Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,205 --> 00:00:01,258
LOVE YOUR ENEMY
2
00:00:01,339 --> 00:00:02,752
THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS
THEMES, LANGUAGE AND IMITATIVE BEHAVIOR
3
00:00:02,833 --> 00:00:04,312
THAT ARE NOT SUITABLE FOR VIEWERS
UNDER 15. VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
4
00:00:04,393 --> 00:00:05,905
THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS
AND VIRTUAL ADVERTISING.
5
00:00:05,986 --> 00:00:08,905
THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
6
00:00:09,489 --> 00:00:10,991
EPISODE 8
7
00:00:24,754 --> 00:00:27,340
Have you already found somewhere to live?
8
00:00:27,424 --> 00:00:30,760
Yes. Luckily there was a suitable place.
9
00:00:32,262 --> 00:00:34,764
That's lucky indeed.
10
00:00:53,950 --> 00:00:56,327
About the chairman…
11
00:00:56,411 --> 00:00:59,122
I'm sure he had two suitcases
when he moved in.
12
00:01:00,123 --> 00:01:01,124
Right?
13
00:01:15,013 --> 00:01:16,723
I'll be on my way now.
14
00:01:16,806 --> 00:01:20,101
No matter what happened,
15
00:01:20,185 --> 00:01:22,437
is she going to let you leave
without saying goodbye?
16
00:01:22,520 --> 00:01:25,648
- Hey, Jiwon.
- It's fine.
17
00:01:27,525 --> 00:01:28,651
Good luck with the move.
18
00:01:51,007 --> 00:01:52,884
Where are you going so late?
19
00:01:53,384 --> 00:01:56,471
Out running. I'll see you later.
20
00:01:59,015 --> 00:02:02,811
She always runs when she's upset.
She's a bit off today.
21
00:02:03,770 --> 00:02:05,730
Yes, she barely touched her food.
22
00:03:25,560 --> 00:03:26,603
Didn't we say…
23
00:03:28,813 --> 00:03:30,648
we'd have no reason to meet
once the flowers faded?
24
00:03:32,775 --> 00:03:33,818
Let's…
25
00:03:38,531 --> 00:03:39,949
Let's end this.
26
00:03:44,078 --> 00:03:44,996
Seok Jiwon.
27
00:03:45,079 --> 00:03:46,414
I can't take it anymore.
28
00:03:50,585 --> 00:03:52,795
So, let's end this stupid bet,
29
00:03:54,297 --> 00:03:55,298
and…
30
00:03:58,760 --> 00:04:00,470
let's date for real.
31
00:04:03,890 --> 00:04:05,808
Not being able to see you
32
00:04:05,892 --> 00:04:08,228
is something I can't contemplate.
33
00:04:12,065 --> 00:04:14,275
So, even though you abandoned me
all those years ago,
34
00:04:15,818 --> 00:04:18,112
and even though everyone is against us,
I don't care.
35
00:04:20,740 --> 00:04:21,824
So…
36
00:04:24,577 --> 00:04:26,204
if you feel the same way…
37
00:04:28,623 --> 00:04:29,707
let's…
38
00:04:44,222 --> 00:04:46,182
Thank you for coming back to me, Jiwon.
39
00:05:37,317 --> 00:05:40,737
No, Grandpa has no idea.
40
00:05:40,820 --> 00:05:42,447
I didn't give anything away.
41
00:05:43,114 --> 00:05:45,491
- What did you tell him?
- That I was going running.
42
00:05:48,494 --> 00:05:49,579
How about this?
43
00:05:49,662 --> 00:05:50,580
Nice.
44
00:05:52,123 --> 00:05:54,167
- And this one?
- Nice.
45
00:05:59,881 --> 00:06:01,132
This one?
46
00:06:03,885 --> 00:06:05,136
Nice.
47
00:06:06,929 --> 00:06:08,806
What the heck? They can't all be nice.
48
00:06:15,396 --> 00:06:16,647
Right then.
49
00:06:27,116 --> 00:06:29,577
Jiwon, this is defective.
50
00:06:29,660 --> 00:06:30,536
What did you say?
51
00:06:34,665 --> 00:06:35,541
How…
52
00:06:36,167 --> 00:06:38,503
You lure me into your room
and turn off the light?
53
00:06:38,586 --> 00:06:39,712
Very forward of you.
54
00:06:39,796 --> 00:06:41,547
No, it's not like that.
55
00:06:45,593 --> 00:06:46,469
But…
56
00:06:47,970 --> 00:06:49,180
What's with this thing?
57
00:06:52,725 --> 00:06:53,559
Hey.
58
00:06:59,732 --> 00:07:00,650
Here we are.
59
00:07:01,234 --> 00:07:02,360
You can go now.
60
00:07:03,611 --> 00:07:05,238
Are we here already?
61
00:07:15,665 --> 00:07:17,125
Go already.
62
00:07:18,751 --> 00:07:19,961
Just five more minutes.
63
00:08:05,840 --> 00:08:07,675
Only getting in now?
64
00:08:07,758 --> 00:08:08,634
Grandpa.
65
00:08:10,887 --> 00:08:13,097
You should have slept in your room.
66
00:08:14,223 --> 00:08:17,018
Did you run a marathon or something?
67
00:08:17,101 --> 00:08:18,936
Look how red your face is.
68
00:08:19,020 --> 00:08:22,857
I did run for quite some time.
Must have lost track of time.
69
00:08:22,940 --> 00:08:26,152
Dear me, you must be exhausted.
Go and get some rest, okay?
70
00:08:26,235 --> 00:08:29,071
You get to bed too.
71
00:08:29,155 --> 00:08:30,531
Okay.
72
00:08:30,615 --> 00:08:32,492
- Sleep well.
- You too.
73
00:08:33,743 --> 00:08:34,827
Night.
74
00:08:46,589 --> 00:08:50,009
Right. Did you have a chat
with Go Haesu in your class?
75
00:08:51,093 --> 00:08:54,639
She's never not been top of the year.
76
00:08:54,722 --> 00:08:57,725
She's putting on a brave face,
but it must be killing her.
77
00:08:57,808 --> 00:08:59,852
She doesn't like talking about herself.
78
00:09:00,520 --> 00:09:03,356
What 18-year-old
opens up to their teacher?
79
00:09:04,732 --> 00:09:07,068
Does she have some rapport with Mr. Hong?
80
00:09:07,151 --> 00:09:09,237
How did she end up in the health office?
81
00:09:11,489 --> 00:09:15,451
There's something about Mr. Hong.
82
00:09:16,285 --> 00:09:17,662
What?
83
00:09:17,745 --> 00:09:19,664
How can I put it?
84
00:09:19,747 --> 00:09:22,542
He's calm and friendly, but a bit cutting.
85
00:09:22,625 --> 00:09:25,670
But it's oddly comforting.
86
00:09:25,753 --> 00:09:28,631
It stays on your mind.
Even though it's nothing deep.
87
00:09:29,257 --> 00:09:30,341
For sure.
88
00:09:30,424 --> 00:09:34,679
If you talk with Mr. Hong,
you can feel your heart warming up.
89
00:09:37,181 --> 00:09:38,516
But what's up with you?
90
00:09:39,475 --> 00:09:40,768
Why are you being so coy?
91
00:09:41,269 --> 00:09:43,062
What do you mean coy?
92
00:09:43,145 --> 00:09:45,648
Now you're trying to run away.
This smells very fishy.
93
00:09:45,731 --> 00:09:47,900
The bell's rung.
I should be getting to class.
94
00:09:47,984 --> 00:09:50,778
So this is why you like to tease people.
I get it now!
95
00:09:50,861 --> 00:09:54,991
What's up with you today?
Why are you so upbeat?
96
00:09:55,074 --> 00:09:57,743
I'm just the same as ever.
97
00:09:58,327 --> 00:09:59,412
You're flustered.
