Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,767 --> 00:00:36,828
Badge. Seventeenth century.
2
00:00:38,739 --> 00:00:40,730
Doctor!
3
00:00:44,077 --> 00:00:46,045
- I think we found something.
- Good.
4
00:00:46,213 --> 00:00:48,113
Hey, Tom. Tom, come on.
5
00:01:01,461 --> 00:01:02,690
Looks like an 'aumakua.
6
00:01:02,863 --> 00:01:04,763
What do you think, doctor?
7
00:01:04,932 --> 00:01:05,956
Very curious.
8
00:01:06,567 --> 00:01:09,332
Usually stands guard
over something.
9
00:01:12,306 --> 00:01:14,172
I think here, doctor.
10
00:01:18,245 --> 00:01:19,713
That's it.
11
00:02:08,028 --> 00:02:10,554
There's your find, Miss Prentiss.
12
00:02:20,908 --> 00:02:23,002
It was the burial crypt
of a Polynesian village
13
00:02:23,177 --> 00:02:26,408
settled on these shores
sometime before the 16th century.
14
00:02:26,580 --> 00:02:29,345
Our radio-dating processing
shows the bones on these skeletons
15
00:02:29,516 --> 00:02:31,883
to be at least 400 years old.
16
00:02:32,052 --> 00:02:34,043
That is, except two.
17
00:02:34,221 --> 00:02:36,622
We call them John and Mary.
18
00:02:36,790 --> 00:02:38,986
Babes in the woods
compared to the others.
19
00:02:39,726 --> 00:02:41,854
They've only been dead
nine or ten years.
20
00:02:42,329 --> 00:02:46,288
A curious fact,
each one shows osteal damage.
21
00:02:47,568 --> 00:02:50,697
Bone splintering
caused by a foreign small object.
22
00:02:51,572 --> 00:02:54,564
- A bullet?
- That's your department, Steve.
23
00:02:54,741 --> 00:02:57,210
We call it
death by induced traumatic insult.
24
00:02:58,111 --> 00:03:00,011
We call it murder.
25
00:04:17,024 --> 00:04:19,356
A double shooting, Steve.
No question about it.
26
00:04:19,526 --> 00:04:21,051
You can see
where the bone is chipped.
27
00:04:21,228 --> 00:04:22,948
Apparently they were both
shot in the chest.
28
00:04:23,096 --> 00:04:25,056
Danno, I want
the missing-persons records searched
29
00:04:25,199 --> 00:04:27,964
for two people who vanished
about ten years ago.
30
00:04:28,135 --> 00:04:30,604
A man and a woman.
Age of man, approximately 40.
31
00:04:30,771 --> 00:04:33,741
Nothing on the woman, Steve,
but we have an idea about the man.
32
00:04:33,907 --> 00:04:36,672
A fellow named Anton Parker
disappeared about ten years ago.
33
00:04:36,844 --> 00:04:37,902
Never turned up.
34
00:04:38,078 --> 00:04:40,172
He worked as top man
for a big industrialist,
35
00:04:40,347 --> 00:04:42,372
name of Mondrago.
36
00:05:23,824 --> 00:05:25,121
McGarrett, Hawaii Five-0.
37
00:05:25,292 --> 00:05:27,989
Mr. Mondrago's expecting me.
38
00:05:35,269 --> 00:05:36,293
Wait.
39
00:06:00,561 --> 00:06:03,223
Do you like my picture?
40
00:06:05,999 --> 00:06:07,990
That was more than 20 years ago.
41
00:06:10,571 --> 00:06:11,834
Have I changed much?
42
00:06:26,720 --> 00:06:28,245
Go.
43
00:06:41,301 --> 00:06:44,737
You're a lucky man.
I don't, as a rule, grant interviews.
44
00:06:45,305 --> 00:06:48,297
Well, I never beg for one,
Mr. Mondrago.
45
00:06:48,475 --> 00:06:49,874
When people won't talk with me,
46
00:06:50,043 --> 00:06:52,273
I have them subpoenaed
before the grand jury.
47
00:06:53,480 --> 00:06:55,471
The meeting starts well, McGarrett.
48
00:06:55,649 --> 00:06:57,640
I like a man who stands up to me.
49
00:06:57,818 --> 00:06:59,149
Sit down.
50
00:06:59,319 --> 00:07:01,617
But keep standing up to me,
won't you?
51
00:07:03,223 --> 00:07:04,622
Did Parker stand up to you?
52
00:07:05,592 --> 00:07:07,117
Parker?
53
00:07:08,529 --> 00:07:10,156
Yes.
54
00:07:10,330 --> 00:07:12,492
A remarkable man.
55
00:07:12,666 --> 00:07:16,159
He was like a son to me,
but a son not afraid to speak his mind.
56
00:07:18,372 --> 00:07:20,932
Excuse me. Yes?
57
00:07:23,210 --> 00:07:25,508
You are to meet the board
on the 5th.
58
00:07:25,679 --> 00:07:29,047
I'll arrive on the 6th for a briefing
before the vote is taken.
59
00:07:29,216 --> 00:07:33,153
And I'll want full details, not digests.
60
00:07:33,554 --> 00:07:35,454
That's what I said.
61
00:07:39,193 --> 00:07:40,820
Parker would have handled that
for me.
62
00:07:42,262 --> 00:07:43,627
Today I have no one.
63
00:07:45,566 --> 00:07:47,295
Ten years.
64
00:07:48,335 --> 00:07:51,999
To think that a man
could vanish so completely.
65
00:07:52,472 --> 00:07:53,667
He may have been found.
66
00:07:56,076 --> 00:07:58,875
Parker? He's alive?
67
00:08:00,147 --> 00:08:02,639
Dead, if our identification is correct.
68
00:08:03,484 --> 00:08:04,918
No.
69
00:08:05,385 --> 00:08:07,217
We have a pair of skeletons,
70
00:08:07,754 --> 00:08:10,815
a man and a woman shot to death
about ten years ago.
71
00:08:10,991 --> 00:08:12,356
We think the man was Parker.
72
00:08:12,793 --> 00:08:15,387
But how can you tell?
73
00:08:15,562 --> 00:08:17,724
Can't be sure,
but everything fits so far,
74
00:08:17,898 --> 00:08:22,734
the age, the height, the weight,
the date of death.
75
00:08:23,637 --> 00:08:25,799
Parker was a pilot in World War ♪♪.
76
00:08:26,540 --> 00:08:27,939
Yes, I know.
