All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S09 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:02,785 NARRATOR: Previously onNinjago: 2 00:00:02,828 --> 00:00:05,309 [LAUGHING] 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,485 COLE: We'll figure a way out of this. 4 00:00:07,529 --> 00:00:08,878 [ROARS] 5 00:00:08,921 --> 00:00:11,446 LLOYD [ON TV]: The resistance never quits! 6 00:00:11,489 --> 00:00:14,797 They got away?Not for long. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,103 [♪♪♪] 8 00:00:16,146 --> 00:00:19,106 EDNA: Jay, honey! Be back by supper! 9 00:00:19,149 --> 00:00:20,324 I will, Mom! 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,022 EDNA: And no crazy stunts! Okay? 11 00:00:22,065 --> 00:00:24,546 I won't, Mom! 12 00:00:28,158 --> 00:00:29,333 [BREATHING QUICKLY] 13 00:00:29,377 --> 00:00:32,902 I can do this. Sixth time is the charm. 14 00:00:32,945 --> 00:00:34,730 [YELLS] 15 00:00:34,773 --> 00:00:38,342 I can fly! 16 00:00:38,386 --> 00:00:39,778 [GROANS] 17 00:00:39,822 --> 00:00:41,519 Ugh. That's it. 18 00:00:41,563 --> 00:00:45,915 I've had it. You piece of useless, broken junk. 19 00:00:45,958 --> 00:00:47,699 [SIGHS] It's impossible. 20 00:00:47,743 --> 00:00:49,092 WU: Is it? 21 00:00:49,919 --> 00:00:51,616 [SLURPS] 22 00:00:51,660 --> 00:00:57,231 Or are we are only confined by the walls we build ourselves? 23 00:00:58,188 --> 00:01:00,016 Who are you? 24 00:01:00,060 --> 00:01:02,236 A dreamer. Like you. 25 00:01:02,279 --> 00:01:05,326 Attempting to build the impossible. 26 00:01:05,369 --> 00:01:06,805 Care to join? 27 00:01:09,504 --> 00:01:13,986 LLOYD [ON RADIO]: ...never quits. The resistance never quits. 28 00:01:14,030 --> 00:01:16,119 [LOOP CONTINUES] 29 00:01:17,555 --> 00:01:18,556 [GASPS] 30 00:01:18,600 --> 00:01:21,255 Fix your radio, Muzzle. 31 00:01:21,298 --> 00:01:23,909 That's driving me crazy. 32 00:01:23,953 --> 00:01:25,868 [MUMBLING INDISTINCTLY] 33 00:01:27,478 --> 00:01:30,133 Hey! Wakey, wakey, Ninja. 34 00:01:30,177 --> 00:01:34,137 Welcome back to the Dead's End. 35 00:01:34,181 --> 00:01:36,313 [DADDY-NO-LEGS CHUCKLES] 36 00:01:38,315 --> 00:01:40,491 [♪♪♪] 37 00:02:01,773 --> 00:02:03,471 [LAUGHS EVILLY] 38 00:02:05,995 --> 00:02:09,520 [NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT] 39 00:02:09,564 --> 00:02:11,174 [GROANS] 40 00:02:11,218 --> 00:02:13,350 Guys. I heard Lloyd. 41 00:02:13,394 --> 00:02:17,180 "The resistance never quits." It never quits. 42 00:02:17,224 --> 00:02:19,008 Looks like we lost Jay again. 43 00:02:19,051 --> 00:02:20,792 No, no, no, I'm not crazy. 44 00:02:20,836 --> 00:02:23,491 I really heard him. On the radio. 