All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S02E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:26,560 Translated from English Google Translate V1 API 2 00:00:26,560 --> 00:00:28,440 Oi! 3 00:00:28,440 --> 00:00:31,320 Front door wide open, air conditioning on. 4 00:00:31,320 --> 00:00:32,720 This is your personal contribution 5 00:00:32,720 --> 00:00:35,360 to the destruction of humanity this weekend. 6 00:00:37,880 --> 00:00:39,960 Thank you. 7 00:00:55,480 --> 00:00:57,880 Ora. 8 00:00:57,880 --> 00:00:59,960 Thank you. 9 00:00:59,960 --> 00:01:02,720 Thought you Aussies could handle the heat? 10 00:01:02,720 --> 00:01:05,480 By the way, I'm a dual citizen, and I think the word 11 00:01:05,480 --> 00:01:08,360 you're looking for is "suffocating tropical blanket." 12 00:01:11,280 --> 00:01:13,080 You're welcome. 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,080 Now, before you say anything, 14 00:01:15,080 --> 00:01:16,760 the only thing I'm planning on doing this weekend 15 00:01:16,760 --> 00:01:19,200 is spending some quality time in a dark room 16 00:01:19,200 --> 00:01:21,320 with a wet towel on my head. 17 00:01:21,320 --> 00:01:23,880 Good for you. 18 00:01:23,880 --> 00:01:26,080 Not so great for Rory Byrne, 19 00:01:26,080 --> 00:01:28,240 - He'll see when he's home. - He's not at home anymore. 20 00:01:28,240 --> 00:01:30,440 He's dead. 21 00:01:30,440 --> 00:01:32,280 Champion surfer. 22 00:01:32,280 --> 00:01:33,840 He died three weeks ago when he was out 23 00:01:33,840 --> 00:01:35,680 for his regular training. 24 00:01:35,680 --> 00:01:37,680 Shark attack? 25 00:01:37,680 --> 00:01:40,360 Suspected drowning due to heart attack. 26 00:01:40,360 --> 00:01:43,800 Coroner's theory is sudden arrhythmic death syndrome. 27 00:01:43,800 --> 00:01:47,160 You know, that's really rare in adults. 28 00:01:47,160 --> 00:01:49,000 His girlfriend said he had tachycardia on and off 29 00:01:49,000 --> 00:01:52,440 for about a year, backed up by his doctor's notes. 30 00:01:52,440 --> 00:01:55,440 Well, that sounds like a pretty solid theory to me. 31 00:01:55,440 --> 00:01:58,960 You familiar with Piha Beach? 32 00:01:58,960 --> 00:02:01,480 Little bit. 33 00:02:01,480 --> 00:02:03,160 He was a pretty big sea when he went out, 34 00:02:03,160 --> 00:02:05,760 but he is capable and extremely familiar with the area. 35 00:02:05,760 --> 00:02:07,200 How big? 36 00:02:07,200 --> 00:02:09,040 It was a messy three meter swell. 37 00:02:09,040 --> 00:02:10,800 He got into trouble pretty quickly, 38 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 paddled straight out into a rip. 39 00:02:12,800 --> 00:02:15,120 I wonder if he had a heart attack before or after 40 00:02:15,120 --> 00:02:16,680 he came off his board. 41 00:02:16,680 --> 00:02:18,560 Here, take a look. 42 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 Thank you very much. 43 00:02:20,160 --> 00:02:21,560 There was an attempted rescue 44 00:02:21,560 --> 00:02:24,360 by a local surf life saver, Craig Ashford. 45 00:02:24,360 --> 00:02:26,400 He was working out early that morning. 46 00:02:26,400 --> 00:02:28,120 Who comes to work that early? 47 00:02:28,120 --> 00:02:30,120 Craig claims he got out there as soon as he could, 48 00:02:30,120 --> 00:02:32,920 but then couldn't get to Rory, and then lost sight of them, 49 00:02:32,920 --> 00:02:34,640 and then claims he was forced to give up 50 00:02:34,640 --> 00:02:36,800 Claims? Sounds like you don't believe him. 51 00:02:36,800 --> 00:02:40,400 He was Rory's arch rival at the national championships 52 00:02:40,400 --> 00:02:42,520 Last year, Rory beat him by a sliver. 53 00:02:42,520 --> 00:02:44,400 You think he let Rory drown. 54 00:02:44,400 --> 00:02:46,200 Or caused him to. 55 00:02:46,200 --> 00:02:48,160 There's not a question Craig has a motive. 56 00:02:48,160 --> 00:02:50,120 Maybe he's just a crap life saver. 57 00:02:50,120 --> 00:02:51,760 Well, he's not. 58 00:02:51,760 --> 00:02:54,440 He's pulled 12 people out of the water this summer alone. 59 00:02:54,440 --> 00:02:57,960 Damn, I love a good old fashioned rivalry. 60 00:02:57,960 --> 00:03:00,160 How long before the body was recovered? 61 00:03:00,160 --> 00:03:02,920 - Maybe 20 hours. - Ooh. 62 00:03:02,920 --> 00:03:04,320 The weather really packed in 63 00:03:04,320 --> 00:03:06,360 so all sea and air rescue was suspended. 64 00:03:06,360 --> 00:03:07,680 Judging by surface scratches, 65 00:03:07,680 --> 00:03:09,920 where sure he got trapped in some rocks. 66 00:03:09,920 --> 00:03:12,240 The body washed up on the south end. 67 00:03:12,240 --> 00:03:13,760 Old geezer found him. 68 00:03:13,760 --> 00:03:15,640 - Labs? - Clean. 69 00:03:15,640 --> 00:03:17,240 Nothing of interest on the body 70 00:03:17,240 --> 00:03:20,040 apart from some surf wax in his pockets. 71 00:03:22,600 --> 00:03:25,360 Any evidence of injuries before he went in the water? 72 00:03:25,360 --> 00:03:27,280 Nada. 73 00:03:27,280 --> 00:03:28,960 Well, you don't have much. 74 00:03:28,960 --> 00:03:32,320 Why are you still digging? 75 00:03:32,320 --> 00:03:35,520 Rory' dad's a friend of mine. Taught me how to surf. 76 00:03:35,520 --> 00:03:37,960 Thinks something's not right. 77 00:03:40,320 --> 00:03:43,840 You know, I just don't care for the beach. 78 00:03:43,840 --> 00:03:46,120 Sorry. 79 00:03:46,120 --> 00:03:48,960 Rory had a girlfriend, Soraya. 80 00:03:48,960 --> 00:03:51,240 She's 12 weeks pregnant. 81 00:03:52,560 --> 00:03:55,000 I want to make sure we've got this right. 82 00:03:57,960 --> 00:04:01,160 This baby deserves to know what really happened to Dad. 83 00:04:06,920 --> 00:04:08,880 Race you to the bottom? 84 00:04:20,600 --> 00:04:23,280 You shouldn't make a habit of going to kids water parks 85 00:04:23,280 --> 00:04:24,720 in your spare time. 86 00:04:24,720 --> 00:04:26,320 You're a grown up now. 87 00:04:26,320 --> 00:04:28,320 If you'd even consider getting an air conditioner, 88 00:04:28,320 --> 00:04:30,600 then I wouldn't be riding hydra slides with kids 89 00:04:30,600 --> 00:04:32,880 who think it's fun to block the exit when you're going 90 00:04:32,880 --> 00:04:33,920 50 miles an hour. 91 00:04:33,920 --> 00:04:35,440 Yeah, yeah. Play the movie. 92 00:04:35,440 --> 00:04:38,760 Okay, here we go. Rory and Soraya. 93 00:04:39,640 --> 00:04:41,360 This video is brought to you by 94 00:04:41,360 --> 00:04:43,080 Soraya Wellness Products. 95 00:04:43,080 --> 00:04:47,280 Feel stronger, feel younger, feel more alive. 96 00:04:47,280 --> 00:04:48,520 - Oh, yeah. 97 00:04:51,520 --> 00:04:54,960 - Namaste, babe. - Namaste, angel. 98 00:04:54,960 --> 00:04:56,800 What is this? 99 00:04:56,800 --> 00:04:59,720 Welcome to your special time -- morning work out with me, 100 00:04:59,720 --> 00:05:02,080 national surf champion Rory Byrne. 101 00:05:02,080 --> 00:05:05,080 And me, influencer and model Soraya. 102 00:05:05,080 --> 00:05:06,560 How's your burning face? 103 00:05:06,560 --> 00:05:08,160 Mm, I'm not going to lie. 104 00:05:08,160 --> 00:05:12,360 My low calorie, high collagen smoothie is delicious. 105 00:05:12,360 --> 00:05:15,360 B-T-dub, I love your morning chakra charm. 