77
00:08:28,108 --> 00:08:31,373
We've contacted the VA
for his medical and dental records.
78
00:08:31,545 --> 00:08:33,809
That way, we can make
a positive identification.
79
00:08:36,150 --> 00:08:37,549
What about the woman?
80
00:08:38,952 --> 00:08:42,388
We thought maybe you had
some ideas in that area.
81
00:08:44,124 --> 00:08:46,923
He loved women, many women.
82
00:08:47,094 --> 00:08:48,323
And they loved him.
83
00:08:49,163 --> 00:08:50,528
Well, somebody didn't.
84
00:08:52,599 --> 00:08:57,036
I'm afraid I can't help you
with that, McGarrett.
85
00:08:57,204 --> 00:08:59,571
But I'll help in a different way.
86
00:08:59,740 --> 00:09:01,174
When Parker disappeared,
87
00:09:01,341 --> 00:09:05,744
I offered $25,000
for information leading to his return.
88
00:09:05,913 --> 00:09:08,245
I'll pay that sum
to the person who finds his killer.
89
00:09:09,316 --> 00:09:10,841
Daddy?
90
00:09:12,352 --> 00:09:14,081
Can I have the keys
to the Mercedes?
91
00:09:16,757 --> 00:09:18,623
I'll have Akea drive you in the Rolls.
92
00:09:18,792 --> 00:09:21,090
I don't want to go in the Rolls.
93
00:09:21,261 --> 00:09:23,696
We'll talk about this later.
94
00:09:23,864 --> 00:09:26,265
McGarrett, my daughter, Sirone.
95
00:09:26,967 --> 00:09:29,402
Yes, we've met, in another time.
96
00:18:59,970 --> 00:19:02,996
I'm afraid
I've startled Mr. McGarrett.
97
00:28:35,693 --> 00:28:37,183
You see, I wasn't lying.
98
00:28:37,361 --> 00:28:41,992
That is my picture, in a sense.
99
00:28:42,166 --> 00:28:44,100
My mother left it to me
when she died.
100
00:28:46,871 --> 00:28:48,100
How long ago was that?
101
00:28:49,640 --> 00:28:51,404
Ten years.
102
00:28:53,644 --> 00:28:57,239
We'll keep in touch with you,
Mr. Mondrago.
103
00:28:58,750 --> 00:28:59,945
Goodbye.
104
00:29:01,352 --> 00:29:03,047
McGarrett.
105
00:29:04,188 --> 00:29:06,282
That offer of a reward,
106
00:29:06,457 --> 00:29:08,585
it also applies to police officers.
107
00:29:09,060 --> 00:29:13,463
We have a policy,
no rewards, no favors.
108
00:29:24,542 --> 00:29:25,566
What have you got, Danno?
109
00:29:25,743 --> 00:29:28,405
I just went through the complete
photo and clipping file on Parker.
110
00:29:28,579 --> 00:29:31,048
- The newspaper morgue?
- Yeah.
111
00:29:31,215 --> 00:29:33,081
Parker made quite a splash
in this town.
112
00:29:33,251 --> 00:29:36,653
Invited everywhere.
Parties, charity affairs, luncheons.
113
00:29:36,821 --> 00:29:38,516
But here's a funny thing.
114
00:29:38,690 --> 00:29:40,490
Every time I looked him up
in the photo index,
115
00:29:40,658 --> 00:29:42,138
guess who was in the picture
with him.
116
00:29:42,293 --> 00:29:44,227
Mrs. Mondrago.
117
00:29:45,696 --> 00:29:47,357
Any pictures of her
with her husband?
118
00:29:47,532 --> 00:29:50,263
Only one. Parker was in that too.
119
00:29:50,435 --> 00:29:53,302
And Mrs. Mondrago was looking
at him, not at her husband.
120
00:29:55,807 --> 00:29:58,003
What are you thinking? Triangle?
121
00:29:58,176 --> 00:30:00,144
A man stands to lose
a woman like that,
122
00:30:00,311 --> 00:30:02,279
he might just go off the deep end.
123
00:30:04,882 --> 00:30:07,010
Yeah. Yeah.
124
00:30:07,185 --> 00:30:09,586
If that's the way it happened.
125
00:30:10,188 --> 00:30:11,678
What do you mean,
a woman like that?
126
00:30:13,791 --> 00:30:16,317
She was really something.
127
00:30:16,494 --> 00:30:17,552
What a face.
128
00:30:18,362 --> 00:30:19,693
Yeah, I've seen her.
129
00:30:21,099 --> 00:30:24,034
That is, I saw the daughter.
Looks just like the mother.
130
00:30:28,172 --> 00:30:29,731
Just up from the hall of records.
131
00:30:29,907 --> 00:30:32,171
Mrs. Mondrago's death certificate.
132
00:30:32,977 --> 00:30:35,605
Cause of death, aneurysm.
133
00:30:35,780 --> 00:30:39,011
Certifying physician, Dr. Herbert
C. Ventnor, Hunakai Street.
134
00:30:39,183 --> 00:30:42,244
I see no need
for a police investigation.
135
00:30:42,420 --> 00:30:45,481
Mrs. Mondrago's death
was from natural causes.
136
00:30:45,657 --> 00:30:48,149
Exactly what is an aneurysm, doctor?
137
00:30:48,326 --> 00:30:49,725
It's a defective artery,
138
00:30:49,894 --> 00:30:53,421
sometimes near the heart
or perhaps in the brain.
139
00:30:53,598 --> 00:30:57,000
You can have it all your life
and not be aware of it
140
00:30:57,168 --> 00:30:58,693
until it actually ruptures.
141
00:30:58,870 --> 00:31:00,463
And what happens then?
142
00:31:00,638 --> 00:31:01,935
Massive hemorrhage.
143
00:31:02,106 --> 00:31:05,542
And in such cases, there's no time
for remedial measures.
144
00:31:06,144 --> 00:31:08,408
May we see
Mrs. Mondrago's medical file?
145
00:31:10,047 --> 00:31:11,727
Well, it would show you
nothing, gentlemen.
146
00:31:11,883 --> 00:31:16,252
As I have told you, an aneurysm
strikes without warning and it's...
147
00:31:16,420 --> 00:31:17,945
May we see the file, doctor?
148
00:31:18,623 --> 00:31:22,321
Well, ten years...
149
00:31:22,493 --> 00:31:25,554
It may not be easy
to find it for you quickly.
