657
00:26:18,042 --> 00:26:19,409
Agreed,
658
00:26:19,411 --> 00:26:22,311
but the charity has regional
branches all over the world,
659
00:26:22,314 --> 00:26:23,980
one being Paraguay.
660
00:26:25,017 --> 00:26:27,250
Sounds like
too much of a coincidence.
661
00:26:28,252 --> 00:26:29,452
Do you have something?
662
00:26:29,454 --> 00:26:31,288
Well, I talked to someone...
663
00:26:32,958 --> 00:26:34,758
...who admitted
he spoke to Dean.
664
00:26:34,759 --> 00:26:37,560
But when I pressed him,
he got squirrelly and hung up.
665
00:26:37,563 --> 00:26:39,663
I think I should
pay him a visit.
666
00:27:02,520 --> 00:27:04,019
No.
667
00:27:32,784 --> 00:27:34,984
Buenas tardes, señorita.
668
00:27:39,423 --> 00:27:41,324
Would you rather speak
in English?
669
00:27:41,326 --> 00:27:45,060
Well, sí. Yeah, sure.
670
00:27:45,063 --> 00:27:46,796
How'd you know I do?
671
00:27:46,798 --> 00:27:50,567
I saw the men you
came into town with.
672
00:27:50,568 --> 00:27:53,435
Ah.
673
00:27:53,438 --> 00:27:54,837
You speak the language well.
674
00:27:56,240 --> 00:27:58,008
Thank you.
675
00:27:58,009 --> 00:28:00,777
I study it in the city.
676
00:28:02,146 --> 00:28:05,915
We do not see many strangers
in this town anymore.
677
00:28:05,917 --> 00:28:07,750
Why are you here?
678
00:28:07,752 --> 00:28:09,251
We're looking for a man.
679
00:28:11,189 --> 00:28:13,557
Have you seen
this guy?
680
00:28:17,628 --> 00:28:19,563
What about this guy?
681
00:28:20,932 --> 00:28:22,898
No.
682
00:28:22,901 --> 00:28:24,300
All right.
683
00:28:25,537 --> 00:28:28,904
Does this have something to do
with the rebels?
684
00:28:28,906 --> 00:28:30,773
The R.A.C.?
685
00:28:32,577 --> 00:28:34,411
Maybe.
686
00:28:34,413 --> 00:28:36,046
Have they been through here?
687
00:28:36,048 --> 00:28:41,217
They took my brother, Ramón.
688
00:28:43,955 --> 00:28:45,955
Well, boss,
689
00:28:45,958 --> 00:28:47,222
couldn't get anyone to talk.
690
00:28:47,224 --> 00:28:48,458
They're afraid of something.
691
00:28:48,460 --> 00:28:50,926
Yeah. Gathered that.
692
00:28:50,929 --> 00:28:52,429
Ten kilometers, on foot,
693
00:28:52,431 --> 00:28:55,765
to the coordinates where
the satellite spotted Dean.
694
00:28:57,336 --> 00:29:00,103
It'll be dark
before we get there.
695
00:29:00,105 --> 00:29:03,205
Got to find
some place to stay.
696
00:29:03,208 --> 00:29:05,275
Okay, let's pack 'em
and stack 'em, boys and girls.
697
00:29:05,277 --> 00:29:06,875
No time for chitchat.
698
00:29:06,877 --> 00:29:08,444
Well, make time.
699
00:29:08,446 --> 00:29:10,279
NCIS.
700
00:29:11,083 --> 00:29:12,915
Same NCIS you hung up
on earlier.
701
00:29:12,917 --> 00:29:15,451
Sorry, got nothing
more to say.
702
00:29:15,453 --> 00:29:17,988
You said you spoke to
Petty Officer Dean.
703
00:29:17,990 --> 00:29:19,088
Mm-hmm.
704
00:29:19,090 --> 00:29:21,391
Not sure what
your relationship with him
705
00:29:21,393 --> 00:29:24,094
is exactly,
but, uh, can't imagine
706
00:29:24,096 --> 00:29:25,828
he's worth
going to prison for.
707
00:29:25,830 --> 00:29:28,932
Prison? For shipping a box?
708
00:29:28,933 --> 00:29:30,666
And what was in this box?
709
00:29:30,669 --> 00:29:31,800
I have no clue.
710
00:29:31,803 --> 00:29:33,869
It was sealed shut when
they dropped it off.
711
00:29:33,872 --> 00:29:35,204
Who's they?
712
00:29:35,207 --> 00:29:37,440
Hudson and Dean.
713
00:29:37,442 --> 00:29:39,675
Asked me for a favor,
so I said sure,
714
00:29:39,677 --> 00:29:41,310
added their package
to our haul.
