All language subtitles for Love Your Enemy Ep 7 – Dramahood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,490 [Seok Ji Won] [Ju Ji Hoon] 2 00:00:04,490 --> 00:00:06,580 [Yun Ji Won] [Ju Ji Hoon] 3 00:00:06,580 --> 00:00:09,830 [Jung Yu Mi] 4 00:00:11,980 --> 00:00:15,720 [Lee Si Woo] 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,560 [Kim Ye Won] 6 00:00:28,800 --> 00:00:34,000 [Love Your Enemy] 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,900 [The characters, institutions, corporations, incidents, and locations in this drama are not real.] 8 00:00:38,980 --> 00:00:47,030 ♫ I'll be all right, no need to worry ♫ 9 00:00:47,030 --> 00:00:54,830 ♫ It'll be okay once time passes ♫ 10 00:00:54,830 --> 00:01:02,820 ♫ At first, your cruel words ♫ 11 00:01:02,820 --> 00:01:10,610 ♫ They grip me and make me stay there so badly ♫ 12 00:01:10,610 --> 00:01:14,590 ♫ Day after day, night after night ♫ 13 00:01:14,590 --> 00:01:18,510 ♫ I thought I would be all right any time ♫ 14 00:01:18,510 --> 00:01:26,090 ♫ Holding onto time I couldn't fill ♫ 15 00:01:26,090 --> 00:01:32,150 ♫ In case your heart from the past wanders in pain ♫ 16 00:01:32,150 --> 00:01:33,940 I remember. 17 00:01:34,790 --> 00:01:37,100 - That night, I... - You crazy... 18 00:01:37,100 --> 00:01:39,240 You crazy tree! How dare you bloom! 19 00:01:39,240 --> 00:01:41,860 You're completely crazy! Crazy! 20 00:01:41,860 --> 00:01:43,190 What? 21 00:01:43,190 --> 00:01:46,470 I remembered. 22 00:01:46,470 --> 00:01:48,740 - What? - That night. 23 00:01:48,740 --> 00:01:50,840 Night? What night? 24 00:01:50,840 --> 00:01:52,670 Your cold. 25 00:01:52,670 --> 00:01:54,800 You got it from me. 26 00:01:56,160 --> 00:01:58,810 - I... - D-Don't do it. 27 00:01:59,690 --> 00:02:03,100 - Don't do what? - Whether you remember or not, the kiss- 28 00:02:03,100 --> 00:02:07,300 That wasn't anything special. It'd be silly to discuss it now. 29 00:02:07,300 --> 00:02:11,770 I'll just chalk it up to bad luck and forget it. Let's not bring it up again. 30 00:02:11,770 --> 00:02:13,250 Chalk it up to what? 31 00:02:13,250 --> 00:02:16,920 Let's pretend it never happened. I'm doing you a favor. 32 00:02:18,300 --> 00:02:20,820 I told you. I don't want to talk about it again. 33 00:02:20,820 --> 00:02:24,160 Oh, yeah? Let's stop talking about that, then. 34 00:02:24,160 --> 00:02:27,320 But don't we have more to discuss? 35 00:02:27,320 --> 00:02:29,160 We do. 36 00:02:31,370 --> 00:02:32,700 You need to date me. 37 00:02:32,700 --> 00:02:36,340 How could you say such an awful thing? Excuse me, Chairman. 38 00:02:36,340 --> 00:02:39,690 We had a bet. The tree bloomed, and I won. 39 00:02:39,690 --> 00:02:41,730 That's true, but... 40 00:02:41,730 --> 00:02:45,480 But how can we date? That makes no sense. 41 00:02:45,480 --> 00:02:47,490 Whether it makes sense or not, a bet is a bet. 42 00:02:47,490 --> 00:02:49,050 Please come to your senses. 43 00:02:49,050 --> 00:02:52,060 Whether I come to my senses or not, a bet is a bet. 44 00:02:52,060 --> 00:02:55,990 How can you say something like that so easily? 45 00:02:57,980 --> 00:03:01,080 Should I make it even easier for you? 46 00:03:01,080 --> 00:03:03,190 Today is... 47 00:03:07,700 --> 00:03:09,500 our day one. 48 00:03:26,840 --> 00:03:33,350 ♫ All day, think about you ♫ 49 00:03:33,350 --> 00:03:40,430 ♫ All day, think about you ♫ 50 00:03:40,430 --> 00:03:44,170 ♫ I think about you ♫ 51 00:03:44,170 --> 00:03:49,470 ♫ Because I don't see you ♫ 52 00:03:49,470 --> 00:03:54,880 ♫ So, that's all I can do ♫ 53 00:04:23,180 --> 00:04:27,410 What in the world? I did not imagine it would bloom. 54 00:04:27,410 --> 00:04:29,250 - Me neither. - So... 55 00:04:29,250 --> 00:04:32,010 the Chairman saw it bloom, too, right? [Episode 7] 56 00:04:32,010 --> 00:04:34,590 He must've. Since he has eyes and all. 57 00:04:34,590 --> 00:04:35,890 What did Ji Won say? 58 00:04:35,890 --> 00:04:38,050 What do you mean? It was just a prank. 59 00:04:38,050 --> 00:04:41,910 Why would grown adults actually date over a stupid bet? 60 00:04:41,910 --> 00:04:45,470 Why not? What a waste. I wouldn't miss this opportunity. 61 00:04:45,470 --> 00:04:47,490 Miss Maeng, do you think this is funny? 62 00:04:47,490 --> 00:04:51,980 Miss Yun and the Chairman are both reasonable, intelligent adults. 63 00:04:51,980 --> 00:04:53,980 Of course, they won't date. What do you mean, waste? 64 00:04:53,980 --> 00:04:57,910 I'm just saying I would. Since I lack reason and intelligence. 65 00:04:57,910 --> 00:05:01,830 You two always end up fighting when we get together. 66 00:05:01,830 --> 00:05:03,950 So, why don't we stop getting together? 67 00:05:03,950 --> 00:05:08,150 What you're imagining will never happen. 68 00:05:13,860 --> 00:05:15,890 I couldn't get a hold of you. 69 00:05:17,250 --> 00:05:20,210 I lost my phone... 70 00:05:21,960 --> 00:05:23,570 What are you doing after work? 71 00:05:23,570 --> 00:05:24,990 Pardon? 72 00:05:29,410 --> 00:05:33,280 Please forgive me, but why are you asking her that? 73 00:05:34,300 --> 00:05:38,600 - Date- - The report! Let me debrief you now. Let's go. 74 00:05:40,840 --> 00:05:43,870 The document Miss Yun took with her... 75 00:05:43,870 --> 00:05:47,210 I saw it, too. It's this month's school lunch menu. 76 00:05:47,210 --> 00:05:48,710 This means... 77 00:05:48,710 --> 00:05:51,280 - Dopamine! - Explosion! 78 00:05:53,890 --> 00:05:55,420 Wow... 79 00:06:04,710 --> 00:06:06,430 You must be crazy. 80 00:06:06,430 --> 00:06:09,410 So, why don't you pick up my calls? I'd get hurt now that we're dating and all. 81 00:06:09,410 --> 00:06:10,750 I said I lost my phone. 82 00:06:10,750 --> 00:06:13,300 When? When you went to Seoul by chance? 83 00:06:13,300 --> 00:06:14,770 Yes. 84 00:06:14,770 --> 00:06:18,590 Well, that's not important. What do you think you're doing? 85 00:06:18,590 --> 00:06:21,160 Don't you know? Starting yesterday... 86 00:06:21,160 --> 00:06:24,400 You really want to date me or whatever? 87 00:06:24,400 --> 00:06:26,600 From 10th to 12th graders. 88 00:06:26,600 --> 00:06:30,100 In this school, where rumor spreads like wildfire? 89 00:06:30,100 --> 00:06:33,420 In this town, where nearly everyone knows us? 90 00:06:33,420 --> 00:06:34,480 Sure. 91 00:06:34,480 --> 00:06:36,300 What if I said I'd rather die? 92 00:06:36,300 --> 00:06:38,810 You can't do that. You need to honor the bet. 93 00:06:38,810 --> 00:06:42,010 The bet is beside the point if I don't want to. 94 00:06:42,010 --> 00:06:45,190 What? You'll call the cops? Or will you fire me? 95 00:06:45,190 --> 00:06:48,720 Never mind. Why don't you just slap me and call it a day? 96 00:06:48,720 --> 00:06:50,690 How come you're so indignant? 97 00:06:50,690 --> 00:06:53,060 You shouldn't have agreed to it in the first place, then. 98 00:06:53,060 --> 00:06:55,650 You're hell-bent on cornering me. 99 00:06:55,650 --> 00:06:57,330 You've always been so cunning. 100 00:06:57,330 --> 00:06:59,310 What? Cunning? 101 00:06:59,310 --> 00:07:02,730 To get technical, you didn't honor the bet we made back then. 102 00:07:02,730 --> 00:07:05,030 You didn't call me "Noona." 103 00:07:05,030 --> 00:07:06,970 Gosh, that was a long time ago. 104 00:07:06,970 --> 00:07:10,090 Why are you bringing up "Noona" now? That's unreasonable. 105 00:07:10,090 --> 00:07:14,100 You and I dating would be unreasonable. 106 00:07:14,100 --> 00:07:17,520 I mean, since we made a bet... 107 00:07:18,440 --> 00:07:20,740 Chairman. 108 00:07:20,740 --> 00:07:23,500 We're not eighteen anymore. 