All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S02E57.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track11_[rum]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:09,718
āUN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,011 --> 00:00:11,885
{\an8}āDIN EPISODUL TRECUT
3
00:00:11,886 --> 00:00:13,471
{\an8}āDeci Teresa e punctul roČu.
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,473
{\an8}āN-a fost uČor de spart.
5
00:00:15,724 --> 00:00:18,685
āDar avantajul aparatului e
āprecizia semnalului.
6
00:00:18,935 --> 00:00:22,188
āTeresa nu trebuie
āsÄ afle cÄ am localizat-o.
7
00:00:22,731 --> 00:00:25,275
āAČa am timp sÄ-i plÄnuiesc capturarea.
8
00:00:25,442 --> 00:00:26,650
āCe se Ć®ntĆ¢mplÄ, Teresa?
9
00:00:26,651 --> 00:00:29,737
āScopul era sÄ cadÄ Epifanio
āČi sÄ-Či salvÄm fiica.
10
00:00:29,738 --> 00:00:32,489
āS-au Ć®ntĆ¢mplat multe Ć®n ultimele zile.
11
00:00:32,490 --> 00:00:34,908
āDe cĆ¢nd l-au dus pe Lupo la Washington.
12
00:00:34,909 --> 00:00:37,327
āA descoperit adevÄrata operaČiune
āĆ®mpotriva mea.
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,830
āAmericanii nu-l mai vor
āpe Epifanio preČedinte.
14
00:00:39,831 --> 00:00:41,916
āOrdinul e sÄ fie scos din joc.
15
00:00:42,459 --> 00:00:44,544
āUrmÄtorul preČedinte al Mexicului
16
00:00:44,794 --> 00:00:46,004
āe Alejandro AlcalĆ”,
17
00:00:46,546 --> 00:00:48,173
ādacÄ nu-i facem nimic.
18
00:00:48,381 --> 00:00:49,465
āEa...
19
00:00:49,466 --> 00:00:52,093
āva face absolut orice ca sÄ ne distrugÄ.
20
00:00:52,260 --> 00:00:54,262
āN-o sÄ poatÄ.
21
00:00:54,929 --> 00:00:56,848
āFiindcÄ noi suntem o familie.
22
00:00:57,474 --> 00:00:59,308
āNu eČti doar cumnatul meu,
23
00:00:59,309 --> 00:01:02,979
āeČti tatÄl nepotului
āČi ocrotitorul surorii mele pe viaČÄ.
24
00:01:03,146 --> 00:01:07,150
āDacÄ mi-aČ putea da viaČa pentru tine,
ān-aČ ČovÄi. Ar fi o onoare.
25
00:01:08,610 --> 00:01:10,028
āCine sunteČi?
26
00:01:10,361 --> 00:01:11,612
āCe caut aici?
27
00:01:11,613 --> 00:01:13,405
ā- LiniČteČte-te.
ā- Ce mi-aČi fÄcut?
28
00:01:13,406 --> 00:01:14,991
ā- CalmeazÄ-te.
ā- Cine sunteČi?
29
00:01:15,283 --> 00:01:17,577
āĆmi pare rÄu sÄ-Či fac asta,
30
00:01:18,328 --> 00:01:19,162
ādar e rÄzboi.
31
00:01:20,246 --> 00:01:21,581
āUneori, Ć®n luptÄ,
32
00:01:21,706 --> 00:01:24,083
ānevinovaČii plÄtesc pentru cei vinovaČi.
33
00:01:24,084 --> 00:01:26,126
āHei! Ajutor!
34
00:01:26,127 --> 00:01:28,046
ā- Teresa!
ā- DaČi-mi drumul!
35
00:01:29,547 --> 00:01:31,966
āAndrew? Tu ai fost?
36
00:01:32,133 --> 00:01:34,135
āAvem vizitatori. Ai fost urmÄritÄ.
37
00:01:39,349 --> 00:01:40,850
āTeresa nu Čtie cÄ venim.
38
00:01:41,643 --> 00:01:43,770
āVreau s-o vÄd faČÄ Ć®n faČÄ ultima oarÄ.
39
00:01:43,895 --> 00:01:44,979
āE Zurdo Villa.
40
00:01:46,189 --> 00:01:47,148
āCum te-a gÄsit?
41
00:01:47,774 --> 00:01:50,485
āHabar nu am. Suntem Ć®n plin rÄzboi.
42
00:01:50,735 --> 00:01:51,820
āSÄ mergem.
43
00:01:59,619 --> 00:02:00,453
{\an8}āCe sÄ facem?
44
00:02:02,205 --> 00:02:04,249
āO facem una cu pÄmĆ¢ntul. Hai!
45
00:02:05,041 --> 00:02:06,459
āHai, nemernicilor!
46
00:02:08,169 --> 00:02:10,130
āStaČi aČa, sÄ vÄ ajut!
47
00:02:11,005 --> 00:02:12,423
āStaČi, vÄ ajut eu!
48
00:02:12,841 --> 00:02:14,675
āČefule, dar...
49
00:02:14,676 --> 00:02:17,470
āNu vreČi sÄ aČteptaČi Ć®n maČinÄ?
āDacÄ ne atacÄ...
50
00:02:17,595 --> 00:02:18,554
ānu puteČi fugi.
51
00:02:18,555 --> 00:02:20,222
āNu Čtie cÄ suntem aici.
52
00:02:20,223 --> 00:02:22,099
āVreau s-o vÄd faČÄ Ć®n faČÄ.
53
00:02:22,100 --> 00:02:23,434
āCa ultima datÄ!
54
00:02:32,610 --> 00:02:33,570
āUite-o!
55
00:02:36,406 --> 00:02:37,615
āE cu italianul naibii!
56
00:02:39,409 --> 00:02:40,577
āCe sÄ facem?
57
00:02:42,620 --> 00:02:43,538
āSÄ-i urmÄrim!
58
00:02:43,955 --> 00:02:45,415
āHai, mai repede!
59
00:02:50,003 --> 00:02:50,837
āMergeČi!
60
00:02:58,720 --> 00:03:00,429
ā- AČa!
ā- Asta e!
61
00:03:00,430 --> 00:03:01,347
āHai!
62
00:03:03,808 --> 00:03:04,684
āTeresa.
63
00:03:05,935 --> 00:03:07,812
āA funcČionat. Te urmÄresc.
64
00:03:16,112 --> 00:03:18,531
āČine distanČa sÄ nu ne vadÄ.
65
00:03:18,948 --> 00:03:20,074
āMÄ ocup, Čefule.
66
00:03:21,159 --> 00:03:23,077
āCÄČeaua aia!
67
00:03:28,458 --> 00:03:29,626
āNu se apropie.
68
00:03:31,461 --> 00:03:33,421
āCred cÄ Ć®ncÄ nu i-am vÄzut.
69
00:03:35,131 --> 00:03:37,424
āNu pricep cum naiba m-a gÄsit Zurdo.
70
00:03:37,425 --> 00:03:39,552
āAre oameni Ć®n tot oraČul.
71
00:03:40,511 --> 00:03:43,223
āPoate cineva ne-a vÄzut
āintrĆ¢nd Ć®n curÄČÄtorie.
72
00:03:43,514 --> 00:03:44,348
āAm fost discreČi.
73
00:03:44,349 --> 00:03:47,435
āDanilo a intrat prin spate,
ānimeni nu Čtia de noi.
74
00:03:48,603 --> 00:03:50,938
āDe asta am o echipÄ din strÄini.
75
00:03:50,939 --> 00:03:53,024
āNiciunul nu are legÄturi Ć®n Mexic.
76
00:03:54,567 --> 00:03:55,818
āTrebuie sÄ discut cu Zurdo.
77
00:03:57,195 --> 00:04:00,365
āPĆ¢nÄ sÄ Ć®l saluČi,
āte alegi cu un glonČ Ć®n cap.
78
00:04:01,115 --> 00:04:03,952
āAm fÄcut mai rele de atĆ¢t Či Ć®ncÄ respir.
79
00:04:10,750 --> 00:04:11,959
āCe crezi?
80
00:04:11,960 --> 00:04:13,543
āSe duce la noua casÄ?
