Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,557 --> 00:00:06,060
LOVE YOUR ENEMY
2
00:00:06,144 --> 00:00:09,063
THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,902
It's dangerous over there. Come here.
4
00:00:18,114 --> 00:00:19,532
Oh, Ms. Yun!
5
00:00:40,845 --> 00:00:43,347
Ms. Yun. Try to relax.
6
00:00:45,141 --> 00:00:46,225
Ms. Yun.
7
00:00:51,772 --> 00:00:53,065
Are you okay?
8
00:01:28,559 --> 00:01:30,353
{\an8}EPISODE 4
9
00:01:38,903 --> 00:01:40,029
{\an8}Are you okay?
10
00:01:50,456 --> 00:01:51,582
{\an8}Why did you do that?
11
00:01:55,378 --> 00:01:57,129
{\an8}I tripped as well.
12
00:01:58,089 --> 00:01:59,674
{\an8}You tripped?
13
00:01:59,757 --> 00:02:02,426
{\an8}You dove in a perfect arc,
just like a dolphin.
14
00:02:02,510 --> 00:02:04,345
I saw it with my own eyes.
15
00:02:05,805 --> 00:02:07,390
You must be mistaken.
16
00:02:08,641 --> 00:02:11,310
Anyway, let me reiterate once again.
17
00:02:11,394 --> 00:02:14,855
If someone falls in the water, no matter
how strong the urge to rescue them,
18
00:02:14,939 --> 00:02:16,565
you must never just jump straight in.
19
00:02:16,649 --> 00:02:19,235
Look around for something
to throw that they can grab.
20
00:02:19,318 --> 00:02:20,278
Otherwise wait until...
21
00:02:20,361 --> 00:02:24,407
Until they get weak and then rescue them.
22
00:02:24,490 --> 00:02:25,324
Okay?
23
00:02:25,408 --> 00:02:28,661
You're just lucky the water wasn't deep.
24
00:02:29,412 --> 00:02:31,372
He knew it wasn't deep.
25
00:02:35,293 --> 00:02:37,378
I told you I tripped.
26
00:02:40,381 --> 00:02:42,174
Anyhow, I'm sorry, Mr. Gong.
27
00:02:42,258 --> 00:02:44,969
I must have given you quite a shock.
28
00:02:56,731 --> 00:02:58,357
{\an8}2024 VICE-PRINCIPAL'S MEETING
29
00:03:06,615 --> 00:03:08,034
Here's your credit card.
30
00:03:09,785 --> 00:03:13,956
Thanks for that.
31
00:03:14,040 --> 00:03:15,916
- But...
- Don't mention it.
32
00:03:16,000 --> 00:03:18,586
All I did was get plenty of fresh fruit.
33
00:03:18,669 --> 00:03:20,546
Just as you asked me.
34
00:03:21,964 --> 00:03:23,132
I see.
35
00:03:23,758 --> 00:03:25,176
You can leave now.
36
00:03:25,259 --> 00:03:26,302
Okay.
37
00:03:38,856 --> 00:03:41,108
Where did you get that fruit?
38
00:03:41,192 --> 00:03:44,695
These are the fruits of Ms. Yun's madness.
39
00:03:44,779 --> 00:03:46,530
Sorry?
40
00:03:46,614 --> 00:03:48,324
Dig in. There's apple mango.
41
00:03:49,492 --> 00:03:50,910
I'll help myself.
42
00:03:50,993 --> 00:03:54,497
I don't think I've ever done anything,
so why are you putting up walls?
43
00:03:54,580 --> 00:03:55,456
It's intriguing.
44
00:03:55,539 --> 00:03:58,417
What walls? It's just…
45
00:03:58,501 --> 00:04:01,379
Because I'm annoying
and make you feel uncomfortable,
46
00:04:01,462 --> 00:04:02,797
it's a signal I should leave?
47
00:04:02,880 --> 00:04:05,716
You're taking it too seriously.
48
00:04:05,800 --> 00:04:07,051
I'll be on my way.
49
00:04:08,302 --> 00:04:09,929
No, wait.
50
00:04:10,012 --> 00:04:12,598
I didn't say that
with the intention of making you leave.
51
00:04:12,681 --> 00:04:13,808
Then it's okay to stay?
52
00:04:18,354 --> 00:04:21,649
Mr. Hong, you're a terrible liar.
53
00:04:21,732 --> 00:04:25,444
How does someone as naive as you
survive in this dog-eat-dog world?
54
00:04:26,112 --> 00:04:27,655
You can have it all.
55
00:04:33,953 --> 00:04:35,329
Oh, Haesu.
56
00:04:35,413 --> 00:04:36,664
What's wrong? Are you feeling sick?
57
00:04:36,747 --> 00:04:39,125
I have a bit of a headache.
58
00:04:39,208 --> 00:04:41,919
The school nurse is inside. You can go in.
59
00:04:42,002 --> 00:04:44,505
Oh, there's fruit as well, so have some.
60
00:04:45,423 --> 00:04:46,632
See you later.
61
00:04:51,262 --> 00:04:52,596
Hello.
62
00:04:52,680 --> 00:04:54,306
Address me properly next time.
63
00:04:55,683 --> 00:04:58,269
Ms. Yun's going to take charge of it?
64
00:04:58,352 --> 00:05:02,189
But yesterday you said you were going to
delegate it to an external subcontractor.
65
00:05:02,273 --> 00:05:06,819
You were insistent
that I didn't get the teachers involved.
66
00:05:06,902 --> 00:05:08,112
That's what I was thinking,
67
00:05:08,195 --> 00:05:10,531
but Ms. Yun
68
00:05:10,614 --> 00:05:15,077
personally requested to take charge
of planning my inauguration ceremony,
69
00:05:15,161 --> 00:05:16,787
so I changed my mind.
70
00:05:17,705 --> 00:05:20,833
So I did.
71
00:05:21,333 --> 00:05:23,961
So that's how things are.
72
00:05:24,044 --> 00:05:27,089
Then Ms. Yun and I
will take care of everything.
73
00:05:27,173 --> 00:05:28,966
You don't need to worry about a thing.
74
00:05:29,049 --> 00:05:30,217
No.
75
00:05:30,301 --> 00:05:33,971
Everyone's putting in so much effort,
so I don't want to seem too hands-off.
76
00:05:34,054 --> 00:05:35,764
I'd like regular progress reports.
77
00:05:36,682 --> 00:05:39,727
On everything. Directly from Ms. Yun.
78
00:05:40,686 --> 00:05:42,771
Oh, Mr. Chairman…
79
00:05:42,855 --> 00:05:44,815
Understood.
80
00:05:46,400 --> 00:05:47,526
Then
81
00:05:49,236 --> 00:05:50,905
I thank you in advance.
82
00:05:52,323 --> 00:05:53,407
I'll go back to class.
83
00:05:56,035 --> 00:05:58,120
Good luck with your inauguration.
84
00:06:00,664 --> 00:06:01,999
Right, Mr. Ji.
85
00:06:02,791 --> 00:06:05,127
Let's make this great!
86
00:06:20,518 --> 00:06:22,353
BUDGET
87
00:06:23,604 --> 00:06:27,066
Are you still doing everything yourself?
88
00:06:27,650 --> 00:06:29,318
Tell them you can't.
89
00:06:29,401 --> 00:06:31,403
Why are you in charge
of that guy's inauguration?
90
00:06:31,487 --> 00:06:34,198
I said I would, so I can't hand it off.
91
00:06:35,032 --> 00:06:36,200
Why did you do that?
92
00:06:37,701 --> 00:06:39,954
I don't know! I really have no idea.
93
00:06:44,708 --> 00:06:46,502
INAUGURATION CEREMONY PLAN
94
00:06:49,797 --> 00:06:52,216
What do you think about my plan?
95
00:06:52,967 --> 00:06:54,426
Mr. Gong.
96
00:06:54,510 --> 00:06:56,804
How are you going to get
NewJeans to appear?
97
00:06:59,515 --> 00:07:02,101
Well, the chairman's company
is rolling in money.
98
00:07:03,602 --> 00:07:06,605
I've told you several times already.
You don't need to get involved.
99
00:07:06,689 --> 00:07:08,399
You've got your plate full as it is.
100
00:07:08,482 --> 00:07:11,527
But we're a team.
I can't just stand idly by.
101
00:07:11,610 --> 00:07:13,988
I told you.
I'm a teacher, you're a trainee teacher.
102
00:07:14,071 --> 00:07:15,239
We are not a team.
103
00:07:16,073 --> 00:07:17,449
That's so cute.
104
00:07:17,533 --> 00:07:21,036
Spouting nonsense while being ignorant
of the ways of the world. Just my type.
105
00:07:22,454 --> 00:07:24,582
- Pardon me?
- You've gained another type?
106
00:07:24,665 --> 00:07:26,417
Hey, I've given up on the chairman.
107
00:07:26,500 --> 00:07:28,961
I've dated unemployed guys
and even a mama's boy.
108
00:07:29,044 --> 00:07:31,505
But dating my BFF's crush
doesn't get my juices going.
109
00:07:31,589 --> 00:07:34,008
- Hey!
- My bad. Not a crush, a crash.
110
00:07:36,468 --> 00:07:37,511
Here.