109 00:07:32,130 --> 00:07:33,620 Geez. 110 00:07:37,000 --> 00:07:39,600 My goodness... 111 00:07:44,700 --> 00:07:47,590 - What are you doing? - Well, this... 112 00:07:48,400 --> 00:07:50,160 Director... 113 00:07:50,160 --> 00:07:53,060 You want to date? 114 00:07:59,240 --> 00:08:01,530 Miss Yun, are you really dating the Chairman? 115 00:08:01,530 --> 00:08:04,490 - No. - I heard you got a diamond ring. Is that true? 116 00:08:04,490 --> 00:08:05,520 I did not. 117 00:08:05,520 --> 00:08:08,310 - Come on. - I heard you filed a marriage certificate. 118 00:08:08,310 --> 00:08:09,860 Marriage? 119 00:08:09,860 --> 00:08:13,170 Stop, stop. Line up already. Hurry. 120 00:08:13,170 --> 00:08:14,990 Class is starting. Hurry! 121 00:08:14,990 --> 00:08:16,520 Hurry up and go. 122 00:08:29,510 --> 00:08:33,100 It was just a bet. That's what you're saying? 123 00:08:33,100 --> 00:08:35,670 Of course. It's nothing more. 124 00:08:35,670 --> 00:08:39,120 You sounded pretty desperate, considering- 125 00:08:40,160 --> 00:08:42,130 What I mean is... 126 00:08:42,130 --> 00:08:44,060 To date, no, I mean... 127 00:08:44,060 --> 00:08:47,180 you can't show that you're desperate about the bet. 128 00:08:47,180 --> 00:08:48,870 Then? 129 00:08:48,870 --> 00:08:50,500 Pretend you don't care... 130 00:08:50,500 --> 00:08:53,260 I mean, pretend not to care about the bet. 131 00:08:53,260 --> 00:08:54,780 Act like you could care less. 132 00:08:54,780 --> 00:08:59,030 Not a care in the world and aloof, but as if you're still hurt. 133 00:08:59,030 --> 00:09:03,380 That's when the P.E. teacher will start to care about you. 134 00:09:03,380 --> 00:09:05,400 She'll wonder what's up. 135 00:09:05,400 --> 00:09:09,050 Once she starts caring, it's game over. 136 00:09:12,050 --> 00:09:14,700 Since when? Since when? 137 00:09:17,290 --> 00:09:18,970 What do you like about the Chairman? 138 00:09:18,970 --> 00:09:20,980 What do you like about him? 139 00:09:21,810 --> 00:09:23,500 Whatever. 140 00:09:23,500 --> 00:09:26,700 I don't need to get childish. 141 00:09:28,610 --> 00:09:31,010 Check out the midterm results. 142 00:09:31,010 --> 00:09:34,090 Midterms... 143 00:09:35,470 --> 00:09:37,350 Thank you. 144 00:09:37,350 --> 00:09:39,520 I'll be watching with my hawk eyes. 145 00:09:39,520 --> 00:09:41,560 Geez, goodness! 146 00:09:47,950 --> 00:09:49,650 Accept it. 147 00:09:52,000 --> 00:09:59,500 ♫ I won't run away anymore ♫ 148 00:09:59,500 --> 00:10:08,010 ♫ Have you also been waiting for me? ♫ 149 00:10:08,010 --> 00:10:11,780 ♫ Could this be a mere passing connection? ♫ 150 00:10:11,780 --> 00:10:15,230 ♫ If this turns out not to be love ♫ 151 00:10:15,230 --> 00:10:19,530 ♫ I know you won't ever come back to me ♫ 152 00:10:19,530 --> 00:10:25,360 ♫ I know ♫ 153 00:10:25,360 --> 00:10:30,440 ♫ Now, I look at you ♫ 154 00:10:30,440 --> 00:10:32,540 ♫ Now, you save me ♫ 155 00:10:32,540 --> 00:10:35,500 Nice work. Have a great day. 156 00:10:35,500 --> 00:10:42,770 ♫ Let go of the hatred ♫ 157 00:10:42,770 --> 00:10:46,310 ♫ Embrace me ♫ 158 00:10:49,670 --> 00:10:51,130 Excuse me. 159 00:10:51,890 --> 00:10:54,740 Miss Yun Ji Won. Excuse me. 160 00:10:56,200 --> 00:10:57,860 Honey. 161 00:10:59,010 --> 00:11:00,880 Are you crazy? 162 00:11:03,360 --> 00:11:05,750 So, you like stuff like this, Honey. 163 00:11:05,750 --> 00:11:09,100 I got an immediate response. 164 00:11:18,370 --> 00:11:20,670 Honey, I think I'm hurt. 165 00:11:20,670 --> 00:11:22,440 Are you okay? 166 00:11:23,540 --> 00:11:26,050 - It's ready to eat. - It's ready. 167 00:11:26,780 --> 00:11:30,030 Here comes Mr. Gong's meat wrap. 168 00:11:32,100 --> 00:11:34,490 - Grandpa, try this. - Me? 169 00:11:34,490 --> 00:11:37,170 - Please try it. - Thank you. 170 00:11:37,170 --> 00:11:38,510 Thank you. 171 00:11:38,510 --> 00:11:40,650 Here's one for you, Miss Yun. 172 00:11:40,650 --> 00:11:42,560 Mr. Gong, you eat. 173 00:11:42,560 --> 00:11:44,460 Just eat, Miss Yun. 174 00:11:44,460 --> 00:11:47,290 My arm hurts. Hurry. Say ah. 175 00:11:49,930 --> 00:11:51,620 Pretend not to care about the bet. 176 00:11:51,620 --> 00:11:54,150 Act like you could care less. Not a care in the world and aloof. 177 00:11:54,150 --> 00:11:57,460 But as if you're still hurt. 178 00:11:57,460 --> 00:12:01,370 Chairman, we got hungry and started eating. 179 00:12:01,370 --> 00:12:03,750 Wash your hands and come join us. 180 00:12:03,750 --> 00:12:06,430 No, thank you. Well, I... 181 00:12:06,430 --> 00:12:08,950 - don't feel well. - What? 182 00:12:08,950 --> 00:12:12,230 You should still eat dinner. 183 00:12:21,070 --> 00:12:22,760 What's up with him? 184 00:12:24,020 --> 00:12:25,900 Want another wrap? 185 00:12:27,600 --> 00:12:30,620 - Should we have pork belly tomorrow, too? - Should we? 186 00:12:30,620 --> 00:12:32,910 It's good quality meat. 187 00:12:41,100 --> 00:12:44,360 He looks perfectly fine but gets sick all the time. 188 00:12:44,360 --> 00:12:46,940 Making me worry... 189 00:13:14,920 --> 00:13:16,330 Hey. 190 00:13:17,480 --> 00:13:19,720 What? It's porridge. 191 00:13:20,650 --> 00:13:22,690 I'm tender-hearted for no good reason. 192 00:13:22,690 --> 00:13:24,890 You were worried about me because I skipped dinner. 193 00:13:24,890 --> 00:13:26,290 Worried, my foot. 194 00:13:26,290 --> 00:13:30,820 Consider this a common courtesy I extend to housemates. 195 00:13:30,820 --> 00:13:33,800 You can leave that there. Looks delicious. 196 00:13:33,800 --> 00:13:36,680 Forget it. Eat the ramen you secretly made. 197 00:13:36,680 --> 00:13:39,000 - Ramen's not that good. I'll eat that. - Forget it. 198 00:13:39,000 --> 00:13:41,690 - Let me have it. - No! 199 00:13:43,480 --> 00:13:45,080 Hot! 200 00:13:54,930 --> 00:13:56,500 It stings... 201 00:13:57,930 --> 00:14:00,360 It was pretty much cooled down. 202 00:14:08,470 --> 00:14:10,330 The lilacs. 203 00:14:10,330 --> 00:14:12,300 Did you know they bloom for two weeks at most? 204 00:14:12,300 --> 00:14:13,550 What about it? 205 00:14:13,550 --> 00:14:16,670 Let's break up once the flowers die. A compromise. 206 00:14:16,670 --> 00:14:20,730 If I reject you, will you keep bothering me? 207 00:14:20,730 --> 00:14:22,420 Probably. 208 00:14:26,860 --> 00:14:30,990 Sure, let's date until the flowers die. 209 00:14:30,990 --> 00:14:35,820 But I don't want to seem like someone fooled by childish pranks, 210 00:14:35,820 --> 00:14:38,760 so keep it a top secret from everyone. 211 00:14:40,810 --> 00:14:42,320 I'm down. 212 00:14:50,330 --> 00:14:51,960 Tomorrow... 213 00:14:53,390 --> 00:14:55,560 Let's go on a date after school. 214 00:14:55,560 --> 00:14:57,450 All right. 215 00:14:59,450 --> 00:15:01,090 Honey. 216 00:15:17,120 --> 00:15:18,490 All right. 217 00:15:18,490 --> 00:15:22,620 Teachers, how about a staff dinner today since it's payday? 218 00:15:22,620 --> 00:15:24,840 I'll pick up the bill for round one. 219 00:15:24,840 --> 00:15:29,600 I'm going on a hospital tour with my mom today and blowing my whole paycheck. 220 00:15:29,600 --> 00:15:32,360 I'm a little tired today. 221 00:15:32,360 --> 00:15:36,350 Ji Hye, you'll feel better once you drink. Goodness. 222 00:15:36,350 --> 00:15:37,940 Miss Yun. 223 00:15:37,940 --> 00:15:42,720 I have p-p-p-plans. 224 00:15:42,720 --> 00:15:44,830 With whom? 225 00:15:44,830 --> 00:15:46,950 - A friend. - A friend? 226 00:15:46,950 --> 00:15:48,990 Miss Cha and I are your only friends. 227 00:15:48,990 --> 00:15:53,270 W-W-What friend makes you s-s-stutter? 228 00:15:53,270 --> 00:15:54,850 A college friend. 