All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S11 E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:09,708 ♪ Go, Ninjago ♪ 2 00:00:09,791 --> 00:00:12,291 ♪ Jump up, kick back Whip around ♪ 3 00:00:14,916 --> 00:00:17,250 ♪ Hey, go, Ninjago ♪ 4 00:00:17,875 --> 00:00:19,166 "Krag's Lament." 5 00:00:36,375 --> 00:00:38,541 -Hi-yah! 6 00:00:38,625 --> 00:00:40,166 That's right, Krag. 7 00:00:40,250 --> 00:00:42,583 I'm sure you've terrorized all kinds of travellers, 8 00:00:42,666 --> 00:00:44,833 but you've never faced a Ninja before. 9 00:00:45,333 --> 00:00:47,750 Ninja go! 10 00:00:52,583 --> 00:00:54,625 I came here to find the Traveller's Tree, 11 00:00:54,708 --> 00:00:57,125 and no overgrown ape is gonna stop me. 12 00:01:16,333 --> 00:01:19,500 That has to be the creature those villagers called "Krag." 13 00:01:19,583 --> 00:01:21,583 Yeah, that's a bad sound. 14 00:01:21,958 --> 00:01:23,541 Every time I hear a sound like that... 15 00:01:24,000 --> 00:01:25,875 It's big, with lots of teeth. 16 00:01:25,958 --> 00:01:29,125 And I'm betting Cole got himself into some serious trouble. 17 00:01:29,208 --> 00:01:31,125 This is partly our fault, you know. 18 00:01:31,208 --> 00:01:33,666 Oh, I had no idea how sensitive he was 19 00:01:33,750 --> 00:01:35,583 about losing the Traveller's Tea. 20 00:01:36,041 --> 00:01:37,541 Even if he was sensitive, 21 00:01:37,750 --> 00:01:39,416 he shouldn't have run off by himself. 22 00:01:40,125 --> 00:01:42,333 Oh, I hope we aren't too late. 23 00:01:44,625 --> 00:01:46,375 Why didn't we bring weapons? 24 00:01:55,958 --> 00:01:57,125 Where... 25 00:02:03,500 --> 00:02:04,583 Oh, no. 26 00:02:08,291 --> 00:02:09,708 -Bah! 27 00:02:15,833 --> 00:02:18,166 Huh? Huh? 28 00:02:26,916 --> 00:02:28,125 Aah! 29 00:02:48,416 --> 00:02:50,083 What? Bunk beds? 30 00:02:50,541 --> 00:02:51,916 How many Krags are there? 31 00:02:53,333 --> 00:02:54,375 Huh. 32 00:02:55,000 --> 00:02:56,583 I guess just one. 33 00:03:04,166 --> 00:03:05,291 Burial mounds? 34 00:03:06,833 --> 00:03:08,291 He's the last one. 35 00:03:18,708 --> 00:03:20,250 Don't do it. 36 00:03:20,333 --> 00:03:21,583 Just keep going. 37 00:03:21,666 --> 00:03:23,625 That's the smart thing. To keep going. 38 00:03:26,291 --> 00:03:27,583 Oh, darn it, Cole. 39 00:03:48,041 --> 00:03:49,833 Uh... food? 40 00:03:50,500 --> 00:03:52,458 You brought these for me? 41 00:03:52,916 --> 00:03:53,916 To eat? 42 00:04:07,208 --> 00:04:10,208 You didn't always live alone in this cave, did you? 43 00:04:10,458 --> 00:04:11,583 There were more of your kind? 44 00:04:13,208 --> 00:04:14,416 Your family? 45 00:04:16,625 --> 00:04:17,833 What happened to them? 46 00:04:23,333 --> 00:04:24,583 Ice Samurai? 47 00:04:27,916 --> 00:04:29,458 And now you're all alone, huh? 48 00:04:30,166 --> 00:04:31,583 Boy, did I misread things. 49 00:04:32,083 --> 00:04:33,416 I thought you were attacking me. 50 00:04:33,500 --> 00:04:35,333 But you weren't, were you? 51 00:04:35,833 --> 00:04:37,333 You were saving me. 52 00:04:38,208 --> 00:04:40,958 The bridge was breaking and you saved me. 53 00:04:41,916 --> 00:04:43,833 And then, I attacked you. 54 00:04:44,333 --> 00:04:46,541 And you were just defending yourself? Weren't you? 55 00:04:46,958 --> 00:04:49,583 Oh, wow. Way to go, Cole. 56 00:05:01,916 --> 00:05:03,083 Friends... 57 00:05:03,500 --> 00:05:04,541 Aah! 58 00:05:06,333 --> 00:05:10,250 Oh... okay. Uh, can't breathe. 59 00:05:10,916 --> 00:05:12,333 Put friend down. 60 00:05:15,666 --> 00:05:18,291 Oh. Oh, boy. Whoa. 61 00:05:18,375 --> 00:05:21,250 Getting nauseous. Starting to black out. 62 00:05:22,083 --> 00:05:24,583 Okay, listen. 63 00:05:24,666 --> 00:05:26,541 Uh, don't do that again? Okay? 64 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 No more squeezing. 65 00:05:28,333 --> 00:05:29,416 Or spinning. 66 00:05:29,625 --> 00:05:32,500 And listen, this is great and all, 67 00:05:32,583 --> 00:05:35,958 but I didn't come all the way up here just to make a new friend. 