All language subtitles for Get Fast (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Traducerea Costy Busuioc Www.ro-filme.top 2 00:01:13,551 --> 00:01:16,250 This reminds me of the Bell heist! 3 00:01:16,337 --> 00:01:19,253 Three months of planning. Supposed to be quick and easy. 4 00:01:19,340 --> 00:01:21,646 But as always, 5 00:01:21,733 --> 00:01:23,387 ended in a shoot-out. 6 00:01:59,031 --> 00:02:00,351 We got five minutes, bring her in! 7 00:02:01,121 --> 00:02:03,123 Tank, we're under attack! 8 00:02:06,735 --> 00:02:07,823 Take her down. 9 00:02:13,481 --> 00:02:14,960 You good, kid? 10 00:02:15,047 --> 00:02:16,397 Never better. 11 00:02:28,104 --> 00:02:29,801 Come on. Fuck! 12 00:02:37,766 --> 00:02:40,029 Looks like we're driving out now, kid! 13 00:02:52,041 --> 00:02:54,435 Nice, nice. 14 00:03:01,920 --> 00:03:04,619 Oh... Not today. 15 00:03:08,536 --> 00:03:10,538 Glitching out! 16 00:03:54,190 --> 00:03:55,452 Do what you do best. 17 00:04:33,447 --> 00:04:35,579 Kid, you know what this reminds me of? 18 00:04:37,059 --> 00:04:38,234 Bad timing? 19 00:04:57,384 --> 00:04:58,602 Shit. 20 00:05:12,747 --> 00:05:13,835 Whoa! 21 00:05:25,281 --> 00:05:26,456 Tank! 22 00:05:30,939 --> 00:05:32,027 Tank, come on! 23 00:05:49,000 --> 00:05:50,219 I don't want to die. 24 00:06:02,187 --> 00:06:03,667 Hey, kid! 25 00:06:16,898 --> 00:06:17,986 I told you. 26 00:06:19,727 --> 00:06:21,119 Always ends in a shoot-out. 27 00:06:24,558 --> 00:06:25,733 Nice day, isn't it? 28 00:06:27,125 --> 00:06:28,170 Huh? 29 00:06:35,525 --> 00:06:36,526 Your choice, son. 30 00:06:38,876 --> 00:06:40,922 We're gonna smoke this thing together either way. 31 00:06:46,928 --> 00:06:47,972 Get fast. 32 00:06:50,322 --> 00:06:52,281 You get gone, huh? 33 00:06:55,850 --> 00:06:57,591 See you on the other side! 34 00:07:18,655 --> 00:07:21,005 Oh, you're a real pain in my... 35 00:08:12,796 --> 00:08:14,711 Hey, kid! 36 00:08:14,798 --> 00:08:16,670 You forgetting something? 37 00:08:25,896 --> 00:08:26,984 Tank's down. 38 00:08:28,203 --> 00:08:29,509 Find Sly. 39 00:08:38,909 --> 00:08:40,694 Guys. 40 00:08:40,781 --> 00:08:44,175 Delivery was promised in 40 minutes or less. 41 00:09:11,376 --> 00:09:13,378 No! 42 00:09:13,465 --> 00:09:16,556 - Cops! 43 00:09:16,643 --> 00:09:18,862 All right, move! Hurry! Let's go, let's go! 44 00:09:23,388 --> 00:09:24,912 Drop your weapons! 45 00:10:01,688 --> 00:10:03,472 - Cover me! - Get cover. 46 00:10:06,040 --> 00:10:08,520 - Where's the backup? 47 00:10:16,920 --> 00:10:18,095 On your left, yeah! 48 00:10:48,473 --> 00:10:49,649 Behind you! 49 00:10:54,871 --> 00:10:55,872 Run! 50 00:10:59,571 --> 00:11:02,357 Run, kid, run! 51 00:11:08,668 --> 00:11:10,234 Get your hands off of me! 52 00:11:20,636 --> 00:11:22,246 Hands behind your head! 53 00:11:36,043 --> 00:11:37,237 We've informed your boss 54 00:11:37,261 --> 00:11:39,220 that you've rolled for a reduced sentence. 55 00:11:39,307 --> 00:11:41,091 And you know Nushi's temper. 56 00:11:41,178 --> 00:11:43,703 Probably won't take too kindly to a rat. 57 00:11:45,879 --> 00:11:48,055 We throw you in jail. 58 00:11:48,142 --> 00:11:51,536 Oh, they're gonna love that pretty face of yours. 59 00:11:51,623 --> 00:11:53,060 We toss you out on the streets. 60 00:11:53,147 --> 00:11:54,801 Then you're most definitely dead. 61 00:11:54,888 --> 00:11:56,193 Definitely. 62 00:11:59,631 --> 00:12:00,632 Who has the money? 63 00:12:04,419 --> 00:12:06,029 Why should I tell you? 64 00:12:06,116 --> 00:12:07,916 - Bullet in the face, right now. - Hmm. 65 00:12:08,466 --> 00:12:09,685 No, not quite yet. 66 00:12:11,078 --> 00:12:12,906 How about this... 67 00:12:12,993 --> 00:12:14,690 First, you help me locate my money, 68 00:12:14,777 --> 00:12:17,258 and then I'll cut you in on a share of the pie. 69 00:12:22,219 --> 00:12:23,220 Thoughts? 70 00:12:27,529 --> 00:12:29,183 I think... 71 00:12:30,837 --> 00:12:34,623 I hate the idea of working with you two. 72 00:12:37,582 --> 00:12:39,671 How long before we need to worry about Nushi? 73 00:12:46,504 --> 00:12:47,723 Oh, yes. 74 00:12:48,289 --> 00:12:49,856 Not long. 75 00:12:49,943 --> 00:12:53,033 If she's sending who I think she's sending. 76 00:13:08,178 --> 00:13:09,858 Just leave your laundry in the bin. 77 00:13:12,748 --> 00:13:15,142 Afternoon, Mrs. Murphy. 78 00:13:15,229 --> 00:13:18,058 You are looking as lovely as always. 79 00:13:20,451 --> 00:13:23,759 Hey, hey, looky here, huh? 80 00:13:23,846 --> 00:13:26,283 I got out that stain just like you said. 81 00:13:26,370 --> 00:13:28,851 I mean, boy howdy, it put up a fight, 82 00:13:28,938 --> 00:13:30,418 but I got the best of it. 83 00:13:31,506 --> 00:13:33,334 Now... 84 00:13:33,421 --> 00:13:37,773 I know that you know I'm here on business. 85 00:13:43,474 --> 00:13:44,649 Mrs. Murphy. 86 00:13:46,303 --> 00:13:47,914 Mrs. Murphy? 87 00:13:48,001 --> 00:13:50,612 Oh, come on, Mrs. Murphy, don't make me chase you! 88 00:13:50,699 --> 00:13:51,700 Dagnabbit. 89 00:13:54,442 --> 00:13:57,140 Mrs. Murphy, please don't make this difficult. 90 00:13:58,968 --> 00:14:02,537 Mrs. Murphy, I don't want to hurt you. 91 00:14:02,624 --> 00:14:04,408 Ah-ah-ah-ah... 92 00:14:10,327 --> 00:14:12,634 But I will if I have to. 93 00:14:12,721 --> 00:14:14,810 Now, please mind your manners. 94 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 She just wants to chat. 95 00:14:17,944 --> 00:14:19,380 Come on now. 96 00:14:26,039 --> 00:14:28,606 I'm sorry, but you have to put this on. 97 00:14:28,693 --> 00:14:30,062 - Yeah. 98 00:14:30,086 --> 00:14:31,958 Nushi likes her secrecy. 