81
00:04:13,544 --> 00:04:15,213
āNu, casa ei Ć®n sud.
82
00:04:15,546 --> 00:04:18,216
āOriunde ar merge, reglÄm conturile azi.
83
00:05:52,935 --> 00:05:56,606
{\an8}āEpifanio! Epifanio!
84
00:05:57,398 --> 00:05:58,274
āEpifanio!
85
00:05:58,733 --> 00:05:59,859
āEpifanio!
86
00:06:12,163 --> 00:06:14,498
āEČti un cadavru viu.
87
00:06:14,499 --> 00:06:16,917
āOrdinul sÄ fii ucis a fost deja dat.
88
00:06:16,918 --> 00:06:19,003
āČi va fi o execuČie publicÄ.
89
00:06:34,102 --> 00:06:35,478
āMai multÄ atenČie aici!
90
00:06:38,648 --> 00:06:40,316
āMi-aČ da viaČa pentru tine.
91
00:06:41,359 --> 00:06:42,485
āAr fi o onoare.
92
00:06:59,752 --> 00:07:00,586
āHei!
93
00:07:03,548 --> 00:07:05,715
āMulČumesc! MulČumesc!
94
00:07:05,716 --> 00:07:07,135
āMulČumesc!
95
00:07:08,302 --> 00:07:10,930
āTrÄiascÄ nordul!
96
00:07:13,641 --> 00:07:16,060
ā- MÄ iubesc, Vevita!
ā- Či eu pe tine!
97
00:07:18,604 --> 00:07:23,526
āIar acum,
āviitorul preČedinte al Mexicului!
98
00:07:23,860 --> 00:07:27,447
āEpifanio Vargas!
99
00:07:29,907 --> 00:07:34,245
āMulČumesc!
āVÄ mulČumesc, compatrioČi mexicani!
100
00:07:36,205 --> 00:07:38,124
āSunt aici datoritÄ vouÄ!
101
00:07:40,793 --> 00:07:42,920
āVoi sunteČi raČiunea mea de a fi!
102
00:07:45,214 --> 00:07:47,758
āSunteČi familia mea!
103
00:07:51,012 --> 00:07:53,514
āIar familia trebuie iubitÄ!
104
00:07:54,974 --> 00:07:56,934
āTrebuie Ć®ngrijitÄ!
105
00:07:57,894 --> 00:07:59,937
āTrebuie protejatÄ!
106
00:08:01,647 --> 00:08:04,567
āPromisiunile care i se fac se respectÄ!
107
00:08:07,945 --> 00:08:10,238
āDe asta sunt aici,
108
00:08:10,239 --> 00:08:13,618
āsÄ-mi Čin promisiunile fÄcute!
109
00:08:15,119 --> 00:08:17,954
āMulČumesc!
110
00:08:17,955 --> 00:08:22,001
āVisez la un Mexic drept!
111
00:08:35,223 --> 00:08:36,390
āEpifanio!
112
00:08:36,849 --> 00:08:37,850
āEpifanio!
113
00:08:38,434 --> 00:08:40,895
āAlejandro, fÄ ceva! MiČcÄ-te!
114
00:08:42,855 --> 00:08:45,649
āEl a fost! El a Ć®mpuČcat candidatul!
115
00:08:45,650 --> 00:08:47,359
āDe ce nu au Čintit capul?
116
00:08:47,360 --> 00:08:49,570
āOcupÄ-te de cretinul de Batman!
117
00:08:49,737 --> 00:08:51,239
āMerg la spital cu sora mea.
118
00:08:52,823 --> 00:08:53,698
āFaceČi loc!
119
00:08:53,699 --> 00:08:55,535
āLa o parte!
120
00:08:56,160 --> 00:08:57,912
āMiČcaČi-vÄ! FaceČi loc!
121
00:09:28,442 --> 00:09:32,904
āCandidatul prezidenČial,
āEpifanio Vargas, a fost Ć®mpuČcat!
122
00:09:32,905 --> 00:09:34,573
āPlec cu soČul meu.
123
00:09:34,574 --> 00:09:37,701
ā- LasÄ-i sÄ-Či facÄ treaba...
ā- Plec cu soČul meu!
124
00:09:37,702 --> 00:09:40,745
ā- E viu!
ā- Nu-mi spui tu ce sÄ fac!
125
00:09:40,746 --> 00:09:42,622
āFaceČi tot posibilul pentru viaČa lui!
126
00:09:42,623 --> 00:09:46,168
āĆnapoi! Ćnapoi! SÄ mergem!
127
00:10:21,912 --> 00:10:22,746
āHei!
128
00:10:22,747 --> 00:10:24,165
āEpifanio...
129
00:11:14,840 --> 00:11:16,050
āStai aČa, s-a oprit.
130
00:11:16,342 --> 00:11:17,343
āSÄ vÄd!
131
00:11:18,636 --> 00:11:19,470
āLa naiba!
132
00:11:20,721 --> 00:11:23,432
āA oprit la unul dintre depozitele
āunde am ascuns banii.
133
00:11:24,350 --> 00:11:27,311
āCe? CÄČeaua aia Ć®mi Čtie toate secretele.
134
00:11:29,772 --> 00:11:31,731
āTeresa o sÄ-mi fure banii.
135
00:11:31,732 --> 00:11:33,651
āNu, stai. O ajungem noi.
136
00:11:35,027 --> 00:11:36,278
āStai.
137
00:12:16,819 --> 00:12:18,070
āMai repede!
138
00:12:19,488 --> 00:12:20,322
āStai.
139
00:12:22,616 --> 00:12:23,701
āMai repede!
140
00:12:25,911 --> 00:12:27,246
āPorČi vestÄ antiglonČ!
141
00:12:29,415 --> 00:12:30,999
āSpune-mi, te rog, cÄ eČti bine.
142
00:12:31,000 --> 00:12:34,544
āNu m-au ucis, dar ce loviturÄ, Vevita!
143
00:12:34,545 --> 00:12:36,046
āAm crezut cÄ...
144
00:12:37,381 --> 00:12:40,801
āNu, nu. Nu-Či face griji.
āIarba rea nu piere!
145
00:12:41,385 --> 00:12:42,678
āBine, Pancho!
146
00:12:43,095 --> 00:12:44,180
āExact cum am stabilit.
147
00:12:46,140 --> 00:12:47,016
āCum adicÄ?
148
00:12:47,391 --> 00:12:48,767
ā- Ce?
ā- Ce se petrece?
149
00:12:48,768 --> 00:12:51,394
āDoar nu port vestÄ mereu, nu?
150
00:12:51,395 --> 00:12:52,730
āNu, Vevita.
151
00:12:53,606 --> 00:12:55,565
āNu port aČa ceva niciodatÄ.
152
00:12:55,566 --> 00:12:58,277
ā- Nu Ć®nČeleg.
ā- Čtiam ce avea sÄ se Ć®ntĆ¢mple.
153
00:12:59,028 --> 00:13:00,862
āČtiam cÄ voiau sÄ mÄ ucidÄ.
154
00:13:00,863 --> 00:13:02,865
āDar... cine?
155
00:13:03,741 --> 00:13:05,242
āFratele tÄu, Vevita.
156
00:13:05,826 --> 00:13:08,037
āAlejandro mÄ voia mort, nemernicul.
157
00:13:09,497 --> 00:13:11,832
āČtiam cÄ avea sÄ se Ć®ntĆ¢mple curĆ¢nd,
158
00:13:12,291 --> 00:13:13,542
ādar nu Čtiam cum.
159
00:13:14,460 --> 00:13:15,544
āDar Čtiam cÄ...
160
00:13:16,378 --> 00:13:19,173
āapropiindu-se finalul campaniei,
161
00:13:19,423 --> 00:13:21,967
āAlejandro avea nevoie de timp
āsÄ mÄ jeleascÄ
162
00:13:22,718 --> 00:13:24,804
āČi sÄ-mi ia locul.
163
00:13:26,680 --> 00:13:27,890
āCine Či-a zis?
164
00:13:28,224 --> 00:13:29,642
āO sursÄ de Ć®ncredere.