45 00:02:23,534 --> 00:02:27,930 If that's true, then let's hope Cole can get us out of here. 46 00:02:29,192 --> 00:02:30,411 [GROANS] 47 00:02:30,454 --> 00:02:33,240 Yeah. Get us all out of here. 48 00:02:33,283 --> 00:02:35,416 [CHILDREN LAUGHING] 49 00:02:44,816 --> 00:02:47,123 We've got it. If we can't shoot straight, 50 00:02:47,167 --> 00:02:48,733 may as well make ourselves useful. 51 00:02:48,777 --> 00:02:52,084 [MUMBLES INDISTINCTLY] 52 00:02:52,128 --> 00:02:53,477 Tell me you have a plan. 53 00:02:53,521 --> 00:02:55,218 Well it's in the early stages. 54 00:02:55,262 --> 00:02:57,177 He doesn't have a plan. 55 00:02:57,220 --> 00:02:59,353 [GROWLS] 56 00:02:59,396 --> 00:03:02,443 Tonight, we feast! 57 00:03:02,486 --> 00:03:04,619 [HUNTERS CHEERING] 58 00:03:10,538 --> 00:03:12,496 With this place swarming with hunters, 59 00:03:12,540 --> 00:03:14,585 breaking you out is gonna be impossible. 60 00:03:14,629 --> 00:03:17,284 If only Firstbourne paid Iron Baron a visit, 61 00:03:17,327 --> 00:03:18,633 we'd have a distraction. 62 00:03:18,676 --> 00:03:20,461 Wait, what did you just say? 63 00:03:20,504 --> 00:03:22,332 Did I mispronounce the name? 64 00:03:22,376 --> 00:03:24,682 The mother of all Dragons you spoke of. 65 00:03:24,726 --> 00:03:26,597 It sounds like there's a lot of history 66 00:03:26,641 --> 00:03:28,904 between her and Iron Baron. 67 00:03:28,947 --> 00:03:33,604 We're only confined by the walls we build ourselves. 68 00:03:33,648 --> 00:03:35,258 Build the impossible. 69 00:03:35,302 --> 00:03:36,520 Yep. Sounds crazy. 70 00:03:36,564 --> 00:03:38,348 Those were your words! 71 00:03:39,349 --> 00:03:41,221 Shh. What are you getting at? 72 00:03:41,264 --> 00:03:44,920 Okay, if we can't wait for the mother of all dragons, 73 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 we build it. 74 00:03:46,313 --> 00:03:48,271 [GROANS] Now I know you've lost it. 75 00:03:48,315 --> 00:03:50,055 Jay might be onto something. 76 00:03:50,099 --> 00:03:51,448 If we could trick Iron Baron 77 00:03:51,492 --> 00:03:52,971 into thinking he's under attack-- 78 00:03:53,015 --> 00:03:55,844 Then we could have the distraction to break you out. 79 00:03:55,887 --> 00:03:57,019 Hey, Dangerbuff! 80 00:03:57,062 --> 00:03:59,891 Stop burning daylight, and get over here! 81 00:03:59,935 --> 00:04:01,850 Uh, yeah, be right there. 82 00:04:01,893 --> 00:04:04,592 If you can design it, we can build it outside of camp. 83 00:04:04,635 --> 00:04:06,724 Then get it in the air by nightfall. 84 00:04:06,768 --> 00:04:11,120 Then it's a plan. We build the impossible. 85 00:04:11,163 --> 00:04:12,643 [♪♪♪] 86 00:04:12,687 --> 00:04:14,297 KARLOF: To the resistance! 87 00:04:14,341 --> 00:04:16,125 May it never quit! 88 00:04:16,168 --> 00:04:19,781 [IN UNISON] The resistance never quits! 89 00:04:19,824 --> 00:04:22,218 Boy. Must've been awesome to be there. 90 00:04:22,262 --> 00:04:23,654 I wish I could've-- 91 00:04:23,698 --> 00:04:26,004 It was great! We couldn't have planned it better! 