111
00:07:43,517 --> 00:07:44,643
You have it.
112
00:07:45,894 --> 00:07:48,647
{\an8}DOKMOK HIGH
CHAIRMAN'S INAUGURATION PLAN
113
00:07:54,445 --> 00:07:55,404
Are you memorizing it?
114
00:07:59,158 --> 00:08:01,535
It's so dull, I almost fell asleep.
115
00:08:01,619 --> 00:08:04,913
Shall I give you some time
in the middle to do a talent show?
116
00:08:04,997 --> 00:08:07,249
Would you like to sing a song?
117
00:08:07,333 --> 00:08:08,876
Is that what you'd like to see?
118
00:08:08,959 --> 00:08:10,294
I'd rather poke my eyes out.
119
00:08:13,547 --> 00:08:16,967
When it comes to an inauguration ceremony,
it doesn't have to be special.
120
00:08:17,051 --> 00:08:18,927
However, a slew of congratulatory speeches
121
00:08:19,011 --> 00:08:22,848
one after the other
is really not my style.
122
00:08:23,932 --> 00:08:25,017
Do it again.
123
00:08:36,570 --> 00:08:38,739
It's too long.
124
00:08:38,822 --> 00:08:39,990
Do it again.
125
00:08:40,074 --> 00:08:41,200
{\an8}VERSION TWO - REJECTED
126
00:08:42,034 --> 00:08:44,870
{\an8}The flower arrangements are weird.
Do it again.
127
00:08:44,953 --> 00:08:46,080
VERSION THREE
128
00:08:46,163 --> 00:08:47,289
REJECTED
129
00:08:47,373 --> 00:08:48,832
VERSION FOUR
130
00:08:48,916 --> 00:08:51,293
The path is too complicated.
131
00:08:51,377 --> 00:08:52,711
Do it again!
132
00:08:52,795 --> 00:08:54,171
VERSION SEVEN
133
00:08:54,254 --> 00:08:55,255
REJECTED
134
00:08:57,549 --> 00:08:59,510
The gifted program
application results are out.
135
00:09:01,261 --> 00:09:03,222
- Oh, I made it.
- Am I on the list?
136
00:09:03,305 --> 00:09:05,182
I'm on the list.
137
00:09:05,265 --> 00:09:07,267
SUCCESSFUL APPLICANTS
TO THE EUREKA GIFTED PROGRAM
138
00:09:07,851 --> 00:09:09,395
EUREKA GIFTED PROGRAM
139
00:09:09,478 --> 00:09:10,312
Oh, Yumi.
140
00:09:11,814 --> 00:09:15,234
Ms. Yun. I didn't get in...
141
00:09:15,317 --> 00:09:17,319
Ms. Yun!
142
00:09:19,405 --> 00:09:22,199
We've got a big problem.
You need to get to the chairman's office.
143
00:09:22,282 --> 00:09:23,575
Why? What's going on?
144
00:09:23,659 --> 00:09:26,537
I'll explain on the way.
I'm sorry, Yumi. Let's pick this up later.
145
00:09:26,620 --> 00:09:28,622
- We need to go quickly.
- I'll see you later, Yumi.
146
00:09:32,751 --> 00:09:33,961
You were kidding?
147
00:09:35,462 --> 00:09:38,090
Here, drink this.
148
00:09:38,173 --> 00:09:39,633
Take a rest while you drink this.
149
00:09:41,385 --> 00:09:42,386
Mr. Gong.
150
00:09:42,469 --> 00:09:45,180
School life is weird.
151
00:09:45,264 --> 00:09:47,516
The people who are busy are always busy.
152
00:09:47,599 --> 00:09:49,893
And the people who are free
are always free.
153
00:09:49,977 --> 00:09:51,270
What's that all about?
154
00:09:52,771 --> 00:09:56,400
That's the way the world turns.
It's unfair and irrational.
155
00:09:56,483 --> 00:09:58,152
And nice people suffer the consequences?
156
00:10:01,113 --> 00:10:04,533
I'm not nice. It's just a pain.
157
00:10:04,616 --> 00:10:07,953
Arguing, complaining, correcting.
I hate that kind of thing.
158
00:10:08,871 --> 00:10:11,248
I'm not nice, I'm just a coward.
159
00:10:13,584 --> 00:10:15,419
Teachers shouldn't be like that, right?
160
00:10:16,462 --> 00:10:20,048
Then, let's say you're fundamentally nice
with a dash of cowardice.
161
00:10:21,091 --> 00:10:21,967
Thank you.
162
00:10:25,179 --> 00:10:28,140
For the cola.
I'm saying thanks for the cola.
163
00:10:28,223 --> 00:10:29,183
I see.
164
00:10:29,266 --> 00:10:31,101
It's my favorite.
165
00:10:32,352 --> 00:10:34,855
Anyhow, don't lie like that in the future.
166
00:10:34,938 --> 00:10:37,316
If you get caught,
you're the only one who will suffer.
167
00:10:55,918 --> 00:10:57,836
Since the inauguration
will be held in the gym,
168
00:10:57,920 --> 00:10:59,755
he wants to check it out, is that right?
169
00:10:59,838 --> 00:11:03,008
He claims to hate inaugurations,
but I'm beginning to think the opposite.
170
00:11:03,091 --> 00:11:05,803
- Detestable jerk.
- And right before dinner too.
171
00:11:05,886 --> 00:11:09,139
Oh, you can leave for the day
and go home for dinner.
172
00:11:09,223 --> 00:11:11,558
- But we're a...
- We're not a team.
173
00:11:13,852 --> 00:11:15,729
Stop chatting and get a move on.
174
00:11:15,813 --> 00:11:17,147
Okay.
175
00:11:48,762 --> 00:11:49,888
What is it now?
176
00:11:51,139 --> 00:11:54,893
I've lost my appetite and I'm dumb.
177
00:11:55,769 --> 00:11:56,979
What are you talking about?
178
00:11:57,062 --> 00:11:58,856
Moaning about the gifted program again?
179
00:11:59,731 --> 00:12:02,109
How was it?
Did you get lots of study tips?
180
00:12:03,527 --> 00:12:04,778
It was just the first day.
181
00:12:05,904 --> 00:12:08,156
You suck, so I won't ask you to share.
182
00:12:08,907 --> 00:12:10,909
Don't be like that.
How could you say I suck?
183
00:12:10,993 --> 00:12:12,578
Will you tell me then?
184
00:12:13,787 --> 00:12:16,748
- Nope. We're not allowed to leak them.
- You're supposed to be my friend.
185
00:12:16,832 --> 00:12:19,626
Don't you feel sorry for me
for not getting in?
186
00:12:19,710 --> 00:12:22,379
If it were me, I'd feel sorry for you,
187
00:12:22,462 --> 00:12:26,174
and I'd tell you something
even if I couldn't tell you everything.
188
00:12:26,258 --> 00:12:27,467
Stop whining.
189
00:12:27,551 --> 00:12:31,471
It's not my fault you didn't get in,
nor is it Ms. Yun’s or your mom’s.
190
00:12:31,555 --> 00:12:33,223
That's just the limit of your ability.
191
00:12:40,564 --> 00:12:42,190
Tell me something I don't know.
192
00:12:42,274 --> 00:12:44,318
But did you have to put it like that?
193
00:12:44,401 --> 00:12:46,528
Otherwise, you'll never let it go.
194
00:12:46,612 --> 00:12:49,573
How much do you think I complain to you?
195
00:12:52,659 --> 00:12:55,120
Where are you going?
I don't want to fight.
196
00:12:56,246 --> 00:12:59,082
Haesu, if you say things like that
to someone's face,
197
00:12:59,166 --> 00:13:01,293
it's normal to fight.
198
00:13:01,376 --> 00:13:03,837
Maybe not for someone like you,
who's smart and rational.
199
00:13:04,630 --> 00:13:05,631
Let go of me.
200
00:13:16,975 --> 00:13:17,893
Watch out!
201
00:13:20,395 --> 00:13:22,105
Hey, Haesu, are you okay?
202
00:13:34,826 --> 00:13:36,078
Hey!
203
00:13:37,037 --> 00:13:37,996
Hey!
204
00:13:38,080 --> 00:13:38,956
Are you okay?
205
00:13:39,915 --> 00:13:40,916
Yes.
206
00:13:45,253 --> 00:13:47,089
What's wrong with her? Hey!
207
00:13:47,172 --> 00:13:50,133
Why are you always kicking
that ball at people?
208
00:13:50,217 --> 00:13:52,511
What the heck? It wasn't me.
209
00:13:52,594 --> 00:13:55,055
Someone else kicked it.
I just came over 'cause she's a classmate.
210
00:13:55,138 --> 00:13:56,306
Man, that little…
211
00:13:56,807 --> 00:13:59,267
You should check your facts
before having a go at him.
212
00:14:00,310 --> 00:14:03,271
- He should have spoken up sooner.
- Did she give him a chance to explain?
213
00:14:04,022 --> 00:14:05,065
Right.
214
00:14:05,148 --> 00:14:08,193
- Go and make her apologize to you.
- Yes, sir.
215
00:14:08,276 --> 00:14:09,111
Hey!
216
00:14:11,863 --> 00:14:12,906
Mr. Chairman.