106 00:05:15,360 --> 00:05:18,440 It's pretty mega. Thanks for designing it, babe. 107 00:05:18,440 --> 00:05:21,240 You too can totally embrace your morning. 108 00:05:21,240 --> 00:05:24,360 Just check out my Insta or the website. 109 00:05:34,720 --> 00:05:37,520 So many people, so little taste. 110 00:05:37,520 --> 00:05:40,120 Technically, no one's following Rory anymore, 111 00:05:40,120 --> 00:05:41,760 but Soraya is sitting on a million. 112 00:05:41,760 --> 00:05:44,600 She had an up tick in the last three weeks of 340,000. 113 00:05:44,600 --> 00:05:46,000 Yeah, death's great for business. 114 00:05:46,000 --> 00:05:47,560 You know, it's not fair. 115 00:05:47,560 --> 00:05:49,320 You get to go to the beach while I'm stuck in here 116 00:05:49,320 --> 00:05:51,240 with this stupid moon boot on. 117 00:05:51,240 --> 00:05:52,360 Oh, come on. 118 00:05:52,360 --> 00:05:54,920 - Beach is overrated. - What? 119 00:06:11,240 --> 00:06:13,200 So you're a cop who's not a cop? 120 00:06:13,200 --> 00:06:15,040 Yeah, well, don't sweat the technicalities. 121 00:06:15,040 --> 00:06:18,200 Well, I got taught pretty young not to talk to strangers. 122 00:06:18,200 --> 00:06:19,760 Oh, come on. 123 00:06:19,760 --> 00:06:21,640 I'm just a well-meaning, concerned citizen questioning 124 00:06:21,640 --> 00:06:24,160 the skills of those who are entrusted to save us. 125 00:06:24,160 --> 00:06:25,560 Meaning? 126 00:06:25,560 --> 00:06:27,920 Well, meaning when you don't save someone 127 00:06:27,920 --> 00:06:30,160 who's drowning right out in front of your own club, 128 00:06:30,160 --> 00:06:32,800 then the locals have a right to know why. 129 00:06:32,800 --> 00:06:34,560 They already know why. 130 00:06:34,560 --> 00:06:36,080 The surf was too big. 131 00:06:36,080 --> 00:06:39,520 He had a heart attack, and I couldn't get him. 132 00:06:39,520 --> 00:06:42,440 Well, that must have been tough on hard core clubby like you. 133 00:06:42,440 --> 00:06:44,600 You can't win them all. 134 00:06:44,600 --> 00:06:46,520 Oh, is that what you thought after losing to Rory 135 00:06:46,520 --> 00:06:50,000 at the Nationals last year? 136 00:06:50,600 --> 00:06:53,440 Why did it take you so long to get out to him that morning? 137 00:06:53,440 --> 00:06:56,480 - I wasn't even meant to be here. - But you were. 138 00:06:56,480 --> 00:06:58,320 You know, the cops would be thanking me for trying 139 00:06:58,320 --> 00:07:01,440 instead of making me out to be some sort of bad dude. 140 00:07:01,440 --> 00:07:04,240 He didn't say something smart ass to you that made you 141 00:07:04,240 --> 00:07:06,320 angry so that when you got out there, you thought, 142 00:07:06,320 --> 00:07:08,400 "Oh, stuff it, I'll just let him sort himself out." 143 00:07:08,400 --> 00:07:10,520 I already told you I couldn't get home in time. 144 00:07:10,520 --> 00:07:12,000 Did you go to the funeral? 145 00:07:12,000 --> 00:07:14,560 - No. - Why not? 146 00:07:14,560 --> 00:07:16,880 - What's the deal? - No deal. I'm just curious. 147 00:07:16,880 --> 00:07:18,760 Look, I might not have liked the guy, but I still did my best 148 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 to try and save him. 149 00:07:20,560 --> 00:07:23,320 You know the way out. 150 00:08:15,720 --> 00:08:18,440 Well, what do you mean? Is she a cop or not? 151 00:08:18,440 --> 00:08:22,360 - Well, what did she want? - Kia ora! 152 00:08:24,160 --> 00:08:26,280 Soraya, do you have a minute? 153 00:08:29,320 --> 00:08:31,320 You've got too much internal hate. 154 00:08:31,320 --> 00:08:33,400 I can see it in your pores. 155 00:08:33,400 --> 00:08:35,280 - Thank you. - Mm. 156 00:08:35,280 --> 00:08:37,320 Doing business must be pretty difficult right now 157 00:08:37,320 --> 00:08:39,560 with everything that's going on. 158 00:08:39,560 --> 00:08:41,760 We were a day away from signing off on a deal 159 00:08:41,760 --> 00:08:43,360 with a brewery in Japan. 160 00:08:43,360 --> 00:08:44,880 They were going to make the announcement 161 00:08:44,880 --> 00:08:46,240 after we won the Nationals. 162 00:08:46,240 --> 00:08:49,200 It was going to be huge. 163 00:08:49,200 --> 00:08:51,520 He was so excited. 164 00:08:51,520 --> 00:08:53,440 That's tough. I'm sorry. 165 00:08:53,440 --> 00:08:55,640 Don't be. I broke a double on it. 166 00:08:55,640 --> 00:08:59,280 We're I now doing a Memorial Legion brand. 167 00:08:59,280 --> 00:09:00,800 You know, a lot of women in your position 168 00:09:00,800 --> 00:09:03,120 wouldn't be holding it together quite so well. 169 00:09:03,120 --> 00:09:05,760 You mean because I'm pregnant? 170 00:09:05,760 --> 00:09:08,520 Because you're a widow. 171 00:09:08,520 --> 00:09:12,560 What can I say? Make lemonade out of lemons. 172 00:09:17,000 --> 00:09:20,200 Really hope the baby has his eyes. 173 00:09:20,200 --> 00:09:22,640 Hi, sorry, I don't know who gave you our address. 174 00:09:22,640 --> 00:09:24,400 Did someone on the beach tell you or something? 175 00:09:24,400 --> 00:09:26,040 But this is not a store. 176 00:09:26,040 --> 00:09:27,480 If you're looking for our clearance products, 177 00:09:27,480 --> 00:09:28,800 you can go to our outlet. 178 00:09:28,800 --> 00:09:30,320 The info's on our website. 179 00:09:30,320 --> 00:09:32,720 - Eden, she's a cop. - Well, I'm not big on 180 00:09:32,720 --> 00:09:34,960 labels, so let's just run with Police Consultant. 181 00:09:34,960 --> 00:09:36,160 Hello. 182 00:09:36,160 --> 00:09:37,560 It's just been crazy busy 183 00:09:37,560 --> 00:09:40,200 organizing this shoot and Rory's memorial. 184 00:09:40,200 --> 00:09:42,520 Maybe if you could come back at a more convenient time. 185 00:09:42,520 --> 00:09:45,160 No, let's just get this over and done with now. 186 00:09:45,160 --> 00:09:47,320 Go call Nigel and tell him if he's got a problem 187 00:09:47,320 --> 00:09:49,560 with iridescent beads, he's got a problem with me. 188 00:09:49,560 --> 00:09:51,520 - Understood? - Yes. 189 00:09:51,520 --> 00:09:53,320 Oh, you run a really tight ship. 190 00:09:53,320 --> 00:09:56,080 Don't mind my sister. She's overprotective. 191 00:09:58,920 --> 00:10:02,440 Tell me he's got my beads. Nigel! 192 00:10:02,440 --> 00:10:04,080 Can I go to the bathroom? 193 00:10:04,080 --> 00:10:06,320 No, no, no, no, no, no. I speak, you listen. 194 00:10:06,320 --> 00:10:08,600 You just calm your vibe, all right? 195 00:10:08,600 --> 00:10:10,200 That's not light footed. 196 00:10:10,200 --> 00:10:13,840 What I think is your incompetence is embarrassing! 197 00:10:13,840 --> 00:10:18,680 I am a multi-million dollar label, and right -- no. 198 00:10:20,360 --> 00:10:22,840 Oh, no, I do not care. 199 00:10:26,080 --> 00:10:28,720 And I'm looking at some kind of orange. 200 00:10:39,000 --> 00:10:40,880 For God's sakes, can someone please help me 201 00:10:40,880 --> 00:10:42,120 get one thing done? 202 00:10:42,120 --> 00:10:44,040 What am I paying you all for? 203 00:10:44,040 --> 00:10:46,160 Soraya, it'll be fine. 204 00:10:46,160 --> 00:10:47,840 No, it won't. 205 00:10:47,840 --> 00:10:51,840 I didn't get to where I am today by settling for mediocrity. 206 00:10:53,760 --> 00:10:55,960 Don't forget I need a new shot of me in the red bikini. 