92 00:04:26,048 --> 00:04:28,616 The whole city heard the broadcast. 93 00:04:28,659 --> 00:04:30,095 I'll toast to that! 94 00:04:30,139 --> 00:04:31,662 But hats off to Lloyd. 95 00:04:31,706 --> 00:04:33,751 Without his words, and his leadership... 96 00:04:33,795 --> 00:04:37,494 Let's just say hope is a powerful thing. 97 00:04:37,538 --> 00:04:39,322 My boy. 98 00:04:39,366 --> 00:04:42,847 Yep. Loyalty is pretty powerful. 99 00:04:42,891 --> 00:04:46,068 Let's not forget the little people. Ooh... 100 00:04:46,111 --> 00:04:47,635 This is just the start. 101 00:04:47,678 --> 00:04:50,507 I couldn't have done it without your power and your help. 102 00:04:50,551 --> 00:04:52,335 We have to show we're more than words. 103 00:04:52,379 --> 00:04:53,510 Now we fight. 104 00:04:53,554 --> 00:04:55,120 And I'm not gonna lie to you. 105 00:04:55,164 --> 00:04:56,470 We need an army. 106 00:04:56,513 --> 00:04:58,385 Has anyone heard from the Master of Form? 107 00:04:58,428 --> 00:05:00,387 I think-- How do you say... 108 00:05:00,430 --> 00:05:02,954 She is "bad girl" now. 109 00:05:02,998 --> 00:05:04,391 What about Bolobo? 110 00:05:04,434 --> 00:05:06,958 Ultra Violet hunted down the Master of Nature early on. 111 00:05:07,002 --> 00:05:08,743 Ah! Maybe it's time the Brown Ninja-- 112 00:05:08,786 --> 00:05:10,266 What about the Serpentine? 113 00:05:10,310 --> 00:05:12,921 After seeing how the Time Twins abused those snakes, 114 00:05:12,964 --> 00:05:14,792 they said they wanna sit this one out. 115 00:05:14,836 --> 00:05:17,534 Let's start brainstorming a list on who else can help. 116 00:05:17,578 --> 00:05:19,667 I can help.That would be great. 117 00:05:19,710 --> 00:05:22,060 Can you get us a blackboard and some refills? 118 00:05:22,104 --> 00:05:23,410 This could take some time. 119 00:05:23,453 --> 00:05:24,933 Yeah, okay, right, sure. 120 00:05:24,976 --> 00:05:28,066 I'll get over-- Yeah. Sure, office supplies. 121 00:05:28,110 --> 00:05:31,243 [♪♪♪] 122 00:05:31,287 --> 00:05:32,680 Hey. 123 00:05:32,723 --> 00:05:35,335 Darreth. What do you want? 124 00:05:35,378 --> 00:05:38,599 Can't a guy just say hey without wanting something? 125 00:05:38,642 --> 00:05:41,166 Darreth.Okay, okay... 126 00:05:41,210 --> 00:05:43,952 Here's the thing. Everyone else has some kind of power. 127 00:05:43,995 --> 00:05:45,910 They can control metal, or water, 128 00:05:45,954 --> 00:05:47,956 or they can turn invisible. 129 00:05:47,999 --> 00:05:50,785 The only thing cool about me is my chest hair. 130 00:05:50,828 --> 00:05:53,614 Why are you telling me this? 131 00:05:53,657 --> 00:05:54,919 Well, I was thinking, 132 00:05:54,963 --> 00:05:56,704 maybe there's a tea you can give me? 133 00:05:56,747 --> 00:05:58,793 To give me a power of my own? 134 00:05:58,836 --> 00:06:00,403 No. 135 00:06:00,447 --> 00:06:02,492 You gotta have something. 