217
00:14:18,370 --> 00:14:20,831
Giseok, clear up the misunderstanding.
Don't make things worse.
218
00:14:20,914 --> 00:14:21,957
Okay, Ms. Yun.
219
00:14:22,040 --> 00:14:23,750
- Make sure you sort it out.
- Okay.
220
00:14:35,095 --> 00:14:38,682
Wow, that was some catch.
221
00:14:39,433 --> 00:14:40,517
She has great reactions.
222
00:14:40,600 --> 00:14:42,728
She’d be better off on the soccer team
than as class president.
223
00:14:42,811 --> 00:14:45,856
Hey, Haesu! Wait up!
224
00:14:58,535 --> 00:15:00,579
- Is there a leak?
- Yes.
225
00:15:02,330 --> 00:15:04,791
The ceiling looks absolutely fine.
226
00:15:04,875 --> 00:15:08,295
If you're worried about your inauguration,
I can set up a tarp.
227
00:15:09,087 --> 00:15:12,090
I'm sorry, but would you mind
bringing me a ladder?
228
00:15:12,174 --> 00:15:13,925
Sure.
229
00:15:14,009 --> 00:15:15,969
Mr. Kim will…
230
00:15:16,053 --> 00:15:17,220
Never mind. I'll just...
231
00:15:17,304 --> 00:15:20,015
Ms. Yun, if you have to do
everything yourself,
232
00:15:20,098 --> 00:15:21,933
there is no need for me to be here.
233
00:15:22,851 --> 00:15:23,852
Be back in a jiffy.
234
00:15:44,039 --> 00:15:45,248
I can manage by myself.
235
00:15:45,332 --> 00:15:47,417
It's my pleasure to help you.
236
00:15:47,501 --> 00:15:49,252
But can we slow down a bit?
237
00:15:49,336 --> 00:15:51,338
I'm worried they'll be arguing.
238
00:15:51,421 --> 00:15:52,506
Arguing?
239
00:15:52,589 --> 00:15:54,633
If left alone,
those two always end up arguing.
240
00:15:55,842 --> 00:15:58,303
Still, let's slow down a bit.
241
00:15:58,386 --> 00:16:00,013
- Shall we go a bit faster?
- What?
242
00:16:02,682 --> 00:16:05,227
Haesu couldn't help
but get the wrong idea.
243
00:16:05,310 --> 00:16:06,770
Have you ever been hit by a ball?
244
00:16:06,853 --> 00:16:10,357
The pain is of secondary importance.
You just feel humiliated.
245
00:16:10,440 --> 00:16:14,486
I'm just saying that kid didn't kick it.
246
00:16:14,569 --> 00:16:17,072
If he clears up the misunderstanding,
that should be the end of it.
247
00:16:17,155 --> 00:16:18,657
Why tell him to seek out an apology?
248
00:16:18,740 --> 00:16:21,243
You might as well have told him
to get his revenge.
249
00:16:21,326 --> 00:16:22,911
It did cross my mind.
250
00:16:22,994 --> 00:16:25,664
She smacked him
without giving him a chance to explain.
251
00:16:25,747 --> 00:16:27,666
It's obvious it was her fault.
252
00:16:27,749 --> 00:16:29,668
If someone wrongs you,
it's okay to seek revenge?
253
00:16:29,751 --> 00:16:30,585
If you can.
254
00:16:32,295 --> 00:16:34,256
I see.
255
00:16:36,174 --> 00:16:37,759
What I'm trying to say...
256
00:16:37,843 --> 00:16:40,387
Right, the ladder is here.
257
00:16:41,221 --> 00:16:43,014
I'm here too.
258
00:16:43,098 --> 00:16:45,642
Shall we tidy up a bit?
259
00:16:46,309 --> 00:16:48,186
Yes, let's do that.
260
00:17:09,207 --> 00:17:10,125
I'm fine.
261
00:17:15,463 --> 00:17:18,300
Wow, so cold.
262
00:17:18,967 --> 00:17:23,221
If this were a drama,
the guy would fall all of a sudden.
263
00:17:23,305 --> 00:17:25,765
And even though the girl had
enough time to get out of the way,
264
00:17:25,849 --> 00:17:27,976
she'd hesitate,
and they'd end up falling in a heap.
265
00:17:28,059 --> 00:17:32,522
And then in slow motion,
their eyes would meet.
266
00:17:32,606 --> 00:17:36,610
And from that day on,
they would start caring for each other.
267
00:17:36,693 --> 00:17:37,652
I won't fall.
268
00:17:37,736 --> 00:17:41,072
Do you know how many stories
the building I constructed in Dubai has?
269
00:17:42,157 --> 00:17:42,991
Maybe 161 floors.
270
00:17:43,074 --> 00:17:45,160
Huh? How did you know that?
271
00:17:45,243 --> 00:17:48,246
I looked it up.
Although that's all in the past now.
272
00:17:49,164 --> 00:17:52,500
Anyhow, I've worked in construction
for years and years.
273
00:17:52,584 --> 00:17:54,878
I won't fall off a pesky ladder like this.
274
00:17:54,961 --> 00:17:58,965
Even if it shakes,
my legs are like tree trunks.
275
00:17:59,049 --> 00:18:00,342
So I can stop it like…
276
00:18:00,425 --> 00:18:03,136
Anyone would think
you'd climbed 161 floors by ladder.
277
00:18:06,723 --> 00:18:08,725
If you're going to keep talking nonsense,
just go.
278
00:18:08,808 --> 00:18:10,060
I'm just saying…
279
00:18:10,143 --> 00:18:13,063
In any case, drama writers
should take a good look at themselves.
280
00:18:13,146 --> 00:18:16,024
That's not even realistic.
She would just move out of the way.
281
00:18:16,107 --> 00:18:18,777
Moreover, if a person fell
on someone else, they'd be hurt.
282
00:18:18,860 --> 00:18:21,071
They wouldn't lock eyes,
they'd break bones!
283
00:18:21,154 --> 00:18:22,489
I'm not the one who wrote it.
284
00:18:26,826 --> 00:18:28,703
Why do you always wait
for the bell to ring?
285
00:18:28,787 --> 00:18:29,621
Sorry!
286
00:18:31,331 --> 00:18:32,707
Sorry!
287
00:18:32,791 --> 00:18:34,542
- Hey, catch!
- I'm sorry.
288
00:19:35,312 --> 00:19:37,814
- Whoa, amazing!
- What's going on?
289
00:19:37,897 --> 00:19:39,649
Did you get a picture?
290
00:19:39,733 --> 00:19:41,026
Are they going to kiss?
291
00:19:41,693 --> 00:19:42,986
Get off me!
292
00:19:53,621 --> 00:19:54,706
What?
293
00:19:56,875 --> 00:19:57,792
Clear this away.
294
00:20:02,797 --> 00:20:04,632
Your eyes met for sure.
295
00:20:14,309 --> 00:20:17,187
Good night, everyone.
I'm going to head home.
296
00:20:18,438 --> 00:20:19,606
Dear me.
297
00:20:19,689 --> 00:20:22,400
It's late. Why don't you come
to my house for dinner?
298
00:20:22,484 --> 00:20:24,152
Oh! In the school housing?
299
00:20:24,861 --> 00:20:26,446
Great! I'd love to.
300
00:20:26,529 --> 00:20:28,698
- What about you, Sua?
- I have plans.
301
00:20:28,782 --> 00:20:30,825
That's such a shame, isn't it, Mr. Gong?
302
00:20:32,869 --> 00:20:35,914
Will Mr. Chairman be joining…
303
00:20:35,997 --> 00:20:38,750
- That would be nice...
- He should be getting home.
304
00:20:38,833 --> 00:20:42,420
But I'm very busy,
so I'll have to decline.
305
00:20:42,504 --> 00:20:44,255
Get home safely.
306
00:20:44,339 --> 00:20:45,757
Let's go.
307
00:20:45,840 --> 00:20:47,175
See you tomorrow.
308
00:20:52,180 --> 00:20:54,641
- Yes.
- Good night.
309
00:21:08,780 --> 00:21:11,533
{\an8}STAY AWAY, MS. YUN
310
00:22:17,849 --> 00:22:20,101
It's not nice to make fun of us old folks.
311
00:22:20,185 --> 00:22:22,061
I'm being honest.
312
00:22:22,145 --> 00:22:26,065
When I first saw you, you looked so young,
I almost called you brother.
313
00:22:26,149 --> 00:22:27,317
Brother?
314
00:22:28,860 --> 00:22:30,278
Can you believe this guy?
315
00:22:31,237 --> 00:22:33,114
Try this.
316
00:22:33,198 --> 00:22:34,032
Okay.
317
00:22:43,124 --> 00:22:45,960
This tastes exactly like
your grandma used to make.
318
00:22:46,044 --> 00:22:48,546
You're just so happy to hear the word
"brother" that you've lost
319
00:22:48,630 --> 00:22:49,881
your sense of taste.
320
00:22:49,964 --> 00:22:52,133
Try it. Just have a taste.
321
00:22:52,759 --> 00:22:53,760
Okay.
322
00:22:59,599 --> 00:23:02,644
What the heck? What did you put in it?
This tastes amazing.
323
00:23:02,727 --> 00:23:06,314
The important thing is not what,
but how much.