207 00:10:55,960 --> 00:10:58,680 I look like a gargoyle. 208 00:11:00,280 --> 00:11:02,680 Hey, I'll just leave you to it, okay? 209 00:11:05,480 --> 00:11:09,720 Only you were down on the beach when Rory went out, weren't you? 210 00:11:09,720 --> 00:11:12,200 Uh, yeah, I run the coffee merchandise cart 211 00:11:12,200 --> 00:11:13,480 outside the surf club. 212 00:11:13,480 --> 00:11:18,160 Was he agitated or unwell in any way? 213 00:11:18,160 --> 00:11:19,880 No, he seemed fine. 214 00:11:19,880 --> 00:11:24,480 Did you notice when he got in trouble out in the water? 215 00:11:24,480 --> 00:11:27,800 Only when Craig showed up and ran in. 216 00:11:27,800 --> 00:11:30,320 Well, what exactly did you see? 217 00:11:30,320 --> 00:11:33,600 Not a lot honestly. The swell was huge. 218 00:11:33,600 --> 00:11:35,200 We figured it had something to do with Rory 219 00:11:35,200 --> 00:11:36,800 because he was the only one out there. 220 00:11:36,800 --> 00:11:39,800 So why did it take you 30 minutes to call the police? 221 00:11:42,320 --> 00:11:44,280 I just assumed he'd be okay. 222 00:11:44,280 --> 00:11:47,520 I mean, he had his board, and Craig was saving him. 223 00:11:47,520 --> 00:11:50,960 Yeah, and who doesn't Craig save, really. 224 00:11:50,960 --> 00:11:54,080 Rory couldn't have been any more unlucky if he tried. 225 00:11:54,080 --> 00:11:57,120 It's just the wrong weather, wrong place. 226 00:11:57,120 --> 00:11:58,880 Wrong guy. 227 00:12:05,400 --> 00:12:08,480 You downloaded all this without my help? I'm impressed. 228 00:12:08,480 --> 00:12:10,920 Oh, yeah, I mastered clicking and dragging a long time ago. 229 00:12:10,920 --> 00:12:12,320 Can I have one? 230 00:12:12,320 --> 00:12:14,320 No, sorry there's only one. 231 00:12:14,320 --> 00:12:15,800 We really have to work out here? 232 00:12:15,800 --> 00:12:17,480 Well, it's cooler than in there. 233 00:12:17,480 --> 00:12:18,880 Was it nice to the beach? 234 00:12:18,880 --> 00:12:20,520 It was a beach. 235 00:12:20,520 --> 00:12:22,280 Yeah, but beautiful, right? I've seen pictures. 236 00:12:22,280 --> 00:12:24,080 Just tell me what's in there. 237 00:12:24,080 --> 00:12:26,920 Five years of fully legitimate personal life and accounting. 238 00:12:26,920 --> 00:12:28,760 It's all meticulous. 239 00:12:28,760 --> 00:12:30,720 Did her boyfriend have life insurance? 240 00:12:30,720 --> 00:12:32,360 No, it doesn't look like it. 241 00:12:32,360 --> 00:12:35,760 Extreme sportsman premiums would have been crazy. 242 00:12:36,960 --> 00:12:41,000 Mm, wow, she was way more liquid than he was and kind of generous 243 00:12:41,000 --> 00:12:45,160 for letting him be an equity shareholder in the company. 244 00:12:45,160 --> 00:12:46,840 Interesting. 245 00:12:46,840 --> 00:12:49,800 There was an app on Rory's watch that monitored his energy, 246 00:12:49,800 --> 00:12:52,280 breathing, and heart rate. 247 00:12:52,280 --> 00:12:55,240 And app that fed data back to the home computer? 248 00:12:55,240 --> 00:12:57,720 Yeah, all his vital signs went nuts about three minutes 249 00:12:57,720 --> 00:12:59,520 after he went into the water, 250 00:12:59,520 --> 00:13:01,640 which matches with what the coroner's report says. 251 00:13:01,640 --> 00:13:04,600 Rory was wearing a watch when he went into the water. 252 00:13:04,600 --> 00:13:06,320 Yeah, I just told you that. 253 00:13:09,200 --> 00:13:12,240 But not when his body was found. 254 00:13:12,880 --> 00:13:14,600 Where did it go? 255 00:13:38,880 --> 00:13:40,560 Cut! 256 00:13:40,560 --> 00:13:42,680 Take two, everybody. 257 00:13:42,680 --> 00:13:44,960 I like that one. Looks waterproof. 258 00:13:44,960 --> 00:13:47,760 Mm, calling is really preferable to stalking. 259 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 I told her we were here. 260 00:13:49,560 --> 00:13:51,280 What the hell is wrong with you? 261 00:13:51,280 --> 00:13:54,160 The sooner this is done, the sooner we can move on. 262 00:13:54,160 --> 00:13:55,960 Isn't that what you want? 263 00:13:55,960 --> 00:13:57,440 I'm really trying my best. 264 00:13:57,440 --> 00:14:01,640 But my God, I am really being challenged by Gaia. 265 00:14:02,200 --> 00:14:05,440 Can you fix this, Eden? It's too tight. 266 00:14:06,480 --> 00:14:09,120 So there was a small bag of personal effects of Rory's 267 00:14:09,120 --> 00:14:11,240 that the police gave you. 268 00:14:11,240 --> 00:14:13,280 So what. 269 00:14:13,280 --> 00:14:15,320 Was Rory's watch in it? 270 00:14:15,320 --> 00:14:17,960 I don't know. I never opened it. 271 00:14:17,960 --> 00:14:19,600 When I got home from the hospital, 272 00:14:19,600 --> 00:14:22,120 there was a cop outside my house with a bag of his stuff. 273 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 I was in shock. 274 00:14:23,560 --> 00:14:26,480 I -- I don't even know where I put it. 275 00:14:26,480 --> 00:14:28,160 Hospital. 276 00:14:30,440 --> 00:14:33,400 That's where I was the night before he died, 277 00:14:33,400 --> 00:14:36,840 and I'd appreciate it if you treated that as confidential. 278 00:14:36,840 --> 00:14:38,600 Why? 279 00:14:38,600 --> 00:14:41,680 My boyfriend's memorial is later on this afternoon. 280 00:14:41,680 --> 00:14:47,040 You think I could that my focus before I make you my priority? 281 00:14:47,040 --> 00:14:49,520 Back to work! 282 00:14:49,520 --> 00:14:53,880 She's been suffering from really bad hyperemesis gravidarum. 283 00:14:53,880 --> 00:14:56,800 Extreme morning sickness? 284 00:14:56,800 --> 00:14:58,360 Yeah. 285 00:14:58,360 --> 00:15:02,800 Oh, and she sells a product which claims to cure it. 286 00:15:05,040 --> 00:15:07,160 Eden! 287 00:15:27,360 --> 00:15:29,200 Okay, so what's his missing watch 288 00:15:29,200 --> 00:15:30,520 got to do with how he died? 289 00:15:30,520 --> 00:15:32,400 I don't know, but it's interesting. 290 00:15:32,400 --> 00:15:35,640 - Is it? - I think it is. 291 00:15:35,640 --> 00:15:38,440 Hey! 292 00:15:38,440 --> 00:15:40,520 What is wrong with you young people? 293 00:15:40,520 --> 00:15:42,160 Shut the door! 294 00:15:45,040 --> 00:15:46,760 You know, for somebody who doesn't believe in 295 00:15:46,760 --> 00:15:50,200 air conditioning, you sure picked a good spot here. 296 00:15:50,200 --> 00:15:52,720 All the other places were taken. 297 00:15:52,720 --> 00:15:55,800 Two gelato. 298 00:15:55,800 --> 00:15:57,040 Oh, Ruben. 299 00:15:57,040 --> 00:15:59,120 Lots a compliment on your bread today. 300 00:15:59,120 --> 00:16:00,200 How many? 301 00:16:00,200 --> 00:16:01,720 You want me to start counting? 302 00:16:01,720 --> 00:16:03,680 Yeah, that'd be good. 303 00:16:05,480 --> 00:16:08,840 Well, the watch wasn't in Rory's personal effects. 304 00:16:08,840 --> 00:16:12,760 Who pinches a watch from a corpse? 305 00:16:12,760 --> 00:16:17,200 Lemon and chocolate. Are you insane? 306 00:16:17,200 --> 00:16:19,400 Maybe the watch came off his wrist somehow, 307 00:16:19,400 --> 00:16:22,240 got carried away in the tide, 308 00:16:22,240 --> 00:16:24,920 Nah, because the swelling from edema would make the watch 309 00:16:24,920 --> 00:16:26,760 harder to come off, not easier. 