99 00:14:32,045 --> 00:14:33,761 - What's that? 100 00:14:33,785 --> 00:14:36,484 Oh, yeah. Yeah, the duct tape was my call 'cause I didn't want 101 00:14:36,571 --> 00:14:39,008 to argue all damn day. 102 00:14:40,009 --> 00:14:41,271 Yeah, thank you. 103 00:14:47,060 --> 00:14:48,148 No... 104 00:14:49,062 --> 00:14:50,411 it's not time yet. 105 00:14:51,194 --> 00:14:52,195 Go play. 106 00:15:12,128 --> 00:15:13,521 I promised our father 107 00:15:13,608 --> 00:15:15,915 to uphold the stature of our family. 108 00:15:26,490 --> 00:15:27,578 Instead... 109 00:15:30,712 --> 00:15:33,106 you have brought failure to our name. 110 00:15:49,209 --> 00:15:50,471 My sweet brother. 111 00:15:54,954 --> 00:15:56,956 The strongest of us all. 112 00:16:01,090 --> 00:16:02,613 Nushi, it's time. 113 00:16:04,528 --> 00:16:06,400 Where is my money? 114 00:16:09,533 --> 00:16:11,971 We... don't know yet. 115 00:16:20,240 --> 00:16:21,241 Yes. 116 00:16:21,328 --> 00:16:22,503 Nush! 117 00:16:22,590 --> 00:16:24,070 Hey. 118 00:16:24,157 --> 00:16:25,897 So, I got the old lady, 119 00:16:25,985 --> 00:16:28,639 and I figure I can wrangle the other two by... 120 00:16:28,726 --> 00:16:32,252 Oh, I don't know... let's say five o'clock? 121 00:16:32,339 --> 00:16:33,751 I thought we could do all three of them together 122 00:16:33,775 --> 00:16:35,429 seeing as you're a busy lady and all. 123 00:16:35,516 --> 00:16:36,996 That's fine. 124 00:16:37,083 --> 00:16:39,128 Great, so shall we meet at the HQ? 125 00:16:44,568 --> 00:16:45,613 No. 126 00:16:47,136 --> 00:16:49,095 Bring them to the Dustbin. 127 00:16:49,182 --> 00:16:50,400 I'll meet you there. 128 00:16:52,402 --> 00:16:54,013 Uh... 129 00:16:54,100 --> 00:16:55,405 the Dustbin, huh? 130 00:16:58,234 --> 00:17:00,584 Well, you see, I, uh... 131 00:17:00,671 --> 00:17:04,980 I-I sort of implied that you'd just be talking to Mrs. Murphy. 132 00:17:05,067 --> 00:17:08,853 I'll be waiting for you there at 7:00 sharp. 133 00:17:08,940 --> 00:17:11,726 - Do not call me "Nush." 134 00:17:21,823 --> 00:17:23,520 I will do what you cannot. 135 00:17:25,305 --> 00:17:28,917 I'll find and kill whomever did this to you. 136 00:18:07,347 --> 00:18:09,000 The fuck? 137 00:18:11,351 --> 00:18:12,874 Oh. 138 00:18:12,961 --> 00:18:14,397 Not wise, hombre. 139 00:18:14,484 --> 00:18:17,183 There's nothing but desert for miles out here. 140 00:18:17,270 --> 00:18:20,099 You got better odds with Nushi, maybe. 141 00:18:20,925 --> 00:18:22,144 All right. 142 00:18:22,231 --> 00:18:23,580 Let's go face the music. 143 00:18:25,713 --> 00:18:29,847 Now, you are all here because you've been doing 144 00:18:29,934 --> 00:18:31,806 things you shouldn't be doing! 145 00:18:35,505 --> 00:18:36,724 Mrs. Murphy, 146 00:18:36,811 --> 00:18:38,856 I hear you've been shorting your weigh-ins. 147 00:18:38,943 --> 00:18:40,293 Not cool. 148 00:18:41,424 --> 00:18:43,383 And you two. 149 00:18:43,470 --> 00:18:46,516 Caught up in dubious affairs, huh? 150 00:18:47,996 --> 00:18:51,869 Robert, I respect everyone I work with, 151 00:18:51,956 --> 00:18:56,047 and all I ask for in return is the same. 152 00:18:56,135 --> 00:18:58,572 When I do not receive it, I worry about the message 153 00:18:58,659 --> 00:19:00,791 it sends out to others. 154 00:19:00,878 --> 00:19:04,404 Do you think it's fair to be skimming for personal gain? 155 00:19:04,491 --> 00:19:06,057 Mm-mm. 156 00:19:19,723 --> 00:19:22,987 Susie, Susie, Susie. 157 00:19:23,074 --> 00:19:24,354 I don't know how long you've been 158 00:19:24,424 --> 00:19:27,166 giving me inaccurate numbers, 159 00:19:27,253 --> 00:19:29,255 but I would hate for your actions 160 00:19:29,342 --> 00:19:30,734 to influence others. 161 00:19:32,519 --> 00:19:35,217 So, like in Robert's case, I have to send a message 162 00:19:35,304 --> 00:19:36,566 that's clear. 163 00:19:46,750 --> 00:19:48,622 Mrs. Murphy, I hope there's no hard feelings. 164 00:19:48,709 --> 00:19:51,364 If it was up to me, I'd let you off with a stern warning. 165 00:19:51,973 --> 00:19:53,061 Yeah. 166 00:19:54,454 --> 00:19:57,370 - Oh, dammit! 167 00:19:57,457 --> 00:19:59,676 Apologies, everyone. I mean, these things, they're just, 168 00:19:59,763 --> 00:20:01,983 they're... they're old. 169 00:20:02,070 --> 00:20:04,420 You know, if I recall correctly... 170 00:20:06,161 --> 00:20:09,556 the odds of a second gun jamming, 171 00:20:09,643 --> 00:20:13,560 oh, they're about 1 in 125,000, 172 00:20:13,647 --> 00:20:16,040 - but you know, I may be wrong... 173 00:20:33,797 --> 00:20:35,408 I'm gonna have to get a new dry cleaner. 174 00:20:38,672 --> 00:20:40,064 Any word on this thief? 175 00:20:44,852 --> 00:20:46,070 Turns out... 176 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 he's right under our nose. 177 00:20:50,684 --> 00:20:53,339 I took this off our varmint here. 178 00:20:56,211 --> 00:20:58,082 "My partner for the money." 179 00:20:58,169 --> 00:21:00,171 "The abandoned town of Lyncroft." 180 00:21:02,217 --> 00:21:03,218 It's a trap. 181 00:21:08,615 --> 00:21:10,269 But he cares about you. 182 00:21:12,053 --> 00:21:13,315 Doesn't he? 183 00:21:24,021 --> 00:21:25,545 Smile. 184 00:21:29,157 --> 00:21:32,073 You will make him come here instead. 185 00:21:32,160 --> 00:21:33,814 Think he'll agree to those terms? 