150
00:31:25,730 --> 00:31:26,925
Don't mind waiting.
151
00:31:31,569 --> 00:31:33,333
Dr. Ventnor.
152
00:31:34,639 --> 00:31:37,370
On the wards
until about five minutes ago.
153
00:31:37,542 --> 00:31:39,476
Yes, yes, I know.
154
00:31:41,045 --> 00:31:43,036
That has happened.
155
00:31:44,048 --> 00:31:45,538
Al right.
156
00:31:48,286 --> 00:31:50,277
Excuse me, gentlemen.
157
00:32:32,930 --> 00:32:33,954
One less car.
158
00:32:34,666 --> 00:32:36,760
Get Central Dispatch.
159
00:32:41,939 --> 00:32:43,373
- Open.
- What are you doing?
160
00:32:43,541 --> 00:32:44,599
Stand back, please.
161
00:32:45,843 --> 00:32:47,403
Stop that.
You have no right to do that.
162
00:32:47,545 --> 00:32:49,345
What business do you have
prizing it that way?
163
00:32:49,480 --> 00:32:51,360
Come this way.
What kind of a car does he drive?
164
00:32:51,516 --> 00:32:52,540
A Lincoln.
165
00:32:52,717 --> 00:32:53,997
- Do you know the color?
- Black.
166
00:32:54,152 --> 00:32:56,746
- Two- or four-door?
- Four.
167
00:32:56,921 --> 00:32:58,650
Do you know
the license plate number?
168
00:32:58,823 --> 00:33:01,383
- Central.
- No.
169
00:33:01,559 --> 00:33:03,049
McGarrett. All cars, red alert.
170
00:33:03,227 --> 00:33:07,630
Black, four-door Lincoln,
license plate unknown.
171
00:33:07,799 --> 00:33:12,259
Registered to Dr. Herbert C. Ventnor.
V-E-N-T-N-O-R.
172
00:33:12,437 --> 00:33:13,632
Get me a readout, please.
173
00:33:13,805 --> 00:33:16,433
Intercept and notify.
174
00:33:49,173 --> 00:33:51,073
Computer Room to Central Dispatch.
175
00:33:51,242 --> 00:33:52,937
Readout on black Lincoln sedan.
176
00:33:53,111 --> 00:33:55,512
Registered to Ventnor,
Herbert C., MD.
177
00:33:55,680 --> 00:33:59,480
License number,
9-Charlie-3-3-2-2.
178
00:34:06,691 --> 00:34:09,058
That's it. Let's go.
179
00:34:10,662 --> 00:34:11,686
Car 3 to Dispatch.
180
00:34:11,863 --> 00:34:16,027
We just spotted a black Lincoln
limousine, license 9-Charlie-3-3-2-2.
181
00:34:16,200 --> 00:34:18,134
We are pursuing.
182
00:34:22,907 --> 00:34:25,808
Cars 12 and 17. Cars 12 and 17.
183
00:34:25,977 --> 00:34:28,207
Proceed to corner Ebott
to Diamond Head Road.
184
00:34:28,379 --> 00:34:29,869
Black Lincoln heading east.
185
00:35:17,195 --> 00:35:20,256
One medical file
with handy metal binder.
186
00:35:20,431 --> 00:35:23,264
Unfortunately, we don't have
as much left of the doctor.
187
00:35:23,434 --> 00:35:24,458
Anything else?
188
00:35:24,636 --> 00:35:27,333
A fragment of the reservoir
of the hydraulic fluid.
189
00:35:27,505 --> 00:35:28,529
Bone dry.
190
00:35:28,706 --> 00:35:30,640
That car had no brakes left, Steve.
191
00:35:30,808 --> 00:35:31,934
Someone let the fluid out?
192
00:35:32,110 --> 00:35:34,704
Either that
or the car was badly neglected.
193
00:35:34,879 --> 00:35:36,779
One thing we do know, though.
194
00:35:36,948 --> 00:35:39,542
That big boy is definitely Parker.
195
00:35:39,717 --> 00:35:42,687
The dental records check out exactly
with the VA records.
196
00:35:42,854 --> 00:35:44,015
Any make on the woman?
197
00:35:44,188 --> 00:35:46,657
Not a clue. Her teeth are perfect.
198
00:35:46,824 --> 00:35:50,055
No fillings, no caps, no dentures.
199
00:35:50,228 --> 00:35:52,890
We don't have
any medical records to go by.
200
00:35:55,700 --> 00:35:58,635
Looks like
someone made sure of that.
201
00:36:29,567 --> 00:36:32,559
Of course I know Ventnor is dead.
What about it?
202
00:36:33,538 --> 00:36:37,031
Someone called him in his office
just before the accident.
203
00:36:37,208 --> 00:36:39,074
It made him very nervous.
204
00:36:39,243 --> 00:36:41,177
He grabbed a file
and headed mauka.
205
00:36:41,345 --> 00:36:43,541
And you assume
he was heading for this house?
206
00:36:43,715 --> 00:36:45,205
Without cause, without proof.
207
00:36:46,017 --> 00:36:48,008
The proof seems to have
gone up in smoke.
208
00:36:49,887 --> 00:36:52,618
Perhaps you think
I destroyed that file.
209
00:36:52,790 --> 00:36:55,054
Perhaps you think
I murdered the man.
210
00:36:56,427 --> 00:36:57,861
Was he murdered?
211
00:36:58,029 --> 00:37:00,930
I think he was, murdered
by an overzealous policeman
212
00:37:01,099 --> 00:37:02,459
who chased him on a mountain road,
213
00:37:03,568 --> 00:37:04,899
caused the poor doctor to panic.
214
00:37:08,439 --> 00:37:10,430
And as for my wife,
215
00:37:10,608 --> 00:37:13,600
at the risk
of upsetting your hateful theory,
216
00:37:14,646 --> 00:37:16,444
that was not her skeleton you found.
217
00:37:17,181 --> 00:37:19,411
She was buried right here
on these grounds
218
00:37:19,584 --> 00:37:21,814
with more than 200 people
attending her funeral.
219
00:37:21,986 --> 00:37:23,010
There could've been 2,000
220
00:37:23,187 --> 00:37:25,267
and they wouldn't have known
what was in that coffin.
221
00:37:25,423 --> 00:37:28,085
But I know.
My wife was in that coffin.
222
00:37:31,696 --> 00:37:34,358
Go fight other windmills, McGarrett.