310 00:16:26,760 --> 00:16:28,840 Plus, it kept pinging until up to an hour 311 00:16:28,840 --> 00:16:30,920 before the body was found. 312 00:16:30,920 --> 00:16:33,400 What, when the battery died? 313 00:16:33,400 --> 00:16:36,040 I guess so. Do you mind? 314 00:16:36,040 --> 00:16:38,880 Mmm. I think I prefer yours. 315 00:16:38,880 --> 00:16:41,680 Yeah, because it's pistachios. God's gift to gelato. 316 00:16:41,680 --> 00:16:43,800 Me and my brother used to jump the fence of our neighbor's 317 00:16:43,800 --> 00:16:46,320 orchard and pinch his pistachios when we were on holiday. 318 00:16:46,320 --> 00:16:48,040 Get away with that? 319 00:16:48,040 --> 00:16:51,760 You'd be surprised what I can get away with, 320 00:16:51,760 --> 00:16:54,880 So you think Craig took the watch? 321 00:16:54,880 --> 00:16:56,840 Maybe. 322 00:16:56,840 --> 00:16:59,760 How would that give him a clear run in the surfing champs? 323 00:16:59,760 --> 00:17:02,400 If that was his motive. 324 00:17:02,400 --> 00:17:04,960 Rory's girlfriend and Craig Ashford 325 00:17:04,960 --> 00:17:06,760 have got matching tats. 326 00:17:06,760 --> 00:17:08,480 Okay, that's interesting. 327 00:17:08,480 --> 00:17:10,960 Doesn't explain the missing watch, though. 328 00:17:10,960 --> 00:17:13,280 If Craig took the watch, how did he know where 329 00:17:13,280 --> 00:17:15,600 Rory's body was going to wash up? 330 00:17:18,240 --> 00:17:21,320 You're absolutely right. 331 00:17:21,320 --> 00:17:23,880 You can have that. 332 00:17:23,880 --> 00:17:25,880 Right about what? 333 00:17:28,200 --> 00:17:31,320 When was the last time Rory's watch account was accessed? 334 00:17:31,320 --> 00:17:33,400 Two hours after he went into the water, 335 00:17:33,400 --> 00:17:35,320 then eight more times after that. 336 00:17:35,320 --> 00:17:37,320 And the vital signs app on his watch, 337 00:17:37,320 --> 00:17:39,120 is that linked to any other devices? 338 00:17:39,120 --> 00:17:40,560 No, just the home computer. 339 00:17:40,560 --> 00:17:42,960 So whoever did the accessing was in the home 340 00:17:42,960 --> 00:17:45,200 in the 20 hours after Rory died. 341 00:17:45,200 --> 00:17:47,040 100 percent. 342 00:17:47,040 --> 00:17:49,320 When did they last go looking? 343 00:17:49,320 --> 00:17:51,520 Two hours before the body was found. 344 00:17:51,520 --> 00:17:53,640 Well, someone really wanted to find that watch. 345 00:17:53,640 --> 00:17:55,920 Mm-hmm. 346 00:17:55,920 --> 00:17:57,400 This is weird. 347 00:17:57,400 --> 00:17:58,800 What? 348 00:17:58,800 --> 00:18:00,720 The watch has been turned on. 349 00:18:00,720 --> 00:18:04,000 Where is it? 350 00:18:05,440 --> 00:18:08,320 It's time to say goodbye, Rory. 351 00:18:08,320 --> 00:18:10,280 Time for us to send you on your final ride 352 00:18:10,280 --> 00:18:12,320 to surf Valhalla, my love. 353 00:18:22,520 --> 00:18:24,400 We... 354 00:18:24,400 --> 00:18:26,720 We didn't have a long time. 355 00:18:28,560 --> 00:18:33,600 But what we've made together in life will continue on. 356 00:18:33,600 --> 00:18:35,320 We love you, Rory. 357 00:18:50,240 --> 00:18:51,960 Just go! 358 00:18:59,680 --> 00:19:01,720 Okay, I'm here. Where do I go? 359 00:19:01,720 --> 00:19:04,440 Keep moving that way. 360 00:19:04,440 --> 00:19:05,680 How far? 361 00:19:05,680 --> 00:19:09,280 It's hard to tell exactly. Not far. 362 00:19:09,280 --> 00:19:11,000 How was the memorial? 363 00:19:11,000 --> 00:19:13,320 Stylish. 364 00:19:13,320 --> 00:19:15,360 Am I close? 365 00:19:15,360 --> 00:19:17,960 Yeah, pretty close now. 366 00:19:30,320 --> 00:19:32,800 Are you still there? 367 00:19:32,800 --> 00:19:35,760 Alexa? 368 00:19:37,160 --> 00:19:38,760 Hello? 369 00:19:38,760 --> 00:19:42,200 Well, isn't that just a crazy madcap coincidence? 370 00:19:49,920 --> 00:19:52,440 So why are you here again? 371 00:19:52,440 --> 00:19:54,080 The watch. 372 00:19:54,080 --> 00:19:57,040 I mentioned it to you, and then, hey, presto, it showed up. 373 00:19:57,040 --> 00:19:59,200 Oh, they're good. 374 00:19:59,200 --> 00:20:01,200 No. 375 00:20:01,200 --> 00:20:03,560 His watch turned up. So what? 376 00:20:03,560 --> 00:20:06,520 So was that what you were talking to Craig about? 377 00:20:06,520 --> 00:20:07,840 No. 378 00:20:07,840 --> 00:20:09,680 Look, I have a million followers 379 00:20:09,680 --> 00:20:13,800 and probably another 200,000 after tonight's live stream. 380 00:20:13,800 --> 00:20:15,440 Do you think they're going to enjoy hearing of 381 00:20:15,440 --> 00:20:18,080 how the police have unleashed a conspiracy theory 382 00:20:18,080 --> 00:20:20,680 designed to agitate pregnant widows? 383 00:20:22,040 --> 00:20:23,800 I mean, it was a heart attack, lady. 384 00:20:23,800 --> 00:20:26,040 Just -- just let it go. 385 00:20:26,040 --> 00:20:27,520 No, I think there's another reason 386 00:20:27,520 --> 00:20:29,680 that you don't want anyone asking questions. 387 00:20:29,680 --> 00:20:31,240 - Ugh. - Can you go? 388 00:20:31,240 --> 00:20:32,920 - It's been a really long day. - That's nice. 389 00:20:32,920 --> 00:20:34,600 I don't care about the stupid watch. 390 00:20:34,600 --> 00:20:38,560 And I don't care about whatever stupid theory you have. 391 00:20:38,560 --> 00:20:40,120 Rory's gone. 392 00:20:40,120 --> 00:20:43,120 And I have to move on. Is that -- is that a crime? 393 00:20:43,120 --> 00:20:44,800 No. 394 00:20:44,800 --> 00:20:47,440 But having an affair with the guy who failed to save 395 00:20:47,440 --> 00:20:49,200 your drowning boyfriend, well, that's not a good look 396 00:20:49,200 --> 00:20:51,360 either, is it? 397 00:20:51,360 --> 00:20:54,520 What the hell are you talking about? 398 00:20:54,520 --> 00:20:56,240 With Rory out of the way, 399 00:20:56,240 --> 00:20:58,040 things look pretty rosy for you two. 400 00:20:58,040 --> 00:21:01,000 There's titles to win, no obstacles in your way. 401 00:21:01,000 --> 00:21:03,040 You're crazy. 402 00:21:03,040 --> 00:21:05,440 I know Craig's been visiting you. 403 00:21:05,440 --> 00:21:06,880 ATV tire tracks in the driveway, 404 00:21:06,880 --> 00:21:10,240 the same ATV that Rory's watch was found in. 405 00:21:10,240 --> 00:21:13,560 What? Craig? Are you insane, Soraya? 406 00:21:13,560 --> 00:21:15,800 It's not my fault. We have a karmic connection. 407 00:21:15,800 --> 00:21:18,360 Sometimes we hook up. It's not a major. 408 00:21:18,360 --> 00:21:20,080 You're not 16 anymore. 409 00:21:20,080 --> 00:21:24,040 He's just got that big wave energy that I need sometimes. 410 00:21:25,360 --> 00:21:27,200 Did Rory know about you two? 411 00:21:27,200 --> 00:21:29,920 No, no. 412 00:21:29,920 --> 00:21:32,360 The night before he died, he texted me in the hospital. 413 00:21:32,360 --> 00:21:35,920 He made a big deal about wanting to talk about something serious 414 00:21:35,920 --> 00:21:37,040 when I got home. 415 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Then maybe he did know. 416 00:21:38,040 --> 00:21:39,480 Are you for real? 417 00:21:39,480 --> 00:21:41,000 He was so excited about you being pregnant. 418 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 Was that something serious? 