136 00:06:02,536 --> 00:06:06,757 A potion. A spell. Anything. I'd do anything. 137 00:06:06,801 --> 00:06:10,500 Anything? Heh, heh. 138 00:06:10,544 --> 00:06:12,676 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 139 00:06:18,116 --> 00:06:20,336 [GRUNTS] 140 00:06:20,380 --> 00:06:22,294 [♪♪♪] 141 00:06:53,587 --> 00:06:55,763 [DINGING] 142 00:07:04,119 --> 00:07:05,599 [DINGING] 143 00:07:49,207 --> 00:07:50,470 We did it. 144 00:07:50,513 --> 00:07:51,862 But will it fly? 145 00:07:51,906 --> 00:07:54,648 Only one way to find out. 146 00:08:08,836 --> 00:08:10,794 [PANTING] 147 00:08:12,883 --> 00:08:14,668 Faster! Faster! 148 00:08:14,711 --> 00:08:16,365 I am! 149 00:08:16,408 --> 00:08:17,888 Pedal harder! 150 00:08:17,932 --> 00:08:21,022 What does it look like I'm doing? 151 00:08:23,720 --> 00:08:25,548 [PANTING] 152 00:08:25,592 --> 00:08:27,724 [YELLS] 153 00:08:30,814 --> 00:08:32,207 WU: It won't fly. 154 00:08:32,250 --> 00:08:33,643 It has to. 155 00:08:33,687 --> 00:08:34,731 I'm too heavy. 156 00:08:34,775 --> 00:08:36,385 Maybe your calculations were off. 157 00:08:36,428 --> 00:08:38,561 I designed it to your measurements. 158 00:08:38,605 --> 00:08:40,389 Have you gained weight?[GASPS] 159 00:08:40,432 --> 00:08:44,262 I have given up cake, and my body is a temple. 160 00:08:44,306 --> 00:08:45,786 Cole? 161 00:08:45,829 --> 00:08:46,961 I can fly it. 162 00:08:47,004 --> 00:08:48,876 Your legs won't even reach the pedals. 163 00:08:48,919 --> 00:08:52,706 Easier to grow a little than lose a lot. 164 00:08:52,749 --> 00:08:54,838 Hey! 165 00:08:57,754 --> 00:08:59,930 [♪♪♪] 166 00:09:11,551 --> 00:09:13,117 You warned me, my Emperor, 167 00:09:13,161 --> 00:09:16,817 that your son would be close, and I could not protect you. 168 00:09:16,860 --> 00:09:19,559 No. You did not. 169 00:09:19,602 --> 00:09:22,300 It's because of you that they got the message out. 170 00:09:22,344 --> 00:09:23,432 Enough! 171 00:09:24,955 --> 00:09:27,001 Was I not clear what would happen 172 00:09:27,044 --> 00:09:29,220 if your machine should fail me? 173 00:09:29,264 --> 00:09:31,092 You were more than clear, my Emperor. 174 00:09:31,135 --> 00:09:32,484 I offer no excuses. 175 00:09:32,528 --> 00:09:36,576 Then I will offer you a swift consequence. 176 00:09:37,881 --> 00:09:39,666 Please. I released you. 177 00:09:39,709 --> 00:09:41,929 [ROARS][WHIMPERING] 178 00:09:41,972 --> 00:09:43,495 If you thought your honor would win 179 00:09:43,539 --> 00:09:47,935 a special place in my heart, you are mistaken. 180 00:09:47,978 --> 00:09:50,677 I have no heart. 181 00:09:50,720 --> 00:09:53,331 [CHOKING] But my Emperor, 182 00:09:53,375 --> 00:09:57,466 what will stop them from organizing another attack? 183 00:09:57,509 --> 00:10:01,122 [LAUGHS] Not you, my Princess. 