All language subtitles for Hawaii Five-O S04E02 No Bottles... No Cans... No People

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,880 --> 00:01:05,425 It's not gonna be easy, Johnny, 2 00:01:05,449 --> 00:01:07,127 but I'll try to explain it to him. 3 00:01:07,151 --> 00:01:09,295 Well, all I need is a little more time. 4 00:01:09,319 --> 00:01:12,632 A little more time is precisely what you have. 5 00:01:12,656 --> 00:01:14,434 You understand the deadline. 6 00:01:14,458 --> 00:01:16,402 Oh, yeah, you told me six days, 7 00:01:16,426 --> 00:01:19,027 but I can wrap this thing up much faster than that. 8 00:01:20,297 --> 00:01:22,492 That's what you told us before, Johnny. 9 00:01:47,141 --> 00:01:49,586 But Johnny Oporta promised the syndicate a monopoly, 10 00:01:49,610 --> 00:01:52,710 and I'll have it sewed up nice and tight. 11 00:01:54,047 --> 00:01:56,493 You must forgive our impatience, Johnny. 12 00:01:56,517 --> 00:01:58,761 But when there are millions at stake... 13 00:01:58,785 --> 00:02:00,880 there's no margin for error. 14 00:02:24,311 --> 00:02:27,490 Los Angeles, with a connecting flight to Detroit. 15 00:02:27,514 --> 00:02:29,459 Confirmed all the way, sir. 16 00:02:29,483 --> 00:02:31,082 Thank you. 17 00:02:34,287 --> 00:02:35,632 You could be wealthy, Johnny. 18 00:02:35,656 --> 00:02:37,534 Our number one man out here. 19 00:02:37,558 --> 00:02:38,968 It's all up to you. 20 00:02:38,992 --> 00:02:42,038 Yeah. I know that I'm the man for the job, 21 00:02:42,062 --> 00:02:45,074 and you know that I'm the man for the job. 22 00:02:45,098 --> 00:02:46,543 Of course. 23 00:02:46,567 --> 00:02:48,962 But you got to make your point, Johnny. 24 00:02:48,986 --> 00:02:50,664 Forcefully. 25 00:02:50,688 --> 00:02:52,699 There aren't any more chances after this one. 26 00:02:52,723 --> 00:02:55,134 This one's all I need. 27 00:02:55,158 --> 00:02:58,605 You tell them they can count on me. 28 00:02:58,629 --> 00:03:00,178 I know what to do now. 29 00:03:01,298 --> 00:03:02,291 I'll tell 'em. 30 00:03:02,315 --> 00:03:03,876 Good. 31 00:03:03,900 --> 00:03:05,678 Expect to hear from you. 32 00:05:47,614 --> 00:05:49,931 Excuse me, folks. Pardon me. 33 00:05:55,205 --> 00:05:56,482 Another one? 34 00:05:56,506 --> 00:05:58,584 Looks like. That'll make five. 35 00:05:58,608 --> 00:05:59,853 Who is it this time? 36 00:05:59,877 --> 00:06:01,955 Phil Hurley. Smalltime pimp 37 00:06:01,979 --> 00:06:03,322 and, uh, all-around good fellow. 38 00:06:03,346 --> 00:06:04,390 Who called it in? 39 00:06:04,414 --> 00:06:07,326 I just happened to look out the window. 40 00:06:07,350 --> 00:06:10,496 The whole thing didn't take but a minute. 41 00:06:10,520 --> 00:06:12,565 That's my window over there. 42 00:06:12,589 --> 00:06:13,688 The second floor. 43 00:06:16,326 --> 00:06:17,470 Any other witnesses? 44 00:06:17,494 --> 00:06:18,637 Maybe. 45 00:06:18,661 --> 00:06:21,379 But nobody's jumping up to volunteer. 46 00:06:22,966 --> 00:06:24,610 And you're sure it was Phil Hurley? 47 00:06:24,634 --> 00:06:26,179 Yeah. 48 00:06:26,203 --> 00:06:28,314 That seems to be the only thing you're sure of. 49 00:06:28,338 --> 00:06:29,983 Look, it was crowded, you know? 50 00:06:30,007 --> 00:06:32,051 Phil was hanging around, then he left. 51 00:06:32,075 --> 00:06:33,386 Out the back door? 52 00:06:33,410 --> 00:06:35,043 Yeah, he knew his way around here. 53 00:06:36,446 --> 00:06:39,092 Or maybe he saw someone he didn't wanna see, huh? 54 00:06:39,116 --> 00:06:40,126 I wouldn't know. 55 00:06:40,150 --> 00:06:42,431 I bet you wouldn't. 56 00:06:43,586 --> 00:06:45,931 In the last month... 57 00:06:45,955 --> 00:06:48,134 four other guys in Phil Hurley's business 58 00:06:48,158 --> 00:06:51,471 walked out of joints and were never heard of again. 59 00:06:51,495 --> 00:06:53,572 Now, nobody saw anything then, either. 60 00:06:53,596 --> 00:06:54,695 Is that right? 61 00:06:56,066 --> 00:06:57,610 A guy runs out... 62 00:06:57,634 --> 00:06:59,912 your back door, right into a trap, 63 00:06:59,936 --> 00:07:02,548 he gets worked over... 64 00:07:02,572 --> 00:07:04,850 then he's hauled off in a car. 65 00:07:04,874 --> 00:07:06,707 Now, who set him up? 66 00:07:08,645 --> 00:07:09,925 Who set him up? 67 00:07:11,048 --> 00:07:12,241 You? 68 00:07:12,265 --> 00:07:13,376 No. 69 00:07:13,400 --> 00:07:14,844 No, listen. 70 00:07:14,868 --> 00:07:16,946 Phil Hurley was a friend of mine. 71 00:07:16,970 --> 00:07:19,149 He was a regular customer. 72 00:07:19,173 --> 00:07:21,184 I told you all I know. 73 00:07:21,208 --> 00:07:23,486 He was here. And then... 74 00:07:23,510 --> 00:07:25,171 And then he was gone? 75 00:07:25,195 --> 00:07:26,644 Yeah. 76 00:07:37,090 --> 00:07:39,371 Was Phil Hurley a friend of yours too, honey? 77 00:07:40,994 --> 00:07:42,806 Just an acquaintance. 78 00:07:42,830 --> 00:07:44,162 Nobody to cry over. 79 00:07:53,640 --> 00:07:55,585 Zero. Absolute zero. 80 00:07:55,609 --> 00:07:57,587 Well, no description on the guys who grabbed him. 81 00:07:57,611 --> 00:07:59,689 Mrs. Foster can't distinguish one... One model from... 82 00:07:59,713 --> 00:08:01,491 Yes, sir. He's right here. 83 00:08:01,515 --> 00:08:04,132 Steve... it's the governor. Wiki wiki. 84 00:08:30,043 --> 00:08:31,587 McGARRETT: Governor? 85 00:08:31,611 --> 00:08:32,888 Oh, hello, Steve. 86 00:08:32,912 --> 00:08:33,956 I came straight over, sir. 87 00:08:33,980 --> 00:08:36,147 Thanks. Just in time. 88 00:08:38,601 --> 00:08:40,302 Let's go, Steve. 