419 00:21:43,120 --> 00:21:46,040 I never found out. I just -- 420 00:21:46,040 --> 00:21:48,560 I figured it was probably about getting married or something. 421 00:21:48,560 --> 00:21:50,400 How come? 422 00:21:50,400 --> 00:21:51,880 He'd been so clingy lately. 423 00:21:51,880 --> 00:21:53,760 Like -- like over the top. 424 00:21:53,760 --> 00:21:55,520 Not really him type of behavior. 425 00:21:55,520 --> 00:21:57,680 Wait, is it even Rory's baby you're having? 426 00:21:57,680 --> 00:21:59,600 If it weren't for me, 427 00:21:59,600 --> 00:22:01,440 you'd still be in your awful little flat 428 00:22:01,440 --> 00:22:03,520 doing your crummy little veterinary degree, 429 00:22:03,520 --> 00:22:06,840 instead of being paid mech money and living on the beach. 430 00:22:06,840 --> 00:22:10,320 So you can quit the judgment and start with the gratitude. 431 00:22:10,320 --> 00:22:13,360 And yes, it's Rory's baby. 432 00:22:15,000 --> 00:22:17,120 Probably. 433 00:22:22,840 --> 00:22:25,120 Wow, the affair thing, I was just guessing. 434 00:22:25,120 --> 00:22:27,640 You know, matching tats and all. 435 00:22:31,160 --> 00:22:35,040 Just tell me, why was it important to steal the watch 436 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 off Rory's wrist? 437 00:22:36,040 --> 00:22:37,200 Or did Craig do that? 438 00:22:37,200 --> 00:22:39,920 Shut up! Shut up about the watch! 439 00:22:39,920 --> 00:22:44,480 I don't know anything about any damn watch! 440 00:22:44,480 --> 00:22:46,720 Now get the hell out of my house. 441 00:22:48,880 --> 00:22:50,440 Good job. 442 00:23:00,320 --> 00:23:05,360 So, it turns out that Soraya is sleeping with the guy 443 00:23:05,360 --> 00:23:08,240 who allegedly tried to save her boyfriend. 444 00:23:08,240 --> 00:23:09,840 Wow. Okay. 445 00:23:09,840 --> 00:23:13,400 But who left the watch in the ATV? 446 00:23:13,400 --> 00:23:17,320 Don't know, but Harry's having it checked for prints. 447 00:23:17,320 --> 00:23:20,400 Did you get a swim in at least? 448 00:23:20,400 --> 00:23:23,920 No, I did not get a swim in. 449 00:23:23,920 --> 00:23:26,600 All right, what is going on with you and that place? 450 00:23:26,600 --> 00:23:30,080 Every time you come back, you've got that face on. 451 00:23:30,080 --> 00:23:31,720 There's nothing wrong with my face. 452 00:23:31,720 --> 00:23:34,040 Usually you're really good liar. 453 00:23:34,040 --> 00:23:36,960 And sometimes you are really crap at it. 454 00:23:36,960 --> 00:23:38,440 Oh, come on. 455 00:23:38,440 --> 00:23:39,920 If you're not going to get an air conditioner, 456 00:23:39,920 --> 00:23:41,640 it's the least you can do. 457 00:23:45,440 --> 00:23:49,680 All right, let me tell you a story. 458 00:23:49,680 --> 00:23:54,560 Once upon a time, there was a con man who had a daughter. 459 00:23:54,560 --> 00:23:57,840 Now, little did the child know that the cottage by the sea 460 00:23:57,840 --> 00:24:01,080 that they always went to didn't belong to her family, 461 00:24:01,080 --> 00:24:03,120 like her daddy said. 462 00:24:03,120 --> 00:24:06,080 In fact, every year, he would figure out when 463 00:24:06,080 --> 00:24:09,720 the homeowners were away, and he would purloin the key 464 00:24:09,720 --> 00:24:12,080 from that all time great Kiwi hiding place -- 465 00:24:12,080 --> 00:24:13,400 under the doormat. 466 00:24:13,400 --> 00:24:17,120 And then one dark night, the police came, 467 00:24:17,120 --> 00:24:19,160 and they ripped the little girl and her family out of 468 00:24:19,160 --> 00:24:22,440 the cottage, and they threw her daddy in a police car. 469 00:24:22,440 --> 00:24:25,520 And that was the beginning of the end. 470 00:24:25,520 --> 00:24:27,240 Happy now? 471 00:24:29,400 --> 00:24:32,960 Your dad scammed a free holiday house? 472 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 - It's not funny. - Oh, come on, it's a little bit. 473 00:24:35,960 --> 00:24:38,120 Who laughs at that? 474 00:24:38,120 --> 00:24:40,800 At least your memories of him aren't boring. 475 00:24:40,800 --> 00:24:42,800 Just go and check Rory's texts to Soraya 476 00:24:42,800 --> 00:24:44,760 the night before he died. 477 00:24:44,760 --> 00:24:47,600 She claims that he wanted to talk to her. 478 00:24:47,600 --> 00:24:48,840 What about? 479 00:24:48,840 --> 00:24:50,520 Well, that's what I'd like to know. 480 00:24:50,520 --> 00:24:52,760 Oh, and check all the apps and the phone numbers, too. 481 00:24:52,760 --> 00:24:56,120 There's something on that watch that somebody thought was there, 482 00:24:56,120 --> 00:24:58,000 even if it wasn't. 483 00:25:06,320 --> 00:25:08,120 Craig didn't budge. 484 00:25:08,120 --> 00:25:10,320 He swears on his life he didn't know anything about the watch. 485 00:25:10,320 --> 00:25:12,120 Of course he did. 486 00:25:12,120 --> 00:25:14,240 Let me guess. No prints on it. 487 00:25:14,240 --> 00:25:17,400 Correct, but Craig did admit he went to the house 488 00:25:17,400 --> 00:25:19,320 to check on Soraya the first couple of days 489 00:25:19,320 --> 00:25:21,720 after it happened, so he definitely had access. 490 00:25:21,720 --> 00:25:24,960 Oh, he had access all right. Plenty of it. 491 00:25:24,960 --> 00:25:27,880 I mean, to watch information on the home computer. 492 00:25:27,880 --> 00:25:29,720 Oh, yeah, yeah, that, too. 493 00:25:30,520 --> 00:25:33,120 - Two. - Hm? 494 00:25:33,120 --> 00:25:34,760 Compliments. 495 00:25:34,760 --> 00:25:36,400 Well, that's not many. 496 00:25:36,400 --> 00:25:39,400 Well, it's still early. How do you like the sourdough? 497 00:25:39,400 --> 00:25:41,960 Well, it's okay. 498 00:25:41,960 --> 00:25:43,640 Two and a half. 499 00:25:43,640 --> 00:25:45,880 - Only okay? Really? - Yeah, so here's a theory. 500 00:25:45,880 --> 00:25:48,680 Craig thinks that Rory stole his girl, his surf titles. 501 00:25:48,680 --> 00:25:50,960 He knows Rory had a hard illness. 502 00:25:50,960 --> 00:25:52,960 So he swims out, drowns him. 503 00:25:52,960 --> 00:25:54,480 Then realizing he could be implicated, 504 00:25:54,480 --> 00:25:57,240 he uses the home computer to access Rory's watch 505 00:25:57,240 --> 00:25:58,880 to see where the body's coming in. 506 00:25:58,880 --> 00:26:00,640 Because he's afraid that the watch will give away 507 00:26:00,640 --> 00:26:02,320 what happened in the water. 508 00:26:02,320 --> 00:26:06,000 Yeah, or prove that he could have done more to bring Rory in. 509 00:26:06,000 --> 00:26:08,760 - Hm. - Hm, what? 510 00:26:10,440 --> 00:26:14,040 Why would he turn the watch back on three weeks later? 511 00:26:19,120 --> 00:26:22,760 Do you ever finish any of the food that you buy, or...? 512 00:26:22,760 --> 00:26:24,800 You'll get used to it, mate. 513 00:26:24,800 --> 00:26:27,880 She's an acquired taste. 514 00:26:29,080 --> 00:26:30,920 Speak to me. 515 00:26:30,920 --> 00:26:34,880 Rory did send Soraya a bunch of texts saying he wanted to talk. 516 00:26:34,880 --> 00:26:37,040 - What about? - Didn't say. 517 00:26:37,040 --> 00:26:39,080 - Great. - But one of the apps 518 00:26:39,080 --> 00:26:40,840 on his watch was deleted. 519 00:26:40,840 --> 00:26:44,000 It was an app that was used like a digital key for a hotel room. 520 00:26:44,000 --> 00:26:46,400 Last used on Valentine's Day. 521 00:27:05,880 --> 00:27:07,640 Guten morgen. 