715
00:29:41,313 --> 00:29:43,779
You expect us to believe
you're stupid enough
716
00:29:43,781 --> 00:29:46,182
to send some mystery box
to Paraguay?
717
00:29:46,183 --> 00:29:48,852
Yeah. Three of us go way back.
718
00:29:48,854 --> 00:29:50,854
You guys serve together?
719
00:29:50,855 --> 00:29:53,656
No, I never actually made it
through basic.
720
00:29:53,659 --> 00:29:55,592
We met down at The Anchor Bar.
721
00:29:55,594 --> 00:29:57,926
A lot of SEAL teams
hang out there.
722
00:29:57,929 --> 00:29:59,863
And you'd do pretty much
anything they asked,
723
00:29:59,865 --> 00:30:01,096
right, mate?
724
00:30:01,098 --> 00:30:02,898
Anything within reason.
725
00:30:02,901 --> 00:30:04,500
They're American heroes.
726
00:30:08,539 --> 00:30:10,240
Aren't they?
727
00:30:11,108 --> 00:30:12,342
Hey, find anything?
728
00:30:12,344 --> 00:30:13,977
Yeah. Found a casita.
729
00:30:13,979 --> 00:30:15,345
Only one room, though.
730
00:30:15,346 --> 00:30:16,512
Hope you don't snore, McGee.
731
00:30:16,515 --> 00:30:18,381
I don't.
Yeah, I got it.
732
00:30:18,383 --> 00:30:19,348
Who's he talking to?
733
00:30:19,351 --> 00:30:20,517
Bishop.
734
00:30:26,758 --> 00:30:28,791
You ready for
that, Timmy? Hmm?
735
00:30:28,794 --> 00:30:30,026
Yeah.
736
00:30:31,296 --> 00:30:33,195
Oh. What'd Bishop say?
737
00:30:33,198 --> 00:30:35,932
We should go to church.
738
00:30:37,769 --> 00:30:41,037
Oh, my mom would be
so happy right now.
739
00:31:02,027 --> 00:31:03,893
Uh, well...
740
00:31:03,894 --> 00:31:05,761
You're up.
741
00:31:07,598 --> 00:31:09,065
Señora...
742
00:31:23,181 --> 00:31:26,816
I think I'm the one
you need to speak to.
743
00:31:29,855 --> 00:31:33,556
This man-- we think
he's around here and hurt.
744
00:31:33,557 --> 00:31:35,924
Have you seen him?
745
00:31:41,298 --> 00:31:43,365
Petty Officer Dean?
746
00:31:43,367 --> 00:31:46,068
NCIS.
747
00:32:02,205 --> 00:32:04,772
Hudson and I didn't come down
to Paraguay to steal money.
748
00:32:04,775 --> 00:32:07,209
They were here to
749
00:32:07,211 --> 00:32:09,243
rescue my son Enrique.
750
00:32:12,382 --> 00:32:14,816
Last year, we were part
of a four-man SEAL team
751
00:32:14,817 --> 00:32:16,917
gathering intelligence
on the R.A.C.
752
00:32:16,920 --> 00:32:18,752
The mission went south.
753
00:32:18,755 --> 00:32:21,589
We would have all been killed
if it wasn't for Ricardo.
754
00:32:21,592 --> 00:32:23,825
He helped us escape
and hid us here.
755
00:32:23,826 --> 00:32:26,595
Three weeks ago,
756
00:32:26,596 --> 00:32:30,365
rebels raided our village
and took Enrique
757
00:32:30,366 --> 00:32:32,000
and two other boys
758
00:32:32,001 --> 00:32:34,169
to be child soldiers.
759
00:32:34,171 --> 00:32:36,371
In three months,
they'll be brainwashed guerillas
760
00:32:36,373 --> 00:32:37,705
who'd kill their own family.
761
00:32:37,708 --> 00:32:39,773
I didn't know what to do.
762
00:32:39,776 --> 00:32:43,278
He called me.
We owed Ricardo big-time.
763
00:32:43,279 --> 00:32:47,048
You and Hudson came down here
alone, off the books?
764
00:32:48,684 --> 00:32:50,785
Did you have a plan?
765
00:32:50,787 --> 00:32:53,387
Obviously not a good one.
766
00:32:55,192 --> 00:32:58,326
We were ambushed
surveying the compound.
767
00:32:58,327 --> 00:33:01,895
Hudson was killed,
and, well,
768
00:33:01,897 --> 00:33:03,498
most of me escaped.
769
00:33:03,500 --> 00:33:04,833
Had to hurt.