223
00:37:34,866 --> 00:37:36,391
This one might break your arm.
224
00:37:37,669 --> 00:37:38,932
That's been tried.
225
00:38:09,667 --> 00:38:11,761
Mr. McGarrett.
226
00:38:12,337 --> 00:38:14,169
Could I speak to you for a moment?
227
00:38:15,740 --> 00:38:17,208
Certainly.
228
00:38:18,176 --> 00:38:20,508
We Eurasian are very pushy bunch
229
00:38:20,678 --> 00:38:23,375
when we want to ask
personal question.
230
00:38:23,548 --> 00:38:25,107
Ask.
231
00:38:26,117 --> 00:38:27,881
Are you in love with my mother?
232
00:38:32,957 --> 00:38:35,688
She must have been
a fascinating woman.
233
00:38:36,628 --> 00:38:40,565
Men look at that picture
and something happens to them.
234
00:38:40,732 --> 00:38:43,565
She seem to reach out
through time.
235
00:38:45,169 --> 00:38:47,263
You are a Capricorn, aren't you?
236
00:38:47,438 --> 00:38:51,136
Yeah, and I've locked up
seven fortunetellers in Waikiki.
237
00:38:51,309 --> 00:38:52,470
Be careful.
238
00:38:53,378 --> 00:38:57,645
Capricorn. The uphill fighter,
overcomes all obstacles.
239
00:38:57,815 --> 00:38:59,283
You know you've met your match?
240
00:38:59,450 --> 00:39:02,147
My daddy's a Leo. He's a king.
241
00:39:02,320 --> 00:39:05,722
Powerful, vain, egotistical.
242
00:39:05,890 --> 00:39:08,154
But a good king.
243
00:39:08,326 --> 00:39:10,420
Do you know
what he has done for this island?
244
00:39:10,595 --> 00:39:13,223
Oh, a little bit. Factories, sugar mills.
245
00:39:13,798 --> 00:39:17,200
And a daycare center
and the concert hall
246
00:39:17,368 --> 00:39:20,565
and the medical clinic.
247
00:39:20,738 --> 00:39:23,435
And when the tidal wave hit Molokai,
248
00:39:23,608 --> 00:39:26,373
he flew hundreds of injured people
at his own expense here,
249
00:39:26,544 --> 00:39:28,103
saved I don't know how many lives.
250
00:39:32,717 --> 00:39:33,741
I'm a Scorpio.
251
00:39:33,918 --> 00:39:36,012
November 4th.
252
00:39:37,321 --> 00:39:39,915
We are very complicated people.
253
00:39:40,091 --> 00:39:44,392
Sort of angels and devils
rolled up into one.
254
00:39:45,663 --> 00:39:47,927
I think we're all a little of both,
aren't we?
255
00:39:50,702 --> 00:39:52,602
Not my mother, Mr. McGarrett.
256
00:39:52,770 --> 00:39:54,932
She was pure angel.
257
00:39:55,840 --> 00:39:57,740
Let her rest in peace, please.
258
00:41:38,910 --> 00:41:40,844
Mr. Duncan?
259
00:41:41,012 --> 00:41:43,709
Enter at your own risk.
260
00:41:55,860 --> 00:41:59,262
If you're selling home improvements,
you're wasting your time.
261
00:41:59,430 --> 00:42:03,128
I thrive in squalor.
262
00:42:16,481 --> 00:42:17,676
Hawaii Five-0.
263
00:42:18,649 --> 00:42:22,517
Oh, dear.
The establishment cracks down.
264
00:42:22,687 --> 00:42:25,281
What heresies have I committed?
265
00:42:26,357 --> 00:42:28,237
I don't know,
but they're not in your paintings.
266
00:42:28,393 --> 00:42:30,623
Your work is brilliant, Mr. Duncan.
267
00:42:31,429 --> 00:42:34,694
Realistic, clear.
268
00:42:34,866 --> 00:42:37,995
Well, well, well,
a connoisseur in blue.
269
00:42:38,169 --> 00:42:39,796
Perhaps I can sell you something.
270
00:42:39,971 --> 00:42:42,599
An oil, a litho.
Time payments, of course.
271
00:42:43,541 --> 00:42:47,239
The only painting I'm interested in
has been sold.
272
00:42:47,412 --> 00:42:48,811
The nude at the Hilton bar?
273
00:42:50,081 --> 00:42:52,880
The fully-clothed Mrs. Mondrago.
274
00:42:56,621 --> 00:43:00,080
Well, so...
275
00:43:00,892 --> 00:43:02,826
You've fallen in love with her too.
276
00:43:02,994 --> 00:43:07,659
It isn't the painting, you know,
though I'd like to take credit for it.
277
00:43:07,832 --> 00:43:08,993
It's the woman.
278
00:43:10,735 --> 00:43:13,261
She cast her spell on everyone.
279
00:43:14,272 --> 00:43:15,398
Including Parker?
280
00:43:16,207 --> 00:43:19,074
Let's get this straight, McGarrett?
281
00:43:20,945 --> 00:43:22,970
If you've come here
to tarnish her name,
282
00:43:23,147 --> 00:43:25,479
you've brought your police car
to the wrong garage.
283
00:43:25,917 --> 00:43:27,612
Meaning yes or no?
284
00:43:30,188 --> 00:43:31,246
Meaning "get lost."
285
00:43:32,190 --> 00:43:35,182
The story's bound to come out,
Mr. Duncan,
286
00:43:35,360 --> 00:43:37,658
either through you
or through Parker's friends.
287
00:43:40,064 --> 00:43:43,034
He had no friends.
288
00:43:43,201 --> 00:43:44,430
He was an opportunist.
289
00:43:44,602 --> 00:43:46,866
He'd do anything for wealth
and power.
290
00:43:47,405 --> 00:43:49,840
Including seducing the boss's wife?
291
00:43:50,408 --> 00:43:52,342
Listen, you.
292
00:43:52,510 --> 00:43:56,344
You know, she wasn't one
of your country-club broads
293
00:43:56,514 --> 00:44:00,508
with a cocktail in one hand
and a motel key in another.
294
00:44:00,685 --> 00:44:02,278
She was...
295
00:44:03,321 --> 00:44:05,619
She was something different.
296
00:44:06,991 --> 00:44:08,720
Something he'd never known before
297
00:44:09,927 --> 00:44:11,691
and didn't deserve.
298
00:44:11,863 --> 00:44:13,456
But got?