324
00:23:07,649 --> 00:23:08,858
Let's dig in.
325
00:23:08,942 --> 00:23:11,319
My little brother must be hungry.
326
00:23:11,402 --> 00:23:13,404
- You first, Brother.
- Eat, eat.
327
00:23:14,864 --> 00:23:16,991
- Bon appétit.
- Bon appétit.
328
00:23:20,495 --> 00:23:21,871
Cheers.
329
00:23:25,083 --> 00:23:27,669
No, Grandpa!
If Mr. Gong has even one glass…
330
00:23:37,804 --> 00:23:40,431
Didn't you say you pass out
after just one drink?
331
00:23:40,515 --> 00:23:42,100
Normally I do, but…
332
00:23:43,226 --> 00:23:45,562
- Makgeolli...
- What did I tell you?
333
00:23:45,645 --> 00:23:46,854
Makgeolli is different.
334
00:23:46,938 --> 00:23:48,398
It really is.
335
00:23:48,481 --> 00:23:50,567
- Have another cup.
- Thank you.
336
00:23:56,447 --> 00:23:57,949
Who are you?
337
00:23:59,450 --> 00:24:00,994
Hey, what time is it?
338
00:24:01,077 --> 00:24:02,412
My last bus!
339
00:24:15,300 --> 00:24:17,093
You didn't need to accompany me.
340
00:24:17,176 --> 00:24:18,928
You made the bus thanks to my shortcut.
341
00:24:19,012 --> 00:24:21,139
It's better than going via the main gate.
342
00:24:21,889 --> 00:24:25,184
But it's very dark.
When you go back home, you'd better…
343
00:24:25,268 --> 00:24:26,519
Don't worry about me.
344
00:24:26,603 --> 00:24:29,897
You live so far away.
Isn't it tiring traveling to work?
345
00:24:29,981 --> 00:24:30,982
It is a bit.
346
00:24:31,065 --> 00:24:33,401
I keep falling asleep on the bus
and missing my stop.
347
00:24:33,484 --> 00:24:35,528
Then from now on,
don't bother staying late.
348
00:24:35,612 --> 00:24:39,782
Still, even though it's hard work,
I like it. I'm having fun.
349
00:24:40,700 --> 00:24:42,493
Really? Why?
350
00:24:42,577 --> 00:24:45,747
They say if you like something
that's hard work, then you really like it.
351
00:24:45,830 --> 00:24:47,498
I like working at our school.
352
00:24:47,582 --> 00:24:50,752
If you like something that's hard work,
you really like it.
353
00:24:53,421 --> 00:24:55,298
I've heard that somewhere before.
354
00:24:56,215 --> 00:24:57,508
Where was it?
355
00:25:00,762 --> 00:25:02,680
My bus is here.
356
00:25:05,016 --> 00:25:06,643
- Get home safely.
- Will do.
357
00:25:08,936 --> 00:25:10,605
You be safe too.
358
00:25:15,151 --> 00:25:16,027
The roof.
359
00:25:19,906 --> 00:25:21,449
I'm sorry. I need to get off.
360
00:25:27,288 --> 00:25:28,206
Right?
361
00:25:35,963 --> 00:25:37,924
You knew as soon as you saw me.
362
00:25:39,300 --> 00:25:40,593
Why didn't you say anything?
363
00:25:41,552 --> 00:25:44,931
I thought you might not want to remember.
364
00:25:45,014 --> 00:25:47,016
It's not like that.
365
00:25:47,100 --> 00:25:50,812
I didn't have eyes for anything back then.
366
00:25:50,895 --> 00:25:53,147
I didn't recognize you.
367
00:25:57,902 --> 00:25:59,821
I think you need glasses.
368
00:26:01,197 --> 00:26:03,324
Didn't you say
you used to have good eyesight?
369
00:26:04,367 --> 00:26:05,326
Yes.
370
00:26:05,410 --> 00:26:07,078
And your hair suddenly started going gray.
371
00:26:08,705 --> 00:26:12,458
That would be
because of the mental stress.
372
00:26:13,501 --> 00:26:16,879
Your eyesight has deteriorated a lot.
It must be giving you a lot of discomfort.
373
00:26:16,963 --> 00:26:18,798
Glasses, as I just mentioned…
374
00:26:23,594 --> 00:26:26,514
Let me refer you to a psychiatrist.
375
00:26:34,147 --> 00:26:36,816
What are you struggling with most?
376
00:26:44,449 --> 00:26:45,575
Well…
377
00:26:48,077 --> 00:26:50,079
three months ago
378
00:26:50,163 --> 00:26:54,292
I graduated from college
and started working.
379
00:26:54,375 --> 00:26:56,210
I was really happy.
380
00:26:58,171 --> 00:27:00,047
It was my dream job.
381
00:27:00,840 --> 00:27:03,092
I see. So what happened?
382
00:27:04,051 --> 00:27:06,304
One of my co-workers
383
00:27:07,805 --> 00:27:09,766
was sexually assaulted by the CEO.
384
00:27:12,810 --> 00:27:16,063
I thought it was right to take a stand.
385
00:27:18,733 --> 00:27:21,235
Like a fool,
I believed that was the right thing to do.
386
00:27:22,779 --> 00:27:24,781
So we made it public…
387
00:27:27,241 --> 00:27:29,160
but then my co-worker
changed her statement.
388
00:27:32,246 --> 00:27:34,040
She denied it ever happened.
389
00:27:36,083 --> 00:27:38,711
And then she transferred to the US office.
390
00:27:40,421 --> 00:27:42,256
Meanwhile, I was fired.
391
00:27:44,842 --> 00:27:47,470
The CEO sued me for slander.
392
00:27:48,429 --> 00:27:52,642
All that happened a month ago.
393
00:27:55,645 --> 00:27:58,147
You must have felt betrayed and angry.
394
00:28:05,112 --> 00:28:06,989
There's more.
395
00:28:10,493 --> 00:28:11,869
Ten days ago…
396
00:28:14,580 --> 00:28:15,957
both my parents
397
00:28:16,999 --> 00:28:18,876
were killed in an accident.
398
00:28:22,421 --> 00:28:25,633
And at the funeral, it came out
399
00:28:27,426 --> 00:28:30,680
that my father had embezzled from his job
and my grandfather's foundation,
400
00:28:32,056 --> 00:28:33,891
and it was all over the news.
401
00:28:38,020 --> 00:28:43,651
Which of these
should I be struggling with most?
402
00:28:48,030 --> 00:28:49,657
I really don't know.
403
00:28:53,786 --> 00:28:56,706
First of all, let me prescribe you
some medicine.
404
00:29:06,299 --> 00:29:09,468
Tonight, we bring you shocking news
about the Korean swimmer,
405
00:29:09,552 --> 00:29:11,596
Gong Munsu, who is nicknamed
the Korean dolphin.
406
00:29:11,679 --> 00:29:14,348
After winning both Olympic
and Asian Games gold medals,
407
00:29:14,432 --> 00:29:17,143
he emerged as a national hero,
408
00:29:17,226 --> 00:29:19,061
but after being injured
in a freak accident,
409
00:29:19,145 --> 00:29:21,063
he has been forced
to announce his retirement.
410
00:29:21,147 --> 00:29:23,774
Reporter Kim Sea has further details.
411
00:29:24,984 --> 00:29:27,570
The news of
Gong Munsu's sudden retirement
412
00:29:27,653 --> 00:29:29,780
has sent shock waves across the nation.
413
00:29:29,864 --> 00:29:33,784
Gong Munsu, who was being touted
as the next star swimmer,
414
00:29:34,368 --> 00:29:36,829
underwent rehabilitation
immediately after his accident,
415
00:29:36,913 --> 00:29:39,916
but his medical team determined
that he was unlikely to recover fully,
416
00:29:39,999 --> 00:29:42,293
leading to the shocking announcement
417
00:29:42,376 --> 00:29:44,670
of the end of his sporting career.
418
00:29:44,754 --> 00:29:47,256
It is only a few months
since he emerged as a national hero.
419
00:29:47,340 --> 00:29:50,009
- I did it!
- The sudden news of his retirement
420
00:29:50,092 --> 00:29:52,929
is a pity not only for the sporting world
but also for the entire nation…
421
00:29:53,012 --> 00:29:55,348
It's already started. Here.
422
00:29:55,431 --> 00:29:56,849
This is such a great watch.
423
00:30:18,663 --> 00:30:20,247
ROOFTOP GARDEN NOW OPEN
424
00:31:34,113 --> 00:31:34,947
Grandma.
425
00:31:37,241 --> 00:31:38,659
Hey, Grandma!
426
00:31:43,497 --> 00:31:45,207
I'm not a grandma.
427
00:31:49,628 --> 00:31:53,132
I'm sorry, I could only see your hair.
428
00:31:57,053 --> 00:31:59,388
Shall I help you?
429
00:32:12,193 --> 00:32:17,156
I've imagined this moment so many times.
430
00:32:21,118 --> 00:32:23,120
But it's much more…
431
00:32:26,082 --> 00:32:27,208
It's much more…
432
00:32:29,293 --> 00:32:31,003
Terrifying.
433
00:32:41,055 --> 00:32:42,056
Then,
434
00:32:43,057 --> 00:32:44,725
let's talk for a bit.