186 00:21:35,032 --> 00:21:36,338 Make him. 187 00:21:37,165 --> 00:21:38,166 And then... 188 00:21:40,255 --> 00:21:43,084 take back my money and kill them both. 189 00:21:48,307 --> 00:21:49,699 Can you do that? 190 00:21:49,786 --> 00:21:50,961 Or not? 191 00:21:58,839 --> 00:22:00,623 It's what you hired me for. 192 00:22:06,325 --> 00:22:08,370 It's important we do this quick! 193 00:22:10,024 --> 00:22:14,507 Everyone must know that... nobody can take from me. 194 00:22:18,989 --> 00:22:20,164 Bring me the thief! 195 00:22:29,260 --> 00:22:30,479 Oh, shit. 196 00:22:35,963 --> 00:22:38,139 Yeah, just. 197 00:22:39,140 --> 00:22:40,794 Breathe. 198 00:22:40,881 --> 00:22:44,014 Today's lesson is about taking action. 199 00:22:48,279 --> 00:22:49,518 Courage can... 200 00:22:59,421 --> 00:23:00,877 Be the person you've always 201 00:23:00,901 --> 00:23:02,032 wanted to be. 202 00:23:02,119 --> 00:23:03,730 It's gonna be a good day. 203 00:23:29,712 --> 00:23:32,062 We're gonna smoke this thing together either way. 204 00:24:34,298 --> 00:24:35,299 Shit. 205 00:24:35,386 --> 00:24:37,476 Hey, hey, hey, I'm sorry! 206 00:24:41,915 --> 00:24:43,482 I told you, I'm sorry! 207 00:24:43,569 --> 00:24:45,484 Get the hell out of here now! 208 00:25:04,938 --> 00:25:05,939 Come on! 209 00:25:08,071 --> 00:25:09,116 He went that way. 210 00:25:20,431 --> 00:25:22,738 Find others to help foster your dreams. 211 00:25:22,825 --> 00:25:23,913 Drive, kid! 212 00:25:25,698 --> 00:25:27,264 - Drive! - What, where? 213 00:25:27,351 --> 00:25:29,658 Anywhere, just drive, put it in gear! 214 00:25:29,745 --> 00:25:31,660 Come on, just try putting it in gear already! 215 00:25:31,747 --> 00:25:34,054 - Open the door! - Come on! 216 00:25:49,417 --> 00:25:50,810 And remember, 217 00:25:50,897 --> 00:25:53,334 don't let anyone stand in your way, 218 00:25:53,421 --> 00:25:55,162 because once present, 219 00:25:55,249 --> 00:25:57,033 taking action is as simple as... 220 00:26:16,444 --> 00:26:17,663 Plea... please, sir... 221 00:26:19,752 --> 00:26:20,927 don't hurt me. 222 00:26:22,493 --> 00:26:23,813 It's not me you gotta worry about. 223 00:26:26,497 --> 00:26:29,892 She had a badge, I think she's a cop. 224 00:26:29,979 --> 00:26:31,590 Yeah, she's not one of the good ones. 225 00:26:37,291 --> 00:26:39,119 Jellybeans, jellybeans. 226 00:26:41,687 --> 00:26:42,688 Jellybeans. 227 00:26:44,951 --> 00:26:46,031 Can you open the glove box? 228 00:26:47,518 --> 00:26:48,998 I wanna get my pills. 229 00:26:53,612 --> 00:26:55,439 Jellybeans. Jellybeans. 230 00:26:55,526 --> 00:26:59,095 No, no, no, not that one. That's my breath freshener. 231 00:26:59,182 --> 00:27:02,708 Just... under the papers, yeah. 232 00:27:04,579 --> 00:27:05,928 They're for anxiety. 233 00:27:10,498 --> 00:27:12,108 You might want to double up today. 234 00:27:15,546 --> 00:27:16,983 Pull over there. 235 00:27:17,070 --> 00:27:18,419 Sure, sure thing. 236 00:27:25,078 --> 00:27:26,118 This is where you get out. 237 00:27:26,166 --> 00:27:27,515 I'm sorry, what? 238 00:27:27,602 --> 00:27:29,560 Look, kid, the plan is to rescue my partner, 239 00:27:29,648 --> 00:27:31,040 having a tag along isn't, 240 00:27:31,127 --> 00:27:33,521 so thank you for the Sunday drive, now get out. 241 00:27:33,608 --> 00:27:36,959 I mean... I mean, the truck's all I got, man. 242 00:27:37,046 --> 00:27:38,676 Hey, hey, hey, stop it. Hey, what you doing? 243 00:27:38,700 --> 00:27:40,025 - What you doing? - Now I am gonna hurt you. 244 00:27:40,049 --> 00:27:41,181 Get out! 245 00:27:41,268 --> 00:27:44,010 Hey! Come on, man, come on! 246 00:27:44,097 --> 00:27:45,664 Please don't do this, I need this truck! 247 00:27:45,751 --> 00:27:47,076 Yeah, well the truck is replaceable, 248 00:27:47,100 --> 00:27:48,540 - my partner isn't. - Please... 249 00:27:49,972 --> 00:27:51,602 No, no, no, it's all... it's all I got, man! 250 00:27:56,500 --> 00:27:57,676 Get in! 251 00:28:04,073 --> 00:28:05,422 Oh, shit! 252 00:28:05,509 --> 00:28:07,033 I got shot, dammit. I'm bleeding! 253 00:28:07,120 --> 00:28:09,078 Shut up, kid, it's only a flesh wound! 254 00:28:12,865 --> 00:28:14,320 - I don't want to die, man! - You're not going 255 00:28:14,344 --> 00:28:15,824 - to die today, kid. 256 00:28:15,911 --> 00:28:18,131 - Keep your head down! 257 00:28:21,569 --> 00:28:23,092 Oh, my God, we can't get through! 258 00:28:25,921 --> 00:28:27,314 - Get ready! - For what? 259 00:28:27,401 --> 00:28:28,445 This. 260 00:28:37,454 --> 00:28:38,847 Shit! 261 00:28:47,900 --> 00:28:49,336 Hands up! 262 00:28:50,598 --> 00:28:52,078 Gotcha. 263 00:29:01,827 --> 00:29:03,524 Hey! 264 00:29:03,611 --> 00:29:06,222 Oh, the innocence of childhood! 265 00:29:06,962 --> 00:29:09,617 Hey, sweetheart! 266 00:29:12,141 --> 00:29:13,926 Remember me? 267 00:29:14,013 --> 00:29:15,579 - That's for Tank. 268 00:29:17,190 --> 00:29:18,191 Easy, easy. 269 00:29:31,465 --> 00:29:33,336 That's the muscle you got us. 270 00:29:43,999 --> 00:29:45,784 You didn't give me much time, did you? 271 00:29:45,871 --> 00:29:49,048 Besides, they're loyal! 272 00:29:50,049 --> 00:29:53,574 Now maybe the two of you should do your jobs this time! 273 00:29:53,661 --> 00:29:55,184 And, uh... 274 00:29:56,664 --> 00:29:58,797 don't lose sight of these guys, huh? 275 00:29:58,884 --> 00:30:00,407 Okay, bye. 276 00:30:13,159 --> 00:30:14,421 All right, here's the deal. 277 00:30:16,118 --> 00:30:18,425 Either you take us to the money. 278 00:30:18,512 --> 00:30:21,254 Or... we take you both out into the desert. 279 00:30:21,341 --> 00:30:23,865 What? You can't do that. 280 00:30:23,952 --> 00:30:26,259 Oh, no, no, no, that's illegal, you're cops! 281 00:30:26,346 --> 00:30:27,434 Honey. 