All language subtitles for Hawaii Five-O S04E06 ...and I Want Some Candy and a Gun That Shoots

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,567 --> 00:00:20,180 Ah, that's the one. Thank you. 2 00:00:20,204 --> 00:00:23,049 Couldn't get a scope sight that cheap. 3 00:00:23,073 --> 00:00:24,117 Not even in Hong Kong. 4 00:00:24,141 --> 00:00:26,091 Now, that's nice. The best. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,471 You have 500 rounds there? 6 00:00:28,495 --> 00:00:30,190 Half price, two for one. 7 00:00:30,214 --> 00:00:31,691 It's like you bought the gun, 8 00:00:31,715 --> 00:00:33,243 got the scope and the bullets for free. 9 00:00:40,007 --> 00:00:41,017 Would you mind? 10 00:00:41,041 --> 00:00:42,618 What's this? 11 00:00:42,642 --> 00:00:44,403 Some federal forms for guns. 12 00:00:44,427 --> 00:00:47,173 Some new red tape. Won't hold up purchase. 13 00:00:47,197 --> 00:00:48,858 Okay. 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,793 I guess you need some identification, huh? 15 00:00:50,817 --> 00:00:52,145 You're over 21? 16 00:00:52,169 --> 00:00:54,097 Uh-huh. No identification. 17 00:00:54,121 --> 00:00:56,782 Okay. Can I borrow your pen? 18 00:00:56,806 --> 00:00:58,006 Sure. 19 00:01:08,051 --> 00:01:09,171 Okay, there you go. 20 00:01:12,305 --> 00:01:14,065 Is this cash or charge, Mr. Patton? 21 00:08:21,351 --> 00:08:22,662 What have we got, Duke? 22 00:08:22,686 --> 00:08:25,097 Sniper. Haven't had time to do anything about him. 23 00:08:25,121 --> 00:08:27,099 Two of our boys are down. Gotta get 'em first. 24 00:08:27,123 --> 00:08:28,834 Get 'em out now. 25 00:08:28,858 --> 00:08:30,503 Danno, better get a chopper in here. 26 00:08:30,527 --> 00:08:31,826 We're gonna need some eyes. 27 00:08:39,970 --> 00:08:42,832 Use all the cover you can. If he opens up on you, freeze. 28 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 We'll lay down covering fire 29 00:08:44,257 --> 00:08:46,817 and try to pin him down so you can move again. 30 00:08:47,327 --> 00:08:48,793 Cover them. 31 00:11:05,215 --> 00:11:07,459 Chopper's on its way, Steve. I told him to pick me up here. 32 00:11:07,483 --> 00:11:08,828 Good. 33 00:11:08,852 --> 00:11:10,132 How do you feel, Tommy? 34 00:11:12,372 --> 00:11:13,716 We didn't even see the guy, Steve. 35 00:11:13,740 --> 00:11:15,218 Take it easy, never mind. 36 00:11:15,242 --> 00:11:16,590 Okay, go. 37 00:11:27,186 --> 00:11:29,226 Ryder was dead before he hit the ground. 38 00:11:33,159 --> 00:11:34,792 Okay, Danno. 39 00:11:39,766 --> 00:11:41,944 Duke, I want every available man out here. 40 00:11:41,968 --> 00:11:43,579 Has anyone tried to talk him down yet? 41 00:11:43,603 --> 00:11:45,603 Not yet. Get me a bullhorn. 42 00:12:01,872 --> 00:12:04,116 You, on top of the hill. 43 00:12:04,140 --> 00:12:06,335 This is McGarrett, Hawaii Five-0. 44 00:12:09,596 --> 00:12:11,707 McGARRETT: We know you can hear us. 45 00:12:11,731 --> 00:12:13,264 Come on down. 46 00:12:20,524 --> 00:12:21,900 Leave your weapon where it is 47 00:12:21,924 --> 00:12:25,571 and come down with your hands raised. 48 00:12:25,595 --> 00:12:29,380 No one will shoot at you if you come out with your hands raised. 49 00:12:33,352 --> 00:12:37,188 What is it you want? Holler, we can hear you. 50 00:12:41,110 --> 00:12:43,255 Duke, I figure that rifle 51 00:12:43,279 --> 00:12:45,892 has an effective range of at least 500 yards. 52 00:12:45,916 --> 00:12:47,159 I don't want any man close enough 53 00:12:47,183 --> 00:12:48,761 to take one if he opens up. 54 00:12:48,785 --> 00:12:51,797 Right. And, Duke, contact Army Engineers. 55 00:12:51,821 --> 00:12:53,098 I need blueprints. 56 00:12:53,122 --> 00:12:55,100 Any specs they have of those bunkers, get 'em for me. 57 00:12:55,124 --> 00:12:56,284 Got it. 58 00:13:11,508 --> 00:13:13,786 Diamond Head. Can you imagine? 59 00:13:13,810 --> 00:13:15,888 He couldn't have picked a better place to hole up in 60 00:13:15,912 --> 00:13:18,546 if he'd combed the whole island. 61 00:13:30,026 --> 00:13:33,406 Danno, take a ride up there and see if you can spot him, 62 00:13:33,430 --> 00:13:36,164 but be sure to stay well out of range of that rifle. 63 00:14:37,410 --> 00:14:39,254 There's a car parked below you, Steve, 64 00:14:39,278 --> 00:14:40,489 near the beach. 65 00:14:40,513 --> 00:14:43,575 A 1960 Ford, four-door sedan. 66 00:14:43,599 --> 00:14:46,479 Appears to be abandoned. Nobody near it. 67 00:14:46,503 --> 00:14:48,703 All right, get the license-plate number. 68 00:14:54,693 --> 00:14:56,538 It's a Hawaiian plate. 69 00:14:56,562 --> 00:14:59,992 The number is 1-B-1113. 70 00:15:00,016 --> 00:15:03,145 Repeat: 1-Baker-1113. 