435
00:32:46,102 --> 00:32:48,437
And when we calm down, then…
436
00:32:50,815 --> 00:32:52,441
What should we talk about?
437
00:32:54,401 --> 00:32:55,444
Any…
438
00:33:00,741 --> 00:33:02,201
Anything.
439
00:33:13,921 --> 00:33:16,090
What should we talk about now?
440
00:33:20,469 --> 00:33:21,762
What do you like?
441
00:33:25,141 --> 00:33:28,185
Cola, pork cutlet…
442
00:33:29,854 --> 00:33:31,438
Tteokbokki.
443
00:33:32,106 --> 00:33:34,483
Oh, things like that.
444
00:33:36,944 --> 00:33:38,320
What about you?
445
00:33:42,366 --> 00:33:46,912
The thing that I like, that I fear,
446
00:33:48,539 --> 00:33:50,666
and that I find difficult is
the exact same thing.
447
00:33:51,417 --> 00:33:55,713
Why do you like it
if it's hard and you fear it?
448
00:33:59,842 --> 00:34:01,510
It's incredibly hard…
449
00:34:03,554 --> 00:34:05,014
but I love it with all my heart.
450
00:34:06,265 --> 00:34:07,725
That's what makes it real.
451
00:34:08,726 --> 00:34:12,021
That means I really like it.
452
00:34:15,858 --> 00:34:18,068
I really like swimming.
453
00:34:23,657 --> 00:34:24,867
Or I did.
454
00:34:26,452 --> 00:34:28,245
I can't do it anymore.
455
00:34:28,329 --> 00:34:30,247
I have something similar.
456
00:34:32,583 --> 00:34:35,836
Something I like and hate.
457
00:34:40,507 --> 00:34:44,762
A jerk I miss
but also can't stand the sight of.
458
00:35:02,821 --> 00:35:06,075
I think we've run out of things to say.
Right?
459
00:35:10,162 --> 00:35:17,002
Then, on the count of three?
460
00:35:20,381 --> 00:35:21,257
Okay.
461
00:35:21,340 --> 00:35:22,591
W-Wait a moment.
462
00:35:26,136 --> 00:35:28,597
Let me just drink this.
463
00:35:41,777 --> 00:35:45,114
How old are you?
464
00:36:06,760 --> 00:36:07,594
No.
465
00:36:07,678 --> 00:36:10,514
You counted to three,
466
00:36:10,597 --> 00:36:12,516
and then grabbed me
by the nape of my neck.
467
00:36:13,475 --> 00:36:14,601
No.
468
00:36:15,269 --> 00:36:17,479
I drank that beer and passed out.
469
00:36:17,563 --> 00:36:19,815
And you grabbed the nape of my neck
and we fell backwards.
470
00:36:19,898 --> 00:36:21,692
- Me?
- Yes.
471
00:36:23,027 --> 00:36:25,779
No. I was in no state of mind to do that.
472
00:36:25,863 --> 00:36:27,197
That's how it happened.
473
00:36:27,281 --> 00:36:33,037
Just before I passed out,
you clearly grabbed me like this.
474
00:36:34,163 --> 00:36:35,998
- Me?
- Yes.
475
00:36:36,081 --> 00:36:37,374
No way.
476
00:36:37,458 --> 00:36:38,625
Way.
477
00:36:39,460 --> 00:36:40,878
Oh, Grandpa.
478
00:36:40,961 --> 00:36:42,671
Did you miss the last bus?
479
00:36:42,755 --> 00:36:45,007
I'm sorry. I didn't bring my cell phone.
480
00:36:45,090 --> 00:36:47,760
Sorry. After I missed the bus,
we were talking and…
481
00:36:47,843 --> 00:36:49,011
I was worried.
482
00:36:50,054 --> 00:36:52,348
Let's go home.
You'll just have to stay the night.
483
00:36:52,431 --> 00:36:54,266
Is that okay?
484
00:36:54,350 --> 00:36:55,559
Of course.
485
00:36:55,642 --> 00:36:56,852
Thank you.
486
00:36:59,229 --> 00:37:00,731
Our house has plenty of room.
487
00:37:13,786 --> 00:37:15,120
Jiwon.
488
00:37:15,621 --> 00:37:17,247
Come and sit down for dinner.
489
00:37:18,999 --> 00:37:21,210
What about Dad? He's out of the hospital.
490
00:37:21,293 --> 00:37:23,879
He went out at the crack of dawn
to go down to Yangso.
491
00:37:23,962 --> 00:37:25,130
To the school? Why?
492
00:37:25,214 --> 00:37:27,257
I think he's gone to see old man Yun.
493
00:37:28,342 --> 00:37:31,303
Why would he do that?
494
00:37:31,387 --> 00:37:32,471
Why do you think?
495
00:37:32,554 --> 00:37:34,473
He wants him present at your inauguration
496
00:37:34,556 --> 00:37:36,517
so he can humiliate him
in front of the townspeople.
497
00:37:36,600 --> 00:37:38,435
He's gone to plot that.
498
00:37:41,230 --> 00:37:43,857
Is he really planning to do that?
499
00:37:43,941 --> 00:37:47,569
I tried to stop him, but he just pushed
his wheelchair right past me.
500
00:37:53,742 --> 00:37:54,743
Jiwon!
501
00:38:21,186 --> 00:38:22,521
So you're trying to tell me,
502
00:38:22,604 --> 00:38:27,901
you came all this way to ask me
to attend your son's inauguration?
503
00:38:27,985 --> 00:38:29,194
In this state?
504
00:38:30,529 --> 00:38:33,240
Do you really think I'll go?
505
00:38:33,323 --> 00:38:36,118
- You'll probably have no choice.
- What?
506
00:38:36,201 --> 00:38:39,288
Eighteen years ago, when I had
that issue with the golf course,
507
00:38:39,371 --> 00:38:41,540
I came to see you so many times.
508
00:38:41,623 --> 00:38:43,542
I'm sure you remember
slamming the door in my face.
509
00:38:43,625 --> 00:38:46,753
I begged you to hear me out.
510
00:38:46,837 --> 00:38:49,339
You were so heartless.
511
00:38:51,884 --> 00:38:56,180
Unlike you, I'm prepared to listen
to those who oppose me.
512
00:38:56,263 --> 00:38:59,641
Even though I am well within my rights
to go ahead and flatten everything.
513
00:39:00,434 --> 00:39:03,020
That is very big of you.
514
00:39:03,770 --> 00:39:06,815
I'm just saying
everything hinges on your attitude.
515
00:39:06,899 --> 00:39:10,486
If I don't go, you will just clear it all?
516
00:39:10,569 --> 00:39:12,446
Every last blade of grass!
517
00:39:17,493 --> 00:39:18,327
Then I'll go.
518
00:39:18,410 --> 00:39:21,163
I will subject myself to humiliation,
just as you desire.
519
00:39:22,581 --> 00:39:25,501
However, you must keep your promise.
520
00:39:25,584 --> 00:39:28,045
I knew you'd see sense.
521
00:39:35,302 --> 00:39:38,138
Why are you looking at me like that?
522
00:39:39,223 --> 00:39:41,058
Just because.
523
00:39:41,141 --> 00:39:43,727
Even though you used to be careless,
524
00:39:43,810 --> 00:39:46,021
I hoped you might have
a shred of decency inside you.
525
00:39:47,105 --> 00:39:47,940
What?
526
00:39:48,023 --> 00:39:50,192
Never mind. It's nothing.
527
00:39:51,401 --> 00:39:53,153
See you on the day
of the inauguration then.
528
00:40:33,485 --> 00:40:34,570
Hello?
529
00:40:35,237 --> 00:40:36,613
Goodness me.
530
00:40:41,034 --> 00:40:42,244
Hello…
531
00:40:43,870 --> 00:40:45,581
Excuse me…
532
00:40:45,664 --> 00:40:47,165
You!
533
00:40:48,959 --> 00:40:51,920
What are you doing here?
534
00:40:53,255 --> 00:40:55,591
I'm looking for your grandfather…
535
00:41:07,394 --> 00:41:09,229
Oh, Mr. Chairman.
536
00:41:09,313 --> 00:41:10,814
Hello.
537
00:41:10,897 --> 00:41:12,733
Oh, good morning.
538
00:41:12,816 --> 00:41:15,319
What are you doing here
at this time of the day?
539
00:41:15,402 --> 00:41:16,320
What's going on?
540
00:41:17,321 --> 00:41:18,989
He missed the last bus…
541
00:41:19,072 --> 00:41:22,492
What are you doing here this early
on the weekend? And looking like that?
542
00:41:23,869 --> 00:41:27,789
If you missed the last bus,
you should have taken a taxi.
543
00:42:11,583 --> 00:42:13,126
Eat as much as you want, okay?
544
00:42:25,514 --> 00:42:28,016
Are you for real?
With that petty, little plan of yours?
545
00:42:28,892 --> 00:42:31,812
I told you. When I say
I'm going to do something, I do it.
546
00:42:33,105 --> 00:42:34,773
Getting rid of me
when you're back to health
547
00:42:34,856 --> 00:42:36,733
and running the school yourself too?