282 00:30:28,739 --> 00:30:29,828 Your partner's cute. 283 00:30:29,915 --> 00:30:31,555 - I ain't his partner! - Okay, good, 284 00:30:32,395 --> 00:30:33,832 so you're expendable then. 285 00:30:36,225 --> 00:30:37,270 So which is it? 286 00:30:39,054 --> 00:30:42,536 Out to the middle of nowhere to do some very, 287 00:30:43,189 --> 00:30:44,755 very bad things. 288 00:30:46,366 --> 00:30:47,628 Or to the money? 289 00:30:48,759 --> 00:30:50,065 The choice is yours. 290 00:30:59,248 --> 00:31:00,859 Take the next right out of town. 291 00:31:02,382 --> 00:31:04,384 It's a bit of a drive. 292 00:31:04,471 --> 00:31:05,907 I hope you packed some doughnuts. 293 00:31:24,578 --> 00:31:26,145 Stop. 294 00:31:26,232 --> 00:31:28,016 I said stop, Krispy Kreme. 295 00:31:29,496 --> 00:31:30,714 I heard you. 296 00:31:30,801 --> 00:31:31,977 I heard you the first time. 297 00:31:33,587 --> 00:31:34,893 There's nothing here. 298 00:31:34,980 --> 00:31:36,372 Yeah, that's kind of the point. 299 00:31:42,944 --> 00:31:44,250 Stay as close to me as you can, 300 00:31:44,337 --> 00:31:46,054 - just stay as close to me... - Are they gonna kill me? 301 00:31:46,078 --> 00:31:47,758 Shut up and stay as close to me as you can. 302 00:32:04,531 --> 00:32:05,532 Listen up. 303 00:32:06,968 --> 00:32:10,667 If you let this one here try anything, he will. 304 00:32:10,754 --> 00:32:14,323 If he does try something, you can shoot him from here 305 00:32:15,107 --> 00:32:16,760 to here. 306 00:32:16,847 --> 00:32:18,927 But not until we've confirmed that we have the money. 307 00:32:19,328 --> 00:32:20,416 This one? 308 00:32:20,503 --> 00:32:22,331 Yeah, we don't care. 309 00:32:22,418 --> 00:32:23,724 - Question. - Hmm? 310 00:32:25,334 --> 00:32:27,510 Why don't we just waste the kid right now? 311 00:32:27,597 --> 00:32:29,860 You search around here, you're gonna find the money. 312 00:32:29,948 --> 00:32:32,994 But if you want the combination to get into the safe, 313 00:32:33,081 --> 00:32:34,953 you don't touch a hair on his body. 314 00:32:36,258 --> 00:32:38,260 We'll play nice, for now. 315 00:32:40,480 --> 00:32:41,785 Let's go. 316 00:33:19,171 --> 00:33:21,434 Hey, what's gonna happen? 317 00:33:21,521 --> 00:33:22,802 How do we know he won't just kill us anyway 318 00:33:22,826 --> 00:33:23,914 if we give him the money? 319 00:33:25,307 --> 00:33:26,850 Do you got some kind of plan or something? 320 00:33:26,874 --> 00:33:28,234 Shut up and keep your head forward. 321 00:33:28,267 --> 00:33:30,158 - You see that building up ahead? - Yeah, yeah, yeah. 322 00:33:30,182 --> 00:33:31,705 - Be the first one in... 323 00:33:31,792 --> 00:33:33,098 Hey! 324 00:33:34,316 --> 00:33:36,884 Quit your chit-chatting! Let's go! 325 00:33:40,322 --> 00:33:41,322 Move! 326 00:33:51,986 --> 00:33:52,987 Stop. 327 00:33:55,511 --> 00:33:57,905 Dino, Justin. 328 00:33:57,992 --> 00:33:59,952 Make sure there's nothing funny going on in there. 329 00:34:15,705 --> 00:34:17,707 Don't let them get away, you idiots! 330 00:34:21,059 --> 00:34:24,192 Break down that door and get me my money. 331 00:34:24,279 --> 00:34:25,300 What are they doing, what are they doing? 332 00:34:25,324 --> 00:34:26,431 Don't worry, they can't get in. 333 00:34:30,155 --> 00:34:31,373 I think. 334 00:34:31,460 --> 00:34:34,028 Get in there. You, find another way around, now! 335 00:34:34,594 --> 00:34:35,595 Turn around. 336 00:34:36,248 --> 00:34:37,423 Back to me! 337 00:34:37,510 --> 00:34:39,816 Come on, closer. 338 00:34:39,903 --> 00:34:42,099 Okay, man, where the hell'd you get all this stuff, anyway? 339 00:34:42,123 --> 00:34:43,820 It came with my last score. 340 00:34:43,907 --> 00:34:45,953 Well, I bought the bolt cutters. 341 00:34:46,040 --> 00:34:47,650 So it's true? 342 00:34:47,737 --> 00:34:48,956 You stole a bunch of money? 343 00:34:49,043 --> 00:34:50,455 It's a bit more complicated than that. 344 00:34:51,785 --> 00:34:53,395 - Come on, hurry up! 345 00:34:53,482 --> 00:34:55,223 Come on! 346 00:34:55,310 --> 00:34:56,374 I'm guessing your partner's in trouble 347 00:34:56,398 --> 00:34:57,723 because of the money you stole, huh? 348 00:34:57,747 --> 00:34:59,508 You've got a knack for asking horrible questions 349 00:34:59,532 --> 00:35:00,663 at all the wrong times, kid. 350 00:35:00,750 --> 00:35:01,969 Have you ever had a good time? 351 00:35:03,362 --> 00:35:05,407 - Hey, focus, come on! 352 00:35:05,494 --> 00:35:06,494 I got it! 353 00:35:07,844 --> 00:35:10,934 Jellybeans, jellybeans... 354 00:35:11,021 --> 00:35:12,719 Oh, God, you're not instilling confidence 355 00:35:12,806 --> 00:35:14,199 with me, kid, hurry up! 356 00:35:14,286 --> 00:35:15,504 I'm... I'm sorry! 357 00:35:24,165 --> 00:35:25,166 Here. 358 00:35:27,429 --> 00:35:29,562 - Move. 359 00:35:40,399 --> 00:35:41,704 Let's have some fun. 360 00:35:46,187 --> 00:35:47,232 Huh. 361 00:35:48,494 --> 00:35:49,494 After him! 362 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 Get over here! 363 00:35:55,414 --> 00:35:57,329 Move your ass! 364 00:35:57,416 --> 00:35:59,026 Oh, hell no. What was that, man? 365 00:35:59,113 --> 00:36:00,114 What the hell was that? 366 00:36:00,201 --> 00:36:01,376 Part of the plan! 367 00:36:02,377 --> 00:36:03,509 You planned all of this? 368 00:36:03,596 --> 00:36:04,703 Technically for another party. 369 00:36:04,727 --> 00:36:05,989 Come on, kid! 370 00:36:11,517 --> 00:36:13,519 They're not in here! 371 00:36:13,606 --> 00:36:15,477 Go, hurry! 