All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S11 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:09,708 ♪ Go, Ninjago ♪ 2 00:00:09,791 --> 00:00:12,291 ♪ Jump up, kick back Whip around ♪ 3 00:00:14,916 --> 00:00:17,250 ♪ Hey, go, Ninjago ♪ 4 00:00:17,916 --> 00:00:20,541 "Vengeance Is Mine." 5 00:00:22,833 --> 00:00:24,041 Again. 6 00:00:28,916 --> 00:00:30,083 Again! 7 00:00:33,916 --> 00:00:35,583 Again! 8 00:00:37,375 --> 00:00:38,666 Kaboom! 9 00:00:38,750 --> 00:00:40,208 Again! 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,083 Blam-o! 11 00:00:44,125 --> 00:00:45,625 Again! 12 00:01:00,125 --> 00:01:01,541 Revenge! 13 00:01:02,083 --> 00:01:03,208 Master Wu? 14 00:01:03,666 --> 00:01:06,083 That is the sound of hatred. 15 00:01:06,541 --> 00:01:07,791 And anger. 16 00:01:07,875 --> 00:01:09,958 So much anger. 17 00:01:10,041 --> 00:01:11,958 We won't let her get you, Master. 18 00:01:12,041 --> 00:01:14,500 Yeah, she'll have to go through us first. 19 00:01:14,833 --> 00:01:16,083 Affirmative. 20 00:01:16,166 --> 00:01:18,041 Pixal, come in! 21 00:01:18,125 --> 00:01:19,333 Pixal? 22 00:01:20,708 --> 00:01:22,166 Nya, where are you? 23 00:01:22,250 --> 00:01:24,958 I'm with Zane and Lloyd. We have the second scroll. 24 00:01:25,083 --> 00:01:27,500 Repeat. We have the second scroll. 25 00:01:27,583 --> 00:01:29,541 Yes! -About time. 26 00:01:29,625 --> 00:01:31,500 That is most welcome news. 27 00:01:31,583 --> 00:01:34,791 Nya, tell Lloyd to be careful with the scroll. 28 00:01:34,875 --> 00:01:36,291 It is very dangerous. 29 00:01:36,375 --> 00:01:38,458 The less he handles it, the better. 30 00:01:38,541 --> 00:01:40,875 I understand. We'll be careful. 31 00:01:46,916 --> 00:01:48,250 What was that sound? 32 00:01:48,333 --> 00:01:50,541 The structural integrity of the doors is failing. 33 00:01:50,625 --> 00:01:52,041 You have to hurry, Nya. 34 00:01:53,916 --> 00:01:55,291 Hold on, Pixal. 35 00:01:55,541 --> 00:01:56,791 We're coming. 36 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 What is it? 37 00:02:09,000 --> 00:02:10,208 We're running out of time. 38 00:02:10,291 --> 00:02:12,875 And, Lloyd, Wu said to be careful with that scroll. 39 00:02:12,958 --> 00:02:14,333 It's dangerous. 40 00:02:15,041 --> 00:02:16,208 I'll be careful. 41 00:02:17,583 --> 00:02:20,625 Maybe you should wrap it up again, just to be safe. 42 00:02:20,708 --> 00:02:22,250 I said I'll be careful! 43 00:02:24,958 --> 00:02:27,833 Nya, I... I'm sorry. 44 00:02:28,458 --> 00:02:30,291 I don't know what came over me. 45 00:02:30,375 --> 00:02:32,041 It's the scroll, Lloyd. 46 00:02:32,125 --> 00:02:33,250 Put it down. 47 00:02:43,416 --> 00:02:44,791 Again! 48 00:02:47,875 --> 00:02:49,916 Aah! What do we do? 49 00:02:54,083 --> 00:02:55,625 In there! Come on! 50 00:03:01,666 --> 00:03:03,291 It's working. 51 00:03:03,375 --> 00:03:04,875 Send them all. 52 00:03:04,958 --> 00:03:06,041 All? 53 00:03:06,125 --> 00:03:07,208 All! 54 00:03:08,791 --> 00:03:12,000 All! You heard her. Go! 55 00:03:16,041 --> 00:03:17,791 Pix, come on! 56 00:03:18,083 --> 00:03:20,041 I just need a few more seconds. 57 00:03:21,791 --> 00:03:23,083 We're out of time. 58 00:03:23,166 --> 00:03:24,208 Pixal. 59 00:03:50,458 --> 00:03:52,458 What trick is this? 60 00:03:54,583 --> 00:03:56,958 A tricky trick. 