89 00:08:48,611 --> 00:08:50,289 Hello, David. Welcome to Hawaii. 90 00:08:50,313 --> 00:08:51,424 Governor. 91 00:08:51,448 --> 00:08:53,659 Steve McGarrett, David Benson. 92 00:08:53,683 --> 00:08:55,027 Assistant U.S. attorney general. 93 00:08:55,051 --> 00:08:56,195 Mr. Benson. 94 00:08:56,219 --> 00:08:58,097 I've heard a lot about you, Mr. McGarrett. 95 00:08:58,121 --> 00:08:59,698 First of all, let me apologize 96 00:08:59,722 --> 00:09:01,100 for these dramatic circumstances, 97 00:09:01,124 --> 00:09:02,868 but we haven't much time. 98 00:09:02,892 --> 00:09:04,070 Now, as you both know, 99 00:09:04,094 --> 00:09:05,571 the department is very concerned 100 00:09:05,595 --> 00:09:07,840 about the spread of organized crime. 101 00:09:07,864 --> 00:09:10,076 In the last 24 hours, we have come into possession 102 00:09:10,100 --> 00:09:13,145 of definite information that indicates that Hawaii 103 00:09:13,169 --> 00:09:15,781 is the next major target of the organization. 104 00:09:18,458 --> 00:09:20,503 Well, how do you figure they'll start? 105 00:09:20,527 --> 00:09:22,304 Well, prostitution. 106 00:09:22,328 --> 00:09:24,290 That always opens the door for the rest. 107 00:09:24,314 --> 00:09:27,760 And everything comes in after it: 108 00:09:27,784 --> 00:09:30,463 organized gambling... narcotics, 109 00:09:30,487 --> 00:09:32,831 loan sharks, protection, the works. 110 00:09:32,855 --> 00:09:33,888 Exactly. 111 00:09:35,325 --> 00:09:36,835 You say the organization feels 112 00:09:36,859 --> 00:09:38,988 the time is ripe for Hawaii. 113 00:09:39,012 --> 00:09:40,590 Yes, precisely. 114 00:09:40,614 --> 00:09:43,225 Honolulu is the crossroads of the Pacific. 115 00:09:43,249 --> 00:09:45,328 The Waikiki District in particular. 116 00:09:45,352 --> 00:09:47,413 A hundred square blocks. 117 00:09:47,437 --> 00:09:49,515 Every year, a million and a half tourists 118 00:09:49,539 --> 00:09:51,217 stream in and out. 119 00:09:51,241 --> 00:09:52,869 A million and a half people. 120 00:09:52,893 --> 00:09:54,813 That's bigger than the city of Houston. 121 00:09:57,364 --> 00:10:01,293 Looks like I underestimated the ambitions of Johnny Oporta. 122 00:10:01,317 --> 00:10:02,878 Then you know him? 123 00:10:02,902 --> 00:10:05,281 Yeah, I know him. 124 00:10:05,305 --> 00:10:06,582 Cheap hustler. 125 00:10:06,606 --> 00:10:08,618 Been trying to claw his way to the top of the heap 126 00:10:08,642 --> 00:10:10,074 in prostitution. 127 00:10:11,411 --> 00:10:13,856 But up until now, we figured it was a local problem. 128 00:10:13,880 --> 00:10:16,008 Not with the syndicate involved. 129 00:10:16,032 --> 00:10:18,544 Once they move in with their money and muscle... 130 00:10:18,568 --> 00:10:21,414 Yeah. Johnny convinced them he's got something to sell. 131 00:10:21,438 --> 00:10:24,105 They'll put him in charge... if he can deliver. 132 00:10:26,042 --> 00:10:29,155 Well, you've tied it all together, Mr. Benson. 133 00:10:29,179 --> 00:10:31,891 Up until now, we figured it was an internal struggle. 134 00:10:31,915 --> 00:10:35,794 But today... a fifth of Johnny Oporta's, uh 135 00:10:35,818 --> 00:10:37,880 competitors disappeared. 136 00:10:37,904 --> 00:10:39,532 He's playing for high stakes, 137 00:10:39,556 --> 00:10:42,235 and he doesn't care who gets hurt. 138 00:10:42,259 --> 00:10:44,387 Steve, we've got to stop them now 139 00:10:44,411 --> 00:10:45,788 before this syndicate moves in. 140 00:10:45,812 --> 00:10:47,856 Otherwise, it'll be too late. 141 00:10:47,880 --> 00:10:49,224 How much time do we have? 142 00:10:49,248 --> 00:10:50,842 Days at most. 143 00:10:50,866 --> 00:10:52,745 Oporta has been given a deadline. 144 00:10:52,769 --> 00:10:54,546 He has to deliver total control. 145 00:10:54,570 --> 00:10:56,782 Now, I'm flying right back to Washington. 146 00:10:56,806 --> 00:10:58,584 This is your territory, Mr. McGarrett. 147 00:10:58,608 --> 00:11:00,436 We'll give you all the help we can, 148 00:11:00,460 --> 00:11:02,555 but it's your problem. 149 00:11:02,579 --> 00:11:04,557 I don't envy you. 150 00:11:15,208 --> 00:11:16,268 What do you want, Johnny? 151 00:11:16,292 --> 00:11:19,054 What do you mean, what do I want? 152 00:11:19,078 --> 00:11:21,795 No "Hello, Johnny"? No "How goes it, bruddah"? 153 00:11:23,316 --> 00:11:25,811 Still the same tough kid from Kalihi, huh, Peter? 154 00:11:25,835 --> 00:11:26,835 No. 155 00:11:28,171 --> 00:11:31,138 Listen, I thought we ought to have a little talk. 156 00:11:41,951 --> 00:11:43,017 Hi, honey. 157 00:11:44,821 --> 00:11:45,987 How are you? 158 00:11:47,157 --> 00:11:48,500 Mmm. 159 00:11:52,228 --> 00:11:54,561 Hey. Something wrong? 160 00:11:55,999 --> 00:11:57,576 Nothing I can't handle. 161 00:11:57,600 --> 00:11:58,811 My buddy, Johnny. 162 00:11:58,835 --> 00:12:00,579 Oh. Not again. 163 00:12:00,603 --> 00:12:01,881 Yeah. 164 00:12:01,905 --> 00:12:03,282 Mm. 165 00:12:03,306 --> 00:12:04,984 But this is the last time. 166 00:12:05,008 --> 00:12:06,051 I told him where to go. 167 00:12:06,075 --> 00:12:09,188 Johnny and his fancy deals. 168 00:12:09,212 --> 00:12:10,455 Who needs 'em? 169 00:12:10,479 --> 00:12:12,680 Not us, baby. 170 00:12:37,907 --> 00:12:39,285 I'll tell him you're here, sir. 171 00:12:39,309 --> 00:12:40,352 Mr. Oporta? 172 00:12:43,429 --> 00:12:45,808 Nice office. 173 00:12:45,832 --> 00:12:48,060 And this is only the beginning, right, Johnny? 