71 00:15:03,169 --> 00:15:04,379 Yeah, I got it, Danno. 72 00:15:04,403 --> 00:15:06,682 Start your search of the area 73 00:15:06,706 --> 00:15:09,184 and see if you can, uh, find a way 74 00:15:09,208 --> 00:15:12,087 that we can approach him from behind. 75 00:15:12,111 --> 00:15:13,438 Do you read me? 76 00:15:13,462 --> 00:15:14,990 Okay, Steve. 77 00:15:15,014 --> 00:15:16,642 Check the area up on top 78 00:15:16,666 --> 00:15:19,311 to see that there are no campers or, uh, hikers. 79 00:15:19,335 --> 00:15:22,837 All we need is a Cub Scout troop moving around up there. 80 00:15:24,440 --> 00:15:25,617 Okay? 81 00:15:25,641 --> 00:15:27,141 Okay, Steve. 82 00:15:32,265 --> 00:15:34,526 Central Dispatch, this is McGarrett. 83 00:15:34,550 --> 00:15:37,563 Central Dispatch standing by for McGarrett. 84 00:15:37,587 --> 00:15:40,583 Emergency. Owner's registration: 85 00:15:40,607 --> 00:15:45,121 1960 white Ford, four-door sedan. 86 00:15:45,145 --> 00:15:47,839 Plate number: 87 00:15:47,863 --> 00:15:50,041 1-Baker-1113, Hawaiian. 88 00:15:50,065 --> 00:15:51,877 Emergency. 89 00:15:51,901 --> 00:15:54,913 A 1960 white four-door sedan, a Ford. 90 00:15:54,937 --> 00:15:58,400 The license number: 1-Baker-1113. 91 00:15:58,424 --> 00:16:00,624 Yeah, okay. Thank you, 10-4. 92 00:16:13,723 --> 00:16:16,807 Danno, make sure you stay well out of range of that rifle. 93 00:16:18,528 --> 00:16:20,038 Don't worry. 94 00:16:20,062 --> 00:16:22,542 I'm getting a good view of the top of the hill now. 95 00:16:30,940 --> 00:16:32,707 I think I can see him. 96 00:16:33,609 --> 00:16:35,871 I know he can see me. 97 00:16:35,895 --> 00:16:40,092 Is there a blind side we can work our way up to him? 98 00:16:40,116 --> 00:16:41,293 I don't think so, Steve. 99 00:16:41,317 --> 00:16:43,111 The roof juts out quite a way, 100 00:16:43,135 --> 00:16:45,581 but I think he has a good view. 101 00:16:45,605 --> 00:16:47,133 We'll circle and have a look. 102 00:16:47,157 --> 00:16:48,533 Okay, Danno. 103 00:17:16,002 --> 00:17:17,046 Central Dispatch. 104 00:17:17,070 --> 00:17:18,647 Standing by, McGarrett. 105 00:17:18,671 --> 00:17:20,849 Patch me through to Five-0 office, please. 106 00:17:20,873 --> 00:17:21,950 Stand by. 107 00:17:21,974 --> 00:17:23,102 Steve? 108 00:17:23,126 --> 00:17:24,903 Chin? 109 00:17:24,927 --> 00:17:28,140 I just gave H.P.D. a license number to check out. 110 00:17:28,164 --> 00:17:29,274 Run it down. 111 00:17:29,298 --> 00:17:30,542 Now, we're not sure 112 00:17:30,566 --> 00:17:32,945 if the car belongs to the sniper or not. 113 00:17:32,969 --> 00:17:35,246 But, uh, stay on top of it, will you, 114 00:17:35,270 --> 00:17:36,949 and get back to me as soon as you can? 115 00:17:36,973 --> 00:17:38,083 Is Kono there? 116 00:17:38,107 --> 00:17:39,084 Right here. 117 00:17:39,108 --> 00:17:40,586 Yo. 118 00:17:40,610 --> 00:17:42,721 Kono, I'm gonna need a command post 119 00:17:42,745 --> 00:17:45,190 with, uh, good communications. 120 00:17:45,214 --> 00:17:47,209 Make sure that van gets rolling in a hurry. 121 00:17:47,233 --> 00:17:48,810 Right. 122 00:17:48,834 --> 00:17:49,811 Yeah? 123 00:17:49,835 --> 00:17:50,930 Chin, call the hospital 124 00:17:50,954 --> 00:17:53,232 and see how Tommy Ewa is doing. 125 00:17:53,256 --> 00:17:55,667 Also, I'm going to need a, uh, topographical map 126 00:17:55,691 --> 00:17:56,668 of this whole area. 127 00:17:56,692 --> 00:17:58,470 Make sure Kono brings one along. 128 00:17:58,494 --> 00:18:00,038 We'll get on it. 129 00:18:00,062 --> 00:18:01,874 Good, I want that van rolling in 30 seconds. 130 00:18:01,898 --> 00:18:03,347 Okay, boss. 131 00:18:08,054 --> 00:18:09,865 Identification Section. 132 00:18:09,889 --> 00:18:11,950 Yeah, this is Chin Ho Kelly speaking. 133 00:18:13,510 --> 00:18:15,554 I'll get on it, Chin. 134 00:18:58,354 --> 00:19:00,799 What are you doing here, Paul? You're on vacation. 135 00:19:00,823 --> 00:19:02,901 I was at the hospital to see Fred's wife 136 00:19:02,925 --> 00:19:04,803 when they brought Tommy and Ryder in. 137 00:19:04,827 --> 00:19:07,138 I figured you'd need a volunteer to go up and get that psycho. 138 00:19:07,162 --> 00:19:09,140 Paul, now, look, I know how you feel, 139 00:19:09,164 --> 00:19:11,677 but we're not lining up so he can cut us down. 140 00:19:11,701 --> 00:19:12,795 Just give me a little cover. 