98
00:09:59,495 --> 00:10:00,496
Let's get to class.
99
00:10:01,622 --> 00:10:03,457
Hey, you have a free period.
100
00:10:04,208 --> 00:10:06,419
- Hello.
- Hi.
101
00:10:07,962 --> 00:10:11,090
SCHOOL HEALTH OFFICE
102
00:10:13,551 --> 00:10:14,844
- Just a moment.
- Oh, come on.
103
00:10:14,927 --> 00:10:16,137
It hurts so much.
104
00:10:28,649 --> 00:10:30,067
TEACHER TRAINING LOG
105
00:10:34,030 --> 00:10:35,489
Let's have lunch together.
106
00:10:35,573 --> 00:10:36,866
Come to my office.
107
00:10:36,949 --> 00:10:38,075
DOOFUS
I'LL BE WAITING
108
00:10:39,327 --> 00:10:40,161
I'll be waiting.
109
00:10:45,166 --> 00:10:48,169
Now you're ready for the majors.
There's nothing to amend.
110
00:10:48,252 --> 00:10:50,796
You used to write it more like a diary
than a training log.
111
00:10:50,880 --> 00:10:52,131
I don't want to leave.
112
00:10:53,049 --> 00:10:55,926
Would you like to go catch a movie
after work?
113
00:10:57,094 --> 00:10:58,095
That's a bit sudden.
114
00:10:58,179 --> 00:10:59,513
I got some free tickets,
115
00:10:59,597 --> 00:11:02,058
but the person I was going to go with
had something come up.
116
00:11:04,644 --> 00:11:06,937
Isn't that an acceptable excuse?
117
00:11:13,903 --> 00:11:17,948
How about, instead of a movie,
we go out at lunchtime to eat pork cutlet?
118
00:11:18,866 --> 00:11:21,077
- Pork cutlet?
- My treat.
119
00:11:21,160 --> 00:11:22,244
Great.
120
00:11:27,041 --> 00:11:30,002
Here is the sushi you wanted.
121
00:11:30,711 --> 00:11:34,298
Three sets of the chef's special.
122
00:11:34,924 --> 00:11:37,426
Thank you. You take one of them.
123
00:11:38,094 --> 00:11:39,095
Really?
124
00:11:39,178 --> 00:11:40,554
Thank you.
125
00:11:41,347 --> 00:11:43,557
Not to eat here. Take it elsewhere.
126
00:11:44,141 --> 00:11:45,142
Yes, sir.
127
00:11:50,898 --> 00:11:53,693
Wait, are you trying to use this sushi
to flirt with Ms. Yun?
128
00:11:53,776 --> 00:11:56,612
I must say I'm against it.
It comes off as a bit old-fash--
129
00:11:56,696 --> 00:11:59,365
Enough. Lee Giha, Mr. MZ himself.
130
00:12:01,492 --> 00:12:02,368
You can leave now.
131
00:12:03,536 --> 00:12:04,453
Yes, sir.
132
00:12:06,956 --> 00:12:08,374
Thanks for lunch.
133
00:12:21,971 --> 00:12:23,389
YUN
134
00:12:31,021 --> 00:12:33,983
Your call cannot be connected…
135
00:12:34,066 --> 00:12:36,068
Why isn't she answering?
136
00:12:40,531 --> 00:12:43,033
I have an appointment. Enjoy your lunch.
137
00:12:43,117 --> 00:12:44,618
Goodness me.
138
00:12:47,246 --> 00:12:49,749
Dear me. What am I supposed to do
with all this?
139
00:13:01,469 --> 00:13:02,720
An appointment?
140
00:13:17,610 --> 00:13:19,653
Hello, sir.
141
00:13:21,530 --> 00:13:24,533
Sorry? Chairman Seok wants to see me?
142
00:13:25,367 --> 00:13:26,494
Right now?
143
00:13:28,287 --> 00:13:30,664
Okay, I won't tell Seok Jiwon.
I understand.
144
00:13:31,415 --> 00:13:32,416
Yes.
145
00:13:34,960 --> 00:13:37,129
Just as I was about to dig in.
146
00:14:04,406 --> 00:14:07,952
All that talk about going for pork cutlet,
and you left half of it.
147
00:14:11,664 --> 00:14:16,252
I remembered once when I was a kid, my mom
said she would take me for pork cutlet
148
00:14:16,335 --> 00:14:17,920
but took me to the dentist instead.
149
00:14:18,504 --> 00:14:21,465
It suddenly occurred to me
you might have an ulterior motive too.
150
00:14:23,133 --> 00:14:25,135
Was that when I had a root canal?
151
00:14:25,219 --> 00:14:27,096
Anyhow, it really hurt.
152
00:14:27,179 --> 00:14:29,056
But I didn't cry.
153
00:14:29,807 --> 00:14:31,934
So, you can say whatever's on your mind.
154
00:14:40,442 --> 00:14:44,321
I can't keep it from you any longer.
155
00:14:49,159 --> 00:14:50,786
The thing about feelings…
156
00:14:52,246 --> 00:14:56,083
is that, no matter how much you want to,
you can't force them.
157
00:14:58,460 --> 00:14:59,545
I…
158
00:15:03,132 --> 00:15:04,341
like…
159
00:15:05,968 --> 00:15:06,886
this…
160
00:15:29,783 --> 00:15:31,660
Mr. Byeon, you've got the wrong idea.
161
00:15:31,744 --> 00:15:34,663
Wrong idea? Okay, fine.
I can go along with that.
162
00:15:34,747 --> 00:15:37,833
It's not a matter of going along with it,
it's really not what you think.
163
00:15:38,584 --> 00:15:39,668
Why?
164
00:15:39,752 --> 00:15:42,129
Mr. Gong, are you saying
you'd never date Jiwon?
165
00:15:42,212 --> 00:15:44,173
No, it's not that at all.
166
00:15:44,256 --> 00:15:45,925
Exactly. Of course you would.
167
00:15:46,008 --> 00:15:48,802
Why didn't I pick up on it?
168
00:15:50,137 --> 00:15:51,805
Because there's nothing to pick up on.
169
00:15:51,889 --> 00:15:56,310
You're so cute. You've both turned
as white as a sheet.
170
00:15:57,353 --> 00:15:59,647
I'm not as clueless as you might think.
171
00:15:59,730 --> 00:16:02,316
A secret love affair. Okay.
172
00:16:02,399 --> 00:16:05,319
What do you mean a secret love affair?
173
00:16:05,402 --> 00:16:08,489
Okay, let's drop "love affair"
and just call it a secret.
174
00:16:09,949 --> 00:16:11,533
Well, this is the best part.
175
00:16:11,617 --> 00:16:12,910
It's not like that.
176
00:16:12,993 --> 00:16:16,997
I'm reminded of my past. My wife and me.
177
00:16:17,081 --> 00:16:21,502
Just the two of us making eyes at
each other in the teachers' office. Yowza!
178
00:16:32,888 --> 00:16:34,848
Come to the office immediately.
179
00:16:47,486 --> 00:16:49,113
Goodness me.
180
00:17:16,890 --> 00:17:19,601
Mr. Byeon. What are you doing out here?
181
00:17:20,436 --> 00:17:21,395
Well…
182
00:17:24,398 --> 00:17:25,983
No, I can't. It's a secret.
183
00:17:27,151 --> 00:17:28,444
A secret?
184
00:17:28,527 --> 00:17:31,113
There are no secrets between us.
185
00:17:32,614 --> 00:17:35,993
Okay, but you mustn't tell anyone else.
186
00:17:36,076 --> 00:17:37,077
Okay.
187
00:17:45,669 --> 00:17:48,505
This is top secret.
188
00:17:48,589 --> 00:17:50,591
Ms. Yun and Mr. Gong…
189
00:17:56,221 --> 00:17:58,849
I couldn't believe it myself, but…
190
00:18:02,394 --> 00:18:03,228
What?