165
00:13:30,226 --> 00:13:32,186
āInformaČia s-a verificat, Vevita.
166
00:13:33,312 --> 00:13:36,649
āDe asta te-ai dus sÄ-l vezi la hotel,
ānu e aČa?
167
00:13:37,066 --> 00:13:38,400
āDe ce nu mi-ai zis?
168
00:13:39,235 --> 00:13:41,529
āMÄ tot gĆ¢ndeam.
169
00:13:42,029 --> 00:13:44,113
āNu-mi venea sÄ cred cÄ Alejandro,
170
00:13:44,114 --> 00:13:45,908
āfratele tÄu Či cumnatul meu,
171
00:13:46,367 --> 00:13:47,284
āprietenul meu,
172
00:13:47,701 --> 00:13:49,787
ām-ar vinde aČa, ca mielul la tÄiere.
173
00:13:50,204 --> 00:13:51,956
āDar nu-Či face griji, Vevita.
174
00:13:52,540 --> 00:13:55,209
āNu-Či face griji. Am plÄnuit totul.
175
00:13:55,584 --> 00:13:57,628
āParamedicii erau pregÄtiČi,
176
00:13:58,045 --> 00:13:59,713
āvesta antiglonČ...
177
00:14:00,172 --> 00:14:02,841
āAm dat Či ordin
āsÄ nu urce nimeni Ć®n salvare.
178
00:14:02,842 --> 00:14:05,302
āCa sÄ fii doar tu cu mine.
179
00:14:07,721 --> 00:14:09,222
āCalmeazÄ-te, Vevita.
180
00:14:09,223 --> 00:14:11,975
āČtiu cÄ e greu de crezut.
181
00:14:11,976 --> 00:14:13,477
ā- Este.
ā- Dar e adevÄrul.
182
00:14:14,353 --> 00:14:16,605
āE greu de crezut cÄ propriul meu frate
183
00:14:16,730 --> 00:14:18,023
āte-ar asasina.
184
00:14:19,024 --> 00:14:20,818
āParcÄ nici nu-l cunosc. Dar...
185
00:14:22,862 --> 00:14:24,697
āJur cÄ, dacÄ e adevÄrat,
186
00:14:25,072 --> 00:14:26,365
āe mort pentru mine.
187
00:14:27,533 --> 00:14:29,910
āČi asta nu e totul.
188
00:14:30,661 --> 00:14:31,662
āMai e Či altceva?
189
00:14:32,121 --> 00:14:33,622
āDa, Vevita, mai e.
190
00:14:34,039 --> 00:14:36,791
āDar mai Ć®ntĆ¢i, vreau sÄ Čtiu ceva.
191
00:14:36,792 --> 00:14:39,044
āTrebuie sÄ-mi spui, te rog.
192
00:14:39,712 --> 00:14:42,131
āSpune-mi cÄ nu ai avut niciun amestec.
193
00:14:43,132 --> 00:14:43,966
āCe?
194
00:14:44,758 --> 00:14:46,886
āVreau sÄ Čtiu cÄ eČti de partea mea.
195
00:14:47,219 --> 00:14:48,137
āAzi,
196
00:14:48,554 --> 00:14:50,472
āmai mult ca niciodatÄ.
197
00:14:51,682 --> 00:14:54,434
āSunt singura
ācare a fost mereu alÄturi de tine,
198
00:14:54,435 --> 00:14:56,185
āte-a sprijinit Či a crezut Ć®n tine.
199
00:14:56,186 --> 00:14:58,271
āTe-am iubit mereu Či aČtept copilul tÄu.
200
00:14:58,272 --> 00:15:00,440
āCum sÄ mÄ Ć®ntrebi aČa ceva?
201
00:15:00,441 --> 00:15:01,567
āTrebuia sÄ Čtiu.
202
00:15:01,942 --> 00:15:03,485
āĆmi pare rÄu, iubirea mea.
203
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
āIartÄ-mÄ!
204
00:15:05,529 --> 00:15:07,947
āTrebuia sÄ Čtiu cÄ eČti de partea mea.
205
00:15:07,948 --> 00:15:09,992
āE groaznic, iubitule.
206
00:15:10,701 --> 00:15:13,746
āEste, dar suntem teribil de norocoČi.
207
00:15:14,288 --> 00:15:16,874
āAcum, toČi se uitÄ la televizor.
208
00:15:17,499 --> 00:15:19,835
āMexicul se roagÄ pentru mine.
209
00:15:21,128 --> 00:15:22,880
āDacÄ Ć®nainte aveam dubii,
210
00:15:23,631 --> 00:15:24,757
āazi Ć®Či pot spune
211
00:15:25,007 --> 00:15:26,133
ācÄ al nostru copil
212
00:15:26,675 --> 00:15:28,761
āse va naČte Ć®n Los Pinos, Vevita.
213
00:15:29,887 --> 00:15:31,555
āO sÄ se nascÄ acolo.
214
00:15:32,848 --> 00:15:33,682
āTe iubesc.
215
00:15:36,310 --> 00:15:38,354
ā- Te iubesc.
ā- Te iubesc, Vevita.
216
00:16:02,169 --> 00:16:03,045
āHei.
217
00:16:04,296 --> 00:16:05,129
āE Ć®nÄuntru.
218
00:16:05,130 --> 00:16:06,507
āS-o ciuruim!
219
00:16:06,882 --> 00:16:08,926
āČi asta Ć®nainte sÄ-mi ia banii!
220
00:16:09,259 --> 00:16:10,094
āDeschide uČa!
221
00:16:18,227 --> 00:16:19,186
āCe e asta?
222
00:16:51,343 --> 00:16:52,761
āCe mama dracului e asta?
223
00:16:56,056 --> 00:16:57,558
āSalutare, Zurdo! Eu sunt.
224
00:17:04,231 --> 00:17:05,232
āEu sunt!
225
00:17:07,151 --> 00:17:09,111
āNe revedem, Teresa.
226
00:17:09,903 --> 00:17:11,655
āCum mama dracului m-ai gÄsit?
227
00:17:12,406 --> 00:17:14,283
āDacÄ nu-mi spui, Zurdo,
228
00:17:14,783 --> 00:17:16,160
āo sÄ te coste milioane.
229
00:17:18,912 --> 00:17:20,122
āAi douÄ opČiuni.
230
00:17:20,706 --> 00:17:23,583
āFie aČtepČi sÄ Či se usuce banii
āplini de benzinÄ
231
00:17:23,584 --> 00:17:25,252
āČi fiecare o ia pe drumul lui,
232
00:17:26,003 --> 00:17:29,715
āfie aČteptÄm sÄ vedem
ācĆ¢t dureazÄ sÄ se facÄ scrum.
233
00:17:30,090 --> 00:17:33,927
āCĆ¢t sÄ fie aici?
ā150-200 de milioane de dolari?
234
00:17:38,098 --> 00:17:39,433
āSpune-le sÄ plece.
235
00:17:43,479 --> 00:17:44,396
āSigur.
236
00:17:45,147 --> 00:17:47,024
āAČi auzit-o. PlecaČi!
237
00:17:48,525 --> 00:17:49,485
āIeČiČi, rapid!
238
00:17:54,531 --> 00:17:56,325
āSpune-mi cum naiba m-ai gÄsit!
239
00:17:56,909 --> 00:18:00,161
āCum de au ajuns oamenii tÄi la mine
āČi cum ai gÄsit curÄČÄtoria?
240
00:18:00,162 --> 00:18:03,540
āMai mult, cum mama naibii ai scÄpat
āde armatÄ?
241
00:18:04,374 --> 00:18:06,293
āČi-am spus toate secretele mele.
242
00:18:06,460 --> 00:18:09,129
āUitÄ-te la mine acum!
āNu mÄ mai pÄcÄleČti aČa!
243
00:18:09,755 --> 00:18:12,966
ā- Spune-mi, cine te protejeazÄ?
ā- Cine? Dumnezeu!
244
00:18:13,592 --> 00:18:14,676
āČi Malverde!
245
00:18:15,594 --> 00:18:17,596
āEČti liber, Čmechere!