299
00:44:18,236 --> 00:44:21,536
Ten years, man.
300
00:44:21,706 --> 00:44:23,196
Ten years.
301
00:44:23,374 --> 00:44:27,242
The passions are cold.
302
00:44:27,412 --> 00:44:30,040
The wounds are healed.
303
00:44:30,214 --> 00:44:33,013
Must you draw the blood
of the survivors?
304
00:44:35,987 --> 00:44:38,479
For heaven's sake, man,
305
00:44:38,656 --> 00:44:39,885
leave things alone.
306
00:44:41,159 --> 00:44:44,424
I think you've answered my question,
Mr. Duncan.
307
00:44:44,595 --> 00:44:45,892
Next time, under oath.
308
00:44:58,643 --> 00:44:59,735
Spoiler!
309
00:45:00,445 --> 00:45:02,413
Defamer!
310
00:45:03,481 --> 00:45:05,210
Centurion!
311
00:45:52,163 --> 00:45:54,996
Danno, while I'm heading in,
call the DA's office.
312
00:45:55,166 --> 00:45:59,103
Get an exhumation order
for Mrs. Mondrago's grave.
313
00:46:00,805 --> 00:46:02,398
Will he holler for legal grounds?
314
00:46:02,573 --> 00:46:04,405
Yeah, you bet he will.
315
00:46:04,575 --> 00:46:06,634
Tell him I've got a witness
who can testify
316
00:46:06,811 --> 00:46:09,405
that Parker and Mrs. Mondrago
were having an affair.
317
00:46:09,581 --> 00:46:14,485
That's motivation enough
for Mondrago killing both of them.
318
00:46:15,219 --> 00:46:18,951
The witness is Andrew Duncan,
D-U-N-C-A-N.
319
00:46:19,123 --> 00:46:22,115
Kalanianaole Highway,
Niu Peninsula.
320
00:46:22,760 --> 00:46:24,228
Got it.
321
00:46:56,661 --> 00:46:59,926
Did you tell Mr. Duncan
he'd be called upon to testify?
322
00:47:00,098 --> 00:47:01,122
I did.
323
00:47:01,299 --> 00:47:02,767
What happened then?
324
00:47:02,934 --> 00:47:07,132
As soon as I left, his house
was blown up, ravaged by fire.
325
00:47:07,305 --> 00:47:08,966
And Duncan?
326
00:47:09,140 --> 00:47:11,131
No trace so far.
327
00:47:11,309 --> 00:47:14,370
The arson squad is still going through
the rubble, piece by piece.
328
00:47:14,846 --> 00:47:18,009
Another chapter in the book
of dead or missing witnesses.
329
00:47:18,550 --> 00:47:21,144
Mrs. Mondrago's medical record
and other evidence destroyed.
330
00:47:21,319 --> 00:47:22,343
Objection, Your Honor.
331
00:47:22,520 --> 00:47:25,080
The district attorney
is leading the witness to conclusions.
332
00:47:25,556 --> 00:47:28,526
It is precisely because
all this evidence has been destroyed
333
00:47:28,693 --> 00:47:30,593
that we've entered our motion
to exhume her body
334
00:47:30,762 --> 00:47:32,202
from what they claim
to be her grave.
335
00:47:33,031 --> 00:47:34,328
Objection sustained.
336
00:47:35,566 --> 00:47:37,694
No further questions, Your Honor.
337
00:47:38,670 --> 00:47:40,229
Mr. McGarrett,
338
00:47:40,405 --> 00:47:43,773
you spoke of the relationship
between Parker and Mrs. Mondrago
339
00:47:43,942 --> 00:47:45,603
and the affair they had.
340
00:47:46,311 --> 00:47:49,246
Where on Earth
did you get that fact?
341
00:47:50,682 --> 00:47:52,912
I never called it a fact.
342
00:47:53,084 --> 00:47:54,415
It was an evaluation.
343
00:47:54,585 --> 00:47:57,247
No facts,
yet you ask for an exhumation.
344
00:47:57,422 --> 00:47:59,481
What do you expect to find
in that grave?
345
00:47:59,657 --> 00:48:01,751
- I expect to find nothing.
- Nothing?
346
00:48:01,926 --> 00:48:02,950
An empty coffin.
347
00:48:04,028 --> 00:48:06,156
Your Honor,
I move that the petition be denied
348
00:48:06,331 --> 00:48:08,390
on the grounds
of a total lack of evidence.
349
00:48:08,566 --> 00:48:11,035
Mrs. Mondrago died
of an aneurysm,
350
00:48:11,202 --> 00:48:12,670
certified by a physician.
351
00:48:12,837 --> 00:48:14,862
That is a matter of public record.
352
00:48:15,606 --> 00:48:17,904
All else is spiteful gossip and smear.
353
00:48:20,478 --> 00:48:24,278
My client is the mourner
of a beloved wife.
354
00:48:24,449 --> 00:48:27,111
He does not deserve such treatment,
Your Honor.
355
00:48:30,154 --> 00:48:32,953
I find myself in complete sympathy
with Mr. Mondrago
356
00:48:33,124 --> 00:48:34,751
and the grief that he feels
at this time.
357
00:48:35,360 --> 00:48:37,590
Still, there are
many unanswered questions here,
358
00:48:38,029 --> 00:48:40,430
questions of life and death
and possibly of crime.
359
00:48:41,399 --> 00:48:44,130
I have no choice
but to grant the petition to exhume.
360
00:48:44,302 --> 00:48:45,326
So ordered.
361
00:48:53,845 --> 00:48:55,574
You've won a round, McGarrett.
362
00:48:55,747 --> 00:48:58,648
I leave you to your empty triumph.
363
00:49:32,750 --> 00:49:34,844
Lady in the coffin.
364
00:49:35,553 --> 00:49:36,816
Lady in the cave.
365
00:49:38,289 --> 00:49:41,020
Which one, Che? Which one
is the real Mrs. Mondrago?
366
00:49:41,192 --> 00:49:42,284
Impossible to tell, Steve.
367
00:49:42,460 --> 00:49:44,588
As you can see,
they're almost identical.
368
00:49:44,762 --> 00:49:46,821
Except for one thing.
369
00:49:47,799 --> 00:49:49,893
The new one, the one in the coffin,
370
00:49:50,068 --> 00:49:51,695
she once had a broken arm.
371
00:49:51,869 --> 00:49:55,703
Healed nicely, but you can still see
the fracture line on the ulna.