548
00:42:38,443 --> 00:42:42,155
Then, why are you insisting on holding
an inauguration ceremony for me?
549
00:42:42,239 --> 00:42:44,658
We have to do it now
so we can both brag about ourselves.
550
00:42:45,242 --> 00:42:48,286
I hear that kid who had
such a bright future is a teacher here.
551
00:42:48,370 --> 00:42:51,039
- Father.
- Don't get waylaid by sappy sentiment.
552
00:42:51,123 --> 00:42:54,084
Yun Jaeho and his granddaughter
are nothing more than our employees.
553
00:42:54,167 --> 00:42:56,670
That's what I want to demonstrate.
554
00:42:56,753 --> 00:42:59,089
That my business won't be ruined
by one word from Yun Jaeho.
555
00:42:59,172 --> 00:43:01,758
And I'm no longer the Seok Gyeongtae
who snuck away into the night.
556
00:43:01,842 --> 00:43:02,843
In front of everyone!
557
00:43:03,844 --> 00:43:04,970
What's so bad about that?
558
00:43:05,053 --> 00:43:06,179
Father, you're really...
559
00:43:06,263 --> 00:43:09,433
There will be 41 of them,
42 including Yun Jaeho.
560
00:43:10,600 --> 00:43:13,603
So don't do it halfway. Get some nice
catering so that everybody eats well.
561
00:43:13,687 --> 00:43:15,063
A decent amount of booze too.
562
00:43:15,147 --> 00:43:18,358
I've arranged it with Ms. Jang,
so give her a call to set it up.
563
00:43:19,234 --> 00:43:21,778
You can leave now.
I have to write my congratulatory speech.
564
00:43:22,487 --> 00:43:23,864
You're going to do one?
565
00:43:25,282 --> 00:43:26,616
It'll be the highlight.
566
00:43:36,626 --> 00:43:41,506
"From 1980 to today,
for roughly 40 years…"
567
00:43:46,386 --> 00:43:47,763
Mr. Chairman.
568
00:43:47,846 --> 00:43:49,139
Hello.
569
00:43:49,222 --> 00:43:50,974
Oh, good morning.
570
00:43:58,899 --> 00:44:02,194
This is what your father mentioned.
571
00:44:02,277 --> 00:44:05,572
I don't want to blow my own horn,
but we do great catering and lunch boxes.
572
00:44:05,655 --> 00:44:08,116
I've already briefed them,
so just mention my name.
573
00:44:09,659 --> 00:44:12,204
Okay, I will give them a call
to sort things out.
574
00:44:12,287 --> 00:44:13,121
Thank you.
575
00:44:13,205 --> 00:44:14,289
Don't mention it.
576
00:44:19,920 --> 00:44:21,087
Jiwon,
577
00:44:21,171 --> 00:44:24,090
have you decided to go along
with your father's petty plan?
578
00:45:02,379 --> 00:45:03,547
He missed the last bus…
579
00:45:03,630 --> 00:45:05,340
Mr. Chairman. Hello. Good morning.
580
00:45:33,368 --> 00:45:37,831
Why didn't he take a taxi, damn it?
581
00:45:44,880 --> 00:45:46,214
What business is it of mine?
582
00:45:48,091 --> 00:45:49,634
It has nothing to do with me.
583
00:45:51,261 --> 00:45:52,429
Whoever she was with.
584
00:45:55,557 --> 00:45:56,850
Whatever she did.
585
00:46:05,775 --> 00:46:07,444
It's irrelevant…
586
00:46:10,280 --> 00:46:11,615
to me.
587
00:46:13,074 --> 00:46:15,785
She's nobody to me. It doesn't matter.
588
00:46:15,869 --> 00:46:17,621
Stop obsessing about it.
589
00:46:24,419 --> 00:46:26,171
INAUGURATION CEREMONY
FOR CHAIRMAN SEOK JIWON
590
00:46:34,262 --> 00:46:35,347
{\an8}DOOFUS
591
00:46:37,390 --> 00:46:38,391
Yes, Mr. Chairman.
592
00:46:38,475 --> 00:46:39,893
Could you drop by my office?
593
00:46:42,854 --> 00:46:45,023
That's the final order of ceremonies.
594
00:46:45,106 --> 00:46:47,442
We will switch Friday's club activities
to period one
595
00:46:47,525 --> 00:46:49,527
so we can proceed with the event.
596
00:46:49,611 --> 00:46:53,198
And there are seven VIPs,
including your father?
597
00:46:53,823 --> 00:46:54,783
That's correct.
598
00:46:54,866 --> 00:46:58,286
So there's nothing else you want to comp…
I mean, to discuss?
599
00:46:58,370 --> 00:47:00,080
Nothing.
600
00:47:00,163 --> 00:47:02,207
Then, may I ask a question?
601
00:47:02,290 --> 00:47:03,583
No.
602
00:47:06,628 --> 00:47:10,715
Why did you come to my house on Saturday?
Grandpa won't give me a straight answer.
603
00:47:11,800 --> 00:47:16,221
Am I obligated to answer?
604
00:47:18,264 --> 00:47:20,809
No. That's fine then.
605
00:47:23,687 --> 00:47:25,230
That trainee teacher…
606
00:47:27,065 --> 00:47:29,776
Did he really have to sleep over
at your house?
607
00:47:33,863 --> 00:47:36,741
You have no obligation to answer.
608
00:47:50,755 --> 00:47:53,299
Hello? Yes, that's correct.
609
00:47:53,383 --> 00:47:57,095
I don't care about the price.
Just give me the best you've got.
610
00:47:57,178 --> 00:47:58,221
Okay.
611
00:48:06,813 --> 00:48:09,607
It's only Thursday, but I'm feeling TGIF.
Join me for a cup of makgeolli?
612
00:48:09,691 --> 00:48:12,110
How can we drink
when we have the event tomorrow morning?
613
00:48:12,777 --> 00:48:14,529
Didn't you say makgeolli was different?
614
00:48:15,447 --> 00:48:16,948
What are you doing?
615
00:48:17,032 --> 00:48:17,949
Can't you see?
616
00:48:18,700 --> 00:48:20,952
Are you really going to go
to the inauguration?
617
00:48:21,036 --> 00:48:22,787
- I am.
- Why?
618
00:48:23,413 --> 00:48:26,249
- Because I want to.
- Why would you go?
619
00:48:26,332 --> 00:48:28,752
Typically, Miss Korea
620
00:48:28,835 --> 00:48:32,630
attends the following year
to crown her successor.
621
00:48:32,714 --> 00:48:33,840
Stop it.
622
00:48:33,923 --> 00:48:36,301
- Hey.
- Do not show up. I'm warning you.
623
00:48:36,384 --> 00:48:37,969
- Hey.
- Don't even think about it.
624
00:48:41,264 --> 00:48:42,307
Honestly.
625
00:48:45,268 --> 00:48:46,352
Follow me.
626
00:48:47,729 --> 00:48:48,813
Be careful!
627
00:48:54,486 --> 00:48:55,987
- One, two.
- Is that everything?
628
00:48:56,071 --> 00:48:57,072
This is the last of it.
629
00:48:57,155 --> 00:48:58,573
MAINTENANCE INSPECTION
630
00:48:59,324 --> 00:49:01,159
- What the heck?
- Can we hurry it up a bit?
631
00:49:01,242 --> 00:49:02,160
UNDER CONSTRUCTION
632
00:49:02,243 --> 00:49:03,161
- Okay.
- Yes.
633
00:49:03,244 --> 00:49:04,496
Two, three.
634
00:49:09,584 --> 00:49:10,585
Mister.
635
00:49:12,212 --> 00:49:15,048
What's all this?
It was set up for an event.
636
00:49:16,674 --> 00:49:19,385
I only just got here myself.
637
00:49:20,970 --> 00:49:22,972
The ceremony has been moved
to the sports field.
638
00:49:43,409 --> 00:49:45,245
What? The sports field?
639
00:49:45,328 --> 00:49:47,622
Everything has been moved.
Lock, stock, and barrel.
640
00:49:47,705 --> 00:49:49,165
- Who did?
- The employees.
641
00:49:49,249 --> 00:49:50,458
Why?
642
00:49:50,542 --> 00:49:52,168
It's not just the leak.
643
00:49:52,252 --> 00:49:55,046
It's not in very good condition overall.
644
00:49:55,130 --> 00:49:57,799
It's related to student safety,
so I ordered it be fixed immediately.
645
00:49:57,882 --> 00:50:00,593
That's not what I'm asking.
Why did it have to be today?
646
00:50:00,677 --> 00:50:03,972
The sports field is quite dusty,
and your father is coming.
647
00:50:04,597 --> 00:50:05,765
Exactly.
648
00:50:16,317 --> 00:50:19,404
WHERE TRADITION AND
INNOVATION MEET - DOKMOK HIGH
649
00:50:22,240 --> 00:50:24,534
And make sure the chairs are lined up.
650
00:50:24,617 --> 00:50:27,745
Hey, why is it on the sports field
all of a sudden?
651
00:50:27,829 --> 00:50:29,289
I think he's lost his mind.
652
00:50:34,669 --> 00:50:37,547
Ms. Yun, is this going to be okay?
653
00:50:37,630 --> 00:50:39,215
I don't why he's being like this.