229 00:15:54,850 --> 00:15:58,200 A college friend that no one knows about. 230 00:15:58,200 --> 00:16:02,540 I've never heard you talk about meeting up with a college friend. 231 00:16:02,540 --> 00:16:05,910 I can smell the scent of lilacs... 232 00:16:17,960 --> 00:16:20,320 He's so cold toward you, Miss Yun. 233 00:16:20,320 --> 00:16:22,710 I know. I made things clear with him. 234 00:16:22,710 --> 00:16:25,460 I told him to stop bothering me with a silly bet. 235 00:16:25,460 --> 00:16:28,440 Really? You're ending things this anticlimactic? 236 00:16:28,440 --> 00:16:30,690 You really hate the Chairman that much? 237 00:16:30,690 --> 00:16:32,900 I hate him. Totally hate him. 238 00:16:32,900 --> 00:16:36,170 I'd rather shave my head and join a temple than to date him. 239 00:16:36,170 --> 00:16:37,770 That'd be better. 240 00:16:37,770 --> 00:16:40,140 I've heard that before. 241 00:16:43,510 --> 00:16:45,020 Yun Ji Won. 242 00:16:47,140 --> 00:16:48,330 What do you want? 243 00:16:48,330 --> 00:16:50,830 We didn't discuss when and where to meet. 244 00:16:50,830 --> 00:16:52,710 So, you decided to pop out like this? 245 00:16:52,710 --> 00:16:54,690 You said you'll keep it a secret. 246 00:16:55,510 --> 00:16:57,620 That's why I'm speaking secretively. 247 00:16:57,620 --> 00:17:00,640 Come to my car in the parking lot later. 248 00:17:00,640 --> 00:17:04,560 Get into your car in the parking lot and leave together? 249 00:17:04,560 --> 00:17:06,450 What an ironclad secret. 250 00:17:06,450 --> 00:17:09,810 Wow, no one will find out. Huh? 251 00:17:09,810 --> 00:17:11,410 Right? 252 00:17:16,640 --> 00:17:18,560 Hello. 253 00:17:18,560 --> 00:17:21,030 - You have plans tonight? - Yes. 254 00:17:32,360 --> 00:17:35,430 Director, is this really your best? 255 00:17:35,430 --> 00:17:39,100 Debating among three or four similar blue ties? 256 00:17:39,100 --> 00:17:40,800 No. 257 00:17:40,800 --> 00:17:42,190 Look. 258 00:17:43,000 --> 00:17:45,650 Look. They're all different. 259 00:17:45,650 --> 00:17:46,900 Yes, well... 260 00:17:47,790 --> 00:17:52,190 In movies and TV dramas, they always see each other in sweats. 261 00:17:52,190 --> 00:17:56,200 But showing up in a handsome suit makes the heart drop a beat. 262 00:18:02,390 --> 00:18:05,450 But I always wear suits and look handsome. 263 00:18:05,450 --> 00:18:07,230 What do I do? 264 00:18:08,990 --> 00:18:10,420 Yes 265 00:18:10,420 --> 00:18:12,380 Well, I see. I get it. 266 00:18:12,380 --> 00:18:14,700 So, I thought about it. 267 00:18:14,700 --> 00:18:20,800 Director, what if you try out a casual-yet-put-together look? 268 00:18:20,800 --> 00:18:24,080 - Casual what? - Casual-yet-put-together. 269 00:18:24,080 --> 00:18:26,600 That's really popular- 270 00:18:39,890 --> 00:18:41,900 [6 p.m. Bus stop] 271 00:19:05,210 --> 00:19:07,890 Why do I have so many clothes but nothing to wear? 272 00:19:08,690 --> 00:19:12,940 Why does that matter? So what if I look like shit? 273 00:19:39,680 --> 00:19:41,670 Looks so cute. 274 00:19:41,670 --> 00:19:43,340 - Good, right? - You're no good with photos. 275 00:19:43,340 --> 00:19:44,720 Let's take one together. Come. 276 00:19:44,720 --> 00:19:47,370 - It looks really cute! - One, two, three. 277 00:19:47,370 --> 00:19:51,370 ♫ Another day just like yesterday ♫ 278 00:19:51,370 --> 00:19:54,340 So pretty. This is it. Smile! 279 00:19:54,340 --> 00:19:56,940 - But where you put the flower... - It looks good. 280 00:19:56,940 --> 00:19:58,590 There we go! 281 00:20:02,050 --> 00:20:06,710 ♫ Somewhere in memories, touch my heart ♫ 282 00:20:06,710 --> 00:20:10,860 ♫ Sunflowers bloom within my love ♫ 283 00:20:10,860 --> 00:20:20,460 ♫ Still, I think you were my green ♫ 284 00:20:21,890 --> 00:20:24,440 [Copying] 285 00:20:30,150 --> 00:20:31,750 I'm late! 286 00:20:38,890 --> 00:20:41,080 Dr. Go Young Seon... 287 00:20:41,080 --> 00:20:45,370 Dr. Go stepped out, and I don't know when he'll be back. 288 00:20:57,660 --> 00:21:00,270 Gosh... Aigoo, girl. 289 00:21:00,270 --> 00:21:02,700 Why are you walking so fast? 290 00:21:02,700 --> 00:21:04,880 You're slow, Mom. 291 00:21:05,680 --> 00:21:07,900 What? Did you see something? 292 00:21:07,900 --> 00:21:09,570 No, it's just... 293 00:21:09,570 --> 00:21:12,740 Should I cook beef stew, your dad's favorite? 294 00:21:12,740 --> 00:21:16,100 With Korean beef? You just got paid, right? 295 00:21:16,100 --> 00:21:17,810 Dad's lucky. 296 00:21:17,810 --> 00:21:21,810 He stays home and doesn't work, but you still take such good care of him. 297 00:21:21,810 --> 00:21:26,410 Mom, my paycheck is 3.5 million won. Not 35 million. 298 00:21:26,410 --> 00:21:32,170 My gosh. Do you have to make your mom sad over just some beef? 299 00:21:32,170 --> 00:21:34,940 Fine, we'll get imported meat. 300 00:21:36,140 --> 00:21:39,360 Look, Mom. I bought you a jacket because you needed one. 301 00:21:39,360 --> 00:21:41,610 I paid for your shared savings fund this month. 302 00:21:41,610 --> 00:21:44,020 And I'm about to pay for your implant. 303 00:21:44,020 --> 00:21:46,550 Implant is... 304 00:21:46,550 --> 00:21:48,870 That's monthly payments. 305 00:21:50,780 --> 00:21:54,260 Mom, the monthly payments come out of my paycheck, too. 306 00:21:54,260 --> 00:21:56,620 I don't pay it off out of thin air. 307 00:21:57,460 --> 00:22:02,990 In that case, I guess I can't expect Soo Young and Gyeong Soo's pocket money. 308 00:22:05,290 --> 00:22:08,340 Tell them they'll get it next month. 309 00:22:09,200 --> 00:22:14,780 You take such good care of everyone except me. 310 00:22:14,780 --> 00:22:18,840 You're good at taking care of yourself. 311 00:22:18,840 --> 00:22:21,200 You're the pillar of our family. 312 00:22:21,200 --> 00:22:25,510 Old and tired pillar, about to crumble. 313 00:22:26,410 --> 00:22:31,470 Fine, I won't get the beef. Let's not. 314 00:22:32,270 --> 00:22:35,390 I'm not saying don't buy it. 315 00:22:35,390 --> 00:22:36,460 Ms. Jeong Yeon Woon. 316 00:22:36,460 --> 00:22:38,380 Yes, that's me. 317 00:22:38,380 --> 00:22:40,370 See you. 318 00:22:43,260 --> 00:22:45,260 I'm so tired of this. 319 00:22:55,190 --> 00:22:56,980 Hello... 320 00:23:28,630 --> 00:23:30,800 Seok Ji Won! 321 00:23:56,210 --> 00:23:57,620 What? 322 00:24:22,250 --> 00:24:24,550 Come on. Get it together. 323 00:24:26,600 --> 00:24:28,900 - Where do you want to go? - Where are we going? 324 00:24:32,110 --> 00:24:33,910 You're asking me that? 325 00:24:33,910 --> 00:24:35,330 Who else should I ask? 326 00:24:35,330 --> 00:24:38,540 You begged and threatened me to date you. 327 00:24:38,540 --> 00:24:41,790 Gosh, I didn't go that far. 328 00:24:43,180 --> 00:24:46,210 You came with no plans whatsoever? 329 00:24:46,210 --> 00:24:49,760 If a man plans the whole date, that means 330 00:24:49,760 --> 00:24:52,160 he'll do whatever he wants. 331 00:24:52,160 --> 00:24:55,120 That's not very MZ. 332 00:24:55,120 --> 00:25:00,620 The current trend is to ask the other person's opinion first. 333 00:25:00,620 --> 00:25:04,000 - Really? That's what people do these days? - Of course. 334 00:25:04,000 --> 00:25:05,940 Just trust me, Director. 335 00:25:11,320 --> 00:25:16,590 I have a plan. I was just being considerate in case you had 336 00:25:16,590 --> 00:25:19,050 somewhere you wanted to go. 337 00:25:22,730 --> 00:25:24,680 Let's go. 338 00:25:41,650 --> 00:25:43,180 Miss Cha! 339 00:25:45,100 --> 00:25:47,400 - Can't be. - Ji Hye! 340 00:25:52,890 --> 00:25:54,600 Look at you, Ji Hye. 341 00:25:54,600 --> 00:25:57,540 You're not tired. You're just lonely, in my opinion. 