372
00:49:55,873 --> 00:49:57,568
The other one's arm is clean.
373
00:49:58,376 --> 00:50:00,538
I ordered some enlargements made
of the broken arm.
374
00:50:00,711 --> 00:50:02,679
They should be ready now.
375
00:50:03,181 --> 00:50:04,910
Ask Danno to come in,
will you, Che?
376
00:50:05,083 --> 00:50:06,448
Sure.
377
00:50:54,465 --> 00:50:56,160
What do you got, Steve?
378
00:50:59,604 --> 00:51:01,072
What have you got?
379
00:51:01,239 --> 00:51:03,708
One woman too many, Danno.
380
00:51:06,077 --> 00:51:08,569
Get H.P.D. to assign as many men
as possible to this case.
381
00:51:08,746 --> 00:51:10,942
I want all records searched
going back ten years,
382
00:51:11,115 --> 00:51:13,584
missing persons, immigrations,
383
00:51:13,751 --> 00:51:16,550
steamship, airlines, hospitals,
anything you can think of.
384
00:51:16,721 --> 00:51:19,088
Somewhere, some place,
a woman disappeared
385
00:51:19,257 --> 00:51:20,452
and I wanna know who she is.
386
00:52:23,821 --> 00:52:25,516
Daddy?
387
00:52:26,424 --> 00:52:27,789
I just saw Duncan leave.
388
00:52:29,994 --> 00:52:31,484
Some people think he's dead.
389
00:52:32,897 --> 00:52:35,389
As you can see,
those people are wrong.
390
00:52:37,335 --> 00:52:39,167
You gave him some money.
391
00:52:39,337 --> 00:52:41,772
We had a transaction, yes.
392
00:52:41,939 --> 00:52:43,907
What kind of transaction?
393
00:52:44,075 --> 00:52:47,568
Sirone, these matters
have no connection with you.
394
00:52:47,745 --> 00:52:50,305
Have they got to do
with Mommy's death?
395
00:52:51,249 --> 00:52:52,944
Go to bed.
396
00:52:58,056 --> 00:53:01,856
Daddy, I won't hold it against you,
397
00:53:02,026 --> 00:53:04,495
but I have got to know the truth.
398
00:53:08,766 --> 00:53:10,427
Your mother was a good woman.
399
00:53:11,436 --> 00:53:13,200
I worshipped her.
400
00:53:13,371 --> 00:53:16,363
She died a natural death.
That's all there is to it.
401
00:53:16,941 --> 00:53:18,568
Why did you give Duncan money?
402
00:53:20,645 --> 00:53:24,809
Why was his house blown up?
And why did Dr. Ventnor die?
403
00:53:24,983 --> 00:53:26,417
I have to know!
404
00:53:26,584 --> 00:53:28,143
Please, stop it. Stop it.
405
00:53:28,319 --> 00:53:29,343
I have to know.
406
00:53:29,521 --> 00:53:31,717
You must stop
thinking about these things.
407
00:53:35,960 --> 00:53:37,792
Do you understand?
408
00:53:39,130 --> 00:53:42,566
I'm sorry. You should...
409
00:53:47,972 --> 00:53:49,599
- Got a break, Steve.
- Good.
410
00:53:49,774 --> 00:53:51,003
We could use one.
411
00:53:51,175 --> 00:53:54,577
Here's a list of people flown in
from Molokai after the big tidal wave.
412
00:53:54,745 --> 00:53:58,010
Three hundred and eighty-two patients
flown in on six charters.
413
00:53:58,182 --> 00:54:00,708
- Paid for by Mondrago.
- Yeah, that's right.
414
00:54:00,885 --> 00:54:04,287
We crosschecked that against
the figures at the Ventnor clinic.
415
00:54:04,455 --> 00:54:05,695
Forty-six of the patients died,
416
00:54:05,824 --> 00:54:08,919
335 were released
and sent back to Molokai.
417
00:54:09,093 --> 00:54:12,893
That adds up to 381, not 382.
418
00:54:13,064 --> 00:54:15,863
One patient unaccounted for,
a woman.
419
00:54:16,034 --> 00:54:17,832
Brought here by Mondrago.
420
00:54:18,002 --> 00:54:20,630
Disappeared from a clinic
financed by Mondrago.
421
00:54:23,274 --> 00:54:26,471
Pick him up, Danno.
Suspicion of murder.
422
00:54:42,427 --> 00:54:44,418
Mary Pulani, age 26,
423
00:54:44,595 --> 00:54:48,088
brought to the Ventnor clinic
after the tidal wave ten years ago.
424
00:54:48,499 --> 00:54:51,059
Then suddenly,
all records of her vanish.
425
00:54:51,235 --> 00:54:53,135
Except for the school records
on Molokai
426
00:54:53,304 --> 00:54:55,136
that show she once had
a broken arm.
427
00:54:55,306 --> 00:55:00,972
The remains in Mrs. Mondrago's coffin
had signs of a fractured forearm.
428
00:55:01,746 --> 00:55:03,976
Now, when the confirming x-rays
come in from Molokai,
429
00:55:04,148 --> 00:55:06,173
we'll be able to match them exactly.
430
00:55:06,951 --> 00:55:10,114
You won't have to wait
for the x-rays, McGarrett.
431
00:55:11,356 --> 00:55:13,450
I'm ready to make a statement now.
432
00:55:24,769 --> 00:55:26,430
It is true.
433
00:55:26,604 --> 00:55:28,902
I killed my wife and Parker.
434
00:55:31,342 --> 00:55:37,179
One day I opened the bedroom door
and I found them there, together.
435
00:55:38,316 --> 00:55:42,719
I got my pistol from the desk
in the study and I shot them both.
436
00:55:43,821 --> 00:55:47,416
And then I had Akea
take the bodies to the cave
437
00:55:47,959 --> 00:55:52,362
with instructions to leave them there
as they died, together.
438
00:55:57,068 --> 00:56:01,733
Luckily, Dr. Ventnor was
in debt to me.
439
00:56:01,906 --> 00:56:04,068
I had built a clinic for him.
440
00:56:04,242 --> 00:56:07,940
They were treating
emergency cases from Molokai.
441
00:56:08,112 --> 00:56:11,104
There was this girl
who died of pneumonia.
442
00:56:11,282 --> 00:56:15,719
She looked
more or less like my wife.
443
00:56:15,887 --> 00:56:20,085
I saw no harm
in making the substitution.