246
00:18:17,846 --> 00:18:20,682
āDu-te Či trÄieČte-Či viaČa
āČi lasÄ-mÄ Ć®n pace!
247
00:18:20,849 --> 00:18:24,353
ā- E mai bine pentru amĆ¢ndoi.
ā- Nu! Ćmi eČti datoare vĆ¢ndutÄ!
248
00:18:24,728 --> 00:18:27,688
āDupÄ ce te-am primit Ć®n casa mea,
āĆ®n viaČa mea,
249
00:18:27,689 --> 00:18:31,026
ānu doar cÄ m-ai trÄdat,
āai Ć®ncercat sÄ mÄ omori, Teresa!
250
00:18:31,443 --> 00:18:32,444
āE inutil, Teresa.
251
00:18:32,694 --> 00:18:33,778
āTaci, cretinule!
252
00:18:33,779 --> 00:18:35,030
āNu e problema ta!
253
00:18:35,405 --> 00:18:38,199
āDacÄ voiam sÄ te omor,
āo fÄceam acum mult timp.
254
00:18:38,200 --> 00:18:42,161
āLa hotel, Či-am cruČat viaČa, nemernicule,
255
00:18:42,162 --> 00:18:44,038
ādupÄ ce i-ai fÄcut rusului.
256
00:18:44,039 --> 00:18:47,333
āApoi, tu ai fost cretinul
ācare a sÄrit pe elicopter.
257
00:18:47,334 --> 00:18:49,044
āEra viaČa noastrÄ sau a ta.
258
00:18:51,380 --> 00:18:53,590
āČi acum tu pici de idioatÄ, nu?
259
00:18:54,299 --> 00:18:55,634
āO sÄ cazi.
260
00:18:56,677 --> 00:18:57,760
āDa? EČti sigur?
261
00:18:57,761 --> 00:18:59,096
āDa! O sÄ cazi.
262
00:18:59,388 --> 00:19:01,514
āNu Čtiu dacÄ-Či aminteČti cÄ am
263
00:19:01,515 --> 00:19:05,435
āadresele tuturor depozitelor
āunde ai dus banii.
264
00:19:05,853 --> 00:19:08,980
āNu trebuie decĆ¢t sÄ dau un telefon
āČi, Ć®n mai puČin de o orÄ,
265
00:19:08,981 --> 00:19:10,857
āo sÄ disparÄ toČi!
266
00:19:10,858 --> 00:19:13,277
āDe ce ai fÄcut-o, Teresa? De ce?
267
00:19:13,527 --> 00:19:15,320
āCare a fost preČul trÄdÄrii?
268
00:19:16,155 --> 00:19:18,365
āČtii bine care a fost.
269
00:19:18,824 --> 00:19:21,201
āPreČul meu a fost SofĆa.
270
00:19:22,327 --> 00:19:25,455
āJur pe Dumnezeu!
271
00:19:25,789 --> 00:19:27,916
āNu am vrut sÄ-Či fac rÄu, Zurdo.
272
00:19:28,375 --> 00:19:29,710
āMi-a pÄsat de tine.
273
00:19:30,544 --> 00:19:31,753
āDar fiica mea e
274
00:19:32,337 --> 00:19:33,546
āprioritatea mea.
275
00:19:33,547 --> 00:19:35,132
āDincolo de orice!
276
00:19:35,549 --> 00:19:37,134
āNu ai face la fel pentru Renata?
277
00:19:37,551 --> 00:19:40,762
āAm devenit turnÄtor pentru ea.
āLe-am spus federalilor
278
00:19:41,013 --> 00:19:44,433
ācÄ i-am dat bani lui Mariano Bravo,
ādar nu te-am trÄdat pe tine!
279
00:19:44,725 --> 00:19:45,809
āDimpotrivÄ!
280
00:19:46,560 --> 00:19:48,436
āNu Ć®nČelegi, Nazario.
281
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
āNu Čtii cu cine ai de-a face!
282
00:19:52,608 --> 00:19:54,193
āTu eČti cel care nu Čtie.
283
00:19:55,444 --> 00:19:57,863
āDacÄ vrei rÄzboi, se rezolvÄ.
284
00:20:01,158 --> 00:20:02,701
āAl naibii italian!
285
00:20:03,869 --> 00:20:06,412
āCĆ¢nd te-am cunoscut,
āde-abia aČteptam sÄ te omor.
286
00:20:06,413 --> 00:20:08,415
āSunt un dobitoc cÄ n-am fÄcut-o.
287
00:20:09,082 --> 00:20:10,334
āAi auzit-o pe Teresa.
288
00:20:11,335 --> 00:20:12,502
āCe facem, Zurdo?
289
00:20:15,088 --> 00:20:16,423
āCe doare cel mai tare,
290
00:20:18,008 --> 00:20:19,384
ādincolo de trÄdare,
291
00:20:21,678 --> 00:20:23,055
āe cÄ m-ai fÄcut sÄ cred
292
00:20:23,597 --> 00:20:24,597
ācÄ Ć®Či pasÄ de mine.
293
00:20:24,598 --> 00:20:27,475
āM-am Ć®ndrÄgostit! Ai fost uimitoare!
āAsta fÄrÄ Ć®ndoialÄ!
294
00:20:27,476 --> 00:20:30,187
āSigur Či-a fÄcut acelaČi lucru, idiotule!
295
00:20:30,604 --> 00:20:33,190
āCÄČeaua te stĆ¢rneČte, dar nu-Či asumÄ!
296
00:20:33,523 --> 00:20:35,817
āSuntem croiČi din aceeaČi stofÄ!
297
00:20:36,151 --> 00:20:38,569
āNe-am manipulat Či am profitat reciproc.
298
00:20:38,570 --> 00:20:39,987
āAsta e. AČa e viaČa!
299
00:20:39,988 --> 00:20:42,240
āPierd aproape totul din cauza ta.
300
00:20:42,241 --> 00:20:44,826
āEu mi-am pierdut toatÄ viaČa,
ānenorocitule!
301
00:20:45,661 --> 00:20:48,037
āČi ai grijÄ, cÄ pot sÄ te rÄnesc
āČi mai tare!
302
00:20:48,038 --> 00:20:49,455
āBa nu, nu poČi.
303
00:20:49,456 --> 00:20:51,041
āPunem pariu?
304
00:20:55,128 --> 00:20:56,755
āCe cÄČea eČti!
305
00:20:57,089 --> 00:20:58,757
āAi dreptate, Zurdo.
306
00:20:59,591 --> 00:21:01,343
āSunt.
307
00:21:08,100 --> 00:21:09,101
āNu!
308
00:21:09,434 --> 00:21:10,477
āNu!
309
00:21:12,020 --> 00:21:12,980
āNu!
310
00:21:14,815 --> 00:21:16,441
āNenorocito!
311
00:21:17,025 --> 00:21:18,485
āTe omor, cÄČea!
312
00:21:19,069 --> 00:21:20,569
āNu! Fir-ar a dracului!
313
00:21:20,570 --> 00:21:21,488
āStinge focul!
314
00:21:22,364 --> 00:21:24,241
āSÄ o ia naiba!
315
00:21:29,705 --> 00:21:31,123
āStinge focul!
316
00:21:33,125 --> 00:21:35,085
āHai, cretinilor!
317
00:21:36,586 --> 00:21:37,421
āRidicaČi-l!
318
00:21:49,182 --> 00:21:52,060
āCoastele Či sternul sunt intacte.
319
00:21:52,936 --> 00:21:54,187
āNu-s leziuni interne.
320
00:21:54,938 --> 00:21:56,689
āDurerea e cauzatÄ de glonČ.
321
00:21:56,690 --> 00:21:59,400
āSunt fÄcut din oČel, doctore!
322
00:21:59,401 --> 00:22:03,322
āPolitica mi-a Ć®ngroČat Čoriciul!
323
00:22:04,114 --> 00:22:05,657
āPresa e afarÄ.
324
00:22:06,158 --> 00:22:07,575
āAČteaptÄ veČti despre dv.
325
00:22:07,576 --> 00:22:08,951
āScoateČi-mi toate astea.