654
00:50:39,299 --> 00:50:41,259
Why has he invited townspeople?
655
00:50:41,342 --> 00:50:43,303
And the former chairman.
656
00:50:43,386 --> 00:50:44,721
Townspeople?
657
00:50:44,804 --> 00:50:46,472
What the heck? Is this a set up?
658
00:50:46,556 --> 00:50:50,310
Apparently, there are more than
40 of them coming.
659
00:50:50,393 --> 00:50:52,770
- Be careful moving that.
- One, two.
660
00:50:57,150 --> 00:50:58,484
Dear me.
661
00:50:58,568 --> 00:50:59,777
Where are you going?
662
00:51:17,378 --> 00:51:18,880
We'll be late for the ceremony.
663
00:51:27,222 --> 00:51:30,642
INAUGURATION CEREMONY
FOR CHAIRMAN SEOK JIWON
664
00:51:45,406 --> 00:51:48,576
CEO OF SEOKBAN E&C
SEOK GYEONGTAE
665
00:51:54,457 --> 00:51:55,500
That jerk.
666
00:52:04,008 --> 00:52:07,345
- Oh, wow.
- It's nice to go on a flower tour.
667
00:52:07,428 --> 00:52:09,472
FLOWER TOUR
668
00:52:09,555 --> 00:52:10,890
The thing is,
669
00:52:11,724 --> 00:52:13,893
your father said we were
attending an inauguration.
670
00:52:13,977 --> 00:52:15,728
Why are we going on a flower tour?
671
00:52:15,812 --> 00:52:17,730
Because the weather is nice.
672
00:52:17,814 --> 00:52:19,274
The inauguration will be dull.
673
00:52:19,357 --> 00:52:21,067
I suppose that's true.
674
00:52:21,150 --> 00:52:24,320
I've prepared plenty
of delicious lunch boxes, so enjoy.
675
00:52:24,404 --> 00:52:27,657
And use this to go for a tipple
when you get back.
676
00:52:28,449 --> 00:52:31,411
It's a small token of my appreciation
for your congratulations.
677
00:52:31,494 --> 00:52:34,080
Of course we all congratulate you.
678
00:52:34,163 --> 00:52:36,624
Okay, then we'll be off.
679
00:52:52,515 --> 00:52:54,726
FLOWER TOUR
FOR THE ELDERS OF YANGSO
680
00:53:40,980 --> 00:53:44,484
It's real, real, real, real, real
681
00:53:44,567 --> 00:53:47,445
It's the real deal
682
00:53:47,528 --> 00:53:50,782
It's really happening now
683
00:54:03,836 --> 00:54:05,171
Excuse me.
684
00:54:05,254 --> 00:54:06,672
Yes, what's going on?
685
00:54:06,756 --> 00:54:08,424
They're on the expressway.
686
00:54:08,508 --> 00:54:10,343
What? Where's that little punk?
687
00:54:11,010 --> 00:54:13,346
He's coming now.
688
00:54:15,098 --> 00:54:16,557
You little brat.
689
00:54:16,641 --> 00:54:17,725
This is my father.
690
00:54:19,894 --> 00:54:22,271
Father, this is Kim Gyeongsu
from the Jeongwon Daily.
691
00:54:22,355 --> 00:54:25,858
It's nice to meet you.
My name is Kim Gyeongsu.
692
00:54:25,942 --> 00:54:27,193
Ah, yes.
693
00:54:27,276 --> 00:54:29,529
Dokmok High was in
severe financial difficulties.
694
00:54:29,612 --> 00:54:30,905
You're really doing great work.
695
00:54:30,988 --> 00:54:33,199
I hear you're from around here.
696
00:54:33,282 --> 00:54:35,827
- And your son is an alumnus.
- Yes.
697
00:54:35,910 --> 00:54:37,703
That's going to make for a great article.
698
00:54:38,204 --> 00:54:39,497
May we take a picture?
699
00:54:39,580 --> 00:54:41,290
- Yes, of course.
- But…
700
00:54:41,374 --> 00:54:42,750
Father, be sure to smile.
701
00:54:42,834 --> 00:54:44,085
- Stand closer together.
- Yes.
702
00:54:45,670 --> 00:54:47,505
Wow, what a pretty picture.
703
00:54:51,050 --> 00:54:52,427
Oh, my.
704
00:54:54,220 --> 00:54:57,348
{\an8}INAUGURATION CEREMONY
FOR CHAIRMAN SEOK JIWON
705
00:54:59,267 --> 00:55:00,143
And now…
706
00:55:07,984 --> 00:55:08,860
Damn it.
707
00:55:10,570 --> 00:55:13,781
The above-named student has shown
exemplary behavior,
708
00:55:13,865 --> 00:55:15,700
and leads by example,
709
00:55:15,783 --> 00:55:19,579
and is hereby awarded this certificate
and the accompanying scholarship.
710
00:55:20,955 --> 00:55:22,248
What's happening?
711
00:55:27,336 --> 00:55:28,838
Hey.
712
00:55:41,934 --> 00:55:46,272
The pure spirit of Dokmok Mountain
713
00:55:46,355 --> 00:55:49,609
That we are imbued with
714
00:55:51,319 --> 00:55:52,612
Are you ready?
715
00:55:53,988 --> 00:55:56,449
Dokmok High, make some noise!
716
00:55:58,367 --> 00:55:59,202
Come on!
717
00:56:00,161 --> 00:56:01,704
What the heck is this?
718
00:56:01,787 --> 00:56:03,164
I saw them rehearsing yesterday.
719
00:56:03,247 --> 00:56:06,501
They said the chairman asked them
to sing the school song.
720
00:56:06,584 --> 00:56:07,710
It's his favorite song.
721
00:56:07,793 --> 00:56:10,213
The pure spirit of Dokmok Mountain
722
00:56:10,296 --> 00:56:12,924
That we are imbued with
723
00:56:13,007 --> 00:56:15,384
Allows us to spread our wings and fly high
724
00:56:15,468 --> 00:56:18,054
Clutching our aspirations
725
00:56:18,137 --> 00:56:20,973
Let's make our dreams come true
726
00:56:21,057 --> 00:56:23,226
Holding hands together
727
00:56:23,809 --> 00:56:26,312
Let's shout out Dokmok's firm promise
728
00:56:26,395 --> 00:56:28,773
In that proud place
729
00:56:28,856 --> 00:56:31,734
Let's shout it out louder
730
00:56:31,817 --> 00:56:34,946
Our Dokmok High School
731
00:56:37,073 --> 00:56:38,449
Oh, they're pretty good.
732
00:56:38,950 --> 00:56:40,243
I'm loving this.
733
00:56:40,326 --> 00:56:42,370
I quite like the school song.
734
00:56:43,204 --> 00:56:45,790
Our powerful steps
735
00:56:45,873 --> 00:56:48,834
Take us into the future
736
00:56:48,918 --> 00:56:54,006
Embracing our friendship and hope
737
00:56:54,090 --> 00:56:56,634
Let's gather the strength of Dokmok
738
00:56:56,717 --> 00:56:59,428
And fly high into the sky
739
00:56:59,512 --> 00:57:02,014
And shout even louder
740
00:57:02,098 --> 00:57:05,101
Our Dokmok High School
741
00:57:05,184 --> 00:57:10,481
Dokmok! Dokmok High School
742
00:57:17,154 --> 00:57:19,240
Esteemed VIPs and invited guests,
743
00:57:19,323 --> 00:57:22,868
and everyone who is part of
the Dokmok High School family,
744
00:57:22,952 --> 00:57:26,414
in these worrying times,
I feel a weight on my shoulders.
745
00:57:26,497 --> 00:57:27,540
However…
746
00:57:33,921 --> 00:57:35,798
Despite that, this school…
747
00:57:35,881 --> 00:57:37,049
However… Notwithstanding…
748
00:57:41,095 --> 00:57:45,516
And finally, I would like
to offer my appreciation.
749
00:57:48,519 --> 00:57:50,062
Oh, and one more thing…
750
00:58:04,118 --> 00:58:06,454
What I want to say to everyone…
751
00:58:07,455 --> 00:58:09,957
Lastly,
752
00:58:10,041 --> 00:58:13,419
the congratulatory remarks to be given by
Seok Gyeongtae, chairman of Seokban E&C…
753
00:58:15,296 --> 00:58:17,340
- Give it a rest!
- No more!
754
00:58:20,384 --> 00:58:21,510
Our legs are hurting.
755
00:58:25,848 --> 00:58:27,642
Our legs are sore.
756
00:58:30,144 --> 00:58:34,231
…shall be omitted,
thus concluding today's inauguration.
757
00:58:39,153 --> 00:58:39,987
Absolutely amazing!
758
00:58:58,673 --> 00:58:59,840
Here's your extra food.
759
00:58:59,924 --> 00:59:01,759
- Thank you.
- Thank you.
760
00:59:03,928 --> 00:59:06,514
So, you're saying you two have met before?
761
00:59:06,597 --> 00:59:08,015
We have indeed.
762
00:59:08,099 --> 00:59:08,974
Where?
763
00:59:09,058 --> 00:59:10,810
That's a secret.
764
00:59:10,893 --> 00:59:14,188
Why is it that these days, every time
we have a dinner, I end up getting hurt?