444
00:56:21,058 --> 00:56:24,050
Dr. Ventnor took care
of the records.
445
00:56:25,930 --> 00:56:27,455
That's just how it was?
446
00:56:29,567 --> 00:56:31,433
That's how it was.
447
00:56:34,172 --> 00:56:38,700
I believe there are certain formalities
like fingerprints, aren't there?
448
00:56:40,178 --> 00:56:42,044
Kono, oblige the gentleman.
449
00:56:44,082 --> 00:56:45,641
Thank you.
450
00:56:55,126 --> 00:56:56,958
Nice going, Steve.
451
00:56:57,962 --> 00:56:59,828
Something's wrong.
452
00:57:00,899 --> 00:57:01,991
Listen to this.
453
00:57:07,038 --> 00:57:10,702
One day I opened the bedroom door
and I found them there,
454
00:57:11,676 --> 00:57:13,235
together.
455
00:57:15,480 --> 00:57:18,643
I got my pistol
from the desk in the study and...
456
00:57:18,816 --> 00:57:22,013
Now, a smart swinger's
in the bedroom with Mrs. Mondrago.
457
00:57:22,186 --> 00:57:23,826
The husband walks in,
finds them together.
458
00:57:23,955 --> 00:57:26,117
The husband runs like a crazy man
to his study.
459
00:57:26,291 --> 00:57:29,488
Now, I say that Parker would take off
like a mongoose.
460
00:57:29,661 --> 00:57:31,621
He wouldn't wait there holding hands
with the lady
461
00:57:31,763 --> 00:57:33,322
till the husband got back with a gun.
462
00:57:34,165 --> 00:57:35,633
Well, we still got a case.
463
00:57:35,800 --> 00:57:38,428
We know that Mary Pulani was buried
in Mrs. Mondrago's grave.
464
00:57:40,371 --> 00:57:42,135
Yeah, but do we know for sure?
465
00:57:42,307 --> 00:57:43,433
We know.
466
00:57:43,608 --> 00:57:45,770
I saw Mrs. Mondrago's medical file.
467
00:57:45,944 --> 00:57:46,968
She had no broken arm.
468
00:57:48,346 --> 00:57:51,441
- You what?
- I saw Mrs. Mondrago's medical file.
469
00:57:53,518 --> 00:57:54,542
Where? How?
470
00:57:54,719 --> 00:57:55,811
At the Ventnor clinic,
471
00:57:55,987 --> 00:57:58,046
when I was looking for info
on the Molokai case.
472
00:57:58,890 --> 00:58:01,120
But the file was burned
in Dr. Ventnor's car.
473
00:58:01,292 --> 00:58:03,124
The remains of it are in Che's lab.
474
00:58:03,294 --> 00:58:05,695
I don't know what Che has
in his lab, Steve.
475
00:58:05,864 --> 00:58:08,026
But I saw
Mrs. Mondrago's medical file.
476
00:58:11,836 --> 00:58:14,669
Hilo Police on Line 2.
Something's popping on the Big Island.
477
00:58:17,008 --> 00:58:19,841
McGarrett. Yeah, chief.
478
00:58:20,011 --> 00:58:21,672
Positive ID?
479
00:58:21,846 --> 00:58:24,577
All right, hold him there.
I'll fly right over.
480
00:58:25,650 --> 00:58:27,414
Our friend Duncan, the artist,
481
00:58:27,585 --> 00:58:31,453
found drunk in Hilo
with $50,000 in his pocket.
482
00:58:55,680 --> 00:58:57,648
You say $50,000, huh?
483
00:58:57,815 --> 00:58:58,839
Yeah, and these.
484
00:58:59,017 --> 00:59:02,851
And get this, he says the pictures
are worth more than the money.
485
00:59:04,088 --> 00:59:05,749
- Give you any trouble?
- No.
486
00:59:05,923 --> 00:59:08,255
He must have been
on one whopping bender.
487
00:59:08,426 --> 00:59:10,417
Still sleeping it off.
488
00:59:14,599 --> 00:59:17,796
Duncan? Duncan?
489
00:59:21,305 --> 00:59:26,641
Oh, it's you,
the omnipresent McGarrett.
490
00:59:27,145 --> 00:59:31,480
Your sketches of Mondrago out there,
they're dated exactly ten years ago.
491
00:59:31,649 --> 00:59:32,707
Were you with Mondrago
492
00:59:32,884 --> 00:59:35,148
when his wife
and Parker were killed?
493
00:59:35,320 --> 00:59:38,290
I was with him all the time.
494
00:59:38,456 --> 00:59:40,925
The exact day
that his wife and Parker were killed.
495
00:59:42,427 --> 00:59:44,555
Yeah, I was with him.
496
00:59:45,263 --> 00:59:50,758
We got the news together,
me and Mondrago.
497
00:59:50,935 --> 00:59:52,835
We're pals.
498
00:59:53,004 --> 00:59:54,494
Where did you get the 50,0007
499
00:59:57,508 --> 01:00:00,205
Well, Mondrago gave it to me.
500
01:00:14,258 --> 01:00:15,692
Steve?
501
01:00:18,496 --> 01:00:21,124
It's quarter of 5
in the morning, Danno.
502
01:00:21,299 --> 01:00:22,892
I know.
503
01:00:23,067 --> 01:00:25,695
I just got back from the Big Island.
What's your excuse?
504
01:00:26,805 --> 01:00:28,796
Well, I just wrapped up
the Lochman case.
505
01:00:28,973 --> 01:00:30,668
You know,
when you get near the finish...
506
01:00:31,309 --> 01:00:33,277
Go home, Danno.
507
01:00:39,684 --> 01:00:42,312
This Mondrago thing bugging you?
508
01:00:45,723 --> 01:00:47,282
Yeah.
509
01:00:50,295 --> 01:00:56,064
Yeah. I was so anxious to nail him,
I could taste it, I breathed it.
510
01:00:56,234 --> 01:00:59,363
And now that I have,
the nails aren't holding.
511
01:01:00,138 --> 01:01:02,334
He confessed, didn't he?
512
01:01:02,507 --> 01:01:04,601
Yeah, he confessed.
513
01:01:05,877 --> 01:01:09,677
After trying to get rid of Duncan,
his perfect alibi.
514
01:01:09,847 --> 01:01:13,408
Now, what kind of a way is that
for a nice guilty fellow to act?
515
01:01:16,554 --> 01:01:19,387
Well, maybe that's exactly
what he wants you to think.