191
00:18:03,312 --> 00:18:05,939
Hey, Ms. Yun's not dating the chairman,
she's dating Mr. Gong.
192
00:18:06,023 --> 00:18:07,691
- What?
- For real?
193
00:18:07,775 --> 00:18:08,734
Amazing!
194
00:18:12,029 --> 00:18:13,238
Did you hear?
195
00:18:13,322 --> 00:18:14,490
Am I the only one in the know?
196
00:18:15,115 --> 00:18:18,077
Ms. Yun's in a relationship.
With who, you ask?
197
00:18:18,160 --> 00:18:20,037
With Mr. Gong.
198
00:18:20,120 --> 00:18:21,205
What?
199
00:18:43,268 --> 00:18:46,939
DOKMOK HIGH'S NEWEST COUPLE
YUN JIWON, GONG MUNSU
200
00:18:59,034 --> 00:19:03,497
He's not interested in anything
or anyone else.
201
00:19:03,580 --> 00:19:05,082
He's focused solely on his work.
202
00:19:05,165 --> 00:19:07,668
Stop lying. That's not his style at all.
203
00:19:07,751 --> 00:19:10,796
No, I swear on my mother's life.
204
00:19:12,589 --> 00:19:14,091
He's moved out of the school housing.
205
00:19:14,174 --> 00:19:16,593
And it seems that bet was just a joke.
206
00:19:17,261 --> 00:19:20,514
Rather, he was bothering Yun Jiwon
quite a lot.
207
00:19:20,597 --> 00:19:21,974
Okay.
208
00:19:24,977 --> 00:19:26,895
- You've moved house?
- Yes.
209
00:19:26,979 --> 00:19:29,022
The bet was all you bothering her.
210
00:19:30,482 --> 00:19:33,026
Then why do I feel so leery?
211
00:19:34,778 --> 00:19:36,780
Can you swear that you and that girl--
212
00:19:36,864 --> 00:19:39,616
No matter who I date,
fall in love with, or break up with,
213
00:19:39,700 --> 00:19:42,244
I have no intention
of asking for your permission.
214
00:19:42,744 --> 00:19:43,579
What did you say?
215
00:19:43,662 --> 00:19:46,957
Also, in the future, please don't storm
into the school residence like that.
216
00:19:47,040 --> 00:19:48,917
Why? What are you going to do about it?
217
00:19:49,001 --> 00:19:51,295
Are you going to live
estranged from your own dad?
218
00:19:56,300 --> 00:20:00,179
You're being serious?
You'd break up this family?
219
00:20:00,262 --> 00:20:02,431
Father, please don't make it come to that.
220
00:20:08,562 --> 00:20:10,564
Why, that little…
221
00:20:25,370 --> 00:20:29,041
She clearly saw me leaving.
Why hasn't she called?
222
00:21:42,906 --> 00:21:45,242
- I'm not sleeping.
- You startled me.
223
00:21:49,871 --> 00:21:51,415
Caught you red-handed.
224
00:21:52,499 --> 00:21:54,334
No, it's not like that.
225
00:21:55,043 --> 00:21:56,128
Why not?
226
00:21:56,211 --> 00:21:57,379
Huh?
227
00:21:57,462 --> 00:21:59,506
Why isn't it like that?
228
00:22:39,629 --> 00:22:40,505
Dear me.
229
00:22:41,882 --> 00:22:44,551
What the heck? Forget it.
230
00:22:45,719 --> 00:22:48,847
We've done this before,
so why do I feel so weird?
231
00:22:49,639 --> 00:22:52,517
The fact that we're dating makes it worse.
232
00:22:52,601 --> 00:22:56,521
Hey, you were like this back then too.
Do you still have no shame?
233
00:22:58,523 --> 00:23:00,776
Forget it. Just go. Go home.
234
00:23:00,859 --> 00:23:02,235
I'm sorry.
235
00:23:02,319 --> 00:23:05,197
- I'm sorry!
- I don't like you. Let go of me.
236
00:23:05,280 --> 00:23:06,615
- Let go.
- I'm sorry.
237
00:23:14,748 --> 00:23:16,708
It's unlike you to sleep in.
238
00:23:16,792 --> 00:23:19,044
Why are you so busy these days?
239
00:23:19,127 --> 00:23:20,087
Me?
240
00:23:21,213 --> 00:23:24,841
I'm not. My alarm didn't go off.
241
00:23:24,925 --> 00:23:27,302
- You have that workshop tomorrow, right?
- Yes.
242
00:23:30,138 --> 00:23:32,599
Grandpa, make sure you're not here alone.
243
00:23:32,682 --> 00:23:35,310
I've already mentioned it to Gyeonghun.
244
00:23:35,394 --> 00:23:38,063
We're going to have a guys' night.
245
00:23:38,146 --> 00:23:39,398
Good idea.
246
00:23:42,818 --> 00:23:44,319
Can you smell something burning?
247
00:23:47,072 --> 00:23:48,365
I don't think so.
248
00:23:51,910 --> 00:23:52,869
My scorched rice!
249
00:24:03,422 --> 00:24:04,256
Dear me.
250
00:24:04,339 --> 00:24:06,007
What a waste.
251
00:24:06,091 --> 00:24:08,927
It's all burnt. Don't eat it just because
you don't want to throw it away.
252
00:24:09,010 --> 00:24:11,012
Okay. Don't worry.
253
00:24:11,096 --> 00:24:13,807
I'll clear it up when I get back.
Make sure you eat breakfast.
254
00:24:14,558 --> 00:24:15,725
Okay, okay.
255
00:24:15,809 --> 00:24:17,144
- I'm off.
- Bye.
256
00:24:23,733 --> 00:24:26,236
What a waste.
257
00:24:31,992 --> 00:24:33,618
Isn't it amazing?
258
00:24:33,702 --> 00:24:37,038
This is the first time
I've ever heard of Ms. Yun dating someone.
259
00:24:37,122 --> 00:24:39,624
I suppose they have been spending
a lot of time together.
260
00:24:39,708 --> 00:24:41,376
Tell me about it.
261
00:24:41,460 --> 00:24:45,213
I just assumed it was because
she was supervising his practicum.
262
00:24:45,839 --> 00:24:49,342
I guess that was why she was so uptight
about the chairman's bet.
263
00:24:49,426 --> 00:24:52,804
The chairman overstepped the mark.
He was so clueless.
264
00:24:52,888 --> 00:24:54,347
How those two must have suffered.
265
00:25:10,530 --> 00:25:11,823
You bought one too?
266
00:25:11,907 --> 00:25:15,202
So did you.
I bought it as soon as it went on sale.
267
00:25:15,285 --> 00:25:17,370
Me too. It's sold out now.
268
00:25:18,163 --> 00:25:19,706
Shall we move these before class?
269
00:25:19,789 --> 00:25:21,708
Yes, it's for first period, right?
Let's do it now.
270
00:25:21,791 --> 00:25:22,709
Okay.
271
00:25:24,794 --> 00:25:25,879
Let's go.
272
00:25:30,383 --> 00:25:31,801
Wait a second.
273
00:25:33,595 --> 00:25:35,013
Take your time.
274
00:25:35,597 --> 00:25:37,891
Why isn't this working? Just a moment.
275
00:25:42,145 --> 00:25:43,480
Is it because it's new?
276
00:25:45,065 --> 00:25:46,775
- Let me try.
- Okay.
277
00:25:49,945 --> 00:25:50,904
There you go.
278
00:25:52,781 --> 00:25:54,032
You did it. Nice.
279
00:25:56,826 --> 00:25:57,953
Matching outfits?
280
00:26:05,335 --> 00:26:07,504
Ms. Yun and Mr. Gong sitting in a tree!
281
00:26:07,587 --> 00:26:11,841
- Go for it!
- Ms. Yun and Mr. Gong sitting in a tree!