174 00:12:48,084 --> 00:12:49,867 Yeah. 175 00:12:51,238 --> 00:12:52,364 Could be. 176 00:12:52,388 --> 00:12:53,982 Sure. 177 00:12:54,006 --> 00:12:57,053 No telling how far hard work can take a man. 178 00:12:58,478 --> 00:13:01,991 You know, that's what I always say. 179 00:13:02,015 --> 00:13:03,976 Oh, is this a social visit? 180 00:13:04,000 --> 00:13:06,234 No. No, Johnny. It's business. 181 00:13:08,104 --> 00:13:10,338 Strictly business. Your business. 182 00:13:11,508 --> 00:13:13,035 It's not going to work, Johnny. 183 00:13:13,059 --> 00:13:15,788 Aw, come on, McGarrett. 184 00:13:15,812 --> 00:13:18,240 I heard you been walking up and down the streets, 185 00:13:18,264 --> 00:13:19,725 trying to pin all kinds of things on me. 186 00:13:19,749 --> 00:13:20,926 It's finished, Johnny. 187 00:13:20,950 --> 00:13:22,300 All pau. 188 00:13:23,470 --> 00:13:24,847 Because from now on... 189 00:13:24,871 --> 00:13:27,383 I'm squeezing you so hard that... 190 00:13:27,407 --> 00:13:28,617 it's all gonna crack open. 191 00:13:28,641 --> 00:13:30,886 And when it does... 192 00:13:30,910 --> 00:13:33,427 you won't have anything or anybody to bet on. 193 00:13:35,698 --> 00:13:38,550 Now, you can tell that to your friends on the mainland. 194 00:13:46,526 --> 00:13:48,493 Stop by any time, McGarrett. 195 00:13:50,212 --> 00:13:52,774 My door is always open. 196 00:13:52,798 --> 00:13:54,782 Not for long. 197 00:14:01,974 --> 00:14:03,552 Hey, what did he want? 198 00:14:03,576 --> 00:14:05,488 McGarrett wanted me to start shaking, 199 00:14:05,512 --> 00:14:07,907 but we don't scare that easy. 200 00:14:07,931 --> 00:14:09,040 He's got nothing. 201 00:14:09,064 --> 00:14:10,076 Yeah, unless we get moving, 202 00:14:10,100 --> 00:14:12,144 we've got nothing too. 203 00:14:12,168 --> 00:14:13,812 Peter Yano. 204 00:14:13,836 --> 00:14:15,747 That's what I'm talking about. 205 00:14:15,771 --> 00:14:18,150 I can't afford any holdouts, not now. 206 00:14:18,174 --> 00:14:19,785 Especially not a friend who stands up 207 00:14:19,809 --> 00:14:22,254 in front of everybody and thumbs his nose at me. 208 00:14:22,278 --> 00:14:23,789 You know... 209 00:14:23,813 --> 00:14:25,880 he's been setting a bad example. 210 00:14:26,933 --> 00:14:28,677 Yeah. 211 00:14:28,701 --> 00:14:31,046 So let's make my old buddy from Kalihi 212 00:14:31,070 --> 00:14:33,115 into a good example. 213 00:14:33,139 --> 00:14:35,117 A very good example. 214 00:14:35,141 --> 00:14:36,284 So everyone will understand 215 00:14:36,308 --> 00:14:38,286 exactly who is running things down here. 216 00:14:39,962 --> 00:14:41,707 But this time it's... 217 00:14:41,731 --> 00:14:44,210 It's gonna be a little different. 218 00:14:44,234 --> 00:14:45,899 I want his body found. 219 00:14:47,370 --> 00:14:50,949 Then it will be perfectly clear to anybody else who gets ideas. 220 00:14:50,973 --> 00:14:52,985 You know, boys... 221 00:14:53,009 --> 00:14:56,711 Yeah. Peter Yano's gonna be my clincher. 222 00:15:00,183 --> 00:15:01,183 Hello? 223 00:15:03,136 --> 00:15:05,931 Dad? Dad, phone for you. 224 00:15:17,199 --> 00:15:19,177 Hello? 225 00:15:19,201 --> 00:15:20,201 Uh, hold on. 226 00:15:21,437 --> 00:15:23,597 Hang up the phone, Martha. It's business. 227 00:15:24,674 --> 00:15:25,740 Okay. 228 00:15:27,043 --> 00:15:28,409 Yeah? 229 00:15:30,013 --> 00:15:33,213 Why? That's riskier. A lot riskier. 230 00:15:35,351 --> 00:15:39,554 Well... it's gonna cost you. 231 00:15:41,290 --> 00:15:42,434 Yeah, I can do it. 232 00:15:42,458 --> 00:15:44,158 But it's gonna mean extra. 233 00:15:47,163 --> 00:15:48,841 Okay, then. 234 00:15:54,270 --> 00:15:55,748 Hey! Get away from that car. 235 00:15:55,772 --> 00:15:57,538 How many times I gotta tell you? 236 00:17:02,105 --> 00:17:03,504 Wait. 237 00:17:04,340 --> 00:17:05,334 Let's talk. 238 00:17:05,358 --> 00:17:07,302 No more talking, bruddah. 239 00:17:07,326 --> 00:17:09,888 I'm not in Johnny's way. 240 00:17:09,912 --> 00:17:11,162 He says you are. 241 00:17:21,807 --> 00:17:23,007 Wait a minute. 242 00:17:25,678 --> 00:17:28,158 No sense dumping the baby with the bath water. 243 00:19:05,962 --> 00:19:07,027 Hold it, doc. 244 00:19:13,702 --> 00:19:15,531 Was he alive when he went in the fire? 245 00:19:15,555 --> 00:19:17,482 Not with a bullet hole in his chest. 246 00:19:17,506 --> 00:19:18,583 Perfectly placed. 247 00:19:18,607 --> 00:19:19,601 Third and fourth ribs. 248 00:19:19,625 --> 00:19:21,103 Well, somebody sure is doing a good job 249 00:19:21,127 --> 00:19:22,437 trying to get rid of the evidence. 250 00:19:22,461 --> 00:19:23,589 Not good enough. 251 00:19:23,613 --> 00:19:25,023 Okay to take him now? 252 00:19:25,047 --> 00:19:27,426 Yeah. I want an ID, doc. And I want it fast. 253 00:19:27,450 --> 00:19:29,028 Won't be easy. 254 00:19:29,052 --> 00:19:31,880 Well, you're always telling us you're the best. Prove it. 255 00:19:31,904 --> 00:19:33,665 I'm gonna need all the help I can get 256 00:19:33,689 --> 00:19:34,789 with this one. 257 00:19:39,261 --> 00:19:40,261 Steve? 258 00:19:44,050 --> 00:19:45,760 This is Mr. Furtado. 259 00:19:45,784 --> 00:19:46,996 Uh, Mr. McGarrett. 260 00:19:47,020 --> 00:19:48,297 He was working the crane. 261 00:19:48,321 --> 00:19:49,898 Uh, it was awful. 262 00:19:49,922 --> 00:19:51,233 We just stoked up for the morning. 263 00:19:51,257 --> 00:19:52,751 Started burning the first load. 264 00:19:52,775 --> 00:19:54,086 Okay, tell me about the body. 265 00:19:54,110 --> 00:19:56,221 I saw it just as I dropped the load, 266 00:19:56,245 --> 00:19:58,056 and it started down into the furnace. 