Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:04,750
Jump!
2
00:00:06,125 --> 00:00:09,791
♪ Jump up, kick back
Whip around and spin ♪
3
00:00:11,958 --> 00:00:13,416
♪ Go! ♪
4
00:00:15,375 --> 00:00:16,958
♪ Ninjago ♪
5
00:00:18,458 --> 00:00:20,208
"Racer Seven."
6
00:00:22,875 --> 00:00:25,125
Uh, she doesn't look like much.
7
00:00:25,208 --> 00:00:27,125
But trust me, she's fast.
8
00:00:27,208 --> 00:00:29,000
Whose car is this? Yours?
9
00:00:29,083 --> 00:00:31,250
No. I don't race.
10
00:00:31,333 --> 00:00:33,333
Why not? Look, you want it or not?
11
00:00:33,416 --> 00:00:35,375
This, plus the other three, plus my car,
12
00:00:35,458 --> 00:00:36,833
that's five vehicles.
13
00:00:36,916 --> 00:00:38,250
That gets you in the race.
14
00:00:38,333 --> 00:00:40,541
I don't know, this needs a lot of work.
15
00:00:40,625 --> 00:00:42,166
You think we can fix it up in time?
16
00:00:42,250 --> 00:00:44,416
New engine, transmission,
17
00:00:44,500 --> 00:00:47,375
brakes, shocks, wheels,
timing belt, windshield.
18
00:00:47,458 --> 00:00:49,083
Yeah, it's in bad shape.
19
00:00:49,166 --> 00:00:50,416
But it's the best I got.
20
00:00:51,000 --> 00:00:52,291
And she did pretty well.
21
00:00:52,375 --> 00:00:53,500
Until the last race.
22
00:00:53,583 --> 00:00:55,208
What happened in the last race?
23
00:00:55,291 --> 00:00:56,708
Driver got cubed.
24
00:00:57,291 --> 00:00:58,458
Made a reckless move.
25
00:00:58,958 --> 00:01:00,625
Wanna know why I don't drive?
26
00:01:00,708 --> 00:01:01,791
That's why.
27
00:01:01,875 --> 00:01:04,458
Because I've only got
one life left and I value it.
28
00:01:04,541 --> 00:01:07,208
I'm not risking for anything or anyone.
29
00:01:07,291 --> 00:01:09,250
Some things are worth fighting for, Scott.
30
00:01:09,333 --> 00:01:11,916
Yeah, yeah, you guys
can be heroes if you want.
31
00:01:12,416 --> 00:01:13,458
Not me.
32
00:01:13,958 --> 00:01:16,541
He's been stuck in this game a long time.
33
00:01:17,083 --> 00:01:18,250
Too long.
34
00:01:18,333 --> 00:01:19,666
If any of us want to get out of here,
35
00:01:19,750 --> 00:01:21,500
we need that keytana.
36
00:01:21,583 --> 00:01:22,875
We need to win the race.
37
00:01:22,958 --> 00:01:24,458
Then we better get started.
38
00:01:24,541 --> 00:01:26,500
Come on, what are we waiting for?
39
00:01:27,083 --> 00:01:29,000
I'm going to check out the Speedway.
40
00:01:29,083 --> 00:01:30,083
See what I can learn.
41
00:01:30,166 --> 00:01:32,458
The more we know about it,
the better our chances.
42
00:01:32,541 --> 00:01:34,291
Okay. But be careful.
43
00:01:34,375 --> 00:01:36,916
The racetrack will be crawling
with Red Visors.
44
00:02:27,458 --> 00:02:29,125
Oh, big hit!
45
00:02:29,208 --> 00:02:31,000
Good thing he's wearing a seatbelt!
46
00:02:32,250 --> 00:02:33,250
Wow!
47
00:02:33,333 --> 00:02:36,166
Ooh. Here they come! I can see them!
48
00:02:56,125 --> 00:02:58,416
Two teams out
of the race, three remaining,
49
00:02:58,500 --> 00:02:59,958
coming up on the fourth mile marker,
50
00:03:00,041 --> 00:03:02,375
and here come the Whack Rats!
51
00:03:04,541 --> 00:03:05,833
Awesome!
52
00:03:19,541 --> 00:03:20,916
Who's that driver?
53
00:03:21,000 --> 00:03:22,375
Racer Seven!
54
00:03:22,458 --> 00:03:25,416
Uh, she's been trying
to get a keytana for years!
55
00:03:25,500 --> 00:03:27,666
Never makes it to the finish line though.
56
00:03:27,750 --> 00:03:30,166
Looks like today
won't be her lucky day neither.
57
00:03:55,041 --> 00:03:57,333
Hey! You! Freeze!
58
00:04:00,750 --> 00:04:02,333
Hey! Stop right there!
59
00:04:02,416 --> 00:04:03,583
My helmet!
60
00:04:47,875 --> 00:04:49,375
What do you think that does?