282
00:26:11,925 --> 00:26:15,262
Kids these days really have no boundaries.
283
00:26:15,345 --> 00:26:17,597
Are those matching outfits?
284
00:26:17,681 --> 00:26:20,600
Yes, it's very bold. In so many ways.
285
00:26:21,142 --> 00:26:23,436
They look so great together.
286
00:26:27,357 --> 00:26:28,900
Such a handsome couple.
287
00:26:32,153 --> 00:26:33,572
Fine, I get it.
288
00:26:34,239 --> 00:26:36,491
- I'm not sure you do.
- Let's say it was a misunderstanding.
289
00:26:36,575 --> 00:26:41,371
And let's say that could happen at school,
well, any place where there are people.
290
00:26:41,454 --> 00:26:44,082
But his zipper…
291
00:26:45,125 --> 00:26:48,712
Why were you zipping up his zipper, Jiwon?
292
00:26:49,254 --> 00:26:52,882
Since he was struggling to do it,
I just did it without thinking.
293
00:26:52,966 --> 00:26:55,176
You should have thought, Jiwon.
294
00:26:56,678 --> 00:26:57,846
Okay, I'm sorry.
295
00:26:57,929 --> 00:26:59,222
What are you sorry about?
296
00:27:00,599 --> 00:27:02,267
Everything.
297
00:27:02,350 --> 00:27:04,769
Also, what's up with that outfit?
298
00:27:05,604 --> 00:27:06,896
It was just a coincidence.
299
00:27:06,980 --> 00:27:08,648
Don't wear it again.
300
00:27:08,732 --> 00:27:10,859
- What?
- I didn't know when I bought it.
301
00:27:10,942 --> 00:27:12,694
I did nothing wrong.
It was just a coincidence.
302
00:27:12,777 --> 00:27:14,613
Do you obsess over this kind of thing?
303
00:27:14,696 --> 00:27:17,490
- Obsess?
- That's what you're doing right now.
304
00:27:17,574 --> 00:27:19,492
Look at it from my point of view.
305
00:27:19,576 --> 00:27:22,954
So, you don't trust me?
306
00:27:23,038 --> 00:27:24,497
Over something like a zipper?
307
00:27:25,665 --> 00:27:27,375
Well, if you put it like that--
308
00:27:27,459 --> 00:27:30,545
What? I'm not allowed to get mad
because I'm guilty of zipping up a zipper?
309
00:27:40,597 --> 00:27:42,057
Are you angry?
310
00:27:42,140 --> 00:27:45,268
Yes. You kept going on about it,
even after I apologized.
311
00:27:47,354 --> 00:27:48,313
Sorry.
312
00:27:49,230 --> 00:27:50,065
About what?
313
00:27:50,148 --> 00:27:51,024
What?
314
00:27:52,359 --> 00:27:54,736
Well, everything.
315
00:27:56,571 --> 00:27:57,572
Are you smiling?
316
00:27:58,657 --> 00:27:59,783
No.
317
00:28:02,577 --> 00:28:05,080
Wait a minute.
This all started because of what you did--
318
00:28:05,163 --> 00:28:07,707
You want to keep going? Shall we carry on?
319
00:28:24,182 --> 00:28:25,475
Let's see.
320
00:28:26,142 --> 00:28:28,103
What? 250,000 won?
321
00:28:28,186 --> 00:28:29,729
Welcome.
322
00:28:29,813 --> 00:28:32,023
I'm looking for a gift.
323
00:28:32,107 --> 00:28:35,110
For someone who's having trouble sleeping.
324
00:28:35,193 --> 00:28:36,611
I think she's under a lot of stress.
325
00:28:36,695 --> 00:28:39,614
How old is the recipient?
326
00:28:39,698 --> 00:28:40,573
She's in high school.
327
00:28:40,657 --> 00:28:43,076
- Just a moment.
- Okay.
328
00:28:43,159 --> 00:28:44,202
Mr. Hong.
329
00:28:45,078 --> 00:28:46,162
Ms. Maeng.
330
00:28:57,465 --> 00:28:59,884
What's that? A gift for your niece?
331
00:28:59,968 --> 00:29:02,262
Yes. How about you?
332
00:29:03,513 --> 00:29:04,848
For my mom.
333
00:29:04,931 --> 00:29:07,684
She always complains of feeling run-down
at this time of year.
334
00:29:09,060 --> 00:29:11,730
After that time at the dentist,
335
00:29:11,813 --> 00:29:14,023
we keep running into each other.
336
00:29:14,107 --> 00:29:16,317
Are you about to say it's fate?
337
00:29:19,362 --> 00:29:21,781
I guess I'm predictable.
338
00:29:22,365 --> 00:29:24,325
I guess I've offended you.
339
00:29:24,993 --> 00:29:28,747
I didn't mean that you should never
joke around with me.
340
00:29:34,294 --> 00:29:37,714
After giving it much thought,
I came to a conclusion.
341
00:29:39,215 --> 00:29:42,802
I worry that even when I'm being serious,
you might take it as a joke.
342
00:29:43,344 --> 00:29:45,930
I never used to care
about that kind of thing.
343
00:29:47,307 --> 00:29:50,685
But I don't want you to see me like that.
That's the reason.
344
00:29:51,561 --> 00:29:53,271
The reason I don't want to make jokes.
345
00:29:54,647 --> 00:29:55,482
Sorry?
346
00:29:59,110 --> 00:30:00,987
- Here.
- What's this?
347
00:30:01,738 --> 00:30:03,281
They were next to the cash register.
348
00:30:03,364 --> 00:30:06,409
It seems like we're the kind of people
who never treat ourselves.
349
00:30:09,871 --> 00:30:11,080
Let's have one each.
350
00:30:12,999 --> 00:30:14,042
Okay.
351
00:30:15,877 --> 00:30:17,879
- Shall we go?
- Yes.
352
00:30:17,962 --> 00:30:22,133
Or would you like to join me for dinner?
353
00:30:23,259 --> 00:30:24,219
Hongtae!
354
00:30:26,596 --> 00:30:27,514
Hello.
355
00:30:27,597 --> 00:30:28,973
I thought it was you.
356
00:30:30,058 --> 00:30:32,977
You came by the dental clinic
where I work a few days ago, right?
357
00:30:33,061 --> 00:30:35,730
I only heard a description,
but it sounded like you.
358
00:30:35,814 --> 00:30:38,358
Still, I couldn't believe it.
359
00:30:38,441 --> 00:30:39,692
You haven't changed a bit.
360
00:30:42,028 --> 00:30:43,863
Do you have time to catch up?
361
00:30:43,947 --> 00:30:47,575
Sure, we have a lot to talk about.
362
00:30:48,159 --> 00:30:49,619
I've just finished work.
363
00:30:50,370 --> 00:30:52,622
Ms. Maeng,
I'll see you at school tomorrow.
364
00:30:53,289 --> 00:30:54,165
Okay.
365
00:31:30,577 --> 00:31:32,453
I left something behind.
366
00:31:32,537 --> 00:31:33,955
I see.
367
00:31:34,038 --> 00:31:37,542
You might as well stay for dinner
since you're here.
368
00:31:38,042 --> 00:31:41,337
I'll help you pack
so you don't forget anything.
369
00:31:41,421 --> 00:31:43,548
- So you've no reason to come back.
- Thank you so much.
370
00:31:43,631 --> 00:31:44,799
Don't mention it.
371
00:31:45,925 --> 00:31:48,386
You know when we go
to the workshop tomorrow,
372
00:31:48,469 --> 00:31:50,722
should we each take
our own toothbrush and toothpaste?
373
00:31:50,805 --> 00:31:53,474
Workshop? Do you go on
that kind of thing with the school?
374
00:31:53,558 --> 00:31:54,893
Yes, every year.
375
00:31:54,976 --> 00:31:55,977
I think it'll be fun.
376
00:31:56,060 --> 00:31:58,479
You're probably the only one
who thinks so.