141 00:19:12,819 --> 00:19:14,530 Paul, listen to me. 142 00:19:14,554 --> 00:19:16,498 Now, we need all the help we can get, 143 00:19:16,522 --> 00:19:18,300 but nobody is gonna rush up that hill 144 00:19:18,324 --> 00:19:20,803 until we find out there's no other way of doing it. 145 00:19:20,827 --> 00:19:23,555 Now, if you can hold your cool, fine. Duke has a job for you. 146 00:19:23,579 --> 00:19:26,514 If not, get back in your car and stay outta my way. 147 00:19:28,050 --> 00:19:30,217 Steve, this is Chin Ho. Over. 148 00:19:32,655 --> 00:19:34,567 Yeah, McGarrett. Go ahead, Chin. 149 00:19:34,591 --> 00:19:36,035 Here's the computer feed-out 150 00:19:36,059 --> 00:19:38,804 on the car registered to William T. Shiner. 151 00:19:38,828 --> 00:19:40,673 No record under that name. 152 00:19:40,697 --> 00:19:43,208 He applied for a commercial driver's license 153 00:19:43,232 --> 00:19:44,910 and we have a thumbprint. 154 00:19:44,934 --> 00:19:46,946 We're running a make on it. 155 00:19:46,970 --> 00:19:48,681 Well, get over to Shiner's place 156 00:19:48,705 --> 00:19:50,683 and see what you can come up with. 157 00:19:50,707 --> 00:19:52,484 I'm already on my way. 158 00:19:52,508 --> 00:19:53,986 Kono should get there with the van 159 00:19:54,010 --> 00:19:55,420 in the next couple of minutes. 160 00:19:55,444 --> 00:19:56,989 He got hung up in the traffic. 161 00:19:57,013 --> 00:19:59,224 Cars are backed up all the way to Ala Moana. 162 00:19:59,248 --> 00:20:03,095 Well, any report on Tommy Ewa's condition? 163 00:20:03,119 --> 00:20:06,799 He's in a coma, Steve. That's all the doc would say. 164 00:20:06,823 --> 00:20:09,902 All right. Let me know what you find out about Ewa. 165 00:20:09,926 --> 00:20:11,158 Will do, Steve. 166 00:20:29,562 --> 00:20:30,972 What'd you see from up there, Danno? 167 00:20:30,996 --> 00:20:33,842 There's no route of approach the sniper can't cover. 168 00:20:33,866 --> 00:20:35,911 And no matter how we lay out that encirclement, 169 00:20:35,935 --> 00:20:37,579 there aren't enough guys in H.P.D. 170 00:20:37,603 --> 00:20:39,114 to draw the net tight once it gets dark. 171 00:20:39,138 --> 00:20:42,601 Which means we gotta get him out of there by sundown. 172 00:20:42,625 --> 00:20:44,058 Three hours. 173 00:20:45,261 --> 00:20:46,727 Or maybe less. 174 00:20:49,431 --> 00:20:51,644 There was a Medal of Honor winner on television 175 00:20:51,668 --> 00:20:53,161 a couple of months ago. 176 00:20:53,185 --> 00:20:55,647 He held a hill just like that all by himself 177 00:20:55,671 --> 00:20:57,282 for 15 to 16 hours. 178 00:20:57,306 --> 00:21:02,643 Reports credit him with 41 dead and 60 some-odd wounded. 179 00:21:03,813 --> 00:21:05,813 And the guy said he was a lousy shot. 180 00:21:08,601 --> 00:21:11,885 Our sniper is a marksman. You imagine what he can do? 181 00:21:30,339 --> 00:21:32,807 Get set up over there, Kono, quickly. 182 00:21:40,950 --> 00:21:42,644 Steve, what do you wanna do 183 00:21:42,668 --> 00:21:44,513 about those reporters down at the barricade? 184 00:21:44,537 --> 00:21:46,214 Leave 'em there. 185 00:21:46,238 --> 00:21:48,267 H.P.D. Chopper 1, come in. 186 00:22:06,859 --> 00:22:09,171 I'm Chin Ho Kelly, Hawaii Five-0. 187 00:22:09,195 --> 00:22:11,039 Does a man by the name of William T. Shiner 188 00:22:11,063 --> 00:22:12,140 live in this building? 189 00:22:12,164 --> 00:22:15,644 Sure. Something happen to him? 190 00:22:15,668 --> 00:22:17,046 Is he home? 191 00:22:17,070 --> 00:22:19,181 He went out this morning. 192 00:22:19,205 --> 00:22:20,916 He could have been back, though. 193 00:22:20,940 --> 00:22:23,652 Live in apartment 1-C, right over there. 194 00:22:23,676 --> 00:22:25,054 Do you have a passkey? 195 00:22:25,078 --> 00:22:26,521 Yes, I have. 196 00:22:26,545 --> 00:22:29,105 Well, let's find out and see if he's home. 197 00:22:31,283 --> 00:22:33,645 This is a search warrant to examine the apartment. 198 00:22:33,669 --> 00:22:34,749 Open up. 199 00:22:49,535 --> 00:22:51,268 Mr. Shiner? 200 00:22:52,371 --> 00:22:53,481 Will you come in with me? 201 00:22:53,505 --> 00:22:54,683 Sure. 202 00:22:54,707 --> 00:22:57,252 I've been curious about this apartment. 203 00:22:57,276 --> 00:23:01,790 Never been in here ever since I rented it to him. 204 00:23:01,814 --> 00:23:05,382 Nobody ever comes in, in here. Except Billy, I mean. 205 00:23:06,852 --> 00:23:08,819 Keeps to himself... 206 00:23:10,056 --> 00:23:12,456 He doesn't even have a TV. 207 00:23:13,526 --> 00:23:15,237 How long has he lived here? 208 00:23:15,261 --> 00:23:18,407 Oh, five months, six months. 209 00:23:18,431 --> 00:23:20,775 He's a real nice guy, you know. 210 00:23:20,799 --> 00:23:23,011 Quiet, and always say hello, and... 211 00:23:23,035 --> 00:23:24,546 Ever seen this woman? 212 00:23:24,570 --> 00:23:27,382 No, I haven't seen her before. 