342 00:25:57,540 --> 00:26:00,030 Get in. Let's go drink together. 343 00:26:01,340 --> 00:26:03,550 I hate this tiny town. 344 00:26:04,390 --> 00:26:07,250 I thought you'd turn me down for sure. 345 00:26:08,150 --> 00:26:09,960 I was craving a drink, too. 346 00:26:09,960 --> 00:26:11,760 With me? 347 00:26:14,380 --> 00:26:16,420 I keep joking... 348 00:26:26,350 --> 00:26:28,130 It's my mom. 349 00:26:28,130 --> 00:26:31,210 She can't give up the Korean beef. 350 00:26:32,890 --> 00:26:34,630 I told her to buy it. 351 00:26:35,440 --> 00:26:38,200 She's not a bad person. 352 00:26:38,200 --> 00:26:42,810 Well, when I said I was sick of it, 353 00:26:42,810 --> 00:26:45,350 I wasn't referring to my mom. 354 00:26:45,350 --> 00:26:47,410 How should I say this... 355 00:26:47,410 --> 00:26:50,500 Being the pillar of a poor family for a long time 356 00:26:50,500 --> 00:26:53,750 makes your leg hurt and makes you thirsty. 357 00:26:54,550 --> 00:26:56,470 That's what I meant. 358 00:26:57,700 --> 00:26:59,650 I'm so embarrassed. 359 00:26:59,650 --> 00:27:02,120 I didn't want you to know. 360 00:27:02,120 --> 00:27:05,220 You keep finding things out about me. 361 00:27:07,740 --> 00:27:09,990 I get it. You could be sick of it. 362 00:27:09,990 --> 00:27:13,370 Even if it's your mom. Even if it's family. 363 00:27:14,290 --> 00:27:17,440 - Pardon? - You could hate and resent her, too. 364 00:27:18,800 --> 00:27:24,600 But even so, I hope you don't blame yourself, Miss Maeng. 365 00:27:25,970 --> 00:27:30,060 And allow yourself to get found out by me when you're having a hard time. 366 00:27:31,770 --> 00:27:34,060 I mean, it could be me, 367 00:27:34,060 --> 00:27:36,530 or it could be Miss Yun, 368 00:27:36,530 --> 00:27:38,400 or anyone. 369 00:27:42,590 --> 00:27:48,430 When I get found out about being my family's pillar, 370 00:27:48,430 --> 00:27:53,070 acquaintances tell me I shouldn't feel that way about my parents. 371 00:27:53,070 --> 00:27:56,540 If I was flirting with the person, they just ghosted me. 372 00:27:56,540 --> 00:28:00,730 My ex-boyfriends have said marriage means separating myself from my family. 373 00:28:00,730 --> 00:28:02,910 That's how it's been. 374 00:28:04,660 --> 00:28:07,570 And you say it's okay to hate. 375 00:28:07,570 --> 00:28:09,920 It's okay to get found out... 376 00:28:10,770 --> 00:28:13,960 No one's ever said that to me. 377 00:28:15,250 --> 00:28:19,900 Even if you're a parent or a child, 378 00:28:19,900 --> 00:28:22,710 you can't always just love each other. 379 00:28:22,710 --> 00:28:24,970 We hurt those... 380 00:28:27,170 --> 00:28:29,570 who are closest to us. 381 00:28:35,020 --> 00:28:38,790 This is a little strange indeed. 382 00:28:38,790 --> 00:28:39,980 What is? 383 00:28:39,980 --> 00:28:42,190 You're just staring at me, 384 00:28:42,190 --> 00:28:45,300 instead of pulling a sleazy prank. 385 00:28:45,300 --> 00:28:48,600 S-Sleazy? M-Me? 386 00:28:49,600 --> 00:28:52,600 Not provocative or cute? 387 00:28:52,600 --> 00:28:55,340 Not those things, but sleazy? 388 00:28:55,340 --> 00:28:56,800 Yes. 389 00:28:56,800 --> 00:28:59,400 Me? R-Really? 390 00:28:59,400 --> 00:29:01,500 I'm sleazy? 391 00:29:01,500 --> 00:29:03,510 I didn't know. 392 00:29:10,200 --> 00:29:14,100 Sleazy... 393 00:29:16,210 --> 00:29:17,820 - Oh, my. - Whoa. 394 00:29:17,820 --> 00:29:19,530 I'm sorry. 395 00:29:24,800 --> 00:29:28,080 I'm happy to buy second round. Should I? 396 00:29:28,080 --> 00:29:32,530 We need to work tomorrow, so let's call it a night. 397 00:29:32,530 --> 00:29:33,990 Mr. Hong! 398 00:29:33,990 --> 00:29:35,560 Miss Maeng! 399 00:29:38,790 --> 00:29:40,540 Hey, hey, hey! 400 00:29:40,540 --> 00:29:42,400 Are you two dating? 401 00:29:42,400 --> 00:29:43,750 Here you are! 402 00:29:43,750 --> 00:29:45,740 I caught you. 403 00:29:45,740 --> 00:29:48,640 - Were you all hanging out? - Yeah. 404 00:29:48,640 --> 00:29:50,710 - Okay. Let's go. - To where? 405 00:29:50,710 --> 00:29:52,000 Follow me. 406 00:29:52,000 --> 00:29:54,520 Next guest with a reservation. Show me the reservation text. 407 00:29:54,520 --> 00:29:58,140 You looked up this place at the traffic light earlier, didn't you? 408 00:29:58,140 --> 00:30:00,460 One of Yangseo's hot places. 409 00:30:01,330 --> 00:30:02,900 You saw that? 410 00:30:02,900 --> 00:30:05,030 You did find a spot. 411 00:30:05,030 --> 00:30:07,740 Since you can't get in without a reservation. 412 00:30:07,740 --> 00:30:09,510 So you know. 413 00:30:09,510 --> 00:30:13,620 You said you had a plan, so I thought you made a reservation. 414 00:30:13,620 --> 00:30:15,010 Be honest. 415 00:30:15,010 --> 00:30:17,250 Your last relationship was... 416 00:30:17,250 --> 00:30:18,830 let's see... 417 00:30:18,830 --> 00:30:22,420 about 18 years ago? 418 00:30:22,420 --> 00:30:24,710 Nonsense. At most, seven years- 419 00:30:24,710 --> 00:30:27,670 Seven years. Wow, what a dating novice. 420 00:30:27,670 --> 00:30:31,550 In that case, I understand this misstep. 421 00:30:33,170 --> 00:30:36,460 Well, it's not like you've got game. 422 00:30:36,460 --> 00:30:39,910 Me? I've been on countless dates. 423 00:30:39,910 --> 00:30:43,480 I didn't even take a week off last year. 424 00:30:43,480 --> 00:30:47,440 So, where and with whom did you go on such fun dates? 425 00:30:47,440 --> 00:30:50,030 Who did I go out with? Let's see. 426 00:30:50,030 --> 00:30:52,570 Right, a programmer. 427 00:30:52,570 --> 00:30:55,580 Yup. A health trainer last winter vacation. 428 00:30:55,580 --> 00:30:57,870 Who else? There were more... 429 00:30:57,870 --> 00:31:00,870 You dated a health trainer 430 00:31:00,870 --> 00:31:02,980 but were rejected by the school nurse? 431 00:31:02,980 --> 00:31:06,220 Wow, what a bad girl. 432 00:31:06,220 --> 00:31:09,200 - That's... - I don't believe you anyway. 433 00:31:09,200 --> 00:31:11,540 So don't bluff. 434 00:31:20,260 --> 00:31:22,000 Closing. 435 00:31:23,820 --> 00:31:25,280 Why don't you believe me? 436 00:31:25,280 --> 00:31:26,720 I can tell. 437 00:31:26,720 --> 00:31:28,090 Tell, how? 438 00:31:28,090 --> 00:31:32,290 You've been nervous this whole time since it's your first date in ages. 439 00:31:32,290 --> 00:31:34,820 Nope. You're the one who's nervous. 440 00:31:34,820 --> 00:31:38,710 It's not that I couldn't date. I chose not to date. 441 00:31:38,710 --> 00:31:40,930 People are lining up to date me, 442 00:31:40,930 --> 00:31:43,960 but I'm just so busy. 443 00:31:43,960 --> 00:31:47,900 Are you saying I couldn't get a date? Hilarious. Date, wait... 444 00:31:47,900 --> 00:31:51,330 Why would I be nervous in front of you? 445 00:31:51,330 --> 00:31:53,610 You're nothing. 446 00:31:54,400 --> 00:31:58,620 Sure, stand ten feet away and say that. 447 00:32:04,820 --> 00:32:08,470 Happy now? Does this feel like a real date? 448 00:32:10,870 --> 00:32:13,960 Feels like you're shaking a little. 449 00:32:13,960 --> 00:32:15,700 Me? 450 00:32:15,700 --> 00:32:19,890 I got a little nervous about bumping into someone we know. 451 00:32:19,890 --> 00:32:23,940 You've been shaking this whole time, 452 00:32:23,940 --> 00:32:27,090 worried about getting found out. 453 00:32:27,090 --> 00:32:29,320 Yangseo may be small, but it's very unlikely 454 00:32:29,320 --> 00:32:32,110 to run into people we know at a building like this. 455 00:32:32,110 --> 00:32:34,750 It's so great to all get-together. 456 00:32:51,080 --> 00:32:53,980 You're late, monk. 457 00:33:06,570 --> 00:33:10,520 So, you're really not dating? 