184 00:10:02,732 --> 00:10:08,216 I know where they are! I have seen their hideout. 185 00:10:09,696 --> 00:10:11,872 [GASPING] 186 00:10:14,526 --> 00:10:16,180 Where? 187 00:10:16,224 --> 00:10:18,052 The garbage depot. 188 00:10:18,095 --> 00:10:20,794 They are using the trucks to blend in. 189 00:10:20,837 --> 00:10:24,275 I have seen it with my very eyes. 190 00:10:25,363 --> 00:10:30,020 Show me this garbage depot. 191 00:10:31,631 --> 00:10:33,589 [♪♪♪] 192 00:10:34,590 --> 00:10:36,287 Ooh. 193 00:10:39,682 --> 00:10:42,076 [COUGHS] 194 00:10:42,859 --> 00:10:44,295 Oh. Yeah, yeah, yeah. 195 00:10:44,339 --> 00:10:47,255 Oh, yeah, yeah, yeah.[MYSTAKEÉ GRUNTING] 196 00:10:50,693 --> 00:10:52,216 Drink the potion. 197 00:10:52,260 --> 00:10:55,698 Oh. It's so, ah, big. 198 00:10:55,742 --> 00:10:59,223 Heh, I have to drink it all? 199 00:10:59,267 --> 00:11:01,878 You want your own power or not? 200 00:11:01,922 --> 00:11:04,620 Right. Okay. 201 00:11:04,664 --> 00:11:06,056 Heh, good thing I'm thirsty. 202 00:11:06,100 --> 00:11:08,406 Heh. Here goes. 203 00:11:08,450 --> 00:11:10,060 [SLURPS] 204 00:11:10,104 --> 00:11:13,368 [GROANS, BLUBBERS] 205 00:11:13,411 --> 00:11:17,633 You didn't put any thought into the taste? Ugh. 206 00:11:19,766 --> 00:11:20,810 All right... 207 00:11:20,854 --> 00:11:22,986 [SLURPING] 208 00:11:29,384 --> 00:11:32,822 More wood! I like my meat well done! 209 00:11:32,866 --> 00:11:35,085 [HUNTERS LAUGHING, CHATTERING] 210 00:11:35,129 --> 00:11:37,305 It's tonight or never. 211 00:11:37,348 --> 00:11:40,482 [SIGHS] Well I guess the kid's flying. 212 00:11:40,525 --> 00:11:42,484 [♪♪♪] 213 00:11:47,663 --> 00:11:49,578 [HUNTERS SNICKERING] 214 00:11:56,759 --> 00:11:59,762 IRON BARON: I've never eaten Wind Dragon. 215 00:11:59,806 --> 00:12:02,373 I hope it doesn't blow. 216 00:12:02,417 --> 00:12:06,160 [LAUGHS] 217 00:12:06,900 --> 00:12:08,902 Ah, come on. 218 00:12:08,945 --> 00:12:10,730 Where are they? 219 00:12:12,601 --> 00:12:14,168 COLE: If we're gonna sell this, 220 00:12:14,211 --> 00:12:16,692 stay in the clouds, and keep the moon at your back. 221 00:12:16,736 --> 00:12:19,651 After I bust them out, we'll meet you back here. 222 00:12:19,695 --> 00:12:21,392 You got it? 223 00:12:23,830 --> 00:12:24,787 Good luck. 224 00:12:24,831 --> 00:12:26,049 I don't need luck. 225 00:12:26,093 --> 00:12:27,747 Just a push. 226 00:12:30,706 --> 00:12:33,056 [GRUNTS] 227 00:12:34,841 --> 00:12:36,581 [PANTING] 228 00:12:43,066 --> 00:12:45,242 COLE: Come on, kid. Come on. 229 00:12:55,122 --> 00:12:57,254 [♪♪♪] 230 00:12:59,648 --> 00:13:02,694 Whoo! Ha, ha! You got it, Wu! 231 00:13:02,738 --> 00:13:05,306 Fly! Fly! 232 00:13:05,349 --> 00:13:07,787 Oh. It works. 233 00:13:07,830 --> 00:13:10,790 We built the impossible. 