372 00:36:15,564 --> 00:36:17,349 - Heads up, kid! 373 00:36:27,315 --> 00:36:28,577 Head to the yellow shack, kid! 374 00:36:36,716 --> 00:36:39,545 Yellow shack, yellow shack, yellow shack. 375 00:36:39,632 --> 00:36:40,676 Yellow shack! 376 00:36:51,121 --> 00:36:52,514 They smoked Dino! 377 00:36:55,038 --> 00:36:56,039 Go! 378 00:37:11,620 --> 00:37:12,882 Come on! 379 00:37:14,057 --> 00:37:15,058 Come on! 380 00:37:54,402 --> 00:37:55,534 Die! 381 00:38:28,262 --> 00:38:30,830 There ain't no hiding from Sly! 382 00:38:34,964 --> 00:38:37,140 Oh-hoh! Bad spawn point! 383 00:38:57,987 --> 00:38:59,947 - Jellybeans, jellybeans. - Forgot that was there. 384 00:39:00,033 --> 00:39:01,339 Snap out of it, kid, come on! 385 00:39:08,433 --> 00:39:11,827 Jellybeans, jellybeans, jellybeans! 386 00:39:12,654 --> 00:39:13,786 Jellybeans, jellybeans! 387 00:39:19,139 --> 00:39:20,508 - Jellybeans. - Enough with the jellybeans, 388 00:39:20,532 --> 00:39:22,055 okay? -Okay. 389 00:39:23,665 --> 00:39:26,189 You saved my life, I'm not gonna let you die. 390 00:39:27,408 --> 00:39:29,236 Yeah. 391 00:39:29,323 --> 00:39:30,455 You okay? 392 00:39:31,281 --> 00:39:32,326 Yeah. 393 00:39:33,501 --> 00:39:34,894 I'm okay. 394 00:39:35,764 --> 00:39:37,026 Okay. 395 00:40:00,398 --> 00:40:03,139 Ravi! Ravi. 396 00:40:03,226 --> 00:40:04,576 Did you get the money? 397 00:40:48,968 --> 00:40:51,797 Mm, thank God you stashed all this right here. 398 00:40:54,103 --> 00:40:55,211 I've never been here before. 399 00:40:57,672 --> 00:40:58,867 Don't worry, I don't think you drank 400 00:40:58,891 --> 00:41:00,109 some old trucker's piss. 401 00:41:01,720 --> 00:41:03,373 Fuel up quick. 402 00:41:03,461 --> 00:41:05,898 We bought ourselves some time, but we gotta keep moving. 403 00:41:15,429 --> 00:41:16,691 You gonna eat that? 404 00:41:31,053 --> 00:41:34,143 You got any friends? Family? 405 00:41:34,230 --> 00:41:35,754 They're gonna go after loved ones. 406 00:41:37,625 --> 00:41:40,541 Nah, they're all dead now. 407 00:41:40,628 --> 00:41:42,891 I mean, there's this barista at this cafe that I like, 408 00:41:42,978 --> 00:41:44,023 but, uh... 409 00:41:45,111 --> 00:41:46,547 it hasn't always gone well. 410 00:41:48,854 --> 00:41:50,832 I think my panic attacks have always, like, stopped me 411 00:41:50,856 --> 00:41:51,944 from doing, well... 412 00:41:53,249 --> 00:41:55,425 pretty much everything. 413 00:41:55,513 --> 00:42:00,256 I'm still like, I can't believe we did all that stuff today. 414 00:42:00,343 --> 00:42:01,943 It's still kind of crazy to me, you know? 415 00:42:03,303 --> 00:42:05,044 Well, that's the whole point of living, kid. 416 00:42:06,001 --> 00:42:07,394 Doing things. 417 00:42:07,481 --> 00:42:10,832 Yeah, I'm certainly off to a big start alongside you. 418 00:42:10,919 --> 00:42:12,723 Yeah, well, not if you keep repeating "jellybeans" 419 00:42:12,747 --> 00:42:15,315 - all the time. 420 00:42:15,402 --> 00:42:17,230 Hey, you know, the jellybeans thing is just 421 00:42:17,317 --> 00:42:20,450 something I picked up from my dad, you know. 422 00:42:20,538 --> 00:42:22,322 It helps with my panic attacks. 423 00:42:22,409 --> 00:42:23,497 Yeah. 424 00:42:25,499 --> 00:42:27,893 You know, when I was little, my mom would always, like, 425 00:42:27,980 --> 00:42:30,417 baby me, which never really helped. 426 00:42:30,504 --> 00:42:33,899 But my dad though, he was this super strict, 427 00:42:33,986 --> 00:42:35,204 no-nonsense kind of guy, 428 00:42:35,291 --> 00:42:37,163 and... you'd think that'd be terrible, 429 00:42:37,250 --> 00:42:38,730 but I don't know, it was just... 430 00:42:38,817 --> 00:42:40,427 there was this confidence to it. 431 00:42:41,776 --> 00:42:44,083 I remember my dad telling me, like, 432 00:42:44,170 --> 00:42:46,346 problems in life are like jellybeans. 433 00:42:46,433 --> 00:42:47,695 They're all small, 434 00:42:47,782 --> 00:42:49,784 so you can eat up a bunch of them at the same time, 435 00:42:49,871 --> 00:42:51,719 and most of the time, they don't always taste bad, 436 00:42:51,743 --> 00:42:54,441 so yeah, but except for licorice, 437 00:42:54,528 --> 00:42:55,616 spit those ones out. 438 00:42:57,662 --> 00:42:58,793 I mean my... 439 00:43:00,316 --> 00:43:03,015 My dad died when I was 12 years old. 440 00:43:03,102 --> 00:43:04,190 Everyone did. 441 00:43:05,757 --> 00:43:07,759 So now, whenever I feel an attack coming on, 442 00:43:07,846 --> 00:43:08,846 I just... 443 00:43:10,239 --> 00:43:12,024 just think about that. 444 00:43:12,111 --> 00:43:14,069 I just think about jellybeans. 445 00:43:18,683 --> 00:43:19,945 Jellybeans. 446 00:43:21,816 --> 00:43:24,253 Well, I guess I got jellybeans to thank 447 00:43:24,340 --> 00:43:26,342 for saving my life back there. 448 00:43:34,394 --> 00:43:36,048 You know, my dad was a cop. 449 00:43:37,049 --> 00:43:38,441 Yeah, he was an honest cop. 450 00:43:40,705 --> 00:43:43,229 Took the fall for his corrupt precinct. 451 00:43:43,316 --> 00:43:45,623 When he got out of the joint, he ignored his family, 452 00:43:46,885 --> 00:43:48,147 gambled all the time. 453 00:43:50,018 --> 00:43:53,021 It got so bad that I was living in a women's shelter 454 00:43:53,108 --> 00:43:57,504 with my mom using food stamps. 455 00:43:57,591 --> 00:44:00,638 - Oh, wow, that's... - In the end, uh, 456 00:44:01,987 --> 00:44:05,033 he died over a two-bit card game. 457 00:44:06,948 --> 00:44:08,341 Somebody just gunned him down. 458 00:44:10,038 --> 00:44:11,170 I was a kid too. 459 00:44:13,433 --> 00:44:15,673 So I know what it's like having to take care of yourself. 