458 00:33:10,520 --> 00:33:13,320 Then, how come... 459 00:33:13,320 --> 00:33:15,970 you were in there like this? 460 00:33:15,970 --> 00:33:18,640 - Let me explain. - I-I.. 461 00:33:18,640 --> 00:33:20,380 forced her into it. 462 00:33:20,380 --> 00:33:21,870 Forced? 463 00:33:21,870 --> 00:33:23,940 Why? 464 00:33:23,940 --> 00:33:29,020 She was acting petty. She lost the bet and tried to get away with it. 465 00:33:29,020 --> 00:33:33,760 So, you called out Miss Yun, who said she didn't want to date you? 466 00:33:33,760 --> 00:33:34,960 Yes. 467 00:33:34,960 --> 00:33:40,300 Chairman, did you do that because you like Miss Yun? 468 00:33:40,300 --> 00:33:42,760 Feelings aside, 469 00:33:42,760 --> 00:33:46,850 I'm just following the rules. Since I won the bet. 470 00:33:48,170 --> 00:33:53,240 Now that I look at you, Miss Yun's outfit doesn't really say it's a date. 471 00:33:53,240 --> 00:33:56,370 She's practically wearing her work clothes. Don't you think? 472 00:33:57,370 --> 00:34:01,750 They're no-nonsense when it comes to things like this. 473 00:34:01,750 --> 00:34:04,510 But you really shouldn't act like that. 474 00:34:04,510 --> 00:34:05,770 Yes. 475 00:34:05,770 --> 00:34:07,120 Actually... 476 00:34:07,120 --> 00:34:10,500 Now, you know everything. What more? 477 00:34:10,500 --> 00:34:12,290 No. We don't want to know more. 478 00:34:12,290 --> 00:34:14,400 Then, let's eat. 479 00:34:14,400 --> 00:34:15,760 Sure. 480 00:34:19,110 --> 00:34:20,960 These two... 481 00:34:20,960 --> 00:34:23,260 They're just messing around. 482 00:34:23,260 --> 00:34:25,670 This is no messing around. 483 00:34:31,210 --> 00:34:33,520 Be careful. 484 00:34:34,370 --> 00:34:38,850 I don't want to go! I won't go home! 485 00:34:38,850 --> 00:34:40,980 Get home safely. 486 00:34:44,390 --> 00:34:45,410 Bye now. 487 00:34:45,410 --> 00:34:47,310 - Goodbye. - Bye. 488 00:34:51,860 --> 00:34:54,720 - You trash... - Whoa, whoa! 489 00:34:54,720 --> 00:34:56,400 I'll take Miss Maeng home. 490 00:34:56,400 --> 00:34:58,700 - Yes. See you. - You... 491 00:35:13,710 --> 00:35:16,060 Where are you going? That's not the way home. 492 00:35:16,060 --> 00:35:19,310 I'm going for another drink at a secret spot. 493 00:35:19,310 --> 00:35:21,600 You go home first. 494 00:35:36,790 --> 00:35:39,930 This sure is a secret spot. 495 00:35:40,740 --> 00:35:42,590 You didn't have to go that far earlier. 496 00:35:42,590 --> 00:35:44,890 So, they'd stop asking. 497 00:35:44,890 --> 00:35:47,220 How would we even start explaining? 498 00:35:47,220 --> 00:35:49,790 People think you're trash. 499 00:35:49,790 --> 00:35:51,640 I don't mind. 500 00:35:52,970 --> 00:35:55,930 You don't mind? What do you mean? Are you an idiot? 501 00:35:55,930 --> 00:36:00,440 I caused the issue. Why are you taking the blame and begging for mercy? 502 00:36:00,440 --> 00:36:04,310 They're sunbaes. Also, I didn't beg, I mediated. 503 00:36:04,310 --> 00:36:07,980 It would end sooner if I took responsibility as the president. 504 00:36:07,980 --> 00:36:11,780 Hey. Don't you feel resentful? People are blaming you. 505 00:36:11,780 --> 00:36:13,450 I don't mind. 506 00:36:13,450 --> 00:36:16,490 No matter what people think of me, I only care about you. 507 00:36:16,490 --> 00:36:18,540 As long as you care for me. 508 00:36:20,010 --> 00:36:22,610 Hey! You must be crazy. 509 00:36:22,610 --> 00:36:26,820 How could you say such a thing 510 00:36:26,820 --> 00:36:28,850 with a straight face? 511 00:36:31,410 --> 00:36:33,250 Wait up! 512 00:36:40,690 --> 00:36:41,710 You're the same. 513 00:36:41,710 --> 00:36:43,750 - What? - You're hopeless. 514 00:36:43,750 --> 00:36:46,710 Wow, you hold a grudge. 515 00:36:46,710 --> 00:36:50,620 I didn't make a restaurant reservation, but I'm not totally hopeless. 516 00:36:50,620 --> 00:36:53,160 I had no idea we'd run into the teachers there. 517 00:36:53,160 --> 00:36:55,330 What were you going to do on a date with me? 518 00:36:55,330 --> 00:37:00,330 Well, eat, drink... 519 00:37:01,330 --> 00:37:03,430 Talk about our lives. 520 00:37:04,280 --> 00:37:05,990 Sounds fun. 521 00:37:07,070 --> 00:37:09,600 Tell me about your life already. 522 00:37:16,410 --> 00:37:20,230 So, you got an exemption from serving in the military. 523 00:37:20,230 --> 00:37:24,300 I tore my cruciate ligament while playing soccer in college. 524 00:37:24,300 --> 00:37:26,460 You and your soccer... 525 00:37:27,410 --> 00:37:29,960 We only talked about me. 526 00:37:29,960 --> 00:37:32,130 Is there anything you want to know? 527 00:37:32,130 --> 00:37:35,290 Did you ever miss me? 528 00:37:38,750 --> 00:37:40,630 Even once? 529 00:37:44,790 --> 00:37:46,360 I did. 530 00:37:47,580 --> 00:37:50,540 There was a time 531 00:37:50,540 --> 00:37:53,410 I wanted to see you one last time 532 00:37:53,410 --> 00:37:57,070 and punch you in the back of your head as hard as I could. 533 00:37:59,250 --> 00:38:02,970 Well, so you did miss me. 534 00:38:08,710 --> 00:38:10,770 I ate too much. 535 00:38:10,770 --> 00:38:12,560 Are you drunk? 536 00:38:12,560 --> 00:38:13,370 Yes. 537 00:38:13,370 --> 00:38:17,850 - But you're drinking beer. - Beer washes it all down. 538 00:38:29,920 --> 00:38:31,550 What are you doing? 539 00:38:31,550 --> 00:38:35,720 I'm not trying to pull anything. All pharmacies are closed now. 540 00:38:35,720 --> 00:38:39,320 Back in the day, you used to get better with this. 541 00:38:40,170 --> 00:38:44,890 That's when I was a kid. Folk remedies don't work anymore. 542 00:38:44,890 --> 00:38:47,010 You never know. 543 00:38:55,340 --> 00:38:57,200 You're funny. 544 00:38:58,380 --> 00:39:01,260 Seok Ji Won, you and I... 545 00:39:01,260 --> 00:39:04,220 How strange that we know one-half of each others' lives, 546 00:39:05,070 --> 00:39:09,370 but we have no idea about the other half. 547 00:39:13,570 --> 00:39:15,950 I do have some ideas. 548 00:39:34,800 --> 00:39:37,340 You could've punched me in the back of my head 549 00:39:37,340 --> 00:39:40,700 when I was running, carrying you on my back. 550 00:39:40,700 --> 00:39:42,970 ♫ I'll be all right ♫ 551 00:39:42,970 --> 00:39:44,420 What a shame. 552 00:39:44,420 --> 00:39:48,550 ♫ No need to worry ♫ 553 00:39:48,550 --> 00:39:56,260 ♫ It'll be okay once time passes ♫ 554 00:39:56,260 --> 00:40:04,280 ♫ At first, your cruel words ♫ 555 00:40:04,280 --> 00:40:12,230 ♫ They grip me and make me stay there so badly ♫ 556 00:40:12,230 --> 00:40:16,150 ♫ Day after day, night after night ♫ 557 00:40:16,150 --> 00:40:20,090 ♫ I thought I would be all right any time ♫ 558 00:40:20,090 --> 00:40:27,700 ♫ Holding onto time I couldn't fill ♫ 559 00:40:27,700 --> 00:40:35,790 ♫ In case your heart from the past wanders in pain ♫ 560 00:40:35,790 --> 00:40:42,600 ♫ Don't need to worry, babe, I'm the only one to fall down ♫ 561 00:40:42,600 --> 00:40:46,500 ♫ Always by your side ♫ 562 00:42:03,050 --> 00:42:05,330 There are mosquitos already. 563 00:42:47,040 --> 00:42:49,450 Wait for me. 564 00:43:19,280 --> 00:43:21,700 Mr. Gong, you're mad at me, aren't you? 565 00:43:29,810 --> 00:43:33,210 I'm salty, not mad. 566 00:43:33,210 --> 00:43:34,630 What? 567 00:43:34,630 --> 00:43:39,050 The more I think about it, the more I realize I have no right to be mad. 568 00:43:39,050 --> 00:43:42,060 But since I do feel something, I'm salty. 569 00:43:44,960 --> 00:43:47,040 You heard. Yesterday... 570 00:43:47,040 --> 00:43:49,310 Don't do that, Miss. 571 00:43:49,310 --> 00:43:53,910 It's my problem that I like you, so you shouldn't be sorry. 