213 00:23:27,406 --> 00:23:31,436 He pays his rent on time, you know. Real nice guy. 214 00:23:31,460 --> 00:23:33,393 What are you looking for? 215 00:23:55,918 --> 00:24:00,365 ♪ It's Howdy Doody time It's Howdy Doody time ♪ 216 00:24:00,389 --> 00:24:04,736 ♪ It's Howdy Doody time It's Howdy Doody time ♪ 217 00:24:04,760 --> 00:24:08,106 ♪ It's Howdy Doody time It's Howdy... ♪ 218 00:24:22,511 --> 00:24:24,155 What do you know that I don't, Danno? 219 00:24:24,179 --> 00:24:26,558 I just talked to Chin. He searched Shiner's apartment. 220 00:24:26,582 --> 00:24:28,459 Found a collection of marksmanship trophies 221 00:24:28,483 --> 00:24:30,094 and a drawer full of loaded weapons. 222 00:24:30,118 --> 00:24:31,663 That figures. What else? 223 00:24:31,687 --> 00:24:34,566 A photograph of a woman. No date, taken in Philadelphia. 224 00:24:34,590 --> 00:24:38,003 From the hairstyle and clothing, Chin figures around 1945. 225 00:24:38,027 --> 00:24:39,270 Five-0 command center, 226 00:24:39,294 --> 00:24:40,605 this is Central Dispatch. 227 00:24:40,629 --> 00:24:42,590 This is Five-0 command center. 228 00:24:42,614 --> 00:24:45,560 We have a positive identification on the thumbprint 229 00:24:45,584 --> 00:24:47,379 from William T. Shiner's application 230 00:24:47,403 --> 00:24:49,548 for a commercial driver's license. 231 00:24:49,572 --> 00:24:52,817 Shiner has been identified William T. Shem, Jr., 232 00:24:52,841 --> 00:24:54,452 with one prior arrest. 233 00:24:54,476 --> 00:24:56,404 What was the charge? 234 00:24:56,428 --> 00:24:59,508 Sniping. He was remanded to Hawaii State Hospital 235 00:24:59,532 --> 00:25:02,477 for psychiatric treatment, released four months later. 236 00:25:02,501 --> 00:25:04,713 Beautiful, beautiful. 237 00:25:04,737 --> 00:25:06,882 How long has he been on the street? 238 00:25:06,906 --> 00:25:08,316 Six months. 239 00:25:08,340 --> 00:25:09,618 Pull the package on Shem 240 00:25:09,642 --> 00:25:11,786 and get it over to the state hospital right away. 241 00:25:11,810 --> 00:25:13,238 Emergency priority. 242 00:25:13,262 --> 00:25:14,606 10-4. 243 00:25:14,630 --> 00:25:16,475 Danno, call the chopper in. 244 00:25:16,499 --> 00:25:17,743 Get over to the state hospital. 245 00:25:17,767 --> 00:25:20,646 See if you can find the doctor who treated Shem. 246 00:25:20,670 --> 00:25:22,869 Bring him back here. 247 00:25:24,590 --> 00:25:26,551 Kono, take over the van from Danno. 248 00:25:26,575 --> 00:25:27,969 Right. 249 00:25:31,264 --> 00:25:33,324 I got it. Relay that to Chin Ho 250 00:25:33,348 --> 00:25:35,560 and tell him not to move on it until he checks with me. 251 00:25:35,584 --> 00:25:38,196 Will do, 10-4. 252 00:25:38,220 --> 00:25:39,697 Steve. 253 00:25:39,721 --> 00:25:40,899 Yeah, what have you got, Kono? 254 00:25:40,923 --> 00:25:43,368 H.P.D. just came up with an address on the wife. 255 00:25:43,392 --> 00:25:45,904 Mrs. William T. Shem, Pearl City. 256 00:25:45,928 --> 00:25:48,774 I had it relayed to Chin Ho. All right, get Chin out there 257 00:25:48,798 --> 00:25:50,475 and tell him to bring her here right away. 258 00:25:50,499 --> 00:25:52,477 H.P.D. also has that picture Chin found 259 00:25:52,501 --> 00:25:53,661 in the guy's apartment. 260 00:25:53,685 --> 00:25:55,430 Danny had them ship it out to the hospital 261 00:25:55,454 --> 00:25:56,747 along with Shem's file. 262 00:25:56,771 --> 00:25:59,331 Good, good. See if you can find out how Tommy Ewa is. 263 00:26:06,164 --> 00:26:07,743 We tried for 20-yard intervals 264 00:26:07,767 --> 00:26:10,412 where the terrain is rough and the brush is thick. 265 00:26:10,436 --> 00:26:12,914 Yeah, but there's still no way to make the ring tight enough 266 00:26:12,938 --> 00:26:14,349 to cut off the possibility 267 00:26:14,373 --> 00:26:16,551 that he could slip through after dark. 268 00:26:16,575 --> 00:26:19,287 Not without moving our circle higher up the hill. 269 00:26:19,311 --> 00:26:21,522 Army engineers came through. 270 00:26:21,546 --> 00:26:23,313 Specs on the bunker. 271 00:26:26,185 --> 00:26:29,230 Tunnel, ammunition storage, 272 00:26:29,254 --> 00:26:31,414 dead ends in the heart of the mountain. 273 00:26:32,758 --> 00:26:36,838 Four feet of reinforced concrete on every side. 274 00:26:36,862 --> 00:26:39,382 He sure picked the perfect spot. 275 00:26:56,114 --> 00:26:58,159 Dr. Fernando, this is Steve McGarrett. 276 00:26:58,183 --> 00:26:59,894 Doctor, I'm sure Danny filled you in. 277 00:26:59,918 --> 00:27:01,046 He did. 278 00:27:01,070 --> 00:27:03,481 What can you tell me about William T. Shem? 279 00:27:03,505 --> 00:27:06,551 This is the third sniping incident for him. 280 00:27:06,575 --> 00:27:08,786 The first was in Vietnam. 281 00:27:08,810 --> 00:27:10,588 He took a jeep out one night, 282 00:27:10,612 --> 00:27:12,491 drove to the edge of the river with a carbine 283 00:27:12,515 --> 00:27:15,660 and shot about 30 rounds of ammunition into a gunboat. 