460 00:44:18,220 --> 00:44:20,745 Man, I'm... I'm so sorry about your dad. 461 00:44:22,572 --> 00:44:23,748 Same. 462 00:44:25,358 --> 00:44:26,489 But it gets better. 463 00:44:27,142 --> 00:44:28,840 I promise. 464 00:44:28,927 --> 00:44:31,669 I mean, look at me, I pull heists for a living. 465 00:44:31,756 --> 00:44:33,148 Yeah, I mean, 466 00:44:33,235 --> 00:44:34,846 you're like a real-life Robin Hood. 467 00:44:34,933 --> 00:44:36,804 Yeah, no, don't get ahead of yourself. 468 00:44:36,891 --> 00:44:39,720 I mean, I'm only giving the money to myself. 469 00:44:39,807 --> 00:44:41,156 So how much did you get? 470 00:44:43,811 --> 00:44:45,639 Well, enough to retire on a beach. 471 00:44:46,727 --> 00:44:48,424 And not die like my dad. 472 00:44:52,515 --> 00:44:56,911 But first, I gotta get this cigar back to my partner. 473 00:44:56,998 --> 00:44:59,044 And I gotta figure out what to do with you. 474 00:44:59,131 --> 00:45:01,394 Well, yeah, yeah, sure, sure thing, I mean, 475 00:45:01,481 --> 00:45:03,361 what's next, what's next for the Jellybean Boys? 476 00:45:05,746 --> 00:45:07,356 No. 477 00:45:07,443 --> 00:45:10,403 Oh, I'm sorry, I was just... I was just trying to think 478 00:45:10,490 --> 00:45:11,554 of a name for us, you know, 479 00:45:11,578 --> 00:45:12,860 now that we're basically partners. 480 00:45:12,884 --> 00:45:15,060 - Yeah. - Outlaws, stuff. 481 00:45:15,147 --> 00:45:17,410 Well, we're not anything, okay? 482 00:45:17,497 --> 00:45:19,518 You gotta get out of the city, 'cause you're in danger 483 00:45:19,542 --> 00:45:20,582 as long as you're with me. 484 00:45:27,986 --> 00:45:28,987 Shit. 485 00:45:31,859 --> 00:45:32,991 Howdy! 486 00:45:33,078 --> 00:45:35,254 You certainly like to play hard to get. 487 00:45:36,429 --> 00:45:37,647 Who is this? 488 00:45:37,735 --> 00:45:40,607 Not one for small talk, I dig it, yeah. 489 00:45:40,694 --> 00:45:41,913 Where's Vic? 490 00:45:44,350 --> 00:45:46,352 Stay cool, young buck. 491 00:45:46,439 --> 00:45:48,310 My employer agrees to a trade, 492 00:45:48,397 --> 00:45:49,964 nice and simple. 493 00:45:50,051 --> 00:45:52,451 You bring the money, we bring your friend and let the sun set 494 00:45:52,532 --> 00:45:53,576 on this whole damn thing. 495 00:45:53,663 --> 00:45:55,535 What do you say, we got us a deal? 496 00:45:55,622 --> 00:45:57,232 How do I know he's still alive? 497 00:45:57,929 --> 00:45:58,930 Well, 498 00:45:59,017 --> 00:46:01,802 now that is a fair question. 499 00:46:01,889 --> 00:46:05,284 Though, I'm a little saddened that you don't trust me. 500 00:46:05,371 --> 00:46:07,068 Go on now. 501 00:46:07,155 --> 00:46:08,243 Say hello. 502 00:46:11,464 --> 00:46:13,248 Vic, is that you? 503 00:46:13,335 --> 00:46:14,336 Are you okay? 504 00:46:14,989 --> 00:46:16,338 I'm okay, kid. 505 00:46:16,425 --> 00:46:18,601 I'm okay. 506 00:46:18,688 --> 00:46:20,778 No worse than when the Wolfington Sisters 507 00:46:20,865 --> 00:46:22,780 - had the jump on us... - Hey. 508 00:46:22,867 --> 00:46:25,608 He is indeed alive and well. I will text the when and wheres 509 00:46:25,695 --> 00:46:27,741 and uh, mosey on over fast, will you, 510 00:46:27,828 --> 00:46:28,873 my phone's almost dead. 511 00:46:29,308 --> 00:46:30,875 Deal. 512 00:46:30,962 --> 00:46:36,054 Fair warning, hoss, we will show up well prepared. 513 00:46:36,141 --> 00:46:37,664 I suggest you save any tricks. 514 00:46:37,751 --> 00:46:40,319 Come with the money, make this easy on everybody, you hear? 515 00:46:42,625 --> 00:46:43,670 What now? 516 00:46:51,983 --> 00:46:52,984 New plan. 517 00:46:58,598 --> 00:47:00,513 Oh, Lord Almighty. 518 00:47:02,776 --> 00:47:04,082 Hey, hey, here you go. 519 00:47:06,258 --> 00:47:07,433 Mmm. 520 00:47:11,393 --> 00:47:12,612 Whiskey. 521 00:47:14,309 --> 00:47:16,529 Little moments of civility are needed, 522 00:47:16,616 --> 00:47:18,183 especially in our profession. 523 00:47:18,270 --> 00:47:19,619 Indeed. 524 00:47:19,706 --> 00:47:23,492 Mm. Mm-mm-mm. Oh. 525 00:47:23,579 --> 00:47:25,973 These sisters you mentioned, I'm intrigued. 526 00:47:28,976 --> 00:47:30,978 Just a botch job back in the day. 527 00:47:32,197 --> 00:47:34,852 Ended up with me, well, 528 00:47:34,939 --> 00:47:36,984 pretty much looking like I do now. 529 00:47:40,901 --> 00:47:43,948 You gotta be careful with the ladies in this business. 530 00:47:44,035 --> 00:47:45,297 They can be shrewd. 531 00:47:46,602 --> 00:47:48,604 Well, they didn't get us. 532 00:47:48,691 --> 00:47:50,171 And we got the money. 533 00:47:50,258 --> 00:47:51,303 We always do. 534 00:47:57,178 --> 00:47:58,788 Optimistic demeanor. 535 00:47:58,876 --> 00:48:00,051 There you go. 536 00:48:00,138 --> 00:48:02,053 Mm. 537 00:48:02,140 --> 00:48:05,883 - Oh. - Oh, now. 538 00:48:09,843 --> 00:48:12,237 A real shame I have to kill you. 539 00:48:14,065 --> 00:48:15,893 You're not so bad yourself. 540 00:48:17,503 --> 00:48:19,722 For a psychopathic killer. 541 00:48:19,809 --> 00:48:22,943 No, no, no, could not be further from the truth. 542 00:48:23,030 --> 00:48:25,163 I don't just kill anybody. 543 00:48:26,599 --> 00:48:28,296 And definitely never children. 544 00:48:29,950 --> 00:48:32,170 No, just people who don't stop doing 545 00:48:32,257 --> 00:48:34,128 what they shouldn't be doing. 