572 00:43:53,910 --> 00:43:57,990 I'm already so embarrassed that I'm salty. 573 00:43:57,990 --> 00:44:02,470 If you apologize to me for that, I would feel too pathetic. 574 00:44:06,380 --> 00:44:11,250 If you really feel bad, let's go out for tonkatsu during lunch. 575 00:44:14,890 --> 00:44:16,110 Are you using your wish? 576 00:44:16,110 --> 00:44:18,830 No, this is a plea, not a wish. 577 00:44:18,830 --> 00:44:21,370 In that case, I reject it. 578 00:44:29,840 --> 00:44:31,630 The reports you requested. 579 00:44:31,630 --> 00:44:35,540 Dokmok Ecological Destruction Report and Population Reduction Modeling 580 00:44:35,540 --> 00:44:39,610 and Risk Assessment of Water Pollution and Resource Depletion. And... 581 00:44:40,480 --> 00:44:42,590 Why are you reviewing these? 582 00:44:42,590 --> 00:44:43,860 I just need to. 583 00:44:43,860 --> 00:44:47,930 I see. These have been legally finalized by the company. 584 00:44:47,930 --> 00:44:49,450 You know, right? 585 00:44:53,220 --> 00:44:55,200 Leave it. 586 00:44:55,200 --> 00:45:00,840 The thing you said earlier about how MZs ask for the other person's opinion. 587 00:45:00,840 --> 00:45:03,310 - You learned all that on the internet, didn't you? - Sorry? 588 00:45:03,310 --> 00:45:08,820 Never give me dating advice again. 589 00:45:10,430 --> 00:45:12,670 Did your date go wrong? 590 00:45:14,200 --> 00:45:16,900 - I want to be alone. - Okay. 591 00:45:18,740 --> 00:45:21,970 Did you ask first for her opinion? 592 00:45:25,980 --> 00:45:27,510 - Hurry up. - Dad. 593 00:45:27,510 --> 00:45:30,110 I'm hungover from yesterday. 594 00:45:30,110 --> 00:45:32,840 You come all the way to school to have me meet someone? 595 00:45:32,840 --> 00:45:33,950 Who? 596 00:45:33,950 --> 00:45:36,270 Gosh, be quiet and follow me. 597 00:45:36,270 --> 00:45:39,620 Seok Gyeong Tae, the father of your old friend, the Chairman. 598 00:45:39,620 --> 00:45:43,330 - What? - He came to suck up to me about his golf course. 599 00:45:43,330 --> 00:45:46,100 I heard that his son is single. 600 00:45:46,100 --> 00:45:47,850 You really need to get married. 601 00:45:47,850 --> 00:45:50,550 You should've given me a heads-up. 602 00:45:50,550 --> 00:45:52,110 I'm not even wearing my jacket. 603 00:45:52,110 --> 00:45:53,850 You look pretty. Let's hurry. 604 00:45:53,850 --> 00:45:56,200 - Dad! - You look pretty. It's okay. 605 00:45:56,200 --> 00:46:00,320 Just because he's a city council member, he thinks he can boss me around? 606 00:46:00,320 --> 00:46:02,500 Why does he want me to meet his daughter? 607 00:46:02,500 --> 00:46:05,010 What a shitty manner! 608 00:46:06,590 --> 00:46:12,380 Must be tough sucking up to a city council member with a shitty manner. 609 00:46:12,380 --> 00:46:16,010 Why don't you just pass through? 610 00:46:16,010 --> 00:46:21,200 Gosh, must be hard, uprooting hometown lands to build a golf course. 611 00:46:21,200 --> 00:46:24,000 I need to do what I need to do. 612 00:46:24,000 --> 00:46:27,920 And what is it that you're holding onto? 613 00:46:31,830 --> 00:46:35,900 Yes, Reporter Park. I'm on my way. 614 00:46:35,900 --> 00:46:40,800 I'll message you when I'm in front of the broadcast station. Yes, yes. 615 00:46:40,800 --> 00:46:43,930 Broadcast station? You're going on a talent show? 616 00:46:43,930 --> 00:46:50,470 No, I'm going to share about all your hard work of 617 00:46:50,470 --> 00:46:55,300 ruining our town on the broadcast. They're very intrigued. 618 00:46:55,300 --> 00:46:58,270 What? You called into the station? 619 00:46:58,270 --> 00:46:59,610 Yes, I did. 620 00:46:59,610 --> 00:47:00,910 You! Seriously? 621 00:47:00,910 --> 00:47:04,280 Don't worry, I'll blur your face. 622 00:47:04,280 --> 00:47:06,330 - How dare you... - Why, why? 623 00:47:06,330 --> 00:47:07,930 Am I irritating you? 624 00:47:07,930 --> 00:47:10,890 - You must be irritated! - Hey! 625 00:47:10,890 --> 00:47:12,400 Hey, you! 626 00:47:13,530 --> 00:47:15,100 Gosh, seriously. 627 00:47:21,840 --> 00:47:23,580 Aigoo, CEO Seok. 628 00:47:23,580 --> 00:47:27,160 Gosh, my dear Council Member Cha. 629 00:47:27,160 --> 00:47:29,390 Long time no see. 630 00:47:29,390 --> 00:47:31,700 - This must be your daughter. - My daughter. 631 00:47:31,700 --> 00:47:36,070 - Hello. - So pretty! Let's go inside. 632 00:47:40,550 --> 00:47:42,300 Hye Soo... 633 00:47:47,890 --> 00:47:49,200 Hey. 634 00:47:50,050 --> 00:47:52,270 That crazy transfer student ranked at the top of the class. 635 00:47:52,270 --> 00:47:55,000 Hye Soo's second place. Some kids heard it at the teachers' office. 636 00:47:55,000 --> 00:47:58,570 She came from Daechidong, and she was always at the top of the class. 637 00:47:58,570 --> 00:48:02,520 Did you see Hye Soo's face? I'm too scared to go after her. 638 00:48:15,470 --> 00:48:20,130 Is there something I did wrong, Miss Maeng? 639 00:48:20,130 --> 00:48:22,190 No, I... 640 00:48:23,220 --> 00:48:25,640 I'm just checking. 641 00:48:25,640 --> 00:48:27,110 What? 642 00:48:28,400 --> 00:48:32,490 I can't make stupid jokes with you- 643 00:48:33,440 --> 00:48:37,550 To be exact, I don't want to. 644 00:48:38,530 --> 00:48:43,020 Oh, that must be because I crossed the line and said too much. 645 00:48:43,020 --> 00:48:45,570 But you don't care about stuff like that. 646 00:48:45,570 --> 00:48:48,640 I know, but I find myself caring. 647 00:48:48,640 --> 00:48:51,140 What is this? 648 00:49:01,340 --> 00:49:03,860 What's wrong, Hye Soo? Are you sick? 649 00:49:17,960 --> 00:49:20,640 [School Health Office] 650 00:49:59,950 --> 00:50:01,800 Hey, Go Hye Soo! 651 00:50:03,680 --> 00:50:06,000 Hey, Um Gi Seok. 652 00:50:06,000 --> 00:50:09,940 How dare you scream in the safe space of the School Health Office? 653 00:50:10,840 --> 00:50:12,960 What's with you? 654 00:50:12,960 --> 00:50:14,800 - Come with me. - What? 655 00:50:14,800 --> 00:50:16,880 Let's get out of here. 656 00:50:16,880 --> 00:50:18,760 Um Gi Seok. 657 00:50:18,760 --> 00:50:21,170 What do you think you're doing? 658 00:50:26,000 --> 00:50:28,050 You follow me. 659 00:50:40,270 --> 00:50:43,090 Where did they go? 660 00:50:49,740 --> 00:50:51,180 Why are you acting like this? 661 00:50:51,180 --> 00:50:54,470 You keep glaring at me. You act mad but won't say a word. 662 00:50:54,470 --> 00:50:57,380 What was your attitude at the School Health Office? 663 00:50:57,380 --> 00:51:00,270 - You really don't know? - I don't. That's why I'm asking. 664 00:51:00,270 --> 00:51:03,360 - What is the problem? - Shit. 665 00:51:03,360 --> 00:51:07,710 I don't know, either. I must like you or something. 666 00:51:10,350 --> 00:51:11,680 What? 667 00:51:13,000 --> 00:51:14,840 I'm into you. 668 00:51:15,720 --> 00:51:17,480 Yeah, I like you. 669 00:51:20,750 --> 00:51:22,300 So, 670 00:51:23,640 --> 00:51:26,590 can't you stop what you're doing with the nurse? 671 00:51:27,470 --> 00:51:29,300 What are you talking about? 672 00:51:32,000 --> 00:51:34,390 Don't do what you're doing with the nurse. 673 00:51:44,250 --> 00:51:46,320 Bullshit. 674 00:52:03,140 --> 00:52:04,250 Of course. 675 00:52:04,250 --> 00:52:07,900 How's my Ji Won doing at school? 676 00:52:09,380 --> 00:52:13,450 Do you know where Ji Won's staying? 677 00:52:13,450 --> 00:52:18,650 He doesn't tell me things, and he rarely comes home. 678 00:52:19,830 --> 00:52:25,210 Kids are like that. That's why it's important to get them to settle down. 679 00:52:25,210 --> 00:52:28,230 Of course, that's the best. 680 00:52:28,230 --> 00:52:31,620 Here, have a drink. Okay, okay. 681 00:52:33,740 --> 00:52:34,980 Director Kim. 682 00:52:34,980 --> 00:52:36,300 Yes, CEO. 683 00:52:36,300 --> 00:52:40,290 So, where is this punk staying? 