61 00:03:57,750 --> 00:03:59,333 Where are they? 62 00:03:59,708 --> 00:04:01,500 Show yourself, Wu! 63 00:04:01,583 --> 00:04:04,375 Face me, if you have the courage. 64 00:04:12,375 --> 00:04:13,416 Aw. 65 00:04:14,916 --> 00:04:16,625 At last. 66 00:04:17,208 --> 00:04:19,625 I dreamed of this moment, Wu. 67 00:04:19,916 --> 00:04:21,458 I dreamed of it. 68 00:04:21,833 --> 00:04:24,125 Keep dreaming. -Eh? 69 00:04:24,208 --> 00:04:26,000 Get away from them, you witch. 70 00:04:31,125 --> 00:04:33,250 Who are you? 71 00:04:33,333 --> 00:04:34,416 Pixal. 72 00:04:34,500 --> 00:04:37,250 And you should step away from my friends. 73 00:04:39,916 --> 00:04:41,208 Yeah! 74 00:04:41,500 --> 00:04:42,875 Let her have it, Pixal! 75 00:04:54,666 --> 00:04:55,958 What are we waiting for? 76 00:04:56,041 --> 00:04:57,375 Let's get out there and help. 77 00:05:04,833 --> 00:05:06,375 Attack! 78 00:05:34,125 --> 00:05:36,958 Hyah! Aah! 79 00:05:48,666 --> 00:05:50,750 Warning. Mechanical failure. 80 00:05:50,833 --> 00:05:52,041 Mechanical failure. 81 00:05:58,125 --> 00:05:59,625 Go! 82 00:06:00,500 --> 00:06:02,208 Aah! 83 00:06:29,291 --> 00:06:30,750 Aspheera! 84 00:06:32,166 --> 00:06:33,833 The second scroll? 85 00:06:34,208 --> 00:06:35,625 Impossible! 86 00:06:35,708 --> 00:06:37,583 I'm full of surprises. 87 00:07:11,958 --> 00:07:13,125 I got it! 88 00:07:33,875 --> 00:07:35,708 -Kai! -Look out! 89 00:07:52,333 --> 00:07:54,083 Leave my friends alone! 90 00:07:58,833 --> 00:07:59,916 Aah! 91 00:08:06,583 --> 00:08:08,291 Holy cow! 92 00:08:08,875 --> 00:08:11,208 How'd you do that? 93 00:08:12,041 --> 00:08:15,291 It is the power of the Scroll of Forbidden Spinjitzu. 94 00:08:15,708 --> 00:08:17,916 Zane. Give it to me. 95 00:08:20,208 --> 00:08:21,333 Zane! 96 00:08:31,208 --> 00:08:33,083 -Look out! 97 00:08:43,916 --> 00:08:45,291 Oh, no! 98 00:08:45,541 --> 00:08:46,541 Zane! 99 00:08:46,958 --> 00:08:48,041 Zane! 100 00:08:48,875 --> 00:08:49,916 No! 101 00:08:50,666 --> 00:08:51,833 Zane. 102 00:08:59,833 --> 00:09:00,958 Zane. 103 00:09:27,666 --> 00:09:28,833 Ah, Wu. 104 00:09:28,958 --> 00:09:30,041 How fitting. 105 00:09:30,416 --> 00:09:31,916 Here we are again. 106 00:09:32,250 --> 00:09:36,166 You are free and I am unjustly imprisoned. 107 00:09:36,500 --> 00:09:37,625 Unjustly? 108 00:09:38,500 --> 00:09:39,791 Zane was innocent. 109 00:09:40,250 --> 00:09:41,958 He had no part in this. 110 00:09:42,458 --> 00:09:45,333 He was one of the kindest, 111 00:09:45,708 --> 00:09:47,958 bravest souls I have ever known. 112 00:09:48,791 --> 00:09:51,125 And you destroyed him. 113 00:09:52,416 --> 00:09:53,583 Destroyed? 114 00:09:53,916 --> 00:09:56,500 You think I wanted to destroy you? 115 00:09:59,250 --> 00:10:01,708 I didn't want to destroy you. 116 00:10:02,041 --> 00:10:04,750 I wanted you to suffer. 117 00:10:04,833 --> 00:10:08,500 As I did... only worse. 118 00:10:08,750 --> 00:10:10,208 What do you mean? 119 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 I didn't destroy your friend. 120 00:10:13,125 --> 00:10:14,916 I banished him 121 00:10:15,208 --> 00:10:18,666 to the one place where you cannot help him. 122 00:10:19,541 --> 00:10:21,166 To the Never-Realm. 123 00:10:24,500 --> 00:10:26,458 What will you do now, Wu? 124 00:10:26,541 --> 00:10:28,416 What will you do now? 7302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.