377
00:31:58,563 --> 00:32:01,399
Everyone else hates it
because they have to give up a Saturday.
378
00:32:01,482 --> 00:32:03,109
Then, maybe we should canc--
379
00:32:03,192 --> 00:32:07,864
Still, after all the formal stuff is over,
it's fun to have a drink with colleagues.
380
00:32:07,947 --> 00:32:10,241
Right. You'd better think of a song.
381
00:32:10,325 --> 00:32:12,660
What? A song?
382
00:32:12,744 --> 00:32:15,163
Every teacher going for the first time
has to sing a song.
383
00:32:15,246 --> 00:32:16,456
It's tradition.
384
00:32:17,165 --> 00:32:18,958
Goodness, stop teasing him.
385
00:32:19,042 --> 00:32:20,835
He'll think it's real.
386
00:32:22,503 --> 00:32:25,840
Just be sure to wrap things up
before the vice-principal gets drunk.
387
00:32:25,924 --> 00:32:30,178
When she's drunk,
she likes to force people to sing.
388
00:32:30,261 --> 00:32:33,222
Right, there aren't any traditions.
You just have to avoid the vice-principal.
389
00:32:33,806 --> 00:32:38,478
I'm so excited. I'll do something
that will knock your socks off.
390
00:32:38,561 --> 00:32:39,562
Really?
391
00:32:43,775 --> 00:32:46,444
- I look forward to it.
- Okay.
392
00:32:49,364 --> 00:32:51,574
Grandpa, do you remember what you did?
393
00:32:51,658 --> 00:32:52,700
Of course.
394
00:32:53,493 --> 00:32:55,662
What did you sing back then?
395
00:32:59,332 --> 00:33:00,333
You're really doing this?
396
00:33:00,416 --> 00:33:03,252
I've packed every last bit of lint,
so off you go.
397
00:33:07,674 --> 00:33:10,885
Are you sure you can survive
for two days without seeing me?
398
00:33:16,224 --> 00:33:18,685
Of course, Mr. Chairman.
399
00:33:26,109 --> 00:33:30,613
Still, after all the formal stuff is over,
it's fun to have a drink with colleagues.
400
00:33:30,697 --> 00:33:34,242
I'm so excited. I'll do something
that will knock your socks off.
401
00:33:54,679 --> 00:33:55,722
Are you asleep?
402
00:33:55,805 --> 00:33:57,932
No, I'm awake. Because you woke me.
403
00:33:58,016 --> 00:34:01,144
Sorry, but there's something
I need you to do.
404
00:34:04,814 --> 00:34:07,984
I hope it's a new bus this year.
405
00:34:08,067 --> 00:34:10,069
Last year, the seats weren't very nice.
406
00:34:10,820 --> 00:34:13,740
We use the same bus company every year.
407
00:34:13,823 --> 00:34:15,658
I wouldn't get my hopes up.
408
00:34:15,742 --> 00:34:19,537
Tell me about it. It does my back in.
409
00:34:30,381 --> 00:34:31,591
Look!
410
00:34:39,557 --> 00:34:41,559
Maeng, what's going on?
411
00:34:41,642 --> 00:34:44,687
Your guess is as good as mine.
412
00:35:06,167 --> 00:35:07,627
Mr. Chairman.
413
00:35:07,710 --> 00:35:10,671
What's going on?
414
00:35:10,755 --> 00:35:13,633
I arranged them so you can get
to the workshop in style.
415
00:35:13,716 --> 00:35:15,426
We're going in those?
416
00:35:15,510 --> 00:35:17,887
Yes. I also changed the location.
417
00:35:17,970 --> 00:35:18,846
To where?
418
00:35:19,931 --> 00:35:21,057
Well…
419
00:35:21,140 --> 00:35:24,102
Seokban E&C built a resort
for employees to use.
420
00:35:24,185 --> 00:35:26,062
It's all finished,
but it hasn't yet opened.
421
00:35:26,145 --> 00:35:28,314
So, you'll have it all to yourselves.
422
00:35:31,359 --> 00:35:32,443
Please take a pamphlet.
423
00:35:36,030 --> 00:35:37,824
Right, let's go.
424
00:35:37,907 --> 00:35:39,408
Follow me.
425
00:35:47,208 --> 00:35:49,961
Should we get in this one?
426
00:36:00,972 --> 00:36:04,100
The four of you can take this one.
427
00:36:05,226 --> 00:36:09,021
No, no. It should be like this.
428
00:36:09,105 --> 00:36:10,523
- Get in, Mr. Lee.
- Okay.
429
00:36:10,606 --> 00:36:13,234
And, Mr. Gong, in you go.
430
00:36:13,317 --> 00:36:15,319
And Jiwon.
431
00:36:15,403 --> 00:36:17,655
Ms. Jang, you too.
432
00:36:17,738 --> 00:36:20,283
I'll go with Jiwon.
433
00:36:24,871 --> 00:36:26,205
The thing is--
434
00:36:26,289 --> 00:36:27,540
Let's go.
435
00:36:27,623 --> 00:36:29,542
- Let me just get in.
- Okay.
436
00:36:29,625 --> 00:36:31,210
This is very nice.
437
00:36:33,087 --> 00:36:34,463
I brought something for the ride.
438
00:36:34,547 --> 00:36:36,424
What do we have here?
439
00:36:37,216 --> 00:36:40,678
Here, take one each.
440
00:36:40,761 --> 00:36:43,264
Starting with our driver.
441
00:36:43,347 --> 00:36:45,224
- Open wide!
- Thank you.
442
00:36:45,308 --> 00:36:47,185
Drive carefully.
443
00:36:47,268 --> 00:36:50,354
Now for Jiwon. Eat this.
444
00:36:50,438 --> 00:36:51,647
It tastes amazing.
445
00:36:52,356 --> 00:36:54,609
Isn't that nice? It's organic.
Make sure you chew it properly.
446
00:36:55,651 --> 00:36:56,944
Isn't this nice?
447
00:37:07,079 --> 00:37:08,247
Why are you staring at me?
448
00:37:08,331 --> 00:37:10,458
Just because.
449
00:37:12,418 --> 00:37:16,339
Do you remember when you, Hoseok, and I
450
00:37:16,422 --> 00:37:20,426
came shopping prior to going camping
on that fishing trip we went on?
451
00:37:20,509 --> 00:37:22,011
I was just thinking of that.
452
00:37:23,554 --> 00:37:26,140
I'm sorry. I'll try to drop by more often.
453
00:37:26,224 --> 00:37:29,977
Don't worry about it.
You have your own stuff going on.
454
00:37:30,061 --> 00:37:33,648
It's enough for us to get together
for a drink when Jiwon is away.
455
00:37:43,157 --> 00:37:45,159
Hello, Mr. Park.
456
00:37:47,495 --> 00:37:48,371
What?
457
00:37:49,747 --> 00:37:51,374
What do you mean?
458
00:37:53,334 --> 00:37:57,630
What do you mean
you're pulling the plug on the story?
459
00:38:08,599 --> 00:38:11,602
Let's make the most of it. Hurry up.
460
00:38:11,686 --> 00:38:14,063
Hello. We're preparing everything
per your instructions.
461
00:38:15,982 --> 00:38:18,192
- Shall we go inside?
- My bag.
462
00:38:18,276 --> 00:38:19,902
- Let me carry it for you.
- No, I've got it.
463
00:38:21,112 --> 00:38:22,780
- Thank you.
- You're welcome.
464
00:38:27,952 --> 00:38:29,412
If you'll follow me…
465
00:38:37,586 --> 00:38:41,090
They're letting people have
their own rooms if they want.
466
00:38:42,174 --> 00:38:46,637
Oh, to be able to spend money
like there's no tomorrow.
467
00:38:46,721 --> 00:38:49,890
Hey, why are you in my room?
I was planning to sleep by myself.