61
00:04:50,375 --> 00:04:51,916
Maybe some kind of turbo-boost?
62
00:04:52,000 --> 00:04:53,750
-Or a weapon?
63
00:04:53,833 --> 00:04:55,833
There's a lot of weird wiring
in this thing.
64
00:04:55,916 --> 00:04:57,250
Let's just worry about the engine.
65
00:04:59,000 --> 00:05:00,291
Nya! Are you okay?
66
00:05:00,375 --> 00:05:03,625
Stupid, stubborn, piece of...
67
00:05:08,625 --> 00:05:09,708
Can we fix it?
68
00:05:09,791 --> 00:05:11,333
The whole engine blew.
69
00:05:11,416 --> 00:05:12,583
No.
70
00:05:12,666 --> 00:05:13,541
Yeah, it's toast.
71
00:05:13,625 --> 00:05:15,208
Well, we gotta do something!
72
00:05:15,291 --> 00:05:17,375
We need five vehicles
to enter the Speedway
73
00:05:17,458 --> 00:05:18,791
and we've only got four now.
74
00:05:18,875 --> 00:05:21,000
The race starts tomorrow at dawn.
75
00:05:21,083 --> 00:05:23,500
Where are we gonna get
another car in twelve hours?
76
00:05:23,583 --> 00:05:24,875
I might have an idea.
77
00:05:27,000 --> 00:05:29,875
Whoa! What's up with the fresh new duds?
78
00:05:29,958 --> 00:05:33,041
It's a disguise.
I was at the Speedway Racetrack.
79
00:05:33,125 --> 00:05:34,250
I saw a driver there,
80
00:05:34,333 --> 00:05:35,416
she was good.
81
00:05:35,500 --> 00:05:36,333
Really good.
82
00:05:36,416 --> 00:05:38,166
Oh, Racer Seven?
83
00:05:38,250 --> 00:05:39,250
Don't bother.
84
00:05:39,333 --> 00:05:41,208
She's an NPC. She's part of the game.
85
00:05:41,291 --> 00:05:44,666
-So?
-So she's programmed to lose.
86
00:05:44,750 --> 00:05:47,250
Every race, she wipes out
at the fourth mile marker.
87
00:05:47,333 --> 00:05:48,875
She's just there to provide a challenge
88
00:05:48,958 --> 00:05:50,041
to the other racers.
89
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
She can't win.
90
00:05:51,500 --> 00:05:54,250
You mean Unagami programmed her to lose?
91
00:05:54,333 --> 00:05:56,916
As long as I've been here,
she's been racing.
92
00:05:57,000 --> 00:05:59,625
Every single race, every one,
93
00:05:59,708 --> 00:06:01,291
she wipes out.
94
00:06:01,375 --> 00:06:02,916
It's part of her programming.
95
00:06:03,000 --> 00:06:04,375
That's terrible.
96
00:06:04,458 --> 00:06:07,333
Yeah. Nobody should be programmed to lose.
97
00:06:07,416 --> 00:06:09,291
Okino broke his programming.
98
00:06:09,375 --> 00:06:10,583
You think she can, too?
99
00:06:10,666 --> 00:06:11,833
It's worth a shot.
100
00:06:11,916 --> 00:06:13,125
Do you know where I can find her?
101
00:06:13,208 --> 00:06:15,625
Uh, she eats at a noodle-stand
in the marketplace
102
00:06:15,708 --> 00:06:16,875
after every race.
103
00:06:16,958 --> 00:06:18,041
But I'm telling you,
104
00:06:18,125 --> 00:06:19,416
you're wasting your time.
105
00:06:19,500 --> 00:06:21,250
We've got nothing to lose!
106
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Good try, Seven!
107
00:06:32,458 --> 00:06:33,750
Better luck next time!
108
00:06:34,708 --> 00:06:37,125
Yeah, those turns are mighty tricky.
109
00:06:42,375 --> 00:06:43,916
Give me four.
110
00:06:44,000 --> 00:06:45,750
Two!
111
00:06:45,833 --> 00:06:47,583
No. Four.
112
00:06:47,666 --> 00:06:49,791
Two plus two! Four!
113
00:06:49,875 --> 00:06:51,416
Hm. Two!
114
00:06:57,666 --> 00:06:59,958
Have you ever noticed you always wipe out
115
00:07:00,041 --> 00:07:01,708
in the exact same spot?
116
00:07:01,791 --> 00:07:03,000
Hey.
117
00:07:03,083 --> 00:07:04,916
You're the guy from the racetrack.
118
00:07:05,000 --> 00:07:06,041
Where's my helmet?
119
00:07:06,125 --> 00:07:09,291
You always wipe out
at the fourth mile marker.
120
00:07:09,375 --> 00:07:10,791
Why is that do you think?
121
00:07:10,875 --> 00:07:13,208
What? Who are you?
122
00:07:13,291 --> 00:07:14,125
A friend.
123
00:07:14,208 --> 00:07:15,541
And I don't have long.