267 00:19:58,080 --> 00:19:59,557 Another few minutes, and all that 268 00:19:59,581 --> 00:20:00,726 would have been left was ashes. 269 00:20:00,750 --> 00:20:02,360 That heats up to 1,800 degrees... 270 00:20:02,384 --> 00:20:04,229 What did you do then, Mr. Furtado? 271 00:20:04,253 --> 00:20:06,265 I gave the signal to shut down. 272 00:20:06,289 --> 00:20:07,754 The emergency cutoff. 273 00:20:08,891 --> 00:20:10,335 Who comes in and out of here? 274 00:20:10,359 --> 00:20:12,354 Just... us. 275 00:20:12,378 --> 00:20:13,889 The guys that work here. 276 00:20:13,913 --> 00:20:15,640 There's a fence and a man on the gate. 277 00:20:15,664 --> 00:20:17,193 And a watchman at night? 278 00:20:17,217 --> 00:20:18,177 Yeah. 279 00:20:18,201 --> 00:20:19,794 All right, what are the steps? 280 00:20:19,818 --> 00:20:21,263 A truck pulls in here, then what? 281 00:20:21,287 --> 00:20:24,132 Uh, the trucks all come up here and unload. 282 00:20:24,156 --> 00:20:26,123 Uh, then I, uh, lift it. 283 00:20:27,293 --> 00:20:29,371 I take it back there. 284 00:20:29,395 --> 00:20:30,995 And the crane drops it. 285 00:20:36,853 --> 00:20:38,697 When we get the signal from down below 286 00:20:38,721 --> 00:20:39,832 that they're stoked up, 287 00:20:39,856 --> 00:20:42,034 the trap operator pushes the button 288 00:20:42,058 --> 00:20:45,070 and lets the load fall down into the furnace. 289 00:20:45,094 --> 00:20:46,705 That's when I saw the body. 290 00:20:46,729 --> 00:20:48,306 Uh, Charlie, the guy that works up here, 291 00:20:48,330 --> 00:20:49,491 he didn't see anything. 292 00:20:49,515 --> 00:20:50,631 Not me, bruddah. 293 00:21:02,028 --> 00:21:04,406 Brought here in one of those trucks. 294 00:21:04,430 --> 00:21:05,641 And dumped. 295 00:21:05,665 --> 00:21:07,459 Trace it back all the way, Danno. 296 00:21:07,483 --> 00:21:09,094 I wanna know who was driving those trucks, 297 00:21:09,118 --> 00:21:11,296 what their routes are, complete timetables, 298 00:21:11,320 --> 00:21:13,840 so we can check it out with the autopsy report. 299 00:21:14,824 --> 00:21:15,801 Phil Hurley? 300 00:21:15,825 --> 00:21:18,959 Well... that's a one-in-five shot. 301 00:21:20,062 --> 00:21:21,740 Unless... 302 00:21:21,764 --> 00:21:24,582 Unless Johnny Oporta has added someone new to the list. 303 00:21:26,702 --> 00:21:28,547 At least we know now... 304 00:21:28,571 --> 00:21:30,811 how he's been getting rid of the bodies. 305 00:21:40,966 --> 00:21:42,877 That's where the ashes come through, huh? 306 00:21:42,901 --> 00:21:44,680 Yeah. Right through here. 307 00:21:44,704 --> 00:21:46,432 How often they moved out? 308 00:21:46,456 --> 00:21:48,672 Every day or so. 309 00:21:49,909 --> 00:21:52,042 Truck it out, scatter it out. 310 00:21:53,296 --> 00:21:55,856 Takes care of past evidence. 311 00:22:00,953 --> 00:22:01,953 What's that? 312 00:22:04,156 --> 00:22:07,302 Oh, this? Stuff that don't melt. 313 00:22:07,326 --> 00:22:08,770 Pieces of metal. 314 00:22:08,794 --> 00:22:10,672 Keeps the filter clean. 315 00:22:10,696 --> 00:22:11,856 We sell this stuff. 316 00:22:11,880 --> 00:22:14,026 Keep us in coffee money. 317 00:22:14,050 --> 00:22:15,427 But there ain't much 318 00:22:15,451 --> 00:22:18,363 that don't turn to ashes down there, bruddah. 319 00:22:36,121 --> 00:22:37,699 Steve, positive ID on the body. 320 00:22:42,511 --> 00:22:43,588 What have you got, doc? 321 00:22:43,612 --> 00:22:44,890 Positive make. 322 00:22:44,914 --> 00:22:46,925 Peter Yano. Dental work. 323 00:22:46,949 --> 00:22:48,493 They made a bridge for him two years ago 324 00:22:48,517 --> 00:22:50,328 at Oahu State Prison. 325 00:22:50,352 --> 00:22:53,498 Smalltime pimp. Hard case. 326 00:22:53,522 --> 00:22:54,666 Independent. 327 00:22:54,690 --> 00:22:57,202 Yeah. Too independent for Johnny Oporta. 328 00:22:57,226 --> 00:22:59,938 If Johnny is pushing to close his deal right now, 329 00:22:59,962 --> 00:23:02,407 he's got to keep everybody in line... 330 00:23:02,431 --> 00:23:03,408 put on a show of power, 331 00:23:03,432 --> 00:23:04,676 but maybe, just maybe, 332 00:23:04,700 --> 00:23:06,344 he made the mistake we've been waiting for. 333 00:23:06,368 --> 00:23:08,246 If we can tie him in to it. 334 00:23:08,270 --> 00:23:09,981 Kono, that's what I want: 335 00:23:10,005 --> 00:23:12,650 anything connecting Johnny Oporta and Peter Yano. 336 00:23:12,674 --> 00:23:14,019 Right. Where will you be? 337 00:23:14,043 --> 00:23:15,575 With Peter Yano's girl. 338 00:23:18,364 --> 00:23:21,210 So, what are you gonna do about it? 339 00:23:21,234 --> 00:23:24,279 Well, we're investigating right now. 340 00:23:24,303 --> 00:23:26,069 Every angle, every possibility. 341 00:23:27,340 --> 00:23:28,539 Angles? 342 00:23:29,875 --> 00:23:32,120 Heh. It's a straight line, McGarrett. 343 00:23:32,144 --> 00:23:33,956 I know it. You know it. Everybody knows it. 344 00:23:33,980 --> 00:23:35,245 Knows what, Sally? 345 00:23:36,531 --> 00:23:39,010 You're acting like it's a big mystery. 346 00:23:39,034 --> 00:23:40,312 You're telling me Peter's dead, 347 00:23:40,336 --> 00:23:43,665 and we both know Johnny Oporta's the reason why. 348 00:23:43,689 --> 00:23:45,450 Not good enough for a jury. 349 00:23:45,474 --> 00:23:46,652 Have you ever seen Johnny, 350 00:23:46,676 --> 00:23:49,121 or heard Johnny or his hoods threaten Peter? 351 00:23:49,145 --> 00:23:51,623 No! 352 00:23:51,647 --> 00:23:52,824 But he's told me about it. 353 00:23:52,848 --> 00:23:54,793 They came around yesterday to close him out. 354 00:23:54,817 --> 00:23:56,361 Isn't that good enough for you? 355 00:23:56,385 --> 00:23:59,581 Uh-uh. Hearsay evidence. No judge will admit it. 356 00:23:59,605 --> 00:24:03,485 Oh, angles. Legal angles. 