468
00:38:52,601 --> 00:38:53,728
Because I'm lonely.
469
00:38:54,979 --> 00:38:56,981
- I'm so lonely these days.
- What?
470
00:38:58,441 --> 00:39:00,693
I'm lonely. Give me a hug.
471
00:39:01,360 --> 00:39:03,362
- What's wrong with you?
- Give me a hug.
472
00:39:03,446 --> 00:39:04,739
- Why are you like this?
- Hug me.
473
00:39:22,089 --> 00:39:22,965
Mr. Chairman.
474
00:39:24,342 --> 00:39:25,760
Come and sit over here.
475
00:39:25,843 --> 00:39:27,762
- I'm fine, I was--
- I insist.
476
00:39:27,845 --> 00:39:30,848
- Get over here.
- I didn't recognize you.
477
00:39:30,931 --> 00:39:32,308
Here.
478
00:39:36,228 --> 00:39:38,022
Hello.
479
00:39:38,105 --> 00:39:39,774
Let me introduce myself.
480
00:39:39,857 --> 00:39:44,070
I will be facilitating today's session
on digital convergence in education.
481
00:39:44,153 --> 00:39:47,114
My name is Kim Seonyeong,
and it's a pleasure to be here.
482
00:39:50,618 --> 00:39:51,744
Thank you.
483
00:39:51,827 --> 00:39:54,872
Thank you for the warm welcome.
484
00:39:54,955 --> 00:39:57,833
If you look at the screen,
you can see some of the examples…
485
00:40:06,634 --> 00:40:08,177
- Have you eaten a lot?
- Not much.
486
00:40:08,260 --> 00:40:09,345
Enjoy your food.
487
00:40:09,428 --> 00:40:13,015
I really don't understand
why young teachers hate these workshops.
488
00:40:13,099 --> 00:40:16,644
It's so much fun to get together
and have a drink.
489
00:40:16,727 --> 00:40:21,148
If the chairman is willing
to put this much into future workshops,
490
00:40:21,232 --> 00:40:22,858
I'd come every quarter.
491
00:40:22,942 --> 00:40:24,026
For sure.
492
00:40:24,110 --> 00:40:26,362
That car handled corners like a dream!
So smooth.
493
00:40:27,696 --> 00:40:29,824
I'm happy that you're enjoying it.
494
00:40:34,245 --> 00:40:35,496
Right.
495
00:40:35,579 --> 00:40:41,710
In appreciation
for the chairman's generosity,
496
00:40:41,794 --> 00:40:44,713
let's drink all night
497
00:40:44,797 --> 00:40:48,759
until we can't stand up!
498
00:40:50,094 --> 00:40:52,346
Oh dear, the vice-principal
has gotten hold of the mic.
499
00:40:52,430 --> 00:40:54,890
When did she get so drunk?
500
00:40:54,974 --> 00:40:57,643
Someone's going to have to sing
to bring it to an end.
501
00:40:57,726 --> 00:40:59,937
So,
502
00:41:00,020 --> 00:41:04,442
who's going to sing the first song?
503
00:41:04,525 --> 00:41:05,651
Who's first?
504
00:41:06,652 --> 00:41:08,904
Let's all clap.
505
00:41:08,988 --> 00:41:10,364
Who shall I pick?
506
00:41:10,990 --> 00:41:12,158
Here we are!
507
00:41:19,957 --> 00:41:20,833
Thank you.
508
00:41:20,916 --> 00:41:24,879
He looks so lonely up on stage by himself.
And it lacks a bit of pizzazz.
509
00:41:24,962 --> 00:41:29,800
How about doing a duet with Ms. Yun?
510
00:41:29,884 --> 00:41:33,220
What does everybody think?
511
00:41:34,096 --> 00:41:35,431
Great!
512
00:41:35,514 --> 00:41:37,183
But I can't sing.
513
00:41:37,266 --> 00:41:39,935
So what? You'll be singing together.
It'll be a sweet memory.
514
00:41:40,019 --> 00:41:42,521
- But--
- Let's have a round of applause!
515
00:41:42,605 --> 00:41:43,814
Up you go!
516
00:41:47,943 --> 00:41:50,362
All right, applause!
517
00:41:57,953 --> 00:41:59,580
Are you okay with this?
518
00:42:15,054 --> 00:42:17,723
When was it?
519
00:42:17,806 --> 00:42:20,684
I can't even remember
520
00:42:20,768 --> 00:42:22,645
When my head kept getting
521
00:42:22,728 --> 00:42:26,941
Dizzy with thoughts of you
522
00:42:27,024 --> 00:42:31,946
Thoughts which popped into my mind
Now and then
523
00:42:32,029 --> 00:42:34,240
Became ever more frequent
524
00:42:34,323 --> 00:42:40,579
So my heart is becoming overwhelmed
525
00:42:40,663 --> 00:42:45,501
It might not be a big deal
526
00:42:47,211 --> 00:42:52,591
My feelings are insignificant
527
00:42:52,675 --> 00:42:55,844
Since I keep telling you
528
00:42:55,928 --> 00:43:01,475
It's starting to get awkward
529
00:43:02,101 --> 00:43:05,062
Is this love?
530
00:43:05,145 --> 00:43:10,609
If you feel the same way, is it the start?
531
00:43:11,485 --> 00:43:16,574
My heart keeps saying it loves you
532
00:43:16,657 --> 00:43:22,371
It's yelling it so the world can hear
533
00:43:23,247 --> 00:43:28,085
Why am I only hearing it now?
534
00:43:30,754 --> 00:43:34,049
That for us to meet
535
00:43:34,133 --> 00:43:39,054
Love has finally found us
536
00:43:42,975 --> 00:43:45,102
What the heck?
Why does that look so sweet?
537
00:44:07,354 --> 00:44:09,022
Enjoy yourselves.
538
00:44:10,065 --> 00:44:12,651
Imagine if I'd never asked him to sing.
539
00:44:12,734 --> 00:44:14,736
He's such a good singer.
540
00:44:35,549 --> 00:44:39,428
It took some skill
to stop that program from going ahead.
541
00:44:39,511 --> 00:44:41,472
That's no small feat these days.
542
00:44:41,555 --> 00:44:43,724
Not just a matter
of greasing the right palms.
543
00:44:45,434 --> 00:44:47,144
How's that old geezer taking it?
544
00:44:50,230 --> 00:44:51,607
He's devastated of course.
545
00:44:51,690 --> 00:44:54,693
I told him to wait while I look into it.
546
00:44:55,819 --> 00:44:59,448
We ran out of drinks, so I told him
I'd come out to buy some more.
547
00:45:02,326 --> 00:45:04,912
He was so full of himself.
Serves him right.
548
00:45:06,330 --> 00:45:08,248
You didn't have to come.
You could've just called.
549
00:45:08,332 --> 00:45:11,168
You think I came all the way here
to praise you?
550
00:45:11,251 --> 00:45:12,920
I'm here on business.
551
00:45:13,003 --> 00:45:15,923
You'd better get back.
Let him drink his fill.
552
00:45:17,007 --> 00:45:18,759
Okay. I'll be off.
553
00:45:18,842 --> 00:45:19,801
Okay.
554
00:45:29,061 --> 00:45:31,313
- Shall we head back to Seoul?
- Okay.
555
00:45:32,856 --> 00:45:36,026
Hang on. Do you know where Jiwon moved to?
556
00:45:36,109 --> 00:45:38,320
Shall we drop by
my disrespectful son's new home?
557
00:45:38,403 --> 00:45:39,905
Yes, sir.
558
00:45:40,822 --> 00:45:41,907
Let's go.
559
00:46:12,229 --> 00:46:15,399
What? A workshop? Jiwon?
560
00:46:16,358 --> 00:46:19,236
He despises any gathering
of more than a handful of people.
561
00:46:19,319 --> 00:46:21,029
Apart from when he was a new hire,
562
00:46:21,113 --> 00:46:23,198
he's never attended any workshops
or company dinners.