516
01:01:19,557 --> 01:01:22,424
That plus a confession
that won't hold up in court.
517
01:01:23,294 --> 01:01:24,728
Maybe.
518
01:01:26,164 --> 01:01:28,633
And maybe I pushed him there.
519
01:01:30,635 --> 01:01:32,228
Maybe I wanted him guilty.
520
01:01:37,175 --> 01:01:39,837
Ever see that portrait of his wife
out at the castle?
521
01:01:41,112 --> 01:01:42,546
No.
522
01:01:45,316 --> 01:01:50,379
You look at it,
it changes right in front of you.
523
01:01:52,657 --> 01:01:55,092
The eyes, the mouth.
524
01:01:56,628 --> 01:01:58,460
It becomes the woman
you've always wanted
525
01:01:58,630 --> 01:02:00,530
but could never get.
526
01:02:03,935 --> 01:02:07,337
I can understand
why someone would fight for her.
527
01:02:08,840 --> 01:02:11,332
And I can understand
528
01:02:11,509 --> 01:02:14,945
what might happen to a man
who was gonna lose her.
529
01:02:42,006 --> 01:02:43,405
Stay back.
530
01:02:46,110 --> 01:02:47,578
Step aside, please.
531
01:02:50,148 --> 01:02:51,274
Stay back.
532
01:03:54,879 --> 01:03:56,472
Who's there?
533
01:04:02,086 --> 01:04:04,487
I won't let you hurt my father.
534
01:04:06,791 --> 01:04:08,759
I don't wanna hurt him.
535
01:04:10,928 --> 01:04:15,991
God knows I've put myself in his place
a thousand times.
536
01:04:17,502 --> 01:04:22,531
I can't blame him for what he did
under the circumstances.
537
01:04:22,707 --> 01:04:24,732
How would you know?
538
01:04:28,212 --> 01:04:30,442
He told me this morning.
He confessed.
539
01:04:30,615 --> 01:04:32,049
I don't believe you.
540
01:04:43,461 --> 01:04:46,431
He told me he came home that day...
541
01:04:50,835 --> 01:04:51,955
You were there, weren't you?
542
01:04:53,538 --> 01:04:54,562
Yes.
543
01:04:56,340 --> 01:04:57,535
He told me he came home
544
01:04:57,709 --> 01:05:00,906
and up until then, he didn't know
what was going on between them.
545
01:05:01,079 --> 01:05:03,571
He knew. He knew!
546
01:05:04,248 --> 01:05:05,738
Al right.
547
01:05:06,250 --> 01:05:09,447
All right, he knew.
He came home that day before them.
548
01:05:09,620 --> 01:05:11,452
He got his gun and he waited.
549
01:05:11,623 --> 01:05:13,182
Is that right?
550
01:05:13,925 --> 01:05:14,949
Yes.
551
01:05:16,661 --> 01:05:18,254
He waited upstairs
552
01:05:18,429 --> 01:05:21,455
because he knew
they always went up there.
553
01:05:22,534 --> 01:05:25,469
He hid himself in a closet.
554
01:05:25,636 --> 01:05:26,797
In the dressing room.
555
01:05:26,971 --> 01:05:29,338
All right, in the dressing room.
556
01:05:29,507 --> 01:05:34,274
He heard them come into the bedroom
but he couldn't see them.
557
01:05:35,413 --> 01:05:37,575
He could see
through the crack of the door.
558
01:05:38,550 --> 01:05:40,416
Was that enough?
559
01:05:43,321 --> 01:05:45,119
Enough.
560
01:05:45,790 --> 01:05:47,280
Enough, Mr. Parker!
561
01:05:48,259 --> 01:05:51,923
Then Parker started
to kiss your mother.
562
01:05:53,798 --> 01:05:55,459
Kissed her.
563
01:05:56,834 --> 01:05:59,701
Put his hands on her.
564
01:06:02,607 --> 01:06:06,043
Your father waited to see
how far they'd go.
565
01:06:09,447 --> 01:06:12,348
Don't put your hands on my mother,
Mr. Parker.
566
01:06:13,017 --> 01:06:15,782
Then your father opened the door.
567
01:06:15,954 --> 01:06:17,217
Kicked it open.
568
01:06:17,388 --> 01:06:18,651
Kicked it open.
569
01:06:20,825 --> 01:06:24,489
What did Parker and your mother do
when they saw him?
570
01:06:24,996 --> 01:06:28,728
She tried to cover him with her body.
571
01:06:31,369 --> 01:06:33,167
But it won't help you, Mother.
572
01:06:34,072 --> 01:06:36,040
It won't help you.
573
01:06:36,207 --> 01:06:37,402
Dirty mother.
574
01:06:37,842 --> 01:06:39,674
Dirty. Dirty!
575
01:06:51,856 --> 01:06:54,086
I killed her.
576
01:06:58,630 --> 01:07:02,032
I killed my mother.
577
01:07:03,167 --> 01:07:05,067
Oh, no.
578
01:07:16,214 --> 01:07:18,683
She blotted everything
out of her mind again,
579
01:07:18,850 --> 01:07:20,682
just as she did ten years ago.
580
01:07:21,185 --> 01:07:25,918
The doctor tells me that
she's been able to do that all her life.
581
01:07:27,759 --> 01:07:31,753
It wasn't your wife's medical file
you were trying to hide.
582
01:07:31,930 --> 01:07:34,228
It was your daughter's psychiatric file,
wasn't it?
583
01:07:36,167 --> 01:07:38,898
You tried to protect her from
everything, even proper treatment.
584
01:07:40,438 --> 01:07:41,963
She's gonna get that now.
585
01:07:51,415 --> 01:07:55,352
What I did seemed right,
586
01:07:55,520 --> 01:07:57,215
to save my daughter pain.
587
01:07:59,924 --> 01:08:03,360
Perhaps one has to go through pain
to get well.
588
01:08:04,395 --> 01:08:06,090
I don't know.
589
01:08:10,234 --> 01:08:14,330
Pending a hearing,
you're free to go, Mr. Mondrago.
590
01:08:15,273 --> 01:08:17,970
Your only crime
was one of concealment.
591
01:08:18,142 --> 01:08:21,112
I have a feeling
the courts will understand.
592
01:08:23,748 --> 01:08:28,743
I hope you'll forgive me
if I don't say thanks.
593
01:09:50,368 --> 01:09:53,235
- I'm not in Johnny's way.
- He says you are.
43691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.