326
00:22:08,952 --> 00:22:11,996
āIes imediat sÄ le dau veČtile bune.
327
00:22:11,997 --> 00:22:13,122
āO sÄ vezi.
328
00:22:13,123 --> 00:22:16,542
āVÄ externez. Bafta Ć®n alegeri!
329
00:22:16,543 --> 00:22:19,378
āĆn regulÄ. Sper cÄ mÄ veČi vota.
330
00:22:19,379 --> 00:22:20,797
ā- AČa o sÄ fac.
ā- Bine.
331
00:22:22,341 --> 00:22:23,675
āMulČumesc, dle doctor.
332
00:22:24,176 --> 00:22:25,593
āDesigur. Cu voia dv.
333
00:22:25,594 --> 00:22:26,886
āDoare, Vevita.
334
00:22:26,887 --> 00:22:28,513
āIubitule, ai avut baftÄ.
335
00:22:29,222 --> 00:22:31,223
āNu a fost vorba de noroc, Vevita.
336
00:22:31,224 --> 00:22:33,143
āAm luat mÄsuri de siguranČÄ.
337
00:22:34,811 --> 00:22:35,729
āEpifanio...
338
00:22:36,980 --> 00:22:39,231
āNu-mi vine sÄ cred!
339
00:22:39,232 --> 00:22:41,193
āEČti invincibil!
340
00:22:41,443 --> 00:22:43,611
āCe m-am bucurat sÄ aud cÄ eČti bine!
341
00:22:43,612 --> 00:22:47,824
āČi mai mult, cĆ¢nd am auzit
ācÄ ai purtat vesta cum Či-am tot spus.
342
00:22:48,325 --> 00:22:49,368
āCe Ć®ncÄpÄČĆ¢nat eČti!
343
00:22:50,327 --> 00:22:53,538
ā- E un miracol de-a dreptul!
ā- N-a fost niciun miracol!
344
00:22:54,289 --> 00:22:55,707
āCi precauČie!
345
00:22:56,416 --> 00:22:58,168
āČtiam cÄ voi fi omorĆ¢t azi.
346
00:22:58,752 --> 00:23:02,004
ā- De unde ai Čtiut...
ā- ĆnceteazÄ, Alejandro, ajunge!
347
00:23:02,005 --> 00:23:03,465
āNu mai face pe prostul.
348
00:23:03,673 --> 00:23:05,341
āVevita Čtie tot, idiotule.
349
00:23:05,342 --> 00:23:08,387
āČtie cÄ ai fost complice
āla tentativa de asasinare.
350
00:23:08,678 --> 00:23:09,638
āČi Čtii ce?
351
00:23:09,930 --> 00:23:11,139
āCa s-o dovedesc,
352
00:23:11,390 --> 00:23:13,767
āmi-am pus viaČa Ć®n joc.
353
00:23:17,687 --> 00:23:20,148
āSerios? Iar Ć®ncepi?
354
00:23:21,066 --> 00:23:22,983
āVeva, de ce nu Ć®i spui?
355
00:23:22,984 --> 00:23:26,070
āDe cĆ¢te ori Či-am zis
ācĆ¢t Ć®l plac Či Ć®l respect?
356
00:23:26,071 --> 00:23:28,948
āNu. Tu ai de dat explicaČii.
357
00:23:28,949 --> 00:23:31,034
āTu trebuie sÄ te aperi!
358
00:23:31,618 --> 00:23:33,452
āTu sÄ-l convingi cÄ eČti nevinovat!
359
00:23:33,453 --> 00:23:35,663
ā- EČti, nu e aČa?
ā- Haide!
360
00:23:35,664 --> 00:23:38,791
āAlejandro, Ć®nceteazÄ!
361
00:23:38,792 --> 00:23:41,419
āRecunoaČte cÄ voiai sÄ mÄ ucizi.
362
00:23:41,420 --> 00:23:42,796
āDacÄ recunoČti,
363
00:23:43,171 --> 00:23:44,964
ā- ...nu te arunc dupÄ gratii.
ā- Poftim?
364
00:23:44,965 --> 00:23:46,258
āDespre ce vorbeČti?
365
00:23:46,716 --> 00:23:48,969
āCine Či-a bÄgat aČa ceva Ć®n cap?
366
00:23:49,261 --> 00:23:51,471
āĆČi dai seama cÄ Ć®ncÄ nu neagÄ nimic?
367
00:23:51,847 --> 00:23:54,932
āNici mÄcar nu se apÄrÄ.
āTe-ai pus singur Ć®n poziČia asta.
368
00:23:54,933 --> 00:23:57,226
āNu o sÄ mÄ apÄr, nu am de ce.
369
00:23:57,227 --> 00:23:59,438
āCĆ¢t vÄ place sÄ arÄtaČi cu degetul!
370
00:23:59,813 --> 00:24:01,064
āNu vÄ uitaČi la Čtiri?
371
00:24:01,481 --> 00:24:03,275
āPoftim! Vor vinovatul!
372
00:25:00,373 --> 00:25:01,208
āAlo?
373
00:25:02,292 --> 00:25:03,126
āHei,
374
00:25:03,668 --> 00:25:04,753
āVreau sÄ te vÄd.
375
00:25:07,422 --> 00:25:09,257
āNu, nu pot explica acum.
376
00:25:12,427 --> 00:25:13,386
āNe vedem
377
00:25:13,803 --> 00:25:15,013
ālĆ¢ngÄ casa mea.
378
00:25:15,305 --> 00:25:17,307
āAcolo unde se Ć®ntoarce.
379
00:25:17,933 --> 00:25:18,850
āCĆ¢t dureazÄ?
380
00:25:20,185 --> 00:25:21,978
āBine, ne vedem acolo.
381
00:25:22,479 --> 00:25:23,855
āVin pe scuter.
382
00:25:33,949 --> 00:25:38,078
āInformaČiile actuale aratÄ
ācÄ acest om e cel care a tras.
383
00:25:40,163 --> 00:25:41,331
āCe naiba?
384
00:25:42,165 --> 00:25:42,998
āBatman?
385
00:25:42,999 --> 00:25:46,418
āBatman Güemes a tras! El e vinovatul!
386
00:25:46,419 --> 00:25:49,088
āOamenii noČtri Ć®l cautÄ prin tot oraČul.
387
00:25:49,089 --> 00:25:52,551
āCĆ¢nd o sÄ-l prindem, crede-mÄ,
āo sÄ mÄrturiseascÄ.
388
00:25:53,593 --> 00:25:54,553
āEpifanio,
389
00:25:55,011 --> 00:25:58,597
āBatman are vreun motiv sÄ te vrea mort?
390
00:25:58,598 --> 00:26:00,183
āNu, Vevita!
391
00:26:00,642 --> 00:26:02,893
āNemernicul Ästa se joacÄ
ācu mintea noastrÄ.
392
00:26:02,894 --> 00:26:06,064
āSigur cÄ nu! Tocmai au dat la Čtiri!
393
00:26:06,356 --> 00:26:08,316
āCe, i-am spus eu sÄ te Ć®mpuČte?
394
00:26:08,733 --> 00:26:09,734
āTe rog!
395
00:26:10,235 --> 00:26:11,861
āGĆ¢ndeČte-te bine, Epifanio.
396
00:26:12,612 --> 00:26:14,114
āChiar crezi cÄ Alejandro
397
00:26:14,698 --> 00:26:15,990
āar fi fÄcut aČa ceva?
398
00:26:15,991 --> 00:26:18,117
āTe rog, gĆ¢ndeČte-te bine.
399
00:26:18,118 --> 00:26:19,119
āVevita,
400
00:26:19,536 --> 00:26:22,955
āticÄlosul Ästa e capabil
āsÄ-Či vĆ¢ndÄ Či pÄrinČii!
401
00:26:22,956 --> 00:26:26,625
āInclusiv sÄ-l plÄteascÄ pe Batman!
402
00:26:26,626 --> 00:26:28,752
āTipul e dracul gol! Nu vezi?
403
00:26:28,753 --> 00:26:31,005
āEČti nebun! Ce ai?
404
00:26:31,006 --> 00:26:32,882
ā- EČti agent DEA?