765
00:59:14,271 --> 00:59:16,565
Meeting by fate like this can't be good.
766
00:59:16,649 --> 00:59:19,235
It's all in the past.
He was just a 17-year-old kid.
767
00:59:19,318 --> 00:59:21,696
Why? I think it's fate.
768
00:59:22,571 --> 00:59:23,864
Of course it's fate.
769
00:59:23,948 --> 00:59:25,991
I don't know how or where you met,
770
00:59:26,075 --> 00:59:30,162
but the probability of meeting like this
a decade later, can't be very high.
771
00:59:32,081 --> 00:59:34,625
Everyone worked really hard today.
772
00:59:34,709 --> 00:59:35,543
Let's have a toast.
773
00:59:36,585 --> 00:59:39,171
To what? To fate?
774
00:59:40,172 --> 00:59:42,133
To fate.
775
00:59:42,216 --> 00:59:44,635
- To fate!
- To fate!
776
00:59:44,719 --> 00:59:46,220
- Cheers!
- Cheers!
777
00:59:52,518 --> 00:59:55,020
Let me just steal this chair.
778
00:59:56,689 --> 00:59:59,608
- Let's have another round.
- I've drunk too much already.
779
00:59:59,692 --> 01:00:01,235
- Let's do this.
- Great job today.
780
01:00:01,318 --> 01:00:03,112
Thanks for all your effort. Bottoms up.
781
01:00:03,779 --> 01:00:06,490
We really pulled it off.
782
01:00:06,574 --> 01:00:08,159
Mr. Chairman, let me pour you a drink.
783
01:00:08,242 --> 01:00:10,536
- I'll just pour up to here.
- Oh, thank you.
784
01:00:10,619 --> 01:00:11,454
Me too.
785
01:00:11,537 --> 01:00:13,706
- Cheers!
- Cheers!
786
01:00:15,040 --> 01:00:16,333
That's nice.
787
01:00:17,001 --> 01:00:18,711
You have to drink in odd numbers.
788
01:00:18,794 --> 01:00:22,381
Let's have another. Just one more.
789
01:00:23,257 --> 01:00:25,676
Drink up.
790
01:00:25,760 --> 01:00:27,178
Let's go.
791
01:00:38,522 --> 01:00:40,232
- Great work today.
- Great work today.
792
01:00:40,316 --> 01:00:42,401
Great work everybody.
793
01:00:42,485 --> 01:00:44,028
Thanks for your effort.
794
01:00:45,321 --> 01:00:46,989
He's a sly fox.
795
01:00:48,449 --> 01:00:51,076
- Great job today.
- You had a hard time.
796
01:00:51,160 --> 01:00:52,495
The chairman?
797
01:00:52,578 --> 01:00:56,123
When his father tried to scheme,
he blocked it before he could even start.
798
01:00:56,207 --> 01:00:58,709
Which almost ended up getting me killed.
799
01:01:00,503 --> 01:01:03,214
And he arranged for a reporter to come,
so it will make the news.
800
01:01:03,297 --> 01:01:05,633
Now, his father
801
01:01:05,716 --> 01:01:09,094
won't easily be able to usurp him
as chairman of the foundation.
802
01:01:09,678 --> 01:01:11,347
Think how it would look.
803
01:01:16,644 --> 01:01:18,646
- Great work today.
- Great work today.
804
01:01:19,438 --> 01:01:21,065
He is a sly fox.
805
01:01:24,276 --> 01:01:26,320
This food is outstanding.
806
01:01:26,862 --> 01:01:29,573
The meat is moreish,
and the noodles are nice and tangy.
807
01:01:29,657 --> 01:01:32,701
Eating them together, the whole is
so much better than the sum of the parts.
808
01:01:32,785 --> 01:01:34,954
You've been through a lot today. Dig in.
809
01:01:35,037 --> 01:01:36,997
Have I? I don't think so.
810
01:01:40,042 --> 01:01:41,919
- Get home safely.
- Be careful on your way home.
811
01:01:42,628 --> 01:01:43,504
Get home safely.
812
01:01:43,587 --> 01:01:46,382
- Be careful.
- See you tomorrow.
813
01:01:47,049 --> 01:01:48,092
Are you going to be okay?
814
01:01:48,175 --> 01:01:50,636
It's fine. We both live in Seoul,
so we can go together.
815
01:01:50,719 --> 01:01:53,430
Mr. Gong, are you sure you're okay
to move into school housing?
816
01:01:55,975 --> 01:01:57,476
Dear me.
817
01:01:58,394 --> 01:02:01,647
I would love it.
Commuting to school is hell.
818
01:02:02,648 --> 01:02:03,941
Would it make you uncomfortable?
819
01:02:04,024 --> 01:02:07,361
Maybe your grandfather and I got a bit
carried away when we made the decision.
820
01:02:07,444 --> 01:02:09,864
Not at all. Moreover,
that house was originally built
821
01:02:09,947 --> 01:02:12,449
to house teachers and staff
that live a long way away.
822
01:02:12,533 --> 01:02:15,578
Then I will take charge
of all the cooking, cleaning, and laundry.
823
01:02:16,537 --> 01:02:18,747
If you did that,
you'd be better off commuting.
824
01:02:18,831 --> 01:02:20,165
Your taxi's here.
825
01:02:22,835 --> 01:02:24,753
2744.
826
01:02:24,837 --> 01:02:26,297
It's over there. 2744.
827
01:02:26,380 --> 01:02:27,923
- I'll be off now.
- Okay, bye.
828
01:02:28,007 --> 01:02:29,717
I'll be at school early tomorrow.
Get home safely.
829
01:02:29,800 --> 01:02:31,093
Bye.
830
01:02:31,176 --> 01:02:33,387
Dear me.
831
01:02:47,776 --> 01:02:49,820
Is that our dear Munsu?
832
01:02:49,904 --> 01:02:52,156
Did that little punk
not come home last night?
833
01:02:52,948 --> 01:02:55,534
Huh? Of course he did.
He went out again very early.
834
01:02:55,618 --> 01:02:57,369
Change the passcode to the front door.
835
01:02:58,495 --> 01:02:59,580
I want him out.
836
01:02:59,663 --> 01:03:00,748
Oh, honey.
837
01:03:00,831 --> 01:03:02,124
Gyeongtae!
838
01:03:02,207 --> 01:03:04,919
He's not 18. He's 36.
839
01:03:05,002 --> 01:03:07,171
Do you think he's broke?
He's rolling in money.
840
01:03:08,297 --> 01:03:09,757
What are you saying?
841
01:03:10,341 --> 01:03:12,968
He packed his things and left
this morning.
842
01:03:13,052 --> 01:03:14,887
He's always a step ahead of you.
843
01:03:15,804 --> 01:03:18,223
What the heck? Where has he gone?
844
01:03:18,307 --> 01:03:21,393
"Our dear Munsu"?
Why aren't you coming in?
845
01:03:25,481 --> 01:03:28,275
The thing is…
846
01:04:01,475 --> 01:04:02,851
What is the meaning of this?
847
01:04:04,061 --> 01:04:07,022
You said this place was
to house teachers and staff.
848
01:04:07,106 --> 01:04:10,359
If you want to nitpick,
I do kind of qualify.
849
01:04:37,845 --> 01:04:39,930
EPILOGUE
850
01:04:54,653 --> 01:04:56,155
So his daughter
851
01:04:56,238 --> 01:04:59,533
was sued for slander by her CEO,
which caused an almighty uproar.
852
01:05:00,826 --> 01:05:04,955
She was already struggling,
and now she's lost her parents too.
853
01:05:05,539 --> 01:05:08,834
You mean that kid who collapsed
and is now in the hospital?
854
01:05:08,917 --> 01:05:09,835
I feel sorry for her.
855
01:05:09,918 --> 01:05:14,048
You should feel sorry for us.
I can't believe he was embezzling.
856
01:05:20,262 --> 01:05:21,305
Excuse me.
857
01:07:59,504 --> 01:08:02,674
LOVE YOUR ENEMY
858
01:08:30,786 --> 01:08:34,539
{\an8}We dated briefly 18 years ago
for just 3 months. And it ended like that.
859
01:08:34,623 --> 01:08:37,542
{\an8}So, unless you still have
feelings for me...
860
01:08:37,626 --> 01:08:38,669
{\an8}Do you think I'm crazy?
861
01:08:38,752 --> 01:08:41,546
{\an8}Do you really not know
why he's moving in?
862
01:08:42,381 --> 01:08:44,925
{\an8}I'm fine with a seven-year age gap
up or down.
863
01:08:45,008 --> 01:08:46,969
{\an8}Anything is fine
except someone my own age.
864
01:08:47,052 --> 01:08:48,178
{\an8}Hey, Seok Gyeongtae!
865
01:08:48,262 --> 01:08:49,972
{\an8}You bastard!
866
01:08:50,555 --> 01:08:55,269
{\an8}Simple and easy. Just like how
we collapsed 18 years ago.
867
01:08:55,352 --> 01:08:56,853
{\an8}He may not have had a choice,
868
01:08:56,937 --> 01:08:59,731
but for those of us it affected, life was
so hard that death might have been better.
869
01:09:05,237 --> 01:09:07,239
Translated by Paul Carver
63330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.