357 00:24:03,509 --> 00:24:05,892 You're so good at that, aren't you? 358 00:24:07,696 --> 00:24:10,097 And Johnny's so good at playing that! 359 00:24:11,500 --> 00:24:13,912 And pretty soon you'll just explain it all away. 360 00:24:13,936 --> 00:24:17,432 I guess Peter shot himself and jumped into that furnace. 361 00:24:17,456 --> 00:24:19,835 I'll tell you something. 362 00:24:19,859 --> 00:24:22,604 If Johnny did it, he's not gonna get away with it. 363 00:24:22,628 --> 00:24:26,008 You talk so big, McGarrett. 364 00:24:26,032 --> 00:24:27,442 So big. 365 00:24:27,466 --> 00:24:30,817 But what are you gonna do is what I wanna know! 366 00:24:31,971 --> 00:24:33,315 Claudette... 367 00:24:33,339 --> 00:24:35,183 did you put the call through to Detroit? 368 00:24:35,207 --> 00:24:36,785 Well, how long is it gonna take? 369 00:24:36,809 --> 00:24:38,476 Okay, just buzz me. 370 00:24:39,679 --> 00:24:42,199 The man will be glad to hear the news. 371 00:24:43,115 --> 00:24:44,147 Yeah. 372 00:24:45,485 --> 00:24:46,917 Yeah. 373 00:24:56,095 --> 00:24:59,407 You know what we got ourselves here, fellas? 374 00:24:59,431 --> 00:25:02,711 A tropical paradise. 375 00:25:02,735 --> 00:25:04,396 That's what they come for, isn't it? 376 00:25:04,420 --> 00:25:06,097 Suckers, huh? 377 00:25:11,277 --> 00:25:13,155 Yeah? 378 00:25:13,179 --> 00:25:15,111 Well, put him on. 379 00:25:17,716 --> 00:25:19,356 Hello. 380 00:25:21,019 --> 00:25:22,619 Johnny Oporta here. 381 00:25:24,056 --> 00:25:26,268 Right. Heh. 382 00:25:26,292 --> 00:25:28,570 Yeah. 383 00:25:28,594 --> 00:25:31,161 Listen, I just thought you might wanna hear the good news. 384 00:25:32,398 --> 00:25:34,809 Well, it's all set. 385 00:25:34,833 --> 00:25:36,744 Now. 386 00:25:36,768 --> 00:25:38,146 Yeah. It's all wrapped 387 00:25:38,170 --> 00:25:40,386 and waiting for you to pick it up. 388 00:25:43,159 --> 00:25:45,453 Well, thank you. 389 00:25:45,477 --> 00:25:47,189 Sure. 390 00:25:48,447 --> 00:25:49,646 Good. 391 00:25:50,916 --> 00:25:52,827 Yeah. 392 00:25:52,851 --> 00:25:55,797 I'll be looking forward to seeing you... 393 00:25:55,821 --> 00:25:57,354 Larry. 394 00:26:02,894 --> 00:26:04,394 Yeah. 395 00:26:06,015 --> 00:26:09,215 McGARRETT: Peter Yano. Not much to show, is there? 396 00:26:09,985 --> 00:26:10,962 This everything? 397 00:26:10,986 --> 00:26:15,633 Except... Yano always carried a bankroll. 398 00:26:15,657 --> 00:26:17,323 Paper money would have burned. 399 00:26:18,644 --> 00:26:20,564 But, uh, not his platinum money clip. 400 00:26:22,130 --> 00:26:23,842 And it wouldn't have melted either. 401 00:26:23,866 --> 00:26:25,861 Che Fong says that lead and silver 402 00:26:25,885 --> 00:26:27,996 melts below 1,800 degrees. 403 00:26:28,020 --> 00:26:29,052 But not platinum. 404 00:26:30,238 --> 00:26:31,249 Did you check with that guy 405 00:26:31,273 --> 00:26:32,617 who fishes for scrap? 406 00:26:32,641 --> 00:26:35,091 The spooner? Yeah. He didn't find it. 407 00:26:42,017 --> 00:26:43,662 Maybe because that platinum clip 408 00:26:43,686 --> 00:26:45,897 never got to the incinerator. 409 00:26:45,921 --> 00:26:47,199 Hm? 410 00:26:47,223 --> 00:26:49,583 All right, circulate a description of the clip. 411 00:26:52,494 --> 00:26:53,839 McGARRETT: Got something, Danno? 412 00:26:53,863 --> 00:26:55,073 Blank. As far as we can find out, 413 00:26:55,097 --> 00:26:56,574 all the men working at the incinerator 414 00:26:56,598 --> 00:26:57,976 are on the up-and-up. 415 00:26:58,000 --> 00:27:00,829 Uh, no expensive habits, uh, no hidden bank accounts, 416 00:27:00,853 --> 00:27:03,131 no girlfriends or fancy cars. 417 00:27:03,155 --> 00:27:05,267 Including the crane operator, Furtado? 418 00:27:05,291 --> 00:27:07,235 Yeah. He, uh, lives out at, uh, 419 00:27:07,259 --> 00:27:09,104 Wahiawa in a small house. 420 00:27:09,128 --> 00:27:12,040 Married about, uh, 13 years. Has a boy, 12. 421 00:27:12,064 --> 00:27:13,241 Why him, Steve? 422 00:27:13,265 --> 00:27:14,942 'Cause he's the man on the switch. 423 00:27:14,966 --> 00:27:17,262 Up there, he's got the best seat in the house. 424 00:27:17,286 --> 00:27:18,468 I mean, you've, uh... 425 00:27:19,872 --> 00:27:21,516 You've been in Johnny's stable a long time. 426 00:27:21,540 --> 00:27:23,919 You know these guys. You hear things. 427 00:27:23,943 --> 00:27:26,788 Things like that, I don't wanna hear. 428 00:27:26,812 --> 00:27:28,256 Let me give you some advice, honey. 429 00:27:28,280 --> 00:27:29,991 You don't wanna know either. 430 00:27:30,015 --> 00:27:33,962 What the guys do, well, they do between 'em. 431 00:27:33,986 --> 00:27:35,964 We get in the middle, we get hurt. 432 00:27:35,988 --> 00:27:37,299 But do you think Johnny 433 00:27:37,323 --> 00:27:41,236 had something to do with this...? I'm not paid to think. 434 00:27:41,260 --> 00:27:43,126 And neither are you. 435 00:27:47,166 --> 00:27:49,177 Okay. Listen, thanks anyway. 436 00:27:49,201 --> 00:27:51,146 Hey. Sorry about Peter. 437 00:27:51,170 --> 00:27:52,747 Take care of yourself. 438 00:28:17,713 --> 00:28:20,247 This is Vicky. It's important. 439 00:28:22,651 --> 00:28:23,683 Johnny? 440 00:28:27,088 --> 00:28:29,701 No, no, no, no, no. I understand, sweetheart. 441 00:28:29,725 --> 00:28:31,469 No, you did the right thing. 442 00:28:31,493 --> 00:28:32,604 Right. 