546 00:48:41,048 --> 00:48:43,181 Old friend of mine used to say, 547 00:48:44,312 --> 00:48:45,835 "Get fast, get gone." 548 00:48:47,011 --> 00:48:50,710 Means never linger on a job. 549 00:48:50,797 --> 00:48:54,801 Otherwise, you're begging to get your ticket punched. 550 00:49:00,154 --> 00:49:02,940 You lingered too long on this one, partner. 551 00:49:04,898 --> 00:49:07,466 Well, I can say the same about you, buckaroo. 552 00:49:17,302 --> 00:49:18,564 Boss is here. 553 00:49:20,044 --> 00:49:21,349 So this Vic guy. 554 00:49:21,436 --> 00:49:23,525 He met your dad in prison? 555 00:49:23,612 --> 00:49:27,268 Yeah, single-handedly kept him alive. 556 00:49:27,355 --> 00:49:28,515 He's not much with his fists, 557 00:49:28,574 --> 00:49:30,010 but he's pretty good with his mouth. 558 00:49:36,147 --> 00:49:37,757 - Right, right... - For talking, kid! 559 00:49:39,193 --> 00:49:40,934 He taught me everything I know. 560 00:49:41,021 --> 00:49:42,901 And he's pretty much the only family that I got. 561 00:49:44,590 --> 00:49:45,634 So what's the plan? 562 00:49:45,721 --> 00:49:46,809 How are we gonna save Vic? 563 00:49:46,896 --> 00:49:47,897 I don't know. 564 00:49:47,985 --> 00:49:49,769 I'm pretty sure it's a trap. 565 00:49:49,856 --> 00:49:51,216 How can you be so sure it's a trap? 566 00:49:51,292 --> 00:49:53,053 Well, it's what the Wolfington Sisters would do. 567 00:49:53,077 --> 00:49:53,599 The who? 568 00:49:53,686 --> 00:49:55,209 Never mind. 569 00:49:55,296 --> 00:49:57,274 - Hey, maybe we could just... - How many times have I told you 570 00:49:57,298 --> 00:49:59,431 there's no "we"? 571 00:49:59,518 --> 00:50:01,911 Come on, man, I could help out, I mean, 572 00:50:01,999 --> 00:50:03,783 you saw what I can do when I'm with you. 573 00:50:03,870 --> 00:50:05,654 Yeah, I saw an innocent kid 574 00:50:05,741 --> 00:50:07,569 almost commit mass murder. 575 00:50:07,656 --> 00:50:09,702 Trust me, you don't want that on your conscience. 576 00:50:09,789 --> 00:50:11,225 And neither do I. 577 00:50:11,312 --> 00:50:12,357 Come on. 578 00:50:16,839 --> 00:50:20,104 Hey, who the heck did you rip off, the Army? 579 00:50:20,191 --> 00:50:21,279 Hold this. 580 00:50:24,369 --> 00:50:25,979 Ho, is that... 581 00:50:26,893 --> 00:50:28,025 That's a lot of money. 582 00:50:28,112 --> 00:50:30,462 It's gonna be a lot to give up, you know? 583 00:50:30,549 --> 00:50:31,985 Who said I'm gonna give it up? 584 00:50:32,072 --> 00:50:34,031 Wait, to save Vic's life, I mean, 585 00:50:34,118 --> 00:50:35,312 you gotta give up the money, right? 586 00:50:35,336 --> 00:50:37,164 Well, not if I don't have to. 587 00:50:37,251 --> 00:50:39,210 Oh, come on, man, just give them the money. 588 00:50:40,211 --> 00:50:42,082 It's not that easy, kid. 589 00:50:42,169 --> 00:50:44,215 You gambling with his life! 590 00:50:44,302 --> 00:50:45,912 You really need the money that bad? 591 00:50:45,999 --> 00:50:48,262 No. I don't need it. 592 00:50:48,349 --> 00:50:50,482 I want it. 593 00:50:50,569 --> 00:50:52,353 I'll figure the plan out. 594 00:50:59,056 --> 00:51:01,362 - What's this? - Take it. 595 00:51:01,449 --> 00:51:03,756 It's a thank you for hitting me with your ice cream truck 596 00:51:03,843 --> 00:51:05,497 and saving my life. 597 00:51:05,584 --> 00:51:07,281 This one too. 598 00:51:07,368 --> 00:51:08,848 - But I... - No buts! 599 00:51:08,935 --> 00:51:10,869 I've been down this road before. You're not coming with me. 600 00:51:18,858 --> 00:51:20,120 It's go time. 601 00:51:21,165 --> 00:51:22,427 Let's get the hell out of here. 602 00:51:30,826 --> 00:51:32,132 Follow me. 603 00:51:33,177 --> 00:51:35,048 Throw the plank on the side of the road. 604 00:51:51,064 --> 00:51:52,326 So this is it? 605 00:51:53,719 --> 00:51:55,112 I'm afraid so, kid. 606 00:52:03,294 --> 00:52:04,425 Hey! 607 00:52:12,085 --> 00:52:13,565 Since I won't be around to talk sense 608 00:52:13,652 --> 00:52:14,696 into you no more. 609 00:52:20,093 --> 00:52:22,051 You know you're lucky to even have family? 610 00:52:27,100 --> 00:52:28,449 Yeah. 611 00:52:32,497 --> 00:52:34,629 Lay low for a while, kid. 612 00:52:38,938 --> 00:52:40,200 And cheer up. 613 00:52:41,332 --> 00:52:42,985 'Cause your dad was right. 614 00:52:47,816 --> 00:52:49,862 It is all jellybeans. 615 00:52:54,649 --> 00:52:55,781 Don't follow me. 616 00:53:25,724 --> 00:53:27,421 We got a matching description on a suspect 617 00:53:27,508 --> 00:53:30,163 from the 2-4-1 earlier today, over. 618 00:53:30,250 --> 00:53:31,810 Copy, proceed with caution. 619 00:53:51,358 --> 00:53:56,102 After the money is confirmed, shoot the old man. 620 00:53:56,189 --> 00:53:58,800 Then I will take my time gutting this thief up 621 00:53:58,887 --> 00:54:00,237 piece by piece. 622 00:55:44,950 --> 00:55:46,125 All this for me? 623 00:55:47,561 --> 00:55:49,171 I'm flattered. 624 00:55:49,258 --> 00:55:52,523 Well, I hear you can be a Slippery Sally. 625 00:55:52,610 --> 00:55:54,176 Plus I don't like the desert at night, 626 00:55:54,263 --> 00:55:55,656 it's spooky and cold. 627 00:55:57,266 --> 00:55:58,920 So let's keep it simple. 628 00:55:59,007 --> 00:56:00,226 Show us the money. 629 00:56:01,270 --> 00:56:02,446 Release Vic first. 630 00:56:02,533 --> 00:56:05,100 You're not in the position to call the shots! 631 00:56:05,884 --> 00:56:07,059 Right. 632 00:56:30,082 --> 00:56:31,300 You satisfied? 633 00:56:45,314 --> 00:56:47,752 It's a bit overkill, don't you think? 