684 00:52:42,560 --> 00:52:44,140 You scared me. 685 00:52:44,140 --> 00:52:47,840 Aren't you getting a new phone? I'm waiting here because I can't get a hold of you. 686 00:52:47,840 --> 00:52:49,600 Why are you waiting for me when we can meet at home? 687 00:52:49,600 --> 00:52:53,940 It's boring to go home alone. Why? You don't like it? 688 00:52:53,940 --> 00:52:57,710 You think I like it when you scare me like this? 689 00:52:57,710 --> 00:53:00,800 Thank God the blooms are withering. 690 00:53:00,800 --> 00:53:04,430 Gosh, you've been dying for the flowers to die. 691 00:53:04,430 --> 00:53:08,600 Are you saying you're bummed? 692 00:53:08,600 --> 00:53:11,000 Once the flowers die, we... 693 00:53:11,000 --> 00:53:14,700 No need to see each other again. A clean break. 694 00:53:21,170 --> 00:53:22,590 [Father] 695 00:53:37,980 --> 00:53:41,070 The call is not going through. After the beep... 696 00:53:41,980 --> 00:53:42,890 [Report on Dokmok Mountain Natural Environment] 697 00:53:42,890 --> 00:53:46,510 Habitat Destruction and Population Decline of Daeheung Orchids in Dokmok Mountain? 698 00:53:47,380 --> 00:53:49,950 Which side is this bastard on? 699 00:53:49,950 --> 00:53:53,680 Hey, where is that school resident or whatever? 700 00:53:53,680 --> 00:53:54,940 Oh, that's... 701 00:53:54,940 --> 00:53:56,960 I asked you where that is! 702 00:54:13,730 --> 00:54:15,030 I can take care of it. 703 00:54:15,030 --> 00:54:16,930 Grandpa, what are you doing? It's dangerous. 704 00:54:16,930 --> 00:54:19,020 The socket is weird, 705 00:54:19,020 --> 00:54:22,330 and I'm the only one who can swap the bulb out. 706 00:54:25,140 --> 00:54:26,680 What's going on? 707 00:54:27,850 --> 00:54:30,010 He's here to see Grandpa. 708 00:54:30,010 --> 00:54:33,950 Seok Ji Won, you must've gone crazy! 709 00:54:33,950 --> 00:54:36,070 You bastard! 710 00:54:40,460 --> 00:54:41,800 You don't need to go this far. 711 00:54:41,800 --> 00:54:44,530 I don't? What are you doing here? 712 00:54:44,530 --> 00:54:46,760 Did I send you to school for this? 713 00:54:46,760 --> 00:54:49,170 - Father. - And on top of that, 714 00:54:49,170 --> 00:54:51,380 you made a bet to date who? 715 00:54:51,380 --> 00:54:54,040 What? What is he saying? 716 00:54:54,040 --> 00:54:55,910 Grandpa, it's nothing. I'll explain later. 717 00:54:55,910 --> 00:54:57,710 Of course, it's nothing. 718 00:54:57,710 --> 00:55:00,550 But still, how could you spread such a vulgar rumor? 719 00:55:00,550 --> 00:55:03,590 - Stop this. - How dare you tell me to stop? 720 00:55:03,590 --> 00:55:07,290 You should rub shoulders with people at your level. 721 00:55:10,330 --> 00:55:12,090 You... 722 00:55:15,890 --> 00:55:17,360 Step aside. 723 00:55:39,820 --> 00:55:43,220 If you want to see how far I'm willing to go with them, 724 00:55:43,220 --> 00:55:46,150 do whatever you want! 725 00:55:46,150 --> 00:55:47,670 Let's go. 726 00:56:20,890 --> 00:56:23,560 I can't just put it back now, can I? 727 00:56:41,230 --> 00:56:43,190 Can you explain? 728 00:56:44,000 --> 00:56:45,770 Explain what? 729 00:56:48,020 --> 00:56:49,490 In that case... 730 00:56:50,900 --> 00:56:53,530 should I say what I suspect? 731 00:56:55,070 --> 00:56:58,040 I unexpectedly... 732 00:57:02,250 --> 00:57:05,540 Tell me. I'm listening. 733 00:57:09,240 --> 00:57:13,190 Please pretend you didn't see. I'm returning it. 734 00:57:13,190 --> 00:57:16,880 It's like nothing happened if I give it back. 735 00:57:19,090 --> 00:57:21,720 Do you really have to go that far with me? 736 00:57:24,790 --> 00:57:26,620 Yun Ji Won... 737 00:57:28,100 --> 00:57:30,700 - is your friend. - What? 738 00:57:32,850 --> 00:57:33,970 Of course, she is. 739 00:57:33,970 --> 00:57:35,960 Then, don't do that to her. 740 00:57:37,650 --> 00:57:39,350 Yun Ji Won. 741 00:57:40,280 --> 00:57:42,140 Your friend. 742 00:57:44,040 --> 00:57:46,630 Don't do anything to hurt her. 743 00:57:50,330 --> 00:57:52,410 I did it because of you. 744 00:57:54,460 --> 00:57:56,830 Because I like you. 745 00:57:56,830 --> 00:57:58,850 You know that, too. 746 00:58:00,140 --> 00:58:04,480 So, I'd rather you just yell at me for clinging to you. 747 00:58:04,480 --> 00:58:08,210 Talk about you and me, not Yun Ji Won. 748 00:58:09,800 --> 00:58:12,690 Am I the one hurting Yun Ji Won right now? 749 00:58:12,690 --> 00:58:14,370 No. 750 00:58:14,370 --> 00:58:16,250 It's you, Seok Ji Won. 751 00:58:16,250 --> 00:58:19,860 Your home. Your situation. Everything. 752 00:58:19,860 --> 00:58:21,810 It's all poison to Yun Ji Won. 753 00:58:21,810 --> 00:58:23,810 What you're doing right now 754 00:58:24,700 --> 00:58:27,710 is hurting Yun Ji Won the most. 755 00:58:27,710 --> 00:58:29,210 You know that? 756 01:00:21,090 --> 01:00:22,740 Are you headed home? 757 01:00:23,630 --> 01:00:25,060 I'm resting. 758 01:00:25,940 --> 01:00:28,080 What stopped you on your way home? 759 01:00:28,080 --> 01:00:29,600 Are you here to see me? 760 01:00:29,600 --> 01:00:33,490 Yes, I was wondering what you're up to. 761 01:00:33,490 --> 01:00:35,320 I was just hanging out. 762 01:00:35,320 --> 01:00:40,720 Did something happen? You look down. 763 01:00:40,720 --> 01:00:42,470 Nothing's going on. 764 01:00:44,010 --> 01:00:46,040 It's because of Seok Ji Won, isn't it? 765 01:00:46,830 --> 01:00:50,410 I don't know what exactly you two are doing 766 01:00:50,410 --> 01:00:54,020 behind the guise of the bet... 767 01:00:54,020 --> 01:00:55,650 We're not doing anything. 768 01:00:55,650 --> 01:00:57,740 If you're really 769 01:00:57,740 --> 01:01:02,110 suffering because of him, 770 01:01:02,110 --> 01:01:05,680 be firm with him. Don't let him drag you around. 771 01:01:07,770 --> 01:01:11,330 - Ji Hye. - I'm not trying to blame you. 772 01:01:11,330 --> 01:01:14,090 But you might be giving him hope. 773 01:01:16,930 --> 01:01:21,090 You bastard! Did I send you to school for this? 774 01:01:21,090 --> 01:01:22,600 Could that be true? 775 01:01:23,930 --> 01:01:25,730 But unfortunately, 776 01:01:26,550 --> 01:01:28,700 I can't do that. 777 01:01:31,030 --> 01:01:34,560 - What? - I can't be firm with him. 778 01:01:37,320 --> 01:01:38,830 Why? 779 01:01:40,220 --> 01:01:41,970 Because I like him. 780 01:01:43,000 --> 01:01:44,420 What? 781 01:01:44,420 --> 01:01:48,680 He said he only needed me, and I liked him for that. 782 01:01:48,680 --> 01:01:51,220 He smiled like he meant it. 783 01:01:51,220 --> 01:01:53,380 Like he was on top of the world. 784 01:01:54,610 --> 01:01:57,280 I was eighteen. 785 01:01:57,280 --> 01:02:00,600 How could I have not liked Seok Ji Won? 786 01:02:04,630 --> 01:02:06,570 What are you saying? 787 01:02:06,570 --> 01:02:09,920 Are you saying you used to like him, or you still... 788 01:02:09,920 --> 01:02:12,370 He abandoned me then, 789 01:02:12,370 --> 01:02:14,930 and I see the end now, too. 790 01:02:17,160 --> 01:02:19,120 But once again, 791 01:02:21,390 --> 01:02:23,470 I like Seok Ji Won. 792 01:02:25,230 --> 01:02:27,270 That's where I'm at. 793 01:02:37,710 --> 01:02:40,340 This is all pointless. 794 01:02:41,460 --> 01:02:45,030 Look. The flowers died. 795 01:03:06,000 --> 01:03:07,740 Miss Yun. 796 01:03:07,740 --> 01:03:10,200 What do you want for dinner? 