443 00:28:32,628 --> 00:28:34,972 By the way, you just made yourself 50 bucks. 444 00:28:34,996 --> 00:28:37,008 Mm-hm. Bye. 445 00:28:37,032 --> 00:28:38,943 It's that Hodges dame again. She's all over town! 446 00:28:38,967 --> 00:28:40,779 She's got a big mouth, just like her boyfriend. 447 00:28:40,803 --> 00:28:42,013 If she's so curious about it, 448 00:28:42,037 --> 00:28:43,748 maybe we ought to shoot her... No. 449 00:28:43,772 --> 00:28:45,717 We leave her alone. 450 00:28:45,741 --> 00:28:47,585 She won't come up with anything. 451 00:28:47,609 --> 00:28:48,687 If we even squeeze her, 452 00:28:48,711 --> 00:28:50,188 that's what McGarrett's looking for. 453 00:28:50,212 --> 00:28:51,189 But what if the broad...? 454 00:28:51,213 --> 00:28:53,079 No! We don't touch! 455 00:28:58,019 --> 00:28:59,486 Actually, we don't have to. 456 00:29:01,022 --> 00:29:02,322 The game is over... 457 00:29:04,460 --> 00:29:06,838 and we have won. 458 00:30:06,171 --> 00:30:07,236 Goodbye, Johnny. 459 00:30:08,507 --> 00:30:10,318 Hey, wait a minute. 460 00:30:10,342 --> 00:30:13,605 No. I'm in a hurry. 461 00:30:13,629 --> 00:30:16,891 Hey, look, Sally... 462 00:30:16,915 --> 00:30:18,993 I know what you're thinking. 463 00:30:19,017 --> 00:30:21,298 That I killed Peter, right? 464 00:30:22,203 --> 00:30:25,217 Look, suppose I told you it wasn't so. 465 00:30:25,241 --> 00:30:27,485 You wouldn't believe me, would you? 466 00:30:27,509 --> 00:30:30,310 No, Johnny. I wouldn't believe you. 467 00:30:31,547 --> 00:30:33,691 That's enough. Right there. 468 00:30:33,715 --> 00:30:35,882 I don't blame you. 469 00:30:37,319 --> 00:30:38,818 That's what everybody thinks. 470 00:30:40,339 --> 00:30:41,716 I know different, Sally. 471 00:30:41,740 --> 00:30:43,117 You talk and twist, 472 00:30:43,141 --> 00:30:45,453 and you just think you can get out of anything. 473 00:30:45,477 --> 00:30:46,454 Don't you, Johnny? 474 00:30:46,478 --> 00:30:48,990 I know the names. 475 00:30:49,014 --> 00:30:50,575 I can deliver the guys who did it. 476 00:30:50,599 --> 00:30:53,961 Of course you can! They work for you! 477 00:30:53,985 --> 00:30:56,531 It's no good this way. 478 00:30:56,555 --> 00:30:58,048 Honey, I can give you what you want. 479 00:30:58,072 --> 00:31:02,920 Oh, Johnny, I've got what I want. 480 00:31:02,944 --> 00:31:04,722 Right here I've got what I want. 481 00:31:04,746 --> 00:31:12,397 Yeah, but... Listen. If you... No. 482 00:31:12,421 --> 00:31:13,831 Gonna kill you! 483 00:31:13,855 --> 00:31:15,584 No! 484 00:31:58,217 --> 00:31:59,660 Hello. 485 00:31:59,684 --> 00:32:02,030 Ray. It's Johnny. 486 00:32:02,054 --> 00:32:04,833 You and Ozzie get over to my house right away. 487 00:32:04,857 --> 00:32:07,435 Never mind why. Just get there. 488 00:32:07,459 --> 00:32:08,903 Hurry up. 489 00:32:20,705 --> 00:32:22,617 Hello. 490 00:32:22,641 --> 00:32:24,986 Yeah, listen. 491 00:32:25,010 --> 00:32:26,654 We've got something to talk about. 492 00:32:26,678 --> 00:32:29,457 Don't give me that. 493 00:32:29,481 --> 00:32:31,359 I've gotta see you about something. 494 00:32:31,383 --> 00:32:33,616 You be there, the usual place. 495 00:32:34,719 --> 00:32:36,965 I'm warning you. 496 00:32:36,989 --> 00:32:38,488 Okay. 497 00:32:57,276 --> 00:32:59,592 I... I-I found it. 498 00:33:01,813 --> 00:33:03,825 I found it. 499 00:33:14,776 --> 00:33:15,792 I found it. 500 00:33:32,861 --> 00:33:34,272 Hey, Johnny. 501 00:33:34,296 --> 00:33:35,407 How's it going tonight? 502 00:33:35,431 --> 00:33:36,608 Terrific. 503 00:33:36,632 --> 00:33:38,432 Let me have the key. Yes, sir. 504 00:33:42,504 --> 00:33:44,816 Checking up on your investment, huh? 505 00:33:44,840 --> 00:33:46,017 You might say that. 506 00:33:46,041 --> 00:33:47,474 Good night. 507 00:34:53,708 --> 00:34:55,452 All right, I'm here. 508 00:34:55,476 --> 00:34:56,454 What do you want? 509 00:34:56,478 --> 00:34:58,406 What do you think? 510 00:34:58,430 --> 00:35:00,575 No. I told you last time. 511 00:35:00,599 --> 00:35:02,043 When you set up that special deal, 512 00:35:02,067 --> 00:35:03,878 that was it. 513 00:35:03,902 --> 00:35:05,846 You promised me there wouldn't be any more. 514 00:35:05,870 --> 00:35:07,298 Well, you got paid... 515 00:35:07,322 --> 00:35:09,700 just like you always do. 516 00:35:09,724 --> 00:35:11,069 Plus, I remember, extra. 517 00:35:11,093 --> 00:35:12,403 I mean, that's what you asked for, 518 00:35:12,427 --> 00:35:14,689 and that's what you got, Furtado. Extra. 519 00:35:14,713 --> 00:35:17,608 Hey, look... Johnny. 520 00:35:17,632 --> 00:35:19,911 You don't understand. 521 00:35:19,935 --> 00:35:22,146 After the last time, my telling the cops, 522 00:35:22,170 --> 00:35:25,316 calling attention to the incinerator like that... 523 00:35:25,340 --> 00:35:26,918 I can't do it again. 524 00:35:26,942 --> 00:35:28,235 I can't afford it. 525 00:35:28,259 --> 00:35:29,993 Sure you can. 526 00:35:31,496 --> 00:35:33,174 Fair is fair. 527 00:35:33,198 --> 00:35:34,592 No, you got a point. 528 00:35:34,616 --> 00:35:37,056 There's more risk this time. 529 00:35:39,004 --> 00:35:40,924 So there's more in it for you: 530 00:35:42,307 --> 00:35:43,623 7,500 bucks. 531 00:35:45,577 --> 00:35:46,888 Take it. 532 00:35:46,912 --> 00:35:48,139 Come on. 533 00:35:48,163 --> 00:35:50,474 No, no, no. I don't want it. 534 00:35:50,498 --> 00:35:52,232 I got enough. 535 00:35:53,936 --> 00:35:55,969 There's no such thing as enough. 