522 00:27:07,640 --> 00:27:11,280 Do you have any of these brochures auf Deutch? 523 00:27:11,280 --> 00:27:12,440 They're too hard for me. 524 00:27:12,440 --> 00:27:14,160 Yeah. 525 00:27:28,760 --> 00:27:29,760 Morning. 526 00:27:29,760 --> 00:27:31,720 Hi. 527 00:27:31,720 --> 00:27:33,880 Alexa. 528 00:27:33,880 --> 00:27:36,120 - Right. - Yeah. 529 00:27:36,120 --> 00:27:39,200 Listen, the police have asked for our cooperation 530 00:27:39,200 --> 00:27:44,120 with a case, and, uh, I need your help, Grant. 531 00:27:44,120 --> 00:27:46,280 Wow. Okay. 532 00:27:46,280 --> 00:27:49,520 All agencies greatly appreciate your discreet cooperation. 533 00:27:49,520 --> 00:27:51,400 You're doing a great service for your country. 534 00:27:51,400 --> 00:27:52,760 Very cool. 535 00:27:52,760 --> 00:27:55,120 Okay, I need some footage of Valentine's Day 536 00:27:55,120 --> 00:27:57,600 around- 00 p.m. to say- 00 p.m. 537 00:27:57,600 --> 00:28:01,000 So we're looking for like a hard core gangster type? 538 00:28:01,000 --> 00:28:03,440 Yeah, more a surfer dude who used an app 539 00:28:03,440 --> 00:28:05,520 to arrange an anonymous hotel hookup. 540 00:28:05,520 --> 00:28:07,320 That's like half the hotel. 541 00:28:07,320 --> 00:28:09,560 Whatever happened to a movie and an ice cream, mate? 542 00:28:09,560 --> 00:28:11,240 Yeah, so where are we looking? 543 00:28:11,240 --> 00:28:14,240 Reception. 544 00:28:14,240 --> 00:28:16,640 Man, it gets crazy in here and Valentine's Day. 545 00:28:16,640 --> 00:28:18,320 Look around00 p.m. 546 00:28:18,320 --> 00:28:20,240 Oh, wait. That's him. 547 00:28:20,240 --> 00:28:22,600 Can you zoom in? 548 00:28:22,600 --> 00:28:25,200 That's Rory Byrne. 549 00:28:25,200 --> 00:28:26,880 Yes, it is. 550 00:28:26,880 --> 00:28:28,480 Man, his wife is mega. 551 00:28:28,480 --> 00:28:30,480 I think the word you're looking for is "successful." 552 00:28:30,480 --> 00:28:32,000 And she is. 553 00:28:32,000 --> 00:28:33,880 Closer, tighten the shot. 554 00:28:45,720 --> 00:28:47,360 What did he do? 555 00:28:47,360 --> 00:28:50,960 You are a credit to the nation, young man. 556 00:29:01,720 --> 00:29:03,840 Bitte schon. 557 00:29:08,960 --> 00:29:10,480 - Hey. - Hey. 558 00:29:10,480 --> 00:29:12,560 - Have I got a surprise for you. - Same. 559 00:29:12,560 --> 00:29:14,280 I found a discounted air conditioner 560 00:29:14,280 --> 00:29:15,920 advertised on the Internet, 561 00:29:15,920 --> 00:29:19,240 I win. I found Rory Byrne with his mistress. 562 00:29:19,240 --> 00:29:20,880 The sister. 563 00:29:33,240 --> 00:29:35,040 Kia ora! 564 00:29:35,720 --> 00:29:37,400 Door was open. 565 00:29:37,400 --> 00:29:39,440 You're wasting your time. 566 00:29:39,440 --> 00:29:41,440 Soraya's at a doctor's appointment. 567 00:29:41,440 --> 00:29:44,840 No, I was looking for you, actually. 568 00:29:44,840 --> 00:29:48,440 I know about your little Valentine's night with Rory. 569 00:29:54,920 --> 00:29:58,440 Please don't say anything. It meant nothing, all right? 570 00:29:58,440 --> 00:30:02,400 It was just a terrible, terrible mistake. 571 00:30:02,400 --> 00:30:04,720 Why don't you walk me through it. 572 00:30:04,720 --> 00:30:06,720 We went to a supplies launch, 573 00:30:06,720 --> 00:30:09,120 and he was upset because she didn't come. 574 00:30:09,120 --> 00:30:12,160 She sent me because she was feeling sick. 575 00:30:12,160 --> 00:30:14,520 So he really didn't know about Craig? 576 00:30:14,520 --> 00:30:16,000 No. 577 00:30:16,000 --> 00:30:18,760 I mean, if I didn't know, then he didn't know. 578 00:30:18,760 --> 00:30:22,440 I just told him it was the pregnancy taking a toll on her. 579 00:30:22,440 --> 00:30:24,040 Have you always been so agreeable 580 00:30:24,040 --> 00:30:27,240 to doing whatever Soraya tells you to do? 581 00:30:27,240 --> 00:30:29,400 - She's intense. - Hmm. 582 00:30:29,400 --> 00:30:34,320 But there's another side, where she's funny and kind, 583 00:30:34,320 --> 00:30:37,120 and she's really good at sharing. 584 00:30:37,120 --> 00:30:40,600 Yeah, I guess I see that. 585 00:30:40,600 --> 00:30:43,240 I mean, she didn't have to make me a part of the business, 586 00:30:43,240 --> 00:30:44,600 but she did. 587 00:30:44,600 --> 00:30:46,640 Do you feel like you owe her? 588 00:30:46,640 --> 00:30:47,960 Are you kidding? 589 00:30:47,960 --> 00:30:50,520 Absolutely. 590 00:30:50,520 --> 00:30:53,560 Why'd you sleep with her boyfriend? 591 00:30:53,560 --> 00:30:55,920 We were just drunk. 592 00:30:55,920 --> 00:30:58,960 Like, way, way too drunk. 593 00:30:58,960 --> 00:31:00,520 Honestly, in the moment, 594 00:31:00,520 --> 00:31:04,520 I don't even think he knew it was me and not her. 595 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 Did you talk about it afterwards? 596 00:31:06,240 --> 00:31:08,400 No, no. Never. 597 00:31:08,400 --> 00:31:11,640 We were too ashamed. 598 00:31:11,640 --> 00:31:15,520 What makes you think Soraya didn't know about you two? 599 00:31:15,520 --> 00:31:19,560 I'd know if she did. For sure. 600 00:31:19,560 --> 00:31:21,720 Why? What would she do? 601 00:31:23,320 --> 00:31:27,240 I don't even want to think about it, honestly. 602 00:31:27,240 --> 00:31:29,200 Just... 603 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 please don't tell her. 604 00:31:32,200 --> 00:31:34,200 Please. 605 00:31:41,160 --> 00:31:42,360 Kia ora! 606 00:31:42,360 --> 00:31:44,320 Hello. 607 00:31:46,600 --> 00:31:48,760 Oh, hello, pussycat. 608 00:31:50,320 --> 00:31:52,080 Cheers. 609 00:31:52,080 --> 00:31:54,640 Those people out there at Piha Beach sure seem 610 00:31:54,640 --> 00:31:56,200 real familiar with each other. 611 00:31:56,200 --> 00:31:59,360 Yeah. You know what? 612 00:31:59,360 --> 00:32:02,000 Eden had unfettered access to the home computer. 613 00:32:02,000 --> 00:32:03,880 Could just as easily have been her tracking that body 614 00:32:03,880 --> 00:32:05,600 as Craig and Soraya. 615 00:32:05,600 --> 00:32:07,520 I think we need the works on Eden. 616 00:32:07,520 --> 00:32:12,760 Okay, but I need an improvement to my work conditions. 617 00:32:13,880 --> 00:32:15,360 Well, not if it starts with "air" 618 00:32:15,360 --> 00:32:16,880 and ends with "conditioner." 619 00:32:16,880 --> 00:32:19,520 Alexa, how do you expect me to work with 620 00:32:19,520 --> 00:32:23,160 a sprained ankle trapped in a sauna? 621 00:32:23,160 --> 00:32:26,680 Come on, it's good for you. Open the pores right up. 622 00:32:26,680 --> 00:32:28,360 And look how productive you've been working 623 00:32:28,360 --> 00:32:30,400 at above average temperatures. 624 00:32:36,160 --> 00:32:39,120 Three? In the last 24 hours? 625 00:32:39,120 --> 00:32:40,520 Well, it's still more compliments than I've had 626 00:32:40,520 --> 00:32:41,480 for the coffee. 627 00:32:41,480 --> 00:32:43,120 Yeah, I would hope so. 628 00:32:43,120 --> 00:32:44,600 What, you didn't like my coffee? 629 00:32:44,600 --> 00:32:46,280 I love your coffee, but if you're comparing it 630 00:32:46,280 --> 00:32:47,720 to sourdough, then pfft. 631 00:32:47,720 --> 00:32:50,320 Well, I didn't know we were. 632 00:32:55,520 --> 00:32:57,920 Just doing my bit for the planet. 