68 00:05:36,666 --> 00:05:40,000 I'm looking for a tree, a special tree. 69 00:05:41,041 --> 00:05:42,416 Do you know where it is? 70 00:05:46,375 --> 00:05:47,958 The Traveller's Tree. 71 00:05:48,875 --> 00:05:50,500 Do you know where it is? 72 00:05:53,583 --> 00:05:55,708 Hey. Wait up, where are you going? 73 00:06:11,208 --> 00:06:12,291 Whoa! 74 00:06:12,375 --> 00:06:15,083 Okay. Okay. Just take it... take it easy. 75 00:06:15,166 --> 00:06:16,791 Whoa! Oh, boy. 76 00:06:16,875 --> 00:06:19,583 Oh, gosh. Okay, okay. Just... just slow down, big guy. 77 00:06:19,666 --> 00:06:21,250 Okay. Careful. Careful. 78 00:06:29,666 --> 00:06:30,708 Don't look down. 79 00:06:31,250 --> 00:06:32,291 Better not to look. 80 00:06:34,625 --> 00:06:36,250 Uh... 81 00:06:49,375 --> 00:06:51,500 The Traveller's Tree. 82 00:07:04,208 --> 00:07:06,375 Thank you, Krag. Because of you, 83 00:07:06,458 --> 00:07:08,916 my friends and I have an actual chance of getting home. 84 00:07:13,875 --> 00:07:16,041 This is where those creepy footprints led. 85 00:07:22,916 --> 00:07:25,083 It's definitely the creature's home. 86 00:07:25,416 --> 00:07:26,458 Look. 87 00:07:30,375 --> 00:07:32,791 That's a really big bed. 88 00:07:33,000 --> 00:07:35,916 How big do you think Krag is? 89 00:07:36,916 --> 00:07:38,083 Pretty big. 90 00:07:42,541 --> 00:07:44,125 I wish Kai was here. 91 00:07:44,208 --> 00:07:46,166 Someone had to stay and protect the village. 92 00:07:46,250 --> 00:07:48,041 Yeah, but who's protecting us? 93 00:07:49,708 --> 00:07:51,291 We should have brought weapons! 94 00:07:51,375 --> 00:07:53,250 We're too late. 95 00:07:53,333 --> 00:07:54,666 Co... Cole... 96 00:07:57,958 --> 00:07:59,125 That monster. 97 00:07:59,208 --> 00:08:01,041 He's gonna pay for that. 98 00:08:01,125 --> 00:08:03,791 On three. One, two, 99 00:08:04,291 --> 00:08:05,458 three! 100 00:08:11,958 --> 00:08:12,958 Nya! 101 00:08:21,958 --> 00:08:23,958 Hi-yah! 102 00:08:29,083 --> 00:08:31,333 No. Stop. Don't hurt him. 103 00:08:31,416 --> 00:08:32,708 Cole! 104 00:08:35,375 --> 00:08:36,583 We thought that... How? 105 00:08:40,208 --> 00:08:42,583 Friend. 106 00:08:43,375 --> 00:08:45,750 Did Krag just say "friend"? 107 00:08:46,291 --> 00:08:48,208 That's what I was trying to tell you, guys. 108 00:08:48,458 --> 00:08:49,916 He's not a monster. 109 00:08:50,041 --> 00:08:52,625 He's... Well, he's Krag. 110 00:08:53,333 --> 00:08:56,833 Krag. Nya, Jay. My friends. 111 00:08:57,250 --> 00:08:59,416 Krag helped me find the Traveller's Tree. 112 00:08:59,666 --> 00:09:01,833 He helped me get these. 113 00:09:03,291 --> 00:09:04,708 Are those... 114 00:09:04,916 --> 00:09:06,833 Traveller's Tea leaves? 115 00:09:06,916 --> 00:09:08,333 How? Where? 116 00:09:08,416 --> 00:09:09,541 That's what I'm telling you. 117 00:09:09,791 --> 00:09:11,833 There's a tree, up this cliff. 118 00:09:12,875 --> 00:09:15,291 I wouldn't have found it without Krag's help. 119 00:09:15,541 --> 00:09:17,458 I'm sorry we misjudged you. 120 00:09:17,875 --> 00:09:20,333 We heard some crazy stories, and I guess we let them 121 00:09:20,416 --> 00:09:21,625 get the better of us, and-- 122 00:09:21,708 --> 00:09:24,250 Yeah, I don't think he understands all that. 123 00:09:26,375 --> 00:09:27,500 Friend? 124 00:09:32,250 --> 00:09:33,625 Not again. 125 00:09:33,708 --> 00:09:35,125 What's he doing? 126 00:09:35,416 --> 00:09:38,375 I'm about to explode. 127 00:09:39,041 --> 00:09:40,833 Down, Krag. Down. 128 00:09:40,916 --> 00:09:42,083 Put us down. 129 00:09:46,250 --> 00:09:49,083 Krag, how'd you like to come with us? 130 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 Down the mountain? 131 00:09:52,250 --> 00:09:54,500 Krag, come with Cole. 132 00:09:55,125 --> 00:09:56,625 Come stay with friend. 133 00:09:57,375 --> 00:09:58,500 Okay? 134 00:10:01,958 --> 00:10:04,250 Great, well, that's settled. 135 00:10:12,333 --> 00:10:13,458 Just give him a sec. 136 00:10:32,750 --> 00:10:33,916 What's he doing? 137 00:10:34,333 --> 00:10:35,708 Saying goodbye. 8741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.