770
00:33:04,835 --> 00:33:07,736
I don't think about it.
771
00:33:12,174 --> 00:33:13,575
The truck is hidden.
772
00:33:14,877 --> 00:33:17,711
Yeah, good.
773
00:33:19,148 --> 00:33:20,648
All right, we
rest up tonight.
774
00:33:20,651 --> 00:33:22,884
We take shifts
on guard.
775
00:33:22,885 --> 00:33:24,853
We leave at dawn.
776
00:33:24,855 --> 00:33:26,621
Get you some medical attention.
777
00:33:26,623 --> 00:33:29,723
I'm fine. Docs aren't gonna
grow me a new hand.
778
00:33:29,726 --> 00:33:32,661
Damn. And I thought I was tough.
779
00:33:34,364 --> 00:33:37,731
The R.A.C.'s not gonna
stop looking for you, Dean.
780
00:33:37,733 --> 00:33:40,801
I appreciate your concern,
but this isn't over.
781
00:33:40,804 --> 00:33:43,570
It should have never started.
782
00:33:43,573 --> 00:33:45,973
You got a wife at home.
783
00:33:45,976 --> 00:33:49,711
From what I hear, she
still seems to love you.
784
00:33:51,048 --> 00:33:54,048
Ricardo's got a son
who loves him.
785
00:33:54,050 --> 00:33:57,551
I'm not leaving
without the kid.
786
00:33:59,923 --> 00:34:01,990
I've coordinated withthe Paraguayan military.
787
00:34:01,991 --> 00:34:04,625
They know we have
three agents in country.
788
00:34:04,627 --> 00:34:06,327
What else do they know?
789
00:34:06,329 --> 00:34:08,195
Not much.
790
00:34:08,197 --> 00:34:11,532
Okay, Fleet Forces has an LPD
with helicopter support
791
00:34:11,534 --> 00:34:14,835
off the coast of Brazil
within range of the target.
792
00:34:14,838 --> 00:34:17,572
We're just waiting for the exact
location of the landing zone.
793
00:34:17,574 --> 00:34:20,175
Royal Navy is standing by
for backup, if needed.
794
00:34:20,177 --> 00:34:22,309
Copy that.
795
00:34:22,311 --> 00:34:23,911
Director Vance.
796
00:34:23,914 --> 00:34:26,280
Been a long time.
797
00:34:26,282 --> 00:34:28,817
Someone gonna tell me what
the hell is going on in here?
798
00:34:28,818 --> 00:34:31,085
We are organizing
support for Gibbs.
799
00:34:31,088 --> 00:34:32,853
Support for what?
800
00:34:32,856 --> 00:34:34,588
A rescue mission.
801
00:34:34,590 --> 00:34:36,523
Gibbs?
802
00:34:36,525 --> 00:34:39,527
He's on satellite phone.
803
00:34:39,528 --> 00:34:41,262
Petty Officer Dean is alive?
804
00:34:41,264 --> 00:34:42,831
Yeah.
805
00:34:42,833 --> 00:34:45,666
He and Hudson came down here
alone to rescue a child
806
00:34:45,668 --> 00:34:48,469
who was kidnapped
by rebel terrorists.
807
00:34:48,472 --> 00:34:49,871
And?
808
00:34:49,873 --> 00:34:52,172
And we're planning to help him
809
00:34:52,175 --> 00:34:54,242
before pulling out
tomorrow morning.
810
00:34:54,244 --> 00:34:57,846
His dad saved the lives
of four Navy SEALS last year.
811
00:34:57,847 --> 00:35:00,514
Gibbs, I can't sanction
a covert operation
812
00:35:00,516 --> 00:35:02,449
in a foreign country
by my agents.
813
00:35:02,452 --> 00:35:05,152
Not asking you to, Leon.
814
00:35:05,155 --> 00:35:07,956
What exactly are you asking for?
815
00:35:07,958 --> 00:35:09,824
Navy helicopter.
816
00:35:09,826 --> 00:35:13,327
Emergency extraction
of United States citizens.
817
00:35:14,463 --> 00:35:17,097
It's all lined up.
Just needs your approval.
818
00:35:18,635 --> 00:35:22,469
All your actions
must be defensive, Gibbs.
819
00:35:23,907 --> 00:35:26,007
Understood.
820
00:35:29,612 --> 00:35:31,612
Now, the hut
where they bunk Enrique
821
00:35:31,614 --> 00:35:33,414
and the other
kids is here.
822
00:35:33,416 --> 00:35:37,284
About one klick south is a
clearing for the helicopter.
823
00:35:37,286 --> 00:35:40,789
I've snuck out the past few
days to reconnoiter the place.