234 00:13:11,878 --> 00:13:13,793 [♪♪♪] 235 00:13:17,927 --> 00:13:21,104 Iron Baron provides for you, 236 00:13:21,148 --> 00:13:26,762 and all I ask in return is your undying loyalty. 237 00:13:26,806 --> 00:13:29,243 Obey my commands, 238 00:13:29,286 --> 00:13:32,855 and your belly will be full. 239 00:13:32,899 --> 00:13:35,336 Defy me-- 240 00:13:40,689 --> 00:13:41,516 Dragon. 241 00:13:41,559 --> 00:13:43,648 CHEWTOY: D-d-dragon! 242 00:13:43,692 --> 00:13:45,825 [MUZZLE MUMBLING INDISTINCTLY] 243 00:13:56,183 --> 00:13:58,620 Fire Dragon! 244 00:14:04,669 --> 00:14:07,890 [GASPS] It's the mother of all Dragons! 245 00:14:07,934 --> 00:14:11,720 Oh, no! But why would Firstbourne come here? 246 00:14:11,763 --> 00:14:17,117 Um, yes. She has come to protect her Wind Dragon! 247 00:14:17,160 --> 00:14:21,338 He's right. It is Firstbourne! 248 00:14:23,036 --> 00:14:26,866 Stations! Defend the fort! 249 00:14:26,909 --> 00:14:28,824 [♪♪♪] 250 00:14:39,922 --> 00:14:41,837 Attack! 251 00:14:53,327 --> 00:14:54,545 'Bout time. 252 00:14:54,589 --> 00:14:56,721 Now let's get outta this nut house! 253 00:14:56,765 --> 00:15:00,769 I want to take her down myself! 254 00:15:02,249 --> 00:15:03,206 [IRON BARON PANTING] 255 00:15:03,250 --> 00:15:06,601 I've got you now. 256 00:15:11,214 --> 00:15:12,172 WU: Uh-oh. 257 00:15:12,215 --> 00:15:13,303 [LAUGHS] 258 00:15:13,347 --> 00:15:14,826 I clipped her! 259 00:15:20,006 --> 00:15:22,573 [ROARS] 260 00:15:24,445 --> 00:15:27,665 Wow, Little Wu's really selling it. 261 00:15:27,709 --> 00:15:29,276 You built that, Cole? 262 00:15:29,319 --> 00:15:31,626 Huh. Looks bigger in the air. 263 00:15:33,280 --> 00:15:35,673 [CRASHES] 264 00:15:42,245 --> 00:15:45,161 Wait, if that's--? Then who's--? 265 00:15:45,205 --> 00:15:47,947 It's the real Firstbourne! 266 00:16:00,829 --> 00:16:02,004 Show no fear! 267 00:16:09,359 --> 00:16:11,318 [GROANS] 268 00:16:11,361 --> 00:16:13,494 [GROWLING] 269 00:16:19,282 --> 00:16:21,110 [ALL GASP] 270 00:16:22,982 --> 00:16:25,114 [PEOPLE SCREAMING] 271 00:16:30,424 --> 00:16:33,035 I suggest an alternative route. 272 00:16:38,388 --> 00:16:41,000 IRON BARON: We're being punished! 273 00:16:41,043 --> 00:16:43,915 How'd she find us? 274 00:16:54,752 --> 00:16:55,710 [GASPS] 275 00:16:58,321 --> 00:17:00,062 [GROWLS] 276 00:17:00,106 --> 00:17:02,021 [♪♪♪] 277 00:17:03,587 --> 00:17:05,415 We can get out there. 278 00:17:07,896 --> 00:17:09,332 Wait. 279 00:17:09,376 --> 00:17:12,509 Firstbourne is here because of the dragon they captured. 280 00:17:12,553 --> 00:17:13,902 Yeah! And they deserve 281 00:17:13,945 --> 00:17:16,252 every delicious piece of punishment they get. 282 00:17:16,296 --> 00:17:17,688 But you're responsible too. 283 00:17:17,732 --> 00:17:19,125 You helped lure it. 284 00:17:19,168 --> 00:17:20,561 They forced us to. 285 00:17:20,604 --> 00:17:22,345 Little Master's right. 