284 00:27:15,684 --> 00:27:17,329 How many victims? 285 00:27:17,353 --> 00:27:18,463 None. 286 00:27:18,487 --> 00:27:20,798 Shem knew there was no one aboard. 287 00:27:20,822 --> 00:27:22,734 He was hospitalized for observation 288 00:27:22,758 --> 00:27:26,671 and given a medical discharge as an unstable personality. 289 00:27:26,695 --> 00:27:28,372 One of the examining psychiatrists 290 00:27:28,396 --> 00:27:30,709 thought Shem was faking the condition 291 00:27:30,733 --> 00:27:32,210 in order to get out of the Army. 292 00:27:32,234 --> 00:27:34,229 And what about the second incident? 293 00:27:34,253 --> 00:27:35,614 Less than a year ago, 294 00:27:35,638 --> 00:27:37,915 he drove up to the university 295 00:27:37,939 --> 00:27:40,168 late on a Sunday afternoon 296 00:27:40,192 --> 00:27:42,938 and shot out a dozen windows of the women's dorm. 297 00:27:42,962 --> 00:27:45,945 It was between semesters. No one was hit. 298 00:27:47,349 --> 00:27:48,726 Doctor, what are the chances of you 299 00:27:48,750 --> 00:27:50,870 talking that man down off that hill? 300 00:27:54,206 --> 00:27:55,455 Not good. 301 00:27:56,792 --> 00:27:58,136 All right, Duke. 302 00:27:58,160 --> 00:28:00,160 Where did you place your best marksmen? 303 00:28:01,596 --> 00:28:05,160 Here, here and here. 304 00:28:18,530 --> 00:28:20,480 My gun is jammed. 305 00:28:21,883 --> 00:28:23,695 Paul, stay put! 306 00:28:28,140 --> 00:28:30,985 I'll get back when he stops to reload. 307 00:28:31,009 --> 00:28:32,787 I want him in his car and out of here. 308 00:28:32,811 --> 00:28:33,788 He's not grandstanding... 309 00:28:33,812 --> 00:28:35,941 Out of here! That's an order. 310 00:28:39,969 --> 00:28:41,835 That punk ain't nothing. 311 00:28:43,005 --> 00:28:45,372 Anybody can hit a kanaka my size. 312 00:29:32,138 --> 00:29:34,282 You're not gonna chew me out for... 313 00:29:34,306 --> 00:29:36,484 For going up there, are you, Steve? 314 00:29:36,508 --> 00:29:40,054 I'm gonna leave that to Duke, Paul. 315 00:29:40,078 --> 00:29:42,112 He can't do nothing. 316 00:29:45,050 --> 00:29:47,412 I'm... I'm on vacation. 317 00:29:47,436 --> 00:29:49,331 Yeah. 318 00:29:49,355 --> 00:29:51,515 Looks like you're having a great time. 319 00:30:11,811 --> 00:30:13,789 You know, I can't think of one good reason 320 00:30:13,813 --> 00:30:15,157 that I don't hate your guts 321 00:30:15,181 --> 00:30:16,958 for letting that sniper out of a hospital 322 00:30:16,982 --> 00:30:20,228 to kill one good cop and gun down two more. 323 00:30:20,252 --> 00:30:22,380 Not when he served notice twice before. 324 00:30:22,404 --> 00:30:24,816 Neither can I. Not a good reason. 325 00:30:24,840 --> 00:30:27,285 Then what the hell is he doing walking around the streets? 326 00:30:27,309 --> 00:30:30,154 McGarrett, there are not enough beds. 327 00:30:30,178 --> 00:30:31,989 That's not a good reason, but it is a reason. 328 00:30:32,013 --> 00:30:33,224 You mean to tell me 329 00:30:33,248 --> 00:30:35,593 that he's the least disturbed patient you had? 330 00:30:35,617 --> 00:30:38,430 And you let him go to make room for people who were worse? 331 00:30:38,454 --> 00:30:40,197 We don't have the time or the staff 332 00:30:40,221 --> 00:30:42,250 to decide which patient is worse. 333 00:30:42,274 --> 00:30:44,935 All we can do is to help them, 334 00:30:44,959 --> 00:30:46,937 to work with them, to try to calm them. 335 00:30:46,961 --> 00:30:49,407 To help them find a way of coping with society 336 00:30:49,431 --> 00:30:52,093 and life outside the hospital. 337 00:30:52,117 --> 00:30:55,747 And then when they appear stable enough, 338 00:30:55,771 --> 00:30:56,982 we have to send them home 339 00:30:57,006 --> 00:30:58,583 and make room for more disturbed people. 340 00:30:58,607 --> 00:31:00,551 You mean, here's a tranquilizer, here's your hat. 341 00:31:00,575 --> 00:31:01,986 Is that what you're talking about? 342 00:31:02,010 --> 00:31:05,973 We play the cards we're dealt and do the best we can. 343 00:31:05,997 --> 00:31:08,143 Then what have we got on top of that hill, doctor? 344 00:31:08,167 --> 00:31:09,610 A sniper. 345 00:31:09,634 --> 00:31:12,047 A man that's got a passion so terrific to him 346 00:31:12,071 --> 00:31:14,082 that shooting and killing strangers 347 00:31:14,106 --> 00:31:16,751 is easier to live with. 348 00:31:16,775 --> 00:31:20,555 Usually it's a guilt over an incestuous drive 349 00:31:20,579 --> 00:31:22,974 toward a mother, sometimes a sister. 350 00:31:22,998 --> 00:31:24,626 That's the psychodynamics of it. 351 00:31:24,650 --> 00:31:26,628 Yeah, but what's the reality of it, doctor? 