536 00:35:57,439 --> 00:35:58,950 That's the beauty of it. 537 00:35:58,974 --> 00:36:00,618 Nobody would ever figure us 538 00:36:00,642 --> 00:36:02,620 using the incinerator again. 539 00:36:02,644 --> 00:36:05,912 That's why we can't go wrong, huh? 540 00:36:09,084 --> 00:36:10,428 You listen. 541 00:36:10,452 --> 00:36:12,046 Now, I'm carrying a shipment. 542 00:36:12,070 --> 00:36:13,547 We've gotta dump it. 543 00:36:13,571 --> 00:36:15,967 I don't want any traces left. That means you go back to work! 544 00:36:15,991 --> 00:36:18,453 Sure, that's easy for you to say. 545 00:36:18,477 --> 00:36:21,956 A lot of things are easy for me. 546 00:36:21,980 --> 00:36:23,246 Now you listen good. 547 00:36:24,616 --> 00:36:26,527 Somebody could wind up tripping over you 548 00:36:26,551 --> 00:36:30,565 or a loved one's body in a cane field... 549 00:36:30,589 --> 00:36:33,267 or you could do this little favor for me. 550 00:36:33,291 --> 00:36:36,142 Last time now, for sure. I know it. 551 00:36:37,913 --> 00:36:39,857 For your old buddy. 552 00:36:39,881 --> 00:36:41,225 For Johnny. 553 00:36:41,249 --> 00:36:43,227 Ah, whatever you go out and do, 554 00:36:43,251 --> 00:36:45,852 I'm the man that's supposed to clean up the mess. 555 00:36:48,089 --> 00:36:49,155 You know why? 556 00:36:50,258 --> 00:36:52,319 Huh? 557 00:36:52,343 --> 00:36:55,840 Because you got a sure-fire method. 558 00:36:57,782 --> 00:36:59,777 And you know what the funny thing is? 559 00:36:59,801 --> 00:37:01,012 It was an accident. 560 00:37:01,036 --> 00:37:02,997 A real accident. 561 00:37:03,021 --> 00:37:04,632 Anybody else but me, all they'd have to do 562 00:37:04,656 --> 00:37:06,401 is call the police. 563 00:37:06,425 --> 00:37:07,819 Self-defense. 564 00:37:07,843 --> 00:37:10,559 Can you imagine McGarrett believing that? 565 00:37:11,629 --> 00:37:12,909 Hm? 566 00:37:13,531 --> 00:37:14,531 Hey. 567 00:37:16,702 --> 00:37:18,512 All right, Johnny. 568 00:37:18,536 --> 00:37:19,513 Who is it? 569 00:37:19,537 --> 00:37:22,038 I just had a feeling that... 570 00:37:23,141 --> 00:37:25,442 you'd be interested. 571 00:37:27,279 --> 00:37:30,324 Sally Hodges. She's out gunning for Johnny Oporta. 572 00:37:30,348 --> 00:37:31,659 Foolish. Tsk. 573 00:37:31,683 --> 00:37:32,693 Foolish. 574 00:37:32,717 --> 00:37:35,196 She's no match for him. 575 00:37:35,220 --> 00:37:37,231 Chin, get out a detailed description, 576 00:37:37,255 --> 00:37:38,433 everything you can get. APB. 577 00:37:38,457 --> 00:37:39,833 Come on, Danno. Where are we going? 578 00:37:39,857 --> 00:37:41,001 To see a snake. 579 00:39:29,901 --> 00:39:32,702 I'm touched. Really touched. 580 00:39:33,838 --> 00:39:35,683 And I appreciate your concern for me, 581 00:39:35,707 --> 00:39:37,184 but I'm just fine. 582 00:39:37,208 --> 00:39:40,571 And you haven't seen or heard from Sally Hodges? 583 00:39:40,595 --> 00:39:42,139 No, not a peep. 584 00:39:42,163 --> 00:39:44,008 It's been a long time since I've bumped into her. 585 00:39:44,032 --> 00:39:47,078 As a matter of fact, if I were to see her right now... 586 00:39:47,102 --> 00:39:49,102 I doubt that I would recognize her. 587 00:39:50,639 --> 00:39:52,366 She wasn't my type, anyway. 588 00:39:52,390 --> 00:39:54,151 She thought a lot about you, Johnny... 589 00:39:54,175 --> 00:39:56,209 lately. 590 00:40:04,319 --> 00:40:05,751 Oh. 591 00:40:08,890 --> 00:40:10,400 "Mr. McGarrett, I've got a gun, 592 00:40:10,424 --> 00:40:13,704 "and I'm going to see Johnny Oporta. 593 00:40:13,728 --> 00:40:16,573 "Everybody knows the truth about what happened to Peter, 594 00:40:16,597 --> 00:40:19,243 "but nobody will do anything about it, so I'm going to. 595 00:40:19,267 --> 00:40:20,244 "If I don't come back, 596 00:40:20,268 --> 00:40:22,588 this will tell you where to look." 597 00:40:23,804 --> 00:40:26,339 Well, this girl has a way with words. 598 00:40:27,408 --> 00:40:28,636 You don't seem worried. 599 00:40:28,660 --> 00:40:29,976 Why should I be? 600 00:40:31,079 --> 00:40:35,126 After all... I have faith in the police. 601 00:40:35,150 --> 00:40:38,011 With guys like you around to protect me... 602 00:40:38,035 --> 00:40:40,397 I don't have a thing to worry. 603 00:40:40,421 --> 00:40:42,972 Heh-heh. A word of advice, Johnny. 604 00:40:46,177 --> 00:40:50,023 If Sally Hodges doesn't turn up very soon... 605 00:40:50,047 --> 00:40:53,533 feeling fine, I'd start worrying... a lot. 606 00:40:55,102 --> 00:40:57,648 A crank letter doesn't prove anything, McGarrett. 607 00:40:57,672 --> 00:40:58,883 Not by itself. 608 00:40:58,907 --> 00:41:01,585 Now, hang loose, Johnny, while you can. 609 00:41:01,609 --> 00:41:02,959 Fine. 610 00:41:13,921 --> 00:41:14,898 He's a cool one. 611 00:41:14,922 --> 00:41:16,600 Too cool. 612 00:41:16,624 --> 00:41:18,335 She's dead, Danno. Otherwise... 613 00:41:18,359 --> 00:41:19,370 Johnny would be sweating. 614 00:41:19,394 --> 00:41:20,704 He's taking big chances. 615 00:41:20,728 --> 00:41:23,463 He's gambling for big stakes, a syndicate deal. 616 00:41:28,502 --> 00:41:30,547 A girl comes at you with a gun. 617 00:41:30,571 --> 00:41:32,649 No choice, you call a play. 618 00:41:32,673 --> 00:41:34,518 Then you've got a body on your hands. 619 00:41:34,542 --> 00:41:37,021 Pressure from Detroit, pressure from the police. 620 00:41:37,045 --> 00:41:39,456 So what do you do? You get rid of the body. 621 00:41:39,480 --> 00:41:40,991 Johnny got rid of the body. 622 00:41:41,015 --> 00:41:42,193 Huh-huh. Would he risk it? 623 00:41:42,217 --> 00:41:44,829 I think he would, I think he did. 624 00:41:44,853 --> 00:41:47,293 And by now, nothing but ashes. 