286 00:17:22,389 --> 00:17:24,565 We have to go back. 287 00:17:42,148 --> 00:17:45,499 Dangerbuff, you're with them? 288 00:17:45,542 --> 00:17:47,979 I should've known you're a traitor! 289 00:17:48,023 --> 00:17:49,155 Not a traitor. 290 00:17:49,198 --> 00:17:50,765 O-ow. A Ninja! 291 00:17:50,808 --> 00:17:52,462 [MUMBLES INDISTINCTLY] 292 00:17:52,506 --> 00:17:54,290 Attack! 293 00:17:54,334 --> 00:17:56,510 [♪♪♪] 294 00:17:56,553 --> 00:17:58,512 [ALL YELLING AND GRUNTING] 295 00:18:04,474 --> 00:18:06,998 [GROANS] 296 00:18:07,042 --> 00:18:09,653 [SNORTS] 297 00:18:09,697 --> 00:18:11,873 [♪♪♪] 298 00:18:11,916 --> 00:18:14,571 [WOMAN VOCALIZING] 299 00:18:35,375 --> 00:18:37,725 Hi, buddy. 300 00:18:42,208 --> 00:18:45,559 What do you say we get you out of these chains? 301 00:18:57,179 --> 00:18:59,138 [ALL YELLING, GRUNTING] 302 00:18:59,181 --> 00:19:01,096 [♪♪♪] 303 00:19:06,145 --> 00:19:07,885 [GRUNTS] 304 00:19:20,202 --> 00:19:23,162 IRON BARON: You brought it here! 305 00:19:27,992 --> 00:19:29,820 Don't let them escape. 306 00:19:29,864 --> 00:19:33,128 They're going to help us capture the beast. 307 00:19:33,172 --> 00:19:35,696 [DRAGON SNORTS] 308 00:19:45,271 --> 00:19:47,186 [ROARS] 309 00:19:56,804 --> 00:19:58,806 Be free. 310 00:20:02,026 --> 00:20:03,637 [GROWLS] 311 00:20:03,680 --> 00:20:05,247 Manure! 312 00:20:05,291 --> 00:20:07,031 I hate manure! 313 00:20:07,641 --> 00:20:09,382 Come on! 314 00:20:10,644 --> 00:20:12,254 [SPITS] 315 00:20:12,298 --> 00:20:16,476 Prepare the Dieselnaut. We're going hunting. 316 00:20:16,519 --> 00:20:18,391 For Firstbourne? 317 00:20:18,434 --> 00:20:20,871 For the Ninja. 318 00:20:21,742 --> 00:20:23,396 [DARRETH GULPING] 319 00:20:26,442 --> 00:20:27,574 [SIGHS] 320 00:20:27,617 --> 00:20:31,230 [BURPS] 321 00:20:32,579 --> 00:20:34,668 Maybe this wasn't such a good idea. 322 00:20:34,711 --> 00:20:37,018 [♪♪♪] 323 00:20:37,061 --> 00:20:39,847 Oh, gosh. Oh, boy. 324 00:20:39,890 --> 00:20:44,068 It's happening. It's happening. Guys. 325 00:20:47,333 --> 00:20:49,291 Brown Power... 326 00:20:49,335 --> 00:20:51,380 Brown Power! 327 00:20:53,295 --> 00:20:55,384 Brown Power! Brown Power! 328 00:20:55,428 --> 00:20:57,430 It's mine! It's finally-- 329 00:20:57,473 --> 00:21:00,694 Oh... Oh, no. Oh, no. 330 00:21:00,737 --> 00:21:02,870 [WHIMPERING] 331 00:21:04,437 --> 00:21:06,265 [KNOCKS] 332 00:21:06,308 --> 00:21:08,789 KARLOF: It busy. Come back tomorrow. 333 00:21:08,832 --> 00:21:11,966 I gotta go. It's an emergency! 334 00:21:12,009 --> 00:21:15,099 KARLOF: You don't want to come in here. 335 00:21:29,505 --> 00:21:32,291 [BIKERS SNICKERING] 336 00:21:42,518 --> 00:21:44,781 Oh. Oh, no. 337 00:21:44,825 --> 00:21:47,567 An ambush. 338 00:21:47,610 --> 00:21:49,525 [♪♪♪] 21698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.