824
00:35:40,791 --> 00:35:43,425
That's where we picked you up
on satellite.
825
00:35:43,427 --> 00:35:46,226
The optimum time
to strike is 0630.
826
00:35:46,228 --> 00:35:49,130
Night guards are
tired, half asleep.
827
00:35:49,132 --> 00:35:51,666
Regulars don't show up
until 30 minutes later.
828
00:35:51,668 --> 00:35:56,271
We've got preset remote-control
charges and enough weapons,
829
00:35:56,273 --> 00:35:57,938
but we are heavily
outnumbered.
830
00:35:57,940 --> 00:35:59,606
And the helicopter will be
831
00:35:59,608 --> 00:36:02,043
at the extreme limit
of its range.
832
00:36:02,045 --> 00:36:05,112
It will only be able
to stay on the ground
833
00:36:05,114 --> 00:36:06,847
three minutes.
834
00:36:06,849 --> 00:36:09,617
Hmm.
835
00:36:09,619 --> 00:36:12,353
You were gonna do this
all by yourself, Rambo?
836
00:36:12,355 --> 00:36:14,722
No helo, just one hand?
837
00:36:16,226 --> 00:36:19,793
All right,
it's my turn to stand watch.
838
00:36:19,795 --> 00:36:21,396
It's dark out there, quiet.
839
00:36:21,398 --> 00:36:22,630
No one's on the street.
840
00:36:22,632 --> 00:36:24,431
Copy.
841
00:36:25,735 --> 00:36:27,969
Call your wife.
842
00:36:27,971 --> 00:36:30,371
You got a lot
of explaining to do.
843
00:36:33,210 --> 00:36:35,242
She's tough.
844
00:36:35,244 --> 00:36:37,344
Only person I'm afraid of.
845
00:36:39,849 --> 00:36:42,916
Well, speaking of wives,
I finally talked to Delilah.
846
00:36:42,918 --> 00:36:44,351
How is she?
847
00:36:44,353 --> 00:36:46,420
Not bad.
She's over the morning sickness.
848
00:36:46,422 --> 00:36:48,523
Had her first good day
in a couple weeks.
849
00:36:48,525 --> 00:36:52,159
You know, Tim,
there's no obligation here.
850
00:36:52,161 --> 00:36:53,927
Strictly voluntary.
851
00:36:53,929 --> 00:36:55,730
Good.
852
00:36:57,467 --> 00:36:59,867
Well, you got
new responsibilities.
853
00:36:59,869 --> 00:37:02,269
Boss, I appreciate that,
854
00:37:02,271 --> 00:37:06,407
but don't forget
I'm an NCIS special agent.
855
00:38:16,713 --> 00:38:17,878
Bishop, where's that helo?
856
00:38:17,880 --> 00:38:19,847
Five kilometers east
and holding.
857
00:38:19,849 --> 00:38:21,516
Waiting.
Fuel's critical.
858
00:38:21,518 --> 00:38:23,150
All right, boss,
it's ready and waiting.
859
00:38:23,152 --> 00:38:26,186
Torres...
are you set?
860
00:38:26,188 --> 00:38:28,989
Hold on, hold on.
861
00:38:31,027 --> 00:38:33,527
Gibbs, the regulars are coming.
862
00:38:33,530 --> 00:38:35,228
They're early.
863
00:38:40,637 --> 00:38:42,202
We're blowing the trucks.
864
00:38:47,376 --> 00:38:48,943
Bring in the helo now.
865
00:38:55,150 --> 00:38:57,751
- Dean!
- Enrique. Your father's waiting.
866
00:39:43,967 --> 00:39:46,067
Go! I got this!
867
00:39:53,610 --> 00:39:54,809
I got you. Come on.
868
00:39:54,811 --> 00:39:56,110
Come on!
869
00:40:05,121 --> 00:40:06,086
Enrique!
870
00:40:06,088 --> 00:40:08,021
Papa!
871
00:40:12,862 --> 00:40:15,028
All right, come on.
872
00:40:15,030 --> 00:40:16,597
Come on!
873
00:40:20,302 --> 00:40:22,103
Come on.
874
00:40:26,909 --> 00:40:28,275
Get out of here!
875
00:40:28,277 --> 00:40:30,344
All right, take off!
876
00:40:32,248 --> 00:40:34,248
If the copter blows,
everyone dies.
877
00:40:37,219 --> 00:40:38,251
Nick, you got 'em.
878
00:40:38,253 --> 00:40:39,653
Tim, what are you doing?!
879
00:40:39,655 --> 00:40:40,755
Tim!
880
00:41:09,585 --> 00:41:16,385
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
62536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.