563
00:46:23,282 --> 00:46:27,119
Apparently, they're at the new resort.
564
00:46:27,202 --> 00:46:30,372
Our company one?
We've not even held the opening ceremony.
565
00:46:30,455 --> 00:46:31,582
Yes.
566
00:46:31,665 --> 00:46:33,834
Is he out of his mind?
567
00:46:33,917 --> 00:46:34,876
Hang on.
568
00:46:36,670 --> 00:46:40,340
Hang on, are all the teachers there too?
569
00:46:40,424 --> 00:46:42,092
Yes, I believe so.
570
00:46:44,303 --> 00:46:47,472
Something's going on. I can feel it.
571
00:46:48,390 --> 00:46:50,392
Turn around and head for the resort.
572
00:47:30,682 --> 00:47:32,059
What are you doing down here?
573
00:47:32,142 --> 00:47:35,604
What do you think?
I'm here to see the sea.
574
00:47:36,980 --> 00:47:39,775
Why? Are you afraid I'm going to jump in?
575
00:47:40,651 --> 00:47:41,818
Don't be silly.
576
00:47:45,364 --> 00:47:46,323
My shoes.
577
00:48:05,425 --> 00:48:08,220
You didn't say anything to Jiwon, did you?
578
00:48:09,513 --> 00:48:11,390
About me taking her phone.
579
00:48:13,600 --> 00:48:15,435
Do you want me to?
580
00:48:19,981 --> 00:48:21,149
It's just…
581
00:48:23,318 --> 00:48:24,903
Let me just confess one more thing.
582
00:48:27,489 --> 00:48:32,369
Back then, when you two broke up
at the end of summer.
583
00:48:34,496 --> 00:48:37,499
Do you remember calling Jiwon?
On your new phone.
584
00:48:41,336 --> 00:48:42,629
To tell the truth, I…
585
00:48:43,380 --> 00:48:44,673
Don't tell me.
586
00:48:46,216 --> 00:48:47,718
Tell Jiwon.
587
00:48:48,844 --> 00:48:50,595
When you're ready.
588
00:49:00,814 --> 00:49:02,524
For the longest time,
589
00:49:03,775 --> 00:49:07,487
I liked Jiwon so much.
But I hated her too.
590
00:49:08,655 --> 00:49:10,157
Because she wasn't like me.
591
00:49:12,659 --> 00:49:17,247
Jiwon has always treated me
exactly the same.
592
00:49:18,623 --> 00:49:19,791
As a friend.
593
00:49:22,210 --> 00:49:25,881
When I like her,
and when I'm jealous of her.
594
00:49:27,549 --> 00:49:29,926
Even when I'm overcome
by my stupid superiority complex.
595
00:49:31,678 --> 00:49:33,930
But unlike me, she never wavers.
596
00:49:34,848 --> 00:49:36,516
She always treats me as her friend.
597
00:49:38,894 --> 00:49:44,107
I like her for that.
598
00:49:45,734 --> 00:49:46,902
And hate her for it too.
599
00:49:50,489 --> 00:49:51,782
That's why I'm afraid.
600
00:49:53,742 --> 00:49:56,286
Afraid to confess
what a bad friend I was to her.
601
00:49:59,664 --> 00:50:04,920
I'll tell her when I'm ready.
Just like you said.
602
00:50:08,256 --> 00:50:09,090
I promise.
603
00:50:37,577 --> 00:50:38,995
Take these.
604
00:50:42,082 --> 00:50:43,333
I just remembered.
605
00:50:46,127 --> 00:50:48,547
- To tell the truth, back then you…
- Back then?
606
00:50:50,048 --> 00:50:53,385
Back when you knew I liked you.
607
00:50:54,928 --> 00:50:56,972
To tell the truth, back then you…
608
00:51:05,272 --> 00:51:08,817
You go first. I'll be along shortly.
609
00:51:36,094 --> 00:51:37,345
What was that?
610
00:52:11,087 --> 00:52:12,589
Goodbye, Seok Jiwon.
611
00:52:14,633 --> 00:52:15,926
You bastard.
612
00:52:33,193 --> 00:52:35,070
DOOFUS
613
00:52:41,034 --> 00:52:42,202
Ms. Yun!
614
00:52:43,870 --> 00:52:46,748
- You've had quite a bit to drink--
- Time to drink some more!
615
00:52:46,831 --> 00:52:49,292
I've got you. Let's go.
616
00:52:49,376 --> 00:52:50,585
I'm not feeling so well--
617
00:52:51,461 --> 00:52:53,088
You didn't even sing earlier.
618
00:52:53,171 --> 00:52:58,468
As long as I have you in my sight,
there'll be no more pathetic excuses.
619
00:52:58,551 --> 00:53:00,387
Let's go.
620
00:53:03,556 --> 00:53:04,808
Ms. Yun.
621
00:53:04,891 --> 00:53:05,850
Mr. Gong.
622
00:53:05,934 --> 00:53:08,311
It's our trainee teacher.
You can come too.
623
00:53:11,064 --> 00:53:15,235
I was wondering if I might have a word
with Ms. Yun. Just the two of us.
624
00:53:17,737 --> 00:53:19,322
That's right.
625
00:53:19,406 --> 00:53:22,659
I'm not normally so oblivious.
626
00:53:22,742 --> 00:53:25,662
Okay, off you go! Just the two of you!
627
00:53:26,329 --> 00:53:30,750
Somewhere away from everyone else.
628
00:53:31,960 --> 00:53:32,794
Are you okay?
629
00:53:41,783 --> 00:53:43,368
Thanks for rescuing me.
630
00:53:44,661 --> 00:53:48,332
Everyone thinks we're dating,
so we might as well make use of it.
631
00:53:48,415 --> 00:53:50,083
I'm sorry about earlier.
632
00:53:50,167 --> 00:53:53,545
Bad enough that folks have the wrong idea
without mortifying you like that.
633
00:53:53,629 --> 00:53:54,671
My singing?
634
00:53:55,505 --> 00:53:56,840
So, it was a mortification.
635
00:53:56,923 --> 00:53:59,760
Starting to wonder
if I even had to put so much effort in.
636
00:53:59,843 --> 00:54:02,846
No, you sang really well.
It sounded great.
637
00:54:02,929 --> 00:54:05,807
Once the chairman joined in
and started singing so passionately,
638
00:54:05,891 --> 00:54:07,017
without even realizing it, I…
639
00:54:08,560 --> 00:54:10,479
I'm ashamed of several different things.
640
00:54:10,562 --> 00:54:12,606
I'll make sure everyone knows
it's a misunderstanding.
641
00:54:16,109 --> 00:54:19,196
To tell the truth, I don't mind.
642
00:54:20,739 --> 00:54:23,909
To be honest,
it's only half a misunderstanding.
643
00:54:30,582 --> 00:54:33,710
- Are you heading back in?
- Yes. What about you?
644
00:54:33,794 --> 00:54:34,920
You go first.
645
00:54:35,504 --> 00:54:37,297
Okay. See you later.
646
00:54:51,395 --> 00:54:53,522
I bet you fancy a nightcap.
647
00:54:53,605 --> 00:54:55,107
I could drink some more.
648
00:54:55,190 --> 00:54:59,361
That's why I swiped these.
649
00:55:00,529 --> 00:55:02,906
I've got… Ta-da!
650
00:55:03,782 --> 00:55:05,492
There were bottles of the good stuff?
651
00:55:05,575 --> 00:55:07,828
I found it in a corner.
652
00:55:07,911 --> 00:55:10,330
If this is shared between too many people…
653
00:55:10,414 --> 00:55:11,957
- There wouldn't be enough!
- Exactly!
654
00:55:39,901 --> 00:55:41,278
Ask.
655
00:55:42,070 --> 00:55:43,655
Don't ask.