352 00:31:26,652 --> 00:31:30,031 What's the reality of it? How...? How...? How disturbed is he? 353 00:31:30,055 --> 00:31:32,667 How many more does he have to kill, before he quits? 354 00:31:32,691 --> 00:31:34,502 He won't stop. 355 00:31:34,526 --> 00:31:37,305 Whatever was disturbing him has boiled over. 356 00:31:37,329 --> 00:31:39,440 He's not thinking. He can't. 357 00:31:39,464 --> 00:31:42,376 He's not concerned with the consequences of his act. 358 00:31:42,400 --> 00:31:44,195 All he wants is out. 359 00:31:44,219 --> 00:31:46,381 Why didn't he commit suicide? 360 00:31:46,405 --> 00:31:49,022 That's exactly what he's doing. 361 00:31:50,091 --> 00:31:51,869 You mean that there's no way, 362 00:31:51,893 --> 00:31:53,838 no way you can talk him down? 363 00:31:53,862 --> 00:31:57,580 Well, we might get lucky and hit the right button. 364 00:31:59,251 --> 00:32:01,312 It's a long shot, but worth a try. 365 00:32:01,336 --> 00:32:02,336 Let's go. 366 00:32:13,933 --> 00:32:18,601 Bill Shem, Dr. Fernando wants to talk with you. 367 00:32:22,224 --> 00:32:25,274 Bill, this is Dr. Fernando. 368 00:32:26,995 --> 00:32:30,441 Whatever is hanging you up can be fixed. 369 00:32:30,465 --> 00:32:32,943 We wanna help you. 370 00:32:32,967 --> 00:32:35,346 You're safe. 371 00:32:35,370 --> 00:32:36,881 Everything will be okay 372 00:32:36,905 --> 00:32:40,340 if you just leave the gun there and come down. 373 00:32:42,560 --> 00:32:45,211 Bill, can you hear me? 374 00:32:47,482 --> 00:32:50,694 You know me. I never conned you. 375 00:32:50,718 --> 00:32:52,830 I never put you down. 376 00:32:52,854 --> 00:32:56,373 You got trouble. I wanna help you, Bill. 377 00:32:58,760 --> 00:33:03,196 You know there's help. All you have to do is take it. 378 00:33:04,082 --> 00:33:06,727 Just take it, Bill. 379 00:33:06,751 --> 00:33:11,849 Now leave the gun there and come down and we'll talk. 380 00:33:27,539 --> 00:33:28,850 This is Mrs. Shem, Steve. 381 00:33:28,874 --> 00:33:31,286 Thank you for coming, Mrs. Shem. We need your help. 382 00:33:31,310 --> 00:33:32,787 You remember me, Mrs. Shem? 383 00:33:32,811 --> 00:33:34,989 I'm Dr. Fernando. I was Bill's doctor. 384 00:33:35,013 --> 00:33:38,192 We had a talk one afternoon. 385 00:33:38,216 --> 00:33:39,860 Where is he? 386 00:33:39,884 --> 00:33:41,879 In the bunker on top of that hill. 387 00:33:41,903 --> 00:33:44,687 And we need your help to get him down. 388 00:33:46,675 --> 00:33:48,069 I won't. You'll kill him. 389 00:33:48,093 --> 00:33:49,820 I won't. No. We don't want Bill hurt, 390 00:33:49,844 --> 00:33:52,528 and he won't be hurt if he comes down off that hilltop. 391 00:33:55,167 --> 00:33:56,644 I can't help you. Now, please, 392 00:33:56,668 --> 00:33:59,730 all we want you to do is talk to him over a loudspeaker. 393 00:33:59,754 --> 00:34:00,998 Get him to talk with us. 394 00:34:01,022 --> 00:34:02,600 Tell him that nobody's gonna shoot at him 395 00:34:02,624 --> 00:34:04,085 if he comes down. 396 00:34:05,227 --> 00:34:07,707 He don't wanna hear anything I say. 397 00:34:09,097 --> 00:34:12,510 He'd get mad or something if he... If he knew I was here. 398 00:34:12,534 --> 00:34:14,078 He would. 399 00:34:14,102 --> 00:34:16,013 Mr. McGarrett might understand better 400 00:34:16,037 --> 00:34:18,549 if you tell him what you told me that afternoon at the hospital. 401 00:34:18,573 --> 00:34:19,705 No. 402 00:34:26,914 --> 00:34:29,182 It'll help Bill, Mrs. Shem. 403 00:34:35,207 --> 00:34:37,327 How long have you and Bill been married? 404 00:34:40,328 --> 00:34:41,928 Thirteen months, but... 405 00:34:44,933 --> 00:34:46,360 Thirteen months. 406 00:34:46,384 --> 00:34:48,296 Where did you meet him, Mrs. Shem? 407 00:34:48,320 --> 00:34:49,600 Where'd you meet your husband? 408 00:34:52,741 --> 00:34:54,552 I work in a restaurant. 409 00:34:54,576 --> 00:34:57,054 I met him there in Pearl City. 410 00:34:57,078 --> 00:34:59,524 See, he came to the restaurant. 411 00:34:59,548 --> 00:35:00,914 He's... 412 00:35:04,219 --> 00:35:05,986 He's a nice man. 413 00:35:07,723 --> 00:35:09,389 Talks soft. 414 00:35:11,326 --> 00:35:12,526 Says thank you. 415 00:35:15,030 --> 00:35:17,842 We... We went to, uh... 416 00:35:17,866 --> 00:35:21,262 O-on the plane to Maui f-for our honeymoon. 417 00:35:21,286 --> 00:35:23,798 When we got to the hotel, Bill... 418 00:35:23,822 --> 00:35:27,156 Bill went to get some cigarettes and to make a call. 419 00:35:29,994 --> 00:35:31,294 I went to the room. 420 00:35:46,945 --> 00:35:49,028 Bill never came. 421 00:35:52,167 --> 00:35:54,779 I know you'll help us if you could, and maybe you can. 422 00:35:54,803 --> 00:35:56,247 Do you remember who it was he...? 423 00:35:56,271 --> 00:35:58,016 He called when he called on Maui? 424 00:35:58,040 --> 00:35:59,250 His mother. 