All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S11 E29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:09,708 ♪ Go, Ninjago ♪ 2 00:00:09,791 --> 00:00:12,291 ♪ Jump up, kick back Whip around ♪ 3 00:00:14,916 --> 00:00:17,250 ♪ Hey, go, Ninjago ♪ 4 00:00:17,666 --> 00:00:20,291 "Once And For All." 5 00:01:01,000 --> 00:01:02,375 Which way is the throne room? 6 00:01:02,458 --> 00:01:05,166 To the left. But we can't go there yet. 7 00:01:05,250 --> 00:01:07,708 There's something we have to take care of first. 8 00:01:07,791 --> 00:01:09,500 -Hide. 9 00:01:44,291 --> 00:01:46,708 Vex has a corrupted shard of ice. 10 00:01:46,791 --> 00:01:48,375 It is all-seeing. 11 00:01:48,833 --> 00:01:53,000 So long as he possesses that, there is no hope of victory. 12 00:01:53,083 --> 00:01:54,958 We must destroy it first. 13 00:01:55,041 --> 00:01:56,916 How do you know he isn't watching us right now? 14 00:01:57,000 --> 00:01:59,666 If he were, we would already be caught. 15 00:01:59,875 --> 00:02:01,666 -We'd better hurry then. -Which way? 16 00:02:12,583 --> 00:02:15,041 This is a Milton Dyer classic, Krag, 17 00:02:15,125 --> 00:02:16,250 so pay attention. 18 00:02:16,333 --> 00:02:18,166 We're talking Golden Age here. 19 00:02:18,250 --> 00:02:19,625 It's called Lava Zombies, 20 00:02:19,708 --> 00:02:22,291 and you need major skills to beat this game. 21 00:02:22,375 --> 00:02:24,500 Which I, heh, luckily have. 22 00:02:24,583 --> 00:02:26,041 Watch and learn. 23 00:02:29,166 --> 00:02:32,208 No. You gotta wait until I lose. It's my turn. 24 00:02:34,416 --> 00:02:35,541 You gotta wait, Krag! 25 00:02:36,041 --> 00:02:38,291 I don't think he understands, Jay. 26 00:02:38,458 --> 00:02:40,833 Well, tell him it's my turn. 27 00:02:40,916 --> 00:02:44,125 I don't speak Krag, and can I point out, 28 00:02:44,208 --> 00:02:46,416 you're trying to reason with an 8-foot-tall creature 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,541 who could pancake you with his foot? 30 00:02:51,458 --> 00:02:52,958 Good point. Your turn, Krag. 31 00:02:53,041 --> 00:02:55,166 -Whoa! 32 00:03:03,458 --> 00:03:04,666 Huh? What's that? 33 00:03:05,208 --> 00:03:06,375 Something ahead. 34 00:03:06,833 --> 00:03:08,208 Some sort of structure. 35 00:03:13,083 --> 00:03:14,125 That's it. 36 00:03:14,208 --> 00:03:16,041 The Ice Emperor's castle. 37 00:03:16,125 --> 00:03:18,958 Yeah, that definitely looks like a spooky castle 38 00:03:19,041 --> 00:03:20,833 where an evil ice emperor would live. 39 00:03:20,916 --> 00:03:21,958 Better tell the others. 40 00:03:22,041 --> 00:03:24,250 Guys. Buckle up. We're close. 41 00:03:27,250 --> 00:03:29,750 Krag, you gotta stop playing. We gotta get in our seats. 42 00:03:30,250 --> 00:03:31,458 Hmm? 43 00:03:32,791 --> 00:03:33,916 Krag. 44 00:03:35,208 --> 00:03:38,375 Don't you growl at me. That is unacceptable. 45 00:03:38,750 --> 00:03:41,000 Do you want me to revoke your video-game privileges? 