797 01:03:11,930 --> 01:03:13,210 Miss Yun... 798 01:03:13,970 --> 01:03:16,340 Please pretend you didn't see. 799 01:03:19,960 --> 01:03:21,450 That's... 800 01:03:22,480 --> 01:03:24,240 hard for me. 801 01:03:25,810 --> 01:03:29,040 You smile, and I'm supposed to pretend I didn't see. 802 01:03:29,040 --> 01:03:31,600 And I have no right to be angry. 803 01:03:32,870 --> 01:03:35,460 This is what a crush must be, 804 01:03:35,460 --> 01:03:39,170 but it's hard to control my feelings. 805 01:03:40,000 --> 01:03:41,470 Yeah. 806 01:03:41,470 --> 01:03:42,990 I know. 807 01:03:44,810 --> 01:03:46,200 Miss Yun. 808 01:03:50,430 --> 01:03:53,220 It's okay that you don't like me back. 809 01:03:53,220 --> 01:03:54,530 But... 810 01:03:55,370 --> 01:03:58,020 don't go where there are people 811 01:03:59,900 --> 01:04:01,830 who hurt you. 812 01:04:44,270 --> 01:04:46,460 [Backup completed] 813 01:04:55,240 --> 01:04:56,630 [50 Spam Messages] 814 01:04:56,630 --> 01:04:58,140 [Yun Ji Won, it's me. Seok Ji Won. Please pick up...] 815 01:05:14,110 --> 01:05:15,490 Go to Yangseo. 816 01:05:15,490 --> 01:05:17,230 Oh, that's... 817 01:05:17,230 --> 01:05:22,400 The CEO said to escort you to the Seoul house after your meeting today. 818 01:05:22,400 --> 01:05:26,760 Gi Ha, take me home. 819 01:05:26,760 --> 01:05:30,340 Heading to Yangseo. 820 01:05:49,980 --> 01:05:51,270 [Chairman's Office] 821 01:05:55,620 --> 01:06:01,630 ♫ Looking back ♫ 822 01:06:03,250 --> 01:06:09,530 ♫ As we look face to face ♫ 823 01:06:09,530 --> 01:06:17,140 ♫ At the end of time that deepens in the distance ♫ 824 01:06:17,140 --> 01:06:23,020 ♫ Still, I think of you ♫ 825 01:06:26,050 --> 01:06:32,260 ♫ What did I mean to you? ♫ 826 01:06:33,750 --> 01:06:39,950 ♫ Just one of the old memories? ♫ 827 01:06:39,950 --> 01:06:47,600 ♫ Our memories from the clumsy old days ♫ 828 01:06:47,600 --> 01:06:54,150 ♫ They are still as clear as day ♫ 829 01:06:54,150 --> 01:06:57,910 How could you pull such an inappropriate prank? 830 01:06:57,910 --> 01:06:59,290 Sir, I- 831 01:06:59,290 --> 01:07:02,830 Are you making fun of this old man who's had everything taken from him? 832 01:07:02,830 --> 01:07:07,680 That's why you treated my granddaughter so poorly, like your father? 833 01:07:09,470 --> 01:07:15,250 ♫ Our radiant days ♫ 834 01:07:15,250 --> 01:07:18,690 I'll hold myself back from speaking harshly. 835 01:07:18,690 --> 01:07:22,020 Don't hurt my Ji Won. 836 01:07:22,020 --> 01:07:25,060 We'll soon move out of the school residence. 837 01:07:26,960 --> 01:07:29,180 Wait, Sir... 838 01:07:51,050 --> 01:07:53,930 [50 Spam Messages] 839 01:07:53,930 --> 01:07:55,020 [Yun Ji Won, it's me. Seok Ji Won. Please pick up...] 840 01:07:59,080 --> 01:08:01,020 [Yun Ji Won, it's me. Seok Ji Won. Please pick up...] 841 01:08:03,420 --> 01:08:05,350 [The weather's so nice today. How are you? I miss you so much I can't sleep] 842 01:08:06,620 --> 01:08:10,200 ♫ I miss you more than ever ♫ 843 01:08:10,200 --> 01:08:13,850 Yun Ji Won, it's me. Call me at this number. 844 01:08:14,730 --> 01:08:20,240 ♫ I will think of you ♫ 845 01:08:23,660 --> 01:08:25,620 ♫ So many seasons pass by ♫ 846 01:08:25,620 --> 01:08:29,020 Ji Won, it's raining. 847 01:08:30,140 --> 01:08:33,780 ♫ So much time passes by ♫ 848 01:08:33,780 --> 01:08:39,010 ♫ But my heart is still full of you ♫ 849 01:08:39,010 --> 01:08:45,200 ♫ Our radiant days ♫ 850 01:08:45,200 --> 01:08:48,900 ♫ Like that warm day ♫ 851 01:08:48,900 --> 01:08:57,070 ♫ I wish you were still there ♫ 852 01:08:57,070 --> 01:08:59,060 You're so mean. 853 01:09:23,640 --> 01:09:25,790 Why is this here? 854 01:09:44,710 --> 01:09:47,110 If you want to see how far I'm willing to go with them, 855 01:09:47,110 --> 01:09:48,790 do whatever you want! 856 01:09:48,790 --> 01:09:51,570 What you're doing right now 857 01:09:51,570 --> 01:09:53,190 is hurting Yun Ji Won the most. 858 01:09:53,190 --> 01:09:57,660 That's why you treated my granddaughter so poorly, like your father? 859 01:10:28,110 --> 01:10:30,410 [To Seok Ji Won] 860 01:10:39,590 --> 01:10:41,720 To Seok Ji Won. 861 01:10:42,890 --> 01:10:44,830 I curse you. 862 01:10:45,760 --> 01:10:48,900 I hope you have a miserable life. 863 01:10:48,900 --> 01:10:54,000 ♫ I long for you again today and make my bet on a losing bet ♫ 864 01:10:54,000 --> 01:10:58,490 I hope you fall down every three steps you take. 865 01:10:58,490 --> 01:11:01,470 I hope you don't get into any college of your choice. 866 01:11:02,780 --> 01:11:06,330 I hope you end up lonely without any friends. 867 01:11:06,330 --> 01:11:09,020 I hope you suffer from cold all the time. 868 01:11:09,900 --> 01:11:12,910 I keep cursing you, 869 01:11:12,910 --> 01:11:14,310 but my anger doesn't go away. 870 01:11:14,310 --> 01:11:18,430 ♫ Looking for you in the starlight ♫ 871 01:11:18,430 --> 01:11:20,030 To be honest, 872 01:11:20,920 --> 01:11:23,230 I just really miss you. 873 01:11:23,230 --> 01:11:27,290 ♫ I run to you and embrace you ♫ 874 01:11:27,290 --> 01:11:30,740 ♫ You're falling me down ♫ 875 01:11:30,740 --> 01:11:35,160 ♫ You're raising me up ♫ 876 01:11:35,160 --> 01:11:38,740 ♫ A lot of time has passed and crisscrossed meaninglessly ♫ 877 01:11:38,740 --> 01:11:41,010 So, one day, 878 01:11:42,630 --> 01:11:46,720 even as you're carrying all the misfortune in the world, 879 01:11:48,240 --> 01:11:52,030 come to me, Seok Ji Won. 880 01:11:56,380 --> 01:12:08,580 ♫ Now, please recognize me ♫ 881 01:12:08,580 --> 01:12:13,970 ♫ As it grows faint ♫ 882 01:12:13,970 --> 01:12:19,910 ♫ Grasping onto the fragments of the memories ♫ 883 01:12:19,910 --> 01:12:22,310 Once the flowers died, 884 01:12:22,310 --> 01:12:24,560 you said we won't see each other again. 885 01:12:28,030 --> 01:12:29,980 Let's... 886 01:12:36,560 --> 01:12:38,600 Let's stop this. 887 01:12:42,200 --> 01:12:45,300 - Seok Ji Won. - I don't think I can do this. 888 01:12:50,130 --> 01:12:52,870 So, let's forget the bet, 889 01:12:53,760 --> 01:12:55,280 and... 890 01:12:58,200 --> 01:13:00,570 go out with me for real, Yun Ji Won. 891 01:13:01,370 --> 01:13:04,930 ♫ You're letting me down ♫ 892 01:13:04,930 --> 01:13:09,330 ♫ Then caring more, more ♫ 893 01:13:09,330 --> 01:13:14,390 ♫ So much time has passed without you ♫ 894 01:13:14,390 --> 01:13:18,890 ♫ Not anymore can you leave ♫ 895 01:13:18,890 --> 01:13:23,380 ♫ You can count on me from now on ♫ 896 01:13:23,380 --> 01:13:30,540 ♫ As I'm moving on, you can come over to my mind ♫ 897 01:13:30,540 --> 01:13:42,780 ♫ Now, please recognize me ♫ 898 01:13:42,780 --> 01:13:48,180 ♫ As it grows faint ♫ 899 01:13:48,180 --> 01:13:50,880 ♫ Grasping onto the fragments of the memories ♫ 900 01:13:50,880 --> 01:13:54,710 [Love Your Enemy] 901 01:13:54,710 --> 01:13:56,830 Grandpa hasn't noticed at all. 902 01:13:56,830 --> 01:13:58,240 I don't show it at all. 903 01:13:58,240 --> 01:14:01,700 How far did you run? Your face is bright red. 904 01:14:01,700 --> 01:14:04,040 What? Workshop? Seok Ji Won? 905 01:14:04,040 --> 01:14:05,510 Want to come down? 906 01:14:05,510 --> 01:14:08,700 Something's going on. I have a gut feeling. 907 01:14:08,700 --> 01:14:13,000 I'm not interested in getting your permission to date, like, or break up with anyone. 908 01:14:13,000 --> 01:14:14,540 You bastard! 909 01:14:14,540 --> 01:14:16,270 I like you. 910 01:14:16,270 --> 01:14:18,780 How come I haven't noticed it until now? 911 01:14:18,780 --> 01:14:22,890 Why did you zip up his sweatshirt, Ji Won? 912 01:14:22,890 --> 01:14:25,700 Miss Yun Ji Won is dating someone. 913 01:14:26,910 --> 01:14:31,710 ♫ Now, I face you ♫ 65436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.