425 00:35:59,274 --> 00:36:01,118 McGARRETT: Mother live on Maui? I don't know. 426 00:36:06,114 --> 00:36:07,781 All he said was, uh: 427 00:36:13,521 --> 00:36:17,201 "Honey, you go, and... 428 00:36:17,225 --> 00:36:18,803 "you go to the room and wait for me. 429 00:36:18,827 --> 00:36:22,528 I'm gonna call my mama and get some cigarettes." 430 00:36:24,199 --> 00:36:26,494 That's what he said. Nothing else. 431 00:36:29,855 --> 00:36:32,466 We'll get somebody to take you home, Mrs. Shem. 432 00:36:32,490 --> 00:36:36,159 Oh, no. No, please. Let... Let me stay here. I have to. 433 00:36:37,429 --> 00:36:39,796 He's my husband, I have to stay here. 434 00:36:41,499 --> 00:36:44,668 All right. Doc, will you, uh, take care of her, please? 435 00:36:48,957 --> 00:36:51,624 Kono, contact Maui Police. 436 00:36:53,261 --> 00:36:56,507 Maui communications center, this is Five-0, over. 437 00:36:56,531 --> 00:36:58,798 This is Maui P.D., over. 438 00:36:59,801 --> 00:37:01,178 Maui, this is McGarrett. 439 00:37:01,202 --> 00:37:03,714 We're trying to locate a Mrs. William T. Shem, 440 00:37:03,738 --> 00:37:05,550 S-H-E-M, believed to live on Maui. 441 00:37:05,574 --> 00:37:09,654 We have an emergency situation here. First-priority request. 442 00:37:09,678 --> 00:37:12,723 We read you, Five-0. Stand by, your request is being handled. 443 00:37:12,747 --> 00:37:13,791 Okay, fill them in. 444 00:37:13,815 --> 00:37:15,159 If they find her, 445 00:37:15,183 --> 00:37:17,851 I want her on a plane in the air as soon as possible. 446 00:37:19,921 --> 00:37:23,534 Danno, you better have Duke unpack the bulletproof gear. 447 00:37:23,558 --> 00:37:25,998 And the small cans of tear gas. 448 00:37:58,193 --> 00:38:00,771 Danno, you better line up some volunteers for a rush. 449 00:38:00,795 --> 00:38:02,273 I'm gonna hop into the chopper and see 450 00:38:02,297 --> 00:38:04,475 if there isn't a better side to go up than this one. 451 00:38:04,499 --> 00:38:07,500 He's gonna slaughter anybody crossing that open ground. 452 00:38:26,854 --> 00:38:28,821 Hello, helicopter? 453 00:38:30,959 --> 00:38:32,386 Go, Kono. 454 00:38:32,410 --> 00:38:34,338 Maui Police found that lady. 455 00:38:34,362 --> 00:38:35,839 She said she got a son named William, 456 00:38:35,863 --> 00:38:37,008 but he ain't the same one. 457 00:38:37,032 --> 00:38:39,343 And she won't come. No way. 458 00:38:39,367 --> 00:38:41,678 Call the attorney general, have her subpoenaed. 459 00:38:41,702 --> 00:38:43,547 Get verbal permission to move. 460 00:38:43,571 --> 00:38:44,949 No time for paperwork. 461 00:38:44,973 --> 00:38:47,351 Tell him I'll accept full responsibility. 462 00:38:47,375 --> 00:38:48,652 Right, boss. 463 00:38:48,676 --> 00:38:52,123 And tell Maui I want that woman on a plane now. 464 00:38:52,147 --> 00:38:53,891 Will do. Anything else? 465 00:38:53,915 --> 00:38:56,860 Yeah, find out how Tommy Ewa and Paul are. 466 00:38:56,884 --> 00:39:00,820 I already did, boss. Tommy's okay. 467 00:39:02,290 --> 00:39:04,719 Big Paul died on the way to the hospital. 468 00:40:07,338 --> 00:40:10,440 Mr. McGarrett, you had no business bringing me here. 469 00:40:13,778 --> 00:40:16,123 Now, 470 00:40:16,147 --> 00:40:18,793 this maniac could not possibly be my son. 471 00:40:18,817 --> 00:40:22,696 You have a son named William Thomas Shem. 472 00:40:22,720 --> 00:40:24,514 Yes, but he is not this idiot... 473 00:40:24,538 --> 00:40:27,200 McGARRETT: He was hospitalized here on Oahu about a year ago 474 00:40:27,224 --> 00:40:29,670 after a sniping incident. 475 00:40:29,694 --> 00:40:31,806 He lives on Oahu, 476 00:40:31,830 --> 00:40:33,657 but he's never been in the hospital. 477 00:40:33,681 --> 00:40:35,293 Oh, not since he was 7 years old. 478 00:40:35,317 --> 00:40:37,761 Mrs. Shem, that sniper on top of the hill 479 00:40:37,785 --> 00:40:41,165 was hospitalized here some time between February and May. 480 00:40:41,189 --> 00:40:43,189 Did you see your son during that time? 481 00:40:43,909 --> 00:40:45,252 He seldom comes to Maui, 482 00:40:45,276 --> 00:40:46,721 and I never come to this pesthole. 483 00:40:46,745 --> 00:40:50,174 Did you speak to him or get any mail from him during that time? 484 00:40:50,198 --> 00:40:53,777 Oh, my son writes me twice a week. Every week. 485 00:40:53,801 --> 00:40:55,646 Were any of the letters from the state hospital? 486 00:40:55,670 --> 00:40:57,097 He's not a lunatic. 