ā- Poftim?
405
00:26:33,341 --> 00:26:35,509
āEČti de la DEA? Da sau nu!
406
00:26:35,510 --> 00:26:36,677
āDespre ce e vorba?
407
00:26:36,678 --> 00:26:38,847
āSerios, devii ridicol!
408
00:26:39,514 --> 00:26:41,640
āAdicÄ americanii nu te voiau preČedinte?
409
00:26:41,641 --> 00:26:43,642
āNu se aČteptau sÄ mÄ curÄČ eu,
410
00:26:43,643 --> 00:26:46,145
āca sÄ candidezi tu, cumnatul meu?
411
00:26:46,146 --> 00:26:47,731
āČeful de campanie!
412
00:26:48,315 --> 00:26:50,650
āUnchiul copilului meu nenÄscut!
413
00:26:52,527 --> 00:26:53,987
āUn Iuda nenorocit!
414
00:26:55,739 --> 00:26:58,074
āĆČi imaginezi conspiraČii.
415
00:26:59,451 --> 00:27:01,535
āBatman a tras.
416
00:27:01,536 --> 00:27:03,495
āO meritai de mult timp.
417
00:27:03,496 --> 00:27:05,122
āTu singur mi-ai zis-o.
418
00:27:05,123 --> 00:27:06,665
āAsta e altÄ discuČie.
419
00:27:06,666 --> 00:27:08,584
āDespre ce vorbeČti?
420
00:27:08,585 --> 00:27:10,044
āĆČi distrage atenČia.
421
00:27:10,045 --> 00:27:13,088
āVrea sÄ ne dezbine, asta face!
422
00:27:13,089 --> 00:27:15,758
āBatman nu mi-ar face absolut niciun rÄu.
423
00:27:15,759 --> 00:27:17,302
āEČti convins?
424
00:27:17,719 --> 00:27:19,970
ā- Da.
ā- Či-ai fÄcut ceva duČmani
425
00:27:19,971 --> 00:27:21,680
āde-a lungul vieČii.
426
00:27:21,681 --> 00:27:22,681
āDa, aČa e.
427
00:27:22,682 --> 00:27:25,852
āCa de exemplu vipera de lĆ¢ngÄ mine.
428
00:27:26,645 --> 00:27:27,479
āCe? Nu e aČa?
429
00:27:30,065 --> 00:27:31,733
āTeresa Mendoza Či-a zis. Nu?
430
00:27:32,734 --> 00:27:34,735
ā- Despre ce vorbiČi?
ā- Desigur.
431
00:27:34,736 --> 00:27:36,987
āCe legÄturÄ are femeia aia cu asta?
432
00:27:36,988 --> 00:27:39,699
āČi-a sucit minČile.
āCine altcineva ar avea interes?
433
00:27:40,367 --> 00:27:43,494
āCine Či-ar dori sÄ distrugÄ campania
434
00:27:43,495 --> 00:27:45,204
ācare trebuia sÄ te facÄ preČedinte?
435
00:27:45,205 --> 00:27:48,249
āDeci tot ce mi-au zis despre ea era real?
436
00:27:49,334 --> 00:27:51,919
ā- E de necrezut!
ā- E aČa? Da sau nu?
437
00:27:51,920 --> 00:27:54,339
āSpune-i! Hai, spune-i!
438
00:27:55,006 --> 00:27:58,134
āToate planurile fÄcute cu ea!
439
00:27:58,593 --> 00:28:00,803
ā- De ce nu Ć®i spui?
ā- Te rog.
440
00:28:00,804 --> 00:28:02,389
āSpune-mi adevÄrul!
441
00:28:03,014 --> 00:28:05,057
āVreau sÄ Čtiu ce se petrece!
442
00:28:05,058 --> 00:28:07,851
āĆČi distrage atenČia!
443
00:28:07,852 --> 00:28:10,771
āProfitÄ de conflictul iscat!
444
00:28:10,772 --> 00:28:14,526
āSpune-i de Ć®nČelegerile fÄcute
ācu femeia care te-a Ć®nchis!
445
00:28:15,026 --> 00:28:17,737
āSpune-i despre rÄpirea fiicei ei!
446
00:28:18,279 --> 00:28:20,073
āRÄpire? Ce rÄpire?
447
00:28:21,408 --> 00:28:23,326
āI-ai rÄpit copilul femeii Äleia?
448
00:28:24,369 --> 00:28:26,287
āDe asta e aici, Ć®n Mexic?
449
00:28:27,038 --> 00:28:27,955
āVorbeČte!
450
00:28:27,956 --> 00:28:29,748
āVevita,
451
00:28:29,749 --> 00:28:33,128
āfemeia aia m-a avertizat de asasinat!
452
00:28:33,712 --> 00:28:35,671
āÄsta a fost scopul ei!
453
00:28:35,672 --> 00:28:37,215
āČi Lupo te-a vÄzut!
454
00:28:37,882 --> 00:28:40,926
āTe-a vÄzut cu javra aia, Čeful tÄu!
455
00:28:40,927 --> 00:28:43,971
āČi-a dat ordin sÄ mÄ omori!
āDa sau nu, idiotule?
456
00:28:43,972 --> 00:28:45,098
āDa sau nu!
457
00:28:47,100 --> 00:28:48,893
āNu-mi vine sÄ cred ce aud.
458
00:28:49,519 --> 00:28:52,479
āAm crescut cu el.
āNu eČti Ć®n DEA, nu e aČa?
459
00:28:52,480 --> 00:28:56,358
āIubito, ce crezi cÄ fÄcea Ć®n State?
460
00:28:56,359 --> 00:28:58,527
āL-au recrutat acolo, ca pe Malinche!
461
00:28:58,528 --> 00:29:00,070
āEČti nebun, dobitocule!
462
00:29:00,071 --> 00:29:01,364
āAi luat-o razna!
463
00:29:02,574 --> 00:29:04,575
ā- Cine e Lupo?
ā- Chiar!
464
00:29:04,576 --> 00:29:05,951
āRÄspunde-i, cine e Lupo?
465
00:29:05,952 --> 00:29:08,413
āĆČi spun mai tĆ¢rziu. E altÄ poveste.
466
00:29:09,289 --> 00:29:11,790
āCe surse credibile, Epifanio!
467
00:29:11,791 --> 00:29:16,128
āPreferi sÄ crezi un asasin
āČi o infractoare cÄutatÄ Ć®n tot Mexicul,
468
00:29:16,129 --> 00:29:17,964
ācare pe deasupra te-a bÄgat la zdup!
469
00:29:18,798 --> 00:29:19,923
āDar Čtii ce?
470
00:29:19,924 --> 00:29:22,217
ā- Demisionez!
ā- Foarte bine, liber!
471
00:29:22,218 --> 00:29:23,219
āAlejandro!
472
00:29:24,679 --> 00:29:26,306
ā- MÄ scuzaČi!
ā- Dle general.
473
00:29:27,015 --> 00:29:28,266
āIntraČi, dle general.
474
00:29:28,933 --> 00:29:30,477
āMulČumesc. Deranjez?
475
00:29:30,852 --> 00:29:32,729
āNu, generale, dimpotrivÄ.
476
00:29:33,271 --> 00:29:34,230
āCu ce vÄ ajut?
477
00:29:34,814 --> 00:29:39,943
āPreČedintele Mexicului m-a trimis
āsÄ preiau activitatea de protecČie.
478
00:29:39,944 --> 00:29:42,530
ā- Dl Epifanio Vargas...
ā- Taci, dobitocule!
479
00:29:42,781 --> 00:29:44,282
āNu Či-ai dat demisia?
480
00:29:45,450 --> 00:29:50,204
āDin acest moment, securitatea candidatului
āse aflÄ Ć®n mĆ¢inile statului.
481
00:29:50,205 --> 00:29:52,040
āSunt ordine de sus.
482
00:29:52,290 --> 00:29:53,124
āĆncÄ ceva,
483
00:29:53,750 --> 00:29:55,667
āce se Čtie de cel care a tras?
484
00:29:55,668 --> 00:29:57,878
āPoliČia federalÄ Ć®l cautÄ.