124
00:07:15,625 --> 00:07:17,208
So if you want a chance of winning,
125
00:07:17,291 --> 00:07:18,333
a real chance,
126
00:07:18,416 --> 00:07:19,416
you have to listen to me.
127
00:07:20,083 --> 00:07:21,333
Okay.
128
00:07:21,416 --> 00:07:22,708
You're not gonna like it.
129
00:07:22,791 --> 00:07:24,333
But this is the truth.
130
00:07:24,416 --> 00:07:26,375
Everything around you, all of this,
131
00:07:26,458 --> 00:07:28,958
everything you think is real, it's not.
132
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
Prime Empire, the Speedway Five Billion,
133
00:07:31,375 --> 00:07:32,416
Terra Technica,
134
00:07:32,500 --> 00:07:36,416
all of it, it's part
of an incredibly complex videogame.
135
00:07:36,916 --> 00:07:38,833
And you're part of that game, too.
136
00:07:39,416 --> 00:07:40,375
Pfft.
137
00:07:40,458 --> 00:07:42,458
-Right.
-No, listen.
138
00:07:42,541 --> 00:07:44,000
Every race you've ever run,
139
00:07:44,083 --> 00:07:46,250
you always crash in the same place.
140
00:07:46,333 --> 00:07:48,416
It's because you were programmed to.
141
00:07:48,500 --> 00:07:51,125
You were programmed by the game to lose.
142
00:07:51,208 --> 00:07:52,416
But you don't have to.
143
00:07:52,500 --> 00:07:54,041
You can break the cycle.
144
00:07:54,125 --> 00:07:55,291
I've seen it done.
145
00:07:55,375 --> 00:07:57,250
Okay, listen, pal.
146
00:07:57,333 --> 00:08:00,000
In about two seconds,
I'm gonna call the Red Visors.
147
00:08:00,083 --> 00:08:01,458
So back off.
148
00:08:03,250 --> 00:08:04,625
Just think about it.
149
00:08:04,708 --> 00:08:06,000
When you're ready to listen,
150
00:08:06,083 --> 00:08:07,958
I'll be at the empty lot
in the market district.
151
00:08:08,041 --> 00:08:10,458
Nobody should
be programmed to lose, Seven.
152
00:08:10,541 --> 00:08:13,166
You deserve a chance
to cross that finish line.
153
00:08:59,791 --> 00:09:01,500
No!
154
00:09:01,583 --> 00:09:03,541
No!
155
00:09:09,000 --> 00:09:10,250
He's right.
156
00:09:10,333 --> 00:09:13,041
It... It's real.
157
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
Everything he said.
158
00:09:32,500 --> 00:09:34,708
I can't believe we rebuilt four vehicles
159
00:09:34,791 --> 00:09:37,291
in less than 24 hours.
160
00:09:38,500 --> 00:09:39,916
Not that it matters.
161
00:09:40,000 --> 00:09:41,500
We're still one short.
162
00:09:41,583 --> 00:09:42,458
Maybe not.
163
00:09:43,041 --> 00:09:44,958
The race starts in ten minutes, Lloyd.
164
00:09:45,041 --> 00:09:47,083
If she isn't here by now,
she isn't coming.
165
00:09:50,875 --> 00:09:52,125
Hello?
166
00:09:52,208 --> 00:09:53,875
Hello! It's me!
167
00:09:53,958 --> 00:09:55,083
Racer Seven.
168
00:09:55,166 --> 00:09:56,375
I'm here!
169
00:09:56,458 --> 00:09:57,916
I believe you!
170
00:09:58,000 --> 00:09:58,958
Please!
171
00:09:59,791 --> 00:10:00,875
What the...
172
00:10:05,208 --> 00:10:06,166
You came.
173
00:10:06,250 --> 00:10:07,541
What is this?
174
00:10:08,916 --> 00:10:09,875
There's no time.
175
00:10:09,958 --> 00:10:11,041
These are my friends.
176
00:10:11,125 --> 00:10:12,958
Jay, Cole, Kai, Nya and Scott.
177
00:10:13,041 --> 00:10:15,541
We need to enter the Speedway
and we're one car short.
178
00:10:15,625 --> 00:10:16,791
We need a car.
179
00:10:16,875 --> 00:10:18,166
And we need a driver.
180
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
We need you.
181
00:10:19,333 --> 00:10:21,541
You said I was programmed to lose.
182
00:10:21,625 --> 00:10:23,541
Not if you want it badly enough.
183
00:10:24,791 --> 00:10:27,000
I believe you can win that race.
184
00:10:27,083 --> 00:10:28,125
If we work together.
185
00:10:28,625 --> 00:10:29,916
What do you say?
186
00:10:30,500 --> 00:10:31,666
This can't be real.
187
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
This... this is crazy.
188
00:10:33,875 --> 00:10:35,041
Are you in?
189
00:10:35,125 --> 00:10:35,958
Or not?
12376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.