487 00:40:57,121 --> 00:41:00,790 My son would never do anything like this. 488 00:41:05,146 --> 00:41:07,427 Is this your picture, Mrs. Shem? 489 00:41:10,435 --> 00:41:12,413 You know it is. Where did you get it? 490 00:41:12,437 --> 00:41:15,254 In that sniper's apartment. 491 00:41:16,858 --> 00:41:18,458 Are you Bill's mama? 492 00:41:29,537 --> 00:41:30,931 Who's this tramp? 493 00:41:30,955 --> 00:41:32,472 I'm not a tramp! 494 00:41:35,943 --> 00:41:39,056 This lady is your son's wife. 495 00:41:39,080 --> 00:41:41,647 I wasn't never, honest. 496 00:41:44,352 --> 00:41:45,779 I'm a good girl. 497 00:41:47,405 --> 00:41:48,882 Do I have to put up with that also? 498 00:41:48,906 --> 00:41:50,651 McGARRETT: Look, whether you like it or not, 499 00:41:50,675 --> 00:41:53,454 the man up on top of that hill is your son. 500 00:41:53,478 --> 00:41:56,290 Now, unless you talk to him and get him down, 501 00:41:56,314 --> 00:41:58,493 we're gonna have to go up after him. 502 00:41:58,517 --> 00:42:00,495 He's already killed two police officers, 503 00:42:00,519 --> 00:42:02,129 and he's seriously wounded another. 504 00:42:02,153 --> 00:42:03,664 Now, if he doesn't give himself up, 505 00:42:03,688 --> 00:42:05,732 there's gonna be more bloodshed. 506 00:42:05,756 --> 00:42:06,767 And when it's all over, 507 00:42:06,791 --> 00:42:09,303 the probability is that he'll be dead. 508 00:42:09,327 --> 00:42:10,655 Is that what you want? 509 00:42:10,679 --> 00:42:12,422 Oh, that's not my son up there. 510 00:42:12,446 --> 00:42:13,790 That is your son. 511 00:42:13,814 --> 00:42:14,992 And what I want you to do 512 00:42:15,016 --> 00:42:16,726 is try to make some contact with him 513 00:42:16,750 --> 00:42:18,028 and get him to come down 514 00:42:18,052 --> 00:42:20,564 before he turns that hill into a slaughterhouse. 515 00:42:20,588 --> 00:42:22,733 That is not my son. 516 00:42:22,757 --> 00:42:25,569 He is not a maniac who goes around shooting at people 517 00:42:25,593 --> 00:42:26,987 for no reason. 518 00:42:27,011 --> 00:42:30,925 He's sick and he's dangerous, Mrs. Shem. 519 00:42:30,949 --> 00:42:32,582 Now, are you gonna help him? 520 00:42:34,519 --> 00:42:39,934 I repeat, that maniac is not my son. 521 00:42:48,382 --> 00:42:52,663 Down about 200 yards west of the bunker there's a rise. 522 00:42:52,687 --> 00:42:54,031 You can get a good shot from there 523 00:42:54,055 --> 00:42:56,650 if we can draw Shem to the front of the bunker. 524 00:42:56,674 --> 00:42:58,402 Now, when I give the signal, 525 00:42:58,426 --> 00:43:01,372 the pilot will start dropping tear gas and smoke. 526 00:43:01,396 --> 00:43:03,040 We'll open up from this side of the slope 527 00:43:03,064 --> 00:43:04,691 to try to draw his attention. 528 00:43:04,715 --> 00:43:07,528 With any luck, you can get to the rise 529 00:43:07,552 --> 00:43:08,862 without him seeing you. 530 00:43:08,886 --> 00:43:11,064 Stay under cover. Use the walkie-talkie 531 00:43:11,088 --> 00:43:13,200 to let us know you're in position. 532 00:43:13,224 --> 00:43:16,825 Now, you may only have one shot, so don't miss, Danno. 533 00:43:18,429 --> 00:43:21,308 If you do, he'll have you dead to right. He won't miss. 534 00:43:21,332 --> 00:43:22,792 Yeah, I know. 535 00:43:22,816 --> 00:43:24,450 You walk soft and careful, brother. 536 00:43:43,288 --> 00:43:46,533 H.P.D. Chopper 1, this is McGarrett. 537 00:43:46,557 --> 00:43:47,823 Go. 538 00:45:37,351 --> 00:45:40,063 Okay, Steve. I made it into position. 539 00:45:40,087 --> 00:45:41,365 McGARRETT: Hold your fire. 540 00:45:41,389 --> 00:45:43,583 Good, Danno. 541 00:45:43,607 --> 00:45:46,420 I'll try to pull him to the front. 542 00:45:46,444 --> 00:45:47,609 Be careful. 543 00:45:52,716 --> 00:45:53,932 Give me a bullhorn. 544 00:46:06,064 --> 00:46:07,079 Bill Shem. 545 00:46:13,154 --> 00:46:14,787 Bill Shem. 546 00:46:24,498 --> 00:46:27,261 Bill Shem, this is your last chance to come out. 547 00:46:27,285 --> 00:46:29,384 Give yourself up. 548 00:46:52,527 --> 00:46:54,209 Steve. 549 00:46:54,879 --> 00:46:56,257 I missed him. 550 00:46:56,281 --> 00:46:57,724 Hold on, Danno. Hold on. 551 00:46:57,748 --> 00:46:59,109 We're coming after you. 552 00:46:59,133 --> 00:47:00,766 He'll chop you to pieces. 553 00:47:01,835 --> 00:47:03,446 Let's go. 554 00:48:54,164 --> 00:48:55,864 I got him. 555 00:49:01,339 --> 00:49:04,357 Danno? Danno? 556 00:49:09,096 --> 00:49:11,063 How are you, Danno? I'll live. 557 00:49:15,737 --> 00:49:19,149 Yeah. Yeah, I think you will. 558 00:49:19,173 --> 00:49:20,973 Well done, Danno. 559 00:49:21,909 --> 00:49:23,153 Duke? 560 00:49:23,177 --> 00:49:26,679 Duke, get a doctor up here for Danno right away. 561 00:49:28,416 --> 00:49:29,715 I'll be back. 40975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.