633 00:32:57,920 --> 00:33:01,280 Well, that's good, Ruben. 634 00:33:01,280 --> 00:33:03,400 Craig. 635 00:33:03,400 --> 00:33:05,240 I didn't want to keep showing up at surf club. 636 00:33:05,240 --> 00:33:08,640 I know how gossip flies around Piha. 637 00:33:08,640 --> 00:33:11,240 I already told you what I know. 638 00:33:11,240 --> 00:33:13,040 I mean, the idea that I'm responsible 639 00:33:13,040 --> 00:33:15,640 for what happened is stupid. 640 00:33:15,640 --> 00:33:17,520 Well, not really. 641 00:33:17,520 --> 00:33:20,560 Could have got to the girl and the championship title. 642 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 Well, I pulled out of the titles. 643 00:33:22,120 --> 00:33:23,840 - When? - About a week ago. 644 00:33:23,840 --> 00:33:25,160 It's a shoulder injury, 645 00:33:25,160 --> 00:33:26,280 same one that stuffed me up last year. 646 00:33:26,280 --> 00:33:27,480 It's all on file. 647 00:33:27,480 --> 00:33:28,560 Why didn't you tell the police that? 648 00:33:28,560 --> 00:33:30,240 Why would I? 649 00:33:30,240 --> 00:33:32,120 It's totally crazy to think that someone would knock off 650 00:33:32,120 --> 00:33:34,720 someone else for a title. 651 00:33:35,920 --> 00:33:38,760 Could Soraya's baby be yours? 652 00:33:38,760 --> 00:33:40,760 No. 653 00:33:40,760 --> 00:33:43,680 We haven't had unprotected sex since we were 17. 654 00:33:43,680 --> 00:33:46,240 You can ask her if you don't believe me. 655 00:33:46,240 --> 00:33:48,280 You love her? 656 00:33:48,280 --> 00:33:49,880 Sure. 657 00:33:49,880 --> 00:33:53,080 But it's not like you think. We're friends. 658 00:33:53,080 --> 00:33:55,000 Friends who have sex with one another? 659 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Well, not that it's any of your business. 660 00:33:57,000 --> 00:34:02,440 Soraya and I are ancient. Always will be. 661 00:34:02,440 --> 00:34:05,720 You know, we are what we are when we need each other. 662 00:34:05,720 --> 00:34:08,880 Do you think is that Soraya loved Rory? 663 00:34:08,880 --> 00:34:12,720 Honestly... no. 664 00:34:12,720 --> 00:34:15,720 But she knows that the whole Soraya empire wouldn't be 665 00:34:15,720 --> 00:34:17,360 what it was without him. 666 00:34:17,360 --> 00:34:19,280 I don't think she ever imagined being so successful 667 00:34:19,280 --> 00:34:21,840 and more famous than them, so she felt obliged. 668 00:34:21,840 --> 00:34:23,920 Why didn't you just leave him? 669 00:34:23,920 --> 00:34:27,760 I don't know. She's pretty loyal. 670 00:34:27,760 --> 00:34:30,160 I'm starting to believe you. 671 00:34:30,160 --> 00:34:32,280 I don't really care what you believe. 672 00:34:32,280 --> 00:34:35,360 If I really wanted him gone, I wouldn't have risked my own 673 00:34:35,360 --> 00:34:38,720 life going out there in that swell, would I? 674 00:34:38,720 --> 00:34:40,840 I would have just let him drown. 675 00:34:56,680 --> 00:34:59,000 Hi. Let me guess. Harry. 676 00:34:59,000 --> 00:35:01,280 Madison. 677 00:35:01,280 --> 00:35:02,800 Your reputation precedes you. 678 00:35:02,800 --> 00:35:04,920 Likewise, 679 00:35:04,920 --> 00:35:06,840 What have you done to your foot? 680 00:35:06,840 --> 00:35:08,600 Don't ask. 681 00:35:11,440 --> 00:35:13,560 Oh, Alexa's not here. 682 00:35:13,560 --> 00:35:16,200 Okay, right. Well, I've got to drop this stuff off. 683 00:35:16,200 --> 00:35:17,640 She wanted some records on this -- 684 00:35:17,640 --> 00:35:19,640 Eden. Yeah, got it. 685 00:35:22,120 --> 00:35:23,840 Can I come in. 686 00:35:23,840 --> 00:35:25,560 Why? 687 00:35:25,560 --> 00:35:27,920 Because it's bloody hot out here. 688 00:35:27,920 --> 00:35:30,720 Well, it doesn't feel right. It's not my house. 689 00:35:30,720 --> 00:35:33,280 I'm a cop, so I'm a pretty safe bet. 690 00:35:33,280 --> 00:35:36,800 Yeah, right. 691 00:35:36,800 --> 00:35:40,440 Eden's Instagram. All pretty normal stuff. 692 00:35:40,440 --> 00:35:42,320 I've trolled her socials. Nothing obvious. 693 00:35:42,320 --> 00:35:43,680 She's always been a swat. 694 00:35:43,680 --> 00:35:45,720 She was part of a Save the Whales protest 695 00:35:45,720 --> 00:35:47,240 a couple of years ago. 696 00:35:47,240 --> 00:35:49,280 But I don't know if standing in front of a police van 697 00:35:49,280 --> 00:35:51,760 dressed as an orca can be considered antisocial. 698 00:35:51,760 --> 00:35:53,800 I don't know. I don't trust orcas. 699 00:35:53,800 --> 00:35:56,000 They look shifty. 700 00:35:57,640 --> 00:35:59,880 Party at my house, I see. 701 00:35:59,880 --> 00:36:01,560 It's like a bloody oven in here. 702 00:36:01,560 --> 00:36:03,040 Haven't you got a fan or something? 703 00:36:03,040 --> 00:36:04,880 I didn't say a word. I swear. 704 00:36:04,880 --> 00:36:07,120 How's Craig? 705 00:36:07,120 --> 00:36:08,400 Innocent, I think. 706 00:36:08,400 --> 00:36:11,080 - Why? - Oh, call it instinct. 707 00:36:11,080 --> 00:36:12,440 And the fact that he forgot to mention 708 00:36:12,440 --> 00:36:14,320 he'd pulled out of the Nationals. 709 00:36:14,320 --> 00:36:16,200 Well, he should have told us that when we interviewed him. 710 00:36:16,200 --> 00:36:18,360 Only happened a week ago. 711 00:36:18,360 --> 00:36:20,200 And you'll be surprised to hear there's this thing called 712 00:36:20,200 --> 00:36:22,880 the male ego. 713 00:36:22,880 --> 00:36:25,320 Well, we've got nothing on Eden. She's a model citizen. 714 00:36:25,320 --> 00:36:27,080 - Ex-uni student. - Veterinary? 715 00:36:27,080 --> 00:36:29,480 Yeah, she's presented a few papers. 716 00:36:29,480 --> 00:36:33,000 These ones, because damn, I'm awesome. 717 00:36:35,720 --> 00:36:37,880 "The Effects of Atropa Belladonna on Livestock." 718 00:36:37,880 --> 00:36:41,520 Yeah, I think I'll wait for the movie. 719 00:36:41,520 --> 00:36:43,600 Can you find out what flight she took in the week before 720 00:36:43,600 --> 00:36:45,080 Rory's death? 721 00:36:45,080 --> 00:36:46,560 What car she rented, where she was. 722 00:36:46,560 --> 00:36:48,920 Wasn't she in Piha? 723 00:36:48,920 --> 00:36:50,840 Was she? 724 00:36:51,880 --> 00:36:53,320 You heard the woman. Chop chop. 725 00:36:53,320 --> 00:36:55,080 No, I'm pretty sure she was talking to you. 726 00:36:55,080 --> 00:36:58,800 Good to see her keeping that non-existent ego in check. 727 00:37:09,240 --> 00:37:11,040 There it is. 728 00:37:15,560 --> 00:37:16,920 Hey, Eden. 729 00:37:16,920 --> 00:37:18,560 Hi! 730 00:37:18,560 --> 00:37:19,960 I'm actually just shutting up. 731 00:37:19,960 --> 00:37:21,720 But I can get you something if you want. 732 00:37:21,720 --> 00:37:25,080 No, no, that's good. I don't need anything. 733 00:37:25,080 --> 00:37:27,840 Wow. 734 00:37:27,840 --> 00:37:30,920 I'm get the impression you really like your sister. 735 00:37:30,920 --> 00:37:32,320 Like your two halves of a whole. 736 00:37:32,320 --> 00:37:34,680 Of course. 737 00:37:34,680 --> 00:37:38,080 That's why you should tell her the truth. 738 00:37:38,080 --> 00:37:39,960 We've been over that. 739 00:37:39,960 --> 00:37:42,840 I mean, about what you did to Rory. 740 00:37:47,480 --> 00:37:50,040 When you spoke about your sister's morning sickness, 741 00:37:50,040 --> 00:37:52,040 you used the Latin terminology. 