485
00:29:57,879 --> 00:29:59,297
āVa fi gÄsit Ć®n curĆ¢nd.
486
00:30:00,548 --> 00:30:03,842
āMexicul se aČteaptÄ
āca autoritÄČile sÄ gÄseascÄ rÄspunsuri.
487
00:30:03,843 --> 00:30:05,345
āLe vom oferi asta.
488
00:30:05,637 --> 00:30:06,638
āAČa Či trebuie.
489
00:30:07,680 --> 00:30:09,015
āO sÄ vÄ cer o favoare!
490
00:30:10,058 --> 00:30:11,226
āCĆ¢nd Ć®l prindeČi,
491
00:30:12,769 --> 00:30:13,936
āinterogaČi-l cum trebuie.
492
00:30:13,937 --> 00:30:16,439
āCu siguranČÄ are un complice.
493
00:30:17,023 --> 00:30:18,233
āIar acel complice...
494
00:30:19,859 --> 00:30:21,402
āe foarte apropiat de mine.
495
00:30:23,530 --> 00:30:24,405
āMÄ scuzaČi.
496
00:30:24,781 --> 00:30:26,950
ā- FireČte.
ā- MergeČi, generale.
497
00:30:27,909 --> 00:30:29,827
āNu mai am nimic de fÄcut aici.
498
00:30:29,828 --> 00:30:30,745
āMÄ scuzaČi.
499
00:30:31,120 --> 00:30:33,206
āMersi de tot ajutorul, nemernicule!
500
00:30:48,638 --> 00:30:50,765
āEČti sigur cÄ Čtii ce faci?
501
00:30:51,474 --> 00:30:52,892
āAm fÄcut-o de multe ori.
502
00:30:53,893 --> 00:30:56,980
āUn glonČ e mai mare Či mai dureros.
āCrede-mÄ!
503
00:31:02,110 --> 00:31:03,695
ā- O sÄ doarÄ.
ā- EČti gata?
504
00:31:05,154 --> 00:31:06,072
āBine, hai!
505
00:31:15,164 --> 00:31:16,291
āUite-l!
506
00:31:17,876 --> 00:31:19,459
ā- L-ai scos?
ā- Da.
507
00:31:19,460 --> 00:31:20,545
āSÄ vÄd!
508
00:31:24,799 --> 00:31:26,384
āZurdo va veni aici.
509
00:31:26,801 --> 00:31:27,635
āDa.
510
00:31:28,344 --> 00:31:30,470
āO sÄ vedem dacÄ aveam dreptate. Hai!
511
00:31:30,471 --> 00:31:31,389
āSÄ mergem.
512
00:31:36,561 --> 00:31:37,645
āAici ce e?
513
00:31:38,855 --> 00:31:39,898
āLa naiba!
514
00:31:41,524 --> 00:31:43,610
āAvem bani Ć®n depozitul Äla, Čefule!
515
00:31:44,235 --> 00:31:47,780
āCe idiot am fost! Mai repede,
āsÄ nu ardÄ alte milioane!
516
00:31:48,072 --> 00:31:49,115
āHai!
517
00:32:11,638 --> 00:32:13,305
āEi bine? Či scuterul?
518
00:32:13,306 --> 00:32:14,307
āL-am furat.
519
00:32:16,517 --> 00:32:18,937
āCe e cu costumaČia asta?
520
00:32:21,981 --> 00:32:23,231
āCe se petrece?
521
00:32:23,232 --> 00:32:25,985
āCe e cu misterul Ästa? Care e surpriza?
522
00:32:26,736 --> 00:32:27,946
āNu ai vÄzut Čtirile?
523
00:32:29,405 --> 00:32:30,949
āNu am timp sÄ mÄ uit.
524
00:32:32,075 --> 00:32:34,201
āNe-am mutat iar.
525
00:32:34,202 --> 00:32:36,704
āZurdo Villa Čtie locurile Teresei.
526
00:32:37,789 --> 00:32:38,790
āCe s-a Ć®ntĆ¢mplat?
527
00:32:39,707 --> 00:32:41,292
āAm probleme, Sheila.
528
00:32:42,377 --> 00:32:43,670
āAproape am murit.
529
00:32:44,295 --> 00:32:46,089
āČi Ć®n toatÄ beleaua asta,
530
00:32:46,673 --> 00:32:48,883
ām-am gĆ¢ndit doar la tine.
531
00:32:50,426 --> 00:32:52,095
ā- FiindcÄ...
ā- Čtiam eu!
532
00:32:53,012 --> 00:32:54,389
āČi eu la fel.
533
00:32:55,056 --> 00:32:56,808
āMÄ gĆ¢ndesc mereu la tine!
534
00:32:57,225 --> 00:32:59,560
āBatman, o sÄ meargÄ.
535
00:32:59,978 --> 00:33:00,979
āSigur cÄ da.
536
00:33:04,232 --> 00:33:05,065
āHei...
537
00:33:05,066 --> 00:33:07,944
āDa, mÄ gĆ¢ndesc Či la asta, dar...
538
00:33:09,362 --> 00:33:10,404
ānu chiar acum.
539
00:33:10,405 --> 00:33:12,030
ā- Cum adicÄ?
ā- Problema e
540
00:33:12,031 --> 00:33:14,075
ācÄ mÄ cautÄ o ČarÄ Ć®ntreagÄ.
541
00:33:15,243 --> 00:33:16,828
āTu ai iscat haosul Ästa?
542
00:33:17,286 --> 00:33:18,329
āFiltrele?
543
00:33:19,122 --> 00:33:21,457
āNici nu Čtii cĆ¢t de greu am ajuns aici.
544
00:33:22,583 --> 00:33:24,376
ā- Ce ai fÄcut?
ā- Nimic!
545
00:33:24,377 --> 00:33:25,712
ā- Nimic?
ā- PÄi...
546
00:33:26,713 --> 00:33:27,797
āIdeea e...
547
00:33:28,381 --> 00:33:31,426
ācÄ Teresa mi-a zis
ācÄ nu mÄ ajutÄ cu Epifanio.
548
00:33:32,218 --> 00:33:33,261
āNu mi-a pÄsat.
549
00:33:33,636 --> 00:33:36,556
ā- M-am dus acolo cu un pistol.
ā- Nu se poate!
550
00:33:37,682 --> 00:33:40,476
ā- L-ai ucis pe candidat Ć®n public?
ā- Da.
551
00:33:40,685 --> 00:33:41,561
āMÄ rog, nu.
552
00:33:41,936 --> 00:33:42,854
āDa sau ba?
553
00:33:43,271 --> 00:33:46,441
āNu l-am ucis eu, dar pe mine au dat vina.
554
00:33:46,983 --> 00:33:48,776
āSingura care mÄ poate ajuta...
555
00:33:49,360 --> 00:33:50,611
āe Teresa Mendoza.
556
00:33:52,697 --> 00:33:54,157
āMÄ ajuČi cu ea?
557
00:33:57,952 --> 00:33:59,911
ā- MÄ bagi Ć®n belele.
ā- Nu.
558
00:33:59,912 --> 00:34:02,289
ā- Ba da!
ā- Hei.
559
00:34:02,290 --> 00:34:04,042
āTrebuie sÄ mÄ ajuČi Sheila.
560
00:34:05,084 --> 00:34:06,169
āPentru noi.
561
00:34:07,628 --> 00:34:08,588
āMai taci!
562
00:34:11,841 --> 00:34:12,675
āMersi.
563
00:34:34,072 --> 00:34:35,782
āMama naibii... AjutÄ-mÄ!
564
00:34:37,200 --> 00:34:38,201
āAcum, vin!
565
00:34:39,994 --> 00:34:41,369
āO sÄ-mi distrugÄ banii!
566
00:34:41,370 --> 00:34:42,371
āĆl ajut eu!
567
00:34:43,206 --> 00:34:45,875
āO vreau moartÄ!
568
00:34:46,667 --> 00:34:48,419
āĆnainte sÄ dea foc!
569
00:34:48,669 --> 00:34:51,421
āO vreau moartÄ
āĆ®nainte sÄ distrugÄ Či locul Ästa!