656
00:55:44,698 --> 00:55:46,283
Ask.
657
00:55:46,366 --> 00:55:47,492
Don't as…
658
00:55:49,286 --> 00:55:51,246
Ask! Just ask already.
659
00:56:26,823 --> 00:56:27,991
Ms. Maeng?
660
00:56:33,663 --> 00:56:36,124
- Who was that?
- Sorry?
661
00:56:36,208 --> 00:56:38,877
That woman we saw the other day.
662
00:56:40,670 --> 00:56:44,299
Who is that person
you were looking at like that?
663
00:56:50,806 --> 00:56:51,932
I don't want to say.
664
00:56:54,100 --> 00:56:55,185
Sorry?
665
00:56:55,685 --> 00:56:57,270
Besides, it's none of your business.
666
00:56:59,439 --> 00:57:00,565
Ms. Maeng.
667
00:57:01,733 --> 00:57:02,651
If perhaps you…
668
00:57:06,696 --> 00:57:07,823
If perhaps I'm…
669
00:57:09,282 --> 00:57:10,492
Yes.
670
00:57:12,077 --> 00:57:14,746
It's exactly what you're thinking.
671
00:57:15,497 --> 00:57:17,165
I…
672
00:57:17,249 --> 00:57:18,375
I'm not the one.
673
00:57:21,628 --> 00:57:23,004
And I never will be.
674
00:57:32,514 --> 00:57:34,057
That's very hard-and-fast.
675
00:57:37,769 --> 00:57:40,730
I mean, it's not the fact
that you're rejecting me.
676
00:57:40,814 --> 00:57:42,566
But to do it like that…
677
00:57:43,400 --> 00:57:46,444
Even the demarcation line along
the 38th parallel isn't that impregnable.
678
00:57:50,240 --> 00:57:54,494
Still, you've made your point,
so I'll be on my way.
679
00:58:46,922 --> 00:58:49,215
DOOFUS
680
00:58:57,891 --> 00:59:00,143
MISSED CALL FROM DOOFUS
681
00:59:01,353 --> 00:59:04,272
Damn, he'll think I'm ducking his calls.
682
00:59:34,427 --> 00:59:35,345
Want to come down?
683
00:59:41,685 --> 00:59:45,230
You were here all along?
What would I do without…
684
00:59:45,313 --> 00:59:46,356
What the heck?
685
00:59:51,069 --> 00:59:53,571
It's a lonely life.
686
01:00:07,043 --> 01:00:08,837
- See? What did I tell you?
- Okay.
687
01:00:08,920 --> 01:00:10,296
I missed you to death.
688
01:00:18,805 --> 01:00:19,806
Help me.
689
01:00:22,308 --> 01:00:23,226
This way.
690
01:00:37,449 --> 01:00:38,324
Let's go.
691
01:00:52,547 --> 01:00:53,965
Go inside.
692
01:01:10,023 --> 01:01:11,232
Hey.
693
01:01:12,484 --> 01:01:14,486
How much did you spend on this?
694
01:01:16,362 --> 01:01:18,907
After going through
so many difficulties to get here,
695
01:01:19,824 --> 01:01:21,534
where we can see the sea,
696
01:01:22,702 --> 01:01:25,789
and just as we're about to sip champagne,
that's all you have to say?
697
01:01:26,623 --> 01:01:29,584
Then shall we talk about
your karaoke performance earlier?
698
01:01:31,920 --> 01:01:35,465
Do you know how shocked I was by the sight
of ten cars entering school grounds?
699
01:01:35,548 --> 01:01:39,636
Don't you know
I was just showing off to you?
700
01:01:41,096 --> 01:01:43,848
Idiot. All I need is a few stones
at my window.
701
01:01:49,020 --> 01:01:52,023
Oh, dear.
We've still got the grand finale.
702
01:01:53,066 --> 01:01:54,484
What have you done now?
703
01:01:56,361 --> 01:01:57,487
It's time.
704
01:01:58,404 --> 01:01:59,572
What is it?
705
01:02:00,156 --> 01:02:03,493
You know, something that goes really well
with the sea at night.
706
01:02:03,576 --> 01:02:07,872
Something that's rapturous and thrilling.
707
01:02:07,956 --> 01:02:09,040
Are you crazy?
708
01:02:09,124 --> 01:02:11,459
Did we win the pennant?
How can you put on a firework show?
709
01:02:15,505 --> 01:02:16,422
Three.
710
01:02:17,799 --> 01:02:18,842
Two.
711
01:02:20,009 --> 01:02:21,177
One.
712
01:02:21,261 --> 01:02:23,221
What the heck? Nothing's happening.
713
01:02:32,480 --> 01:02:35,650
It's hard to get permission
for a firework show.
714
01:03:24,532 --> 01:03:25,658
OLD GEEZER
715
01:03:26,242 --> 01:03:27,869
Shall I give Jiwon a call?
716
01:03:33,333 --> 01:03:36,502
What is it? I'm busy, so…
717
01:03:36,586 --> 01:03:38,046
What?
718
01:03:38,129 --> 01:03:39,714
What did you just say?
719
01:03:40,548 --> 01:03:43,718
Now look here, old man. Are you drunk?
This is Seok Gyeongtae.
720
01:03:44,677 --> 01:03:47,472
I don't have time for
your drunken nonsense. I'm hanging up.
721
01:03:49,349 --> 01:03:50,975
What is he raving on about?
722
01:03:51,768 --> 01:03:53,561
Don't call him. Just get the manager.
723
01:03:53,645 --> 01:03:55,521
- We'll go straight to his room.
- Yes, sir.
724
01:03:56,648 --> 01:03:58,024
Hello.
725
01:04:00,193 --> 01:04:01,444
Ms. Cha…
726
01:04:01,527 --> 01:04:03,321
Yes. Cha Jihye.
727
01:04:03,404 --> 01:04:07,533
Right. You're here for a workshop, right?
728
01:04:07,617 --> 01:04:08,910
Yes.
729
01:04:08,993 --> 01:04:10,453
Are you here to see Jiwon?
730
01:04:10,536 --> 01:04:12,705
Let me show you to his room.
I know where it is.
731
01:04:12,789 --> 01:04:14,916
Really? Then, if you'd be so kind.
732
01:04:15,500 --> 01:04:16,834
It's this way.
733
01:04:16,918 --> 01:04:17,835
Okay.
734
01:05:05,216 --> 01:05:06,718
Bring me the master key.
735
01:05:06,801 --> 01:05:07,760
Yes, sir.
736
01:06:05,943 --> 01:06:09,113
LOVE YOUR ENEMY
737
01:06:09,197 --> 01:06:10,573
Who's going to see us here?
738
01:06:10,656 --> 01:06:12,700
Anyhow, if someone does see us,
739
01:06:12,784 --> 01:06:14,577
it's just fate.
740
01:06:14,660 --> 01:06:16,037
So, who liked whom first?
741
01:06:16,120 --> 01:06:17,372
Me. Me, of course.
742
01:06:17,455 --> 01:06:18,706
She likes me a lot.
743
01:06:18,790 --> 01:06:20,750
So cute. Cutie-pie!
744
01:06:20,833 --> 01:06:22,794
- Have you proposed to her?
- Proposed?
745
01:06:22,877 --> 01:06:26,589
Your face is saying you've prepared
something big and want to show off.
746
01:06:27,382 --> 01:06:29,967
I think Jiwon is dating the chairman.
747
01:06:30,051 --> 01:06:31,719
That little punk!
748
01:06:31,803 --> 01:06:33,346
I'm where I confessed my feelings to you.
749
01:06:33,429 --> 01:06:34,389
Can you come?
750
01:06:35,181 --> 01:06:36,808
- Grandpa!
- Get in. Both of you.
751
01:06:39,747 --> 01:06:41,749
Translated by Paul Carver
752
01:06:41,830 --> 01:06:43,832
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
53521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.