46 00:03:43,000 --> 00:03:44,041 Okay then. 47 00:04:01,416 --> 00:04:04,583 We got something on radar. Something big, moving fast. 48 00:04:04,666 --> 00:04:05,958 What? What is it? 49 00:04:06,041 --> 00:04:08,083 Well, it isn't a welcoming committee. 50 00:04:08,416 --> 00:04:09,500 I'm on it. 51 00:04:21,958 --> 00:04:23,750 -Huh? 52 00:04:25,333 --> 00:04:26,958 Incoming! 53 00:04:43,125 --> 00:04:45,875 Kai! Do something! 54 00:04:45,958 --> 00:04:47,833 I'm trying! 55 00:04:57,000 --> 00:04:59,916 It's not doing anything! 56 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 What was that? What happened? 57 00:05:08,541 --> 00:05:10,250 -Did you get him? 58 00:05:10,333 --> 00:05:12,291 Uh, not exactly. 59 00:05:30,583 --> 00:05:32,541 -Aah! Dragon! Dragon! Dragon! 60 00:05:37,666 --> 00:05:39,291 Hmm. Hmm? 61 00:06:23,208 --> 00:06:24,833 Nya, what are you doing? 62 00:06:24,916 --> 00:06:26,250 Hang on, everyone! 63 00:06:51,958 --> 00:06:53,666 We should have worn seatbelts. 64 00:06:53,750 --> 00:06:56,416 Everyone okay? Jay? Cole? 65 00:06:56,500 --> 00:06:58,333 Can this thing stay fixed 66 00:06:58,416 --> 00:06:59,625 for like, a day? 67 00:07:01,125 --> 00:07:02,250 Nya! 68 00:07:03,583 --> 00:07:06,625 It's okay, Nya, you can let go. 69 00:07:07,416 --> 00:07:08,416 The dragon? 70 00:07:08,500 --> 00:07:10,416 Got him. It's over. 71 00:07:14,166 --> 00:07:15,333 Whew. 72 00:07:28,458 --> 00:07:30,583 You're sure he's not watching us? 73 00:07:30,666 --> 00:07:33,166 Like I said, if he were watching the crystal, 74 00:07:33,250 --> 00:07:34,958 we wouldn't have gotten this far. 75 00:07:37,583 --> 00:07:38,875 You were saying? 76 00:07:44,125 --> 00:07:45,125 Run! 77 00:07:45,208 --> 00:07:46,625 We have to stay together and... 78 00:07:46,708 --> 00:07:49,958 No! You must awaken your friend, or all is lost. 79 00:07:50,250 --> 00:07:52,125 We will hold them back as long as we can. 80 00:07:52,208 --> 00:07:53,250 Go! 81 00:09:45,541 --> 00:09:48,666 Who are you? 82 00:09:48,750 --> 00:09:50,333 My name is Akita. 83 00:09:50,416 --> 00:09:51,541 Akita? 84 00:09:52,041 --> 00:09:53,625 Another rebel thief? 85 00:09:54,166 --> 00:09:57,000 A traitor, come to steal my sceptre? 86 00:09:57,083 --> 00:09:58,750 I came for revenge! 87 00:09:58,833 --> 00:10:00,166 Revenge? 88 00:10:00,250 --> 00:10:01,416 For what? 89 00:10:04,416 --> 00:10:06,125 For my brother, Kataru. 90 00:10:06,625 --> 00:10:09,791 And for the suffering of my people, the Formlings. 91 00:10:10,458 --> 00:10:13,125 I have heard of the Formlings. 92 00:10:13,208 --> 00:10:17,041 Vex told me your people are warmongers, 93 00:10:17,333 --> 00:10:19,916 cruel, and barbaric. 94 00:10:20,000 --> 00:10:21,583 And you believed him. 95 00:10:35,125 --> 00:10:37,666 It's time we finished this, Zane. 96 00:10:37,875 --> 00:10:38,875 Zane? 97 00:10:43,208 --> 00:10:45,833 Once and for all. 6304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.