570
00:34:51,422 --> 00:34:52,507
āHaideČi!
571
00:34:57,303 --> 00:34:58,596
āSÄ mergem!
572
00:35:23,621 --> 00:35:24,455
āE liber!
573
00:35:36,968 --> 00:35:38,010
āGÄsiČi-o!
574
00:35:40,138 --> 00:35:41,179
āAcolo, acolo!
575
00:35:41,180 --> 00:35:42,640
āNimeni nu iese de aici!
576
00:35:45,017 --> 00:35:47,103
āČefu'! Aici!
577
00:35:52,650 --> 00:35:53,484
āUite!
578
00:35:54,402 --> 00:35:55,236
āDe aici vine!
579
00:36:08,124 --> 00:36:11,169
āADIO, ZURDO! PE NICIODATÄ!
āTERESA
580
00:36:15,339 --> 00:36:16,465
āAm pierdut-o.
581
00:36:19,093 --> 00:36:20,386
āAm pierdut-o de tot.
582
00:36:24,307 --> 00:36:25,391
āLa naiba!
583
00:36:34,317 --> 00:36:36,527
āVezi? AČa Čtia unde eram!
584
00:36:37,361 --> 00:36:38,613
āMÄ urmÄreau.
585
00:36:39,906 --> 00:36:41,115
āL-ai lÄsat Ć®n beznÄ.
586
00:36:42,283 --> 00:36:44,035
āM-ai rÄnit la picior.
587
00:36:44,577 --> 00:36:47,371
āO sÄ mÄ doarÄ toatÄ viaČÄ
āČi o sÄ-mi aminteascÄ.
588
00:36:48,247 --> 00:36:50,208
āUrmÄtorul nostru pas
589
00:36:50,666 --> 00:36:53,085
āe sÄ ne concentrÄm pe ce e mai important.
590
00:36:53,336 --> 00:36:54,337
āAlejandro AlcalĆ”.
591
00:36:54,629 --> 00:36:57,757
ā- E singura treabÄ neĆ®ncheiatÄ.
ā- Či cea mai dificilÄ.
592
00:36:58,174 --> 00:36:59,299
āDa.
593
00:36:59,300 --> 00:37:01,426
āDar fiecare are slÄbiciunea lui.
594
00:37:01,427 --> 00:37:02,929
āAsta Čtim sigur.
595
00:37:03,846 --> 00:37:06,015
āNu vreau decĆ¢t sÄ Ć®nchei
596
00:37:06,766 --> 00:37:07,850
āČi sÄ dispar.
597
00:37:08,768 --> 00:37:10,603
āSÄ dispari e un cuvĆ¢nt tare.
598
00:37:12,021 --> 00:37:13,397
āDa, Čtiu.
599
00:37:13,856 --> 00:37:15,191
āDar e necesar,
600
00:37:15,691 --> 00:37:16,776
ānu am de ales.
601
00:37:18,986 --> 00:37:20,655
āPentru tine sau pentru toČi?
602
00:37:23,282 --> 00:37:26,911
āNu vreau Ć®n viaČa asta...
ādecĆ¢t sÄ-mi vÄd fata.
603
00:38:01,028 --> 00:38:02,445
āDomnule!
604
00:38:02,446 --> 00:38:04,572
ā- Domnule AlcalĆ”!
ā- Domnule!
605
00:38:04,573 --> 00:38:06,199
āCum se simte candidatul?
606
00:38:06,200 --> 00:38:07,867
āE implicatÄ opoziČia?
607
00:38:07,868 --> 00:38:09,619
āĆl putem vedea?
608
00:38:09,620 --> 00:38:10,537
āCalmaČi-vÄ.
609
00:38:10,538 --> 00:38:13,623
āCalmaČi-vÄ, oameni buni! UČor!
610
00:38:13,624 --> 00:38:17,544
āNu vÄ pot spune
ādecĆ¢t cÄ dl Epifanio Vargas se simte bine.
611
00:38:17,545 --> 00:38:19,963
āCurĆ¢nd va ieČi sÄ rÄspundÄ la Ć®ntrebÄri.
612
00:38:19,964 --> 00:38:21,631
ā- CĆ¢nd Ć®l vom vedea?
ā- MulČumesc.
613
00:38:21,632 --> 00:38:22,633
āMulČumesc!
614
00:38:24,093 --> 00:38:26,052
āDomnule! Unde e opoziČia?
615
00:38:26,053 --> 00:38:28,221
āE implicatÄ?
616
00:38:28,222 --> 00:38:29,806
āDa?
617
00:38:29,807 --> 00:38:31,809
āVÄ rugÄm! Domnule!
618
00:38:32,101 --> 00:38:33,060
āDomnule!
619
00:38:45,364 --> 00:38:46,741
āSpune-mi cÄ l-ai gÄsit.
620
00:38:47,408 --> 00:38:48,408
āĆl cÄutÄm.
621
00:38:48,409 --> 00:38:50,577
āĆl cÄutaČi? Ce mama dracului?
622
00:38:50,578 --> 00:38:52,871
āCum naiba a scÄpat?
623
00:38:52,872 --> 00:38:54,831
āCe se petrece?
624
00:38:54,832 --> 00:38:56,334
āTrebuie sÄ-l gÄsiČi.
625
00:38:56,751 --> 00:39:00,503
āTrebuie sÄ mÄrturiseascÄ
ācÄ a tras Ć®n Epifanio!
626
00:39:00,504 --> 00:39:03,049
āApoi trageČi-i un glonČ Ć®n cap!
627
00:39:03,382 --> 00:39:04,216
āAi priceput?
628
00:39:05,092 --> 00:39:06,093
āCe s-a Ć®ntĆ¢mplat?
629
00:39:07,845 --> 00:39:09,680
āEpifanio nu crede povestea cu Batman.
630
00:39:11,307 --> 00:39:13,391
āM-a acuzat Ć®n faČa surorii mele,
631
00:39:13,392 --> 00:39:15,019
āa spus cÄ sunt agent DEA.
632
00:39:16,062 --> 00:39:18,521
āTotul se duce de rĆ¢pÄ.
633
00:39:18,522 --> 00:39:20,941
āCe se petrece? De ce tocmai mie?
634
00:39:23,110 --> 00:39:23,944
āAi vÄzut?
635
00:39:24,445 --> 00:39:27,447
āAi vÄzut trupele trimise sÄ-l protejeze?
636
00:39:27,448 --> 00:39:28,949
āCalmeazÄ-te, Alejandro.
637
00:39:29,742 --> 00:39:31,451
āWashingtonul Čtie foarte bine
638
00:39:31,452 --> 00:39:34,246
ācÄ asasinarea lui Ć®n public
ānu mai e o opČiune.
639
00:39:34,413 --> 00:39:35,539
āNu mai e o opČiune?
640
00:39:36,540 --> 00:39:38,334
āDespre ce vorbeČti?
641
00:39:39,085 --> 00:39:42,962
āNici mÄcar musca nu se mai apropie de el
āĆ®nainte de alegeri.
642
00:39:42,963 --> 00:39:44,215
āExact.
643
00:39:45,466 --> 00:39:49,011
āDoar cĆ¢Čiva oameni din cercul lui
āvor avea acces la el.
644
00:39:50,221 --> 00:39:51,763
āDe asta trebuie
645
00:39:51,764 --> 00:39:54,183
āsÄ te ocupi personal de asta.
646
00:39:59,188 --> 00:40:04,819
āMĆLAGA, SPANIA
647
00:40:58,372 --> 00:41:01,208
{\an8}āDIN EPISODUL URMÄTOR
648
00:41:08,841 --> 00:41:09,842
āBine, Batman.
649
00:41:10,217 --> 00:41:12,635
āGlonČul cu numele lui Epifanio?
650
00:41:12,636 --> 00:41:16,140
āNu mai e pentru Epifanio,
āci pentru Alejandro AlcalĆ”.
651
00:41:48,672 --> 00:41:49,673
āCharo?
652
00:42:03,479 --> 00:42:05,981
{\an8}āSubtitrarea: Silvia ViČÄlaru
45867