742 00:37:52,040 --> 00:37:55,600 Force of habit. Nerd alert. 743 00:37:55,600 --> 00:37:57,680 Those studies came in handy when you were dealing 744 00:37:57,680 --> 00:38:00,400 with a problem you saw as fate. 745 00:38:00,400 --> 00:38:02,360 Alexa, I really need to get on. 746 00:38:02,360 --> 00:38:05,560 You went to Christchurch on a Monday. 747 00:38:05,560 --> 00:38:07,480 That's the one day that the cart is closed 748 00:38:07,480 --> 00:38:09,480 and two days before Rory died. 749 00:38:09,480 --> 00:38:11,520 You told everyone you were going to see your supervisor, 750 00:38:11,520 --> 00:38:15,480 Dr. Bowsher, but that never happened. 751 00:38:15,480 --> 00:38:17,560 He wasn't there. Just caught up with friends. 752 00:38:17,560 --> 00:38:19,280 No, you didn't. 753 00:38:19,280 --> 00:38:22,120 Your cellphone pinged off a tower in the Canterbury Hills. 754 00:38:22,120 --> 00:38:23,960 It's the one place in the country where the noxious 755 00:38:23,960 --> 00:38:27,280 atropa belladonna grows, a.k.a. deadly nightshade. 756 00:38:27,280 --> 00:38:29,680 What are you talking about? 757 00:38:29,680 --> 00:38:31,680 Rory was going to spill the beans to Soraya 758 00:38:31,680 --> 00:38:35,160 about your little happy ending Valentine's Day. 759 00:38:35,160 --> 00:38:37,760 That was the something serious he wanted to talk about, right? 760 00:38:37,760 --> 00:38:39,200 How would I know? 761 00:38:39,200 --> 00:38:40,640 He was tired of feeling so guilty, 762 00:38:40,640 --> 00:38:42,320 so he was going to tell Soraya the next day 763 00:38:42,320 --> 00:38:44,200 when she got back from the hospital. 764 00:38:44,200 --> 00:38:46,520 But you planned for that, didn't you? 765 00:38:46,520 --> 00:38:48,840 All you had to do was get the deadly nightshade 766 00:38:48,840 --> 00:38:51,040 into the smoothie. 767 00:38:51,040 --> 00:38:53,240 I mean, he was never going to notice, 768 00:38:53,240 --> 00:38:56,960 and it would take a good few minutes to kick in. 769 00:38:56,960 --> 00:39:01,040 Anticholinergic toxic syndrome is virtually identical 770 00:39:01,040 --> 00:39:03,280 to a sudden arrhythmic death, 771 00:39:03,280 --> 00:39:06,120 and it's almost impossible to trace in any result. 772 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 But you know what it does to cows. 773 00:39:07,760 --> 00:39:10,480 So you knew what it was going to do to him. 774 00:39:10,480 --> 00:39:12,200 And by the time he had his heart attack, 775 00:39:12,200 --> 00:39:14,360 no one would be able to get close to him. 776 00:39:14,360 --> 00:39:16,480 And with the tidal patterns, the body would be carried out, 777 00:39:16,480 --> 00:39:18,040 never to be seen again. 778 00:39:18,040 --> 00:39:21,400 But then Craig showed up, and a front came in, 779 00:39:21,400 --> 00:39:24,040 and the body got caught in a drag. 780 00:39:24,040 --> 00:39:27,280 You had a bad run, almost as bad as Rory. 781 00:39:27,280 --> 00:39:29,840 Were you fired for being a fantasist? 782 00:39:29,840 --> 00:39:32,880 Were you just so relieved when Craig came in without him? 783 00:39:32,880 --> 00:39:34,320 - Okay, are you finished? - No. 784 00:39:34,320 --> 00:39:35,760 Now, the watch. 785 00:39:35,760 --> 00:39:37,440 I got to admit that had me stumped for a bit. 786 00:39:37,440 --> 00:39:39,600 But if the police or Soraya hadn't discovered that 787 00:39:39,600 --> 00:39:42,280 hotel app, well, that would led to Rory being a cheat, 788 00:39:42,280 --> 00:39:44,720 and that would led straight back to you. 789 00:39:44,720 --> 00:39:47,120 So you deleted the app, and you planted the watch 790 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 just to throw Craig under the bus. 791 00:39:49,680 --> 00:39:53,240 Okay. Good luck proving any of that. 792 00:39:53,240 --> 00:39:56,520 Oh, sweetheart. 793 00:39:56,520 --> 00:39:58,840 They're exhuming the body. 794 00:39:58,840 --> 00:40:02,080 And now that the lab knows what to look for, 795 00:40:02,080 --> 00:40:04,560 it's just too easy. 796 00:40:04,560 --> 00:40:06,320 He -- he only one of them tell the truth 797 00:40:06,320 --> 00:40:07,920 because the guilt was getting in the way 798 00:40:07,920 --> 00:40:09,600 of his sleep and his training. 799 00:40:09,600 --> 00:40:12,360 I mean, at least my niece or nephew isn't going to 800 00:40:12,360 --> 00:40:14,480 live with a narcissist rising off the back of 801 00:40:14,480 --> 00:40:16,080 my sister's success anymore. 802 00:40:17,480 --> 00:40:19,880 But isn't that what youwere doing? 803 00:40:19,880 --> 00:40:22,360 And you didn't want to lose it? 804 00:40:24,520 --> 00:40:27,120 Can I at least say goodbye? 805 00:40:27,120 --> 00:40:29,840 I mean, I might not see her again. 806 00:40:32,280 --> 00:40:34,280 What the hell is wrong with you?! 807 00:40:34,280 --> 00:40:36,360 How could you do this?! 808 00:40:41,760 --> 00:40:43,360 Who knew, eh? 809 00:40:43,360 --> 00:40:45,680 Rory's dad was right. 810 00:40:45,680 --> 00:40:49,480 Yeah, it must be nice to have a dad look our for you like that. 811 00:40:51,360 --> 00:40:55,360 I reckon you're probably a pretty good surfer. 812 00:40:55,360 --> 00:40:58,560 Once upon a time, maybe. 813 00:40:58,560 --> 00:41:02,160 It's a rare sport where you can look ahead to see what's behind. 814 00:41:02,160 --> 00:41:04,080 Wow. Deep. 815 00:41:06,080 --> 00:41:07,920 Good night. 816 00:41:10,120 --> 00:41:11,960 You want a ride? 817 00:41:11,960 --> 00:41:13,720 No, I'm good. Thanks. 818 00:41:13,720 --> 00:41:15,720 What, are you going to go catch a wave? 819 00:41:15,720 --> 00:41:17,640 Something like that. 820 00:41:33,240 --> 00:41:34,960 You all right? 821 00:41:34,960 --> 00:41:38,880 Yeah, I used to stay here when I was little, 822 00:41:38,880 --> 00:41:39,960 Oh. 823 00:41:41,080 --> 00:41:42,960 Oh, you're going the wrong way! 824 00:41:44,040 --> 00:41:45,920 It's a great house. 825 00:41:51,760 --> 00:41:54,960 Soon, darling, soon. 826 00:41:54,960 --> 00:41:57,080 I've never been so grateful to walk 827 00:41:57,080 --> 00:41:59,960 to an averagely stocked supermarket in my life. 828 00:41:59,960 --> 00:42:02,600 Thank heavens for small mercies. You get the goods? 829 00:42:02,600 --> 00:42:05,160 Yes. 830 00:42:06,920 --> 00:42:09,160 You know, I was thinking on the way home, 831 00:42:09,160 --> 00:42:10,720 why would Eden throw away her whole life 832 00:42:10,720 --> 00:42:12,320 instead of telling the truth? 833 00:42:12,320 --> 00:42:15,520 Fear, the great motivator. 834 00:42:15,520 --> 00:42:18,840 Well, Soraya, her boyfriend, now her sister. It's... 835 00:42:18,840 --> 00:42:20,600 Please, she'll live. 836 00:42:20,600 --> 00:42:24,080 Here you go, darling. 837 00:42:24,080 --> 00:42:27,320 Hey, about the other day, I feel bad 838 00:42:27,320 --> 00:42:30,040 for laughing when he told me that story about... 839 00:42:32,480 --> 00:42:34,960 Yeah, I'm going to have shower. 840 00:42:34,960 --> 00:42:36,080 Oh. 841 00:42:36,080 --> 00:42:38,440 Missing you already. 62061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.