625 00:41:58,550 --> 00:42:01,762 I-I don't know. Maybe three, four loads already. 626 00:42:01,786 --> 00:42:03,880 We've been rolling since early this morning. 627 00:42:03,904 --> 00:42:06,317 And all that's left is ashes? 628 00:42:06,341 --> 00:42:08,435 Left of what? I... I don't understand. 629 00:42:08,459 --> 00:42:09,653 Since your shift began, 630 00:42:09,677 --> 00:42:11,922 you haven't seen anything out of the ordinary? 631 00:42:11,946 --> 00:42:13,579 No, uh, nothing. 632 00:42:15,350 --> 00:42:19,013 Steve! The APB we put out on Sally Hodges. 633 00:42:19,037 --> 00:42:21,437 I thought you might like to see it. 634 00:42:22,573 --> 00:42:24,007 Interesting. 635 00:42:37,255 --> 00:42:39,400 How you doing, bruddah? 636 00:42:39,424 --> 00:42:41,134 Shaka! 637 00:42:41,158 --> 00:42:43,598 What do you figure that stuff would bring? 638 00:42:45,129 --> 00:42:46,756 About 5 bucks. 639 00:42:46,780 --> 00:42:47,791 Sold. 640 00:42:47,815 --> 00:42:49,515 Thanks ever. 641 00:42:58,693 --> 00:43:00,104 It's not going to be easy. 642 00:43:00,128 --> 00:43:01,739 Well, this might help. 643 00:43:01,763 --> 00:43:03,974 Sally Hodges had an automobile accident 644 00:43:03,998 --> 00:43:05,831 three years ago. 645 00:43:07,035 --> 00:43:09,135 Multiple fracture to the left forearm. 646 00:43:10,304 --> 00:43:12,783 It's been pinned. 647 00:43:12,807 --> 00:43:14,084 Surgical pins. 648 00:43:14,108 --> 00:43:15,852 Solid steel. 649 00:43:34,862 --> 00:43:35,839 Yes? 650 00:43:35,863 --> 00:43:37,029 Mrs. Furtado? 651 00:43:38,299 --> 00:43:39,710 Williams, Five-0. 652 00:43:39,734 --> 00:43:41,133 We've got a search warrant. 653 00:43:50,127 --> 00:43:51,305 Nothing. 654 00:43:51,329 --> 00:43:52,628 Let's try the next one. 655 00:43:55,967 --> 00:43:57,544 Top to bottom. 656 00:43:57,568 --> 00:43:58,980 Same here. 657 00:43:59,004 --> 00:44:00,114 All right, let's try out back: 658 00:44:00,138 --> 00:44:01,338 the yard and the garage. 659 00:44:05,193 --> 00:44:06,937 Hey, it's a little early, Johnny. 660 00:44:06,961 --> 00:44:08,672 This is one meeting I don't wanna be late for. 661 00:44:08,696 --> 00:44:09,740 Did you check the airport? 662 00:44:09,764 --> 00:44:11,374 Two times, Johnny. Plane's right on time. 663 00:44:11,398 --> 00:44:13,143 Been a long time in coming, boys. 664 00:44:13,167 --> 00:44:14,399 Today is our day. 665 00:44:21,793 --> 00:44:25,300 Well... it's our last chance, Che. 666 00:44:36,106 --> 00:44:37,106 Anything yet? 667 00:44:38,108 --> 00:44:40,108 All that's left is the car. 668 00:45:20,134 --> 00:45:21,500 What have you found? 669 00:45:26,207 --> 00:45:27,356 It's money. 670 00:45:29,710 --> 00:45:31,894 Yes, ma'am. Lots of it. 671 00:45:41,990 --> 00:45:43,567 McGarrett. 672 00:45:43,591 --> 00:45:45,769 Steve. You know that old car of Furtado's? 673 00:45:45,793 --> 00:45:47,738 It turns out it's valuable. Oh? 674 00:45:47,762 --> 00:45:50,730 It's worth $27,500 in small bills. 675 00:45:51,799 --> 00:45:53,544 Nice work, Danno. Nice work. 676 00:45:53,568 --> 00:45:55,167 Steve. 677 00:46:03,011 --> 00:46:05,122 That's my corpus delicti, Che. 678 00:46:24,932 --> 00:46:26,615 Would you come down, please? 679 00:46:54,745 --> 00:46:56,523 You wanted to see me? 680 00:46:56,547 --> 00:46:57,858 Uh, got some more questions? 681 00:46:57,882 --> 00:46:59,162 Just one. 682 00:46:59,984 --> 00:47:00,961 How many? 683 00:47:00,985 --> 00:47:02,463 How many what? 684 00:47:02,487 --> 00:47:03,663 How many bodies 685 00:47:03,687 --> 00:47:06,533 have you taken care of for Johnny Oporta? 686 00:47:06,557 --> 00:47:08,685 I don't know what you're talking about. 687 00:47:08,709 --> 00:47:11,188 I'm talking about Peter Yano. 688 00:47:11,212 --> 00:47:12,923 He was a special one, wasn't he? 689 00:47:12,947 --> 00:47:15,008 Johnny wanted his body messed up, 690 00:47:15,032 --> 00:47:17,243 but, uh... he wanted it found 691 00:47:17,267 --> 00:47:19,613 as a warning to everyone else. 692 00:47:19,637 --> 00:47:21,537 You don't seem to remember him. 693 00:47:23,307 --> 00:47:24,868 How about Sally Hodges? 694 00:47:24,892 --> 00:47:26,270 She was an easy one. 695 00:47:26,294 --> 00:47:30,524 Risky... but easy. 696 00:47:30,548 --> 00:47:33,198 Except we found a way to trace it back. 697 00:47:35,853 --> 00:47:39,766 I'm talking about $27,500 in small bills 698 00:47:39,790 --> 00:47:41,818 under the back seat of the car 699 00:47:41,842 --> 00:47:43,242 in your garage. 700 00:47:46,697 --> 00:47:49,076 Listen, uh... I didn't... 701 00:48:41,019 --> 00:48:42,451 Freeze. Freeze! 702 00:48:52,947 --> 00:48:54,379 There he is. 703 00:49:04,358 --> 00:49:06,403 Welcome to Hawaii. 704 00:49:06,427 --> 00:49:07,659 McGARRETT: Not quite. 705 00:49:13,601 --> 00:49:14,978 Is he with you? 706 00:49:15,002 --> 00:49:16,647 No, he's with me. 707 00:49:16,671 --> 00:49:19,616 Murder one. Seven counts. 708 00:49:19,640 --> 00:49:21,652 You've got nothing, McGarrett. 709 00:49:21,676 --> 00:49:24,020 Well, I've got you, Johnny... 710 00:49:24,044 --> 00:49:25,427 with a lock on it. 711 00:49:38,692 --> 00:49:41,212 Book him, Danno. 712 00:49:44,632 --> 00:49:46,443 That plane leaves in 15 minutes. 713 00:49:46,467 --> 00:49:47,977 You've got your ticket. 714 00:49:48,001 --> 00:49:49,279 Be on it. 715 00:49:49,303 --> 00:49:51,498 And tell your friends in Detroit 716 00:49:51,522 --> 00:49:54,201 the deal is off... permanently. 48273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.