634 00:56:47,839 --> 00:56:49,318 Oh, those aren't ours. 635 00:57:00,895 --> 00:57:02,549 Kpd! 636 00:57:02,636 --> 00:57:07,511 Everybody, drop your weapons, hands up! 637 00:57:07,598 --> 00:57:08,686 Rat! 638 00:57:08,773 --> 00:57:10,122 Don't make me say it twice, 639 00:57:10,209 --> 00:57:12,037 drop your weapons, hands up! 640 00:57:12,124 --> 00:57:13,560 That includes you! 641 00:57:30,882 --> 00:57:33,014 Welcome to the show, gentlemen. 642 00:57:33,798 --> 00:57:37,323 Kid, and uh, lady. 643 00:57:38,759 --> 00:57:40,413 Can I ask what we can do you for? 644 00:57:40,500 --> 00:57:43,068 We're here to seize the stolen money in those duffle bags. 645 00:57:43,155 --> 00:57:46,332 Disarm immediately and cooperate. 646 00:57:48,116 --> 00:57:51,293 The aforementioned stolen goods 647 00:57:51,380 --> 00:57:53,382 actually belong to my employer here. 648 00:57:56,342 --> 00:57:58,562 Now we appreciate your effort and your service, 649 00:57:58,649 --> 00:58:00,825 but we got it from here. 650 00:58:00,912 --> 00:58:03,044 Give us the money! 651 00:58:24,544 --> 00:58:25,632 Look. 652 00:58:27,852 --> 00:58:29,941 I don't give a shit about the cash. 653 00:58:30,724 --> 00:58:31,812 Just my partner. 654 00:58:33,335 --> 00:58:34,989 And maybe now this stray. 655 00:58:36,904 --> 00:58:40,517 So why don't I just leave the cash here, 656 00:58:42,083 --> 00:58:43,737 and the two of you... 657 00:58:46,871 --> 00:58:49,090 all sort it amongst yourselves. 658 00:58:57,534 --> 00:58:58,839 Deal? 659 00:58:58,926 --> 00:59:00,798 I'm not sharing my money! 660 00:59:00,885 --> 00:59:01,929 With anyone! 661 00:59:03,409 --> 00:59:04,758 Okay. 662 00:59:17,423 --> 00:59:18,903 Go get the bag! 663 00:59:18,990 --> 00:59:20,513 Go on, get it! 664 00:59:40,011 --> 00:59:42,361 I'd be careful, there might be C-4 in those. 665 00:59:49,107 --> 00:59:50,369 Release them! 666 00:59:58,595 --> 01:00:00,684 The money stays, we go. 667 01:00:02,729 --> 01:00:05,471 Otherwise, the whole place is gonna go up like a bonfire. 668 01:00:06,951 --> 01:00:09,214 Well, we got quite the conundrum here, huh, hombre? 669 01:00:09,301 --> 01:00:10,607 It's bullshit. 670 01:00:13,044 --> 01:00:14,045 Yeah, 671 01:00:14,132 --> 01:00:15,350 he's full of shit. 672 01:00:17,309 --> 01:00:19,833 Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 673 01:00:19,920 --> 01:00:23,968 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans. 674 01:00:24,055 --> 01:00:26,884 Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 675 01:00:26,971 --> 01:00:30,017 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans... 676 01:00:32,933 --> 01:00:35,196 Everybody listen to me! 677 01:00:36,458 --> 01:00:37,634 One press of this button... 678 01:00:40,071 --> 01:00:42,551 Just one push, and we all go up together! 679 01:00:43,988 --> 01:00:45,859 I ain't playing around, I'm gonna do it! 680 01:00:49,558 --> 01:00:51,735 The kid's clearly cracked. 681 01:00:53,258 --> 01:00:55,173 Release him now. 682 01:00:55,260 --> 01:00:57,349 Money stays, we go. 683 01:01:03,529 --> 01:01:05,139 All right, hermano. 684 01:01:08,229 --> 01:01:09,840 You're free to walk. 685 01:01:29,990 --> 01:01:31,426 Hey, kid, you good? 686 01:01:31,513 --> 01:01:33,037 Wolfington Sisters, huh? Great story. 687 01:01:33,124 --> 01:01:34,560 Except this time, no money. 688 01:01:34,647 --> 01:01:36,954 - Maybe. - Kid, what? 689 01:01:37,041 --> 01:01:38,433 Come on! 690 01:01:42,350 --> 01:01:43,482 Great improvising, kid. 691 01:01:43,569 --> 01:01:44,701 You gave up the money! 692 01:01:44,788 --> 01:01:46,615 Don't get all cute and cuddly with me. 693 01:01:46,703 --> 01:01:47,791 You drive that thing? 694 01:01:47,878 --> 01:01:50,141 - I don't like this plan. - What plan? 695 01:01:53,710 --> 01:01:55,407 Get fast, get gone. 696 01:01:56,277 --> 01:01:57,322 Yes! 697 01:01:57,409 --> 01:01:58,671 Come on, kid, let's go! 698 01:02:07,375 --> 01:02:09,551 Okay, here we go, boys! 699 01:02:35,490 --> 01:02:37,362 There's no C-4! 700 01:03:14,791 --> 01:03:16,314 Bring my chopper. 701 01:03:23,538 --> 01:03:24,583 Nushi! 702 01:03:33,635 --> 01:03:34,854 Please! 703 01:03:39,511 --> 01:03:40,947 Please, they gave me no choice! 704 01:03:41,034 --> 01:03:43,384 Your death would be a dishonor on my time. 705 01:03:44,516 --> 01:03:46,344 After everything I've done for you? 706 01:04:03,274 --> 01:04:05,145 We gotta go, we gotta go! 707 01:04:07,713 --> 01:04:09,497 We're not leaving without my money! 708 01:04:09,584 --> 01:04:10,803 - We gotta go! - No bailing! 709 01:04:10,890 --> 01:04:12,718 We're going, okay? 710 01:04:22,728 --> 01:04:24,121 Wait! 711 01:04:25,078 --> 01:04:26,645 Wait, wait, wait, wait, wait! 712 01:04:26,732 --> 01:04:28,255 Hey, I just want to say, 713 01:04:28,342 --> 01:04:30,040 I'm a really big fan of your work. 714 01:04:30,127 --> 01:04:31,452 What do you say we get out of here? 715 01:04:31,476 --> 01:04:33,347 I drive, you shoot? 716 01:04:33,434 --> 01:04:34,958 Yipee ki-yay, motherfucker. 717 01:04:35,523 --> 01:04:36,611 Yes! 718 01:04:57,154 --> 01:04:58,546 Son of a bitch. 719 01:04:59,373 --> 01:05:00,809 You good, kid? 720 01:05:04,465 --> 01:05:06,337 Never better! 721 01:05:35,366 --> 01:05:36,933 All right, come on now, get me up there. 722 01:06:03,872 --> 01:06:05,613 What's he doing, where's he going, man? 723 01:06:05,700 --> 01:06:08,225 He's finishing a job, kid! 724 01:06:40,170 --> 01:06:42,041 What are you waiting for? Kill him! 725 01:06:51,181 --> 01:06:52,399 Shoot her, you idiots! 726 01:07:14,117 --> 01:07:15,833 Where are we going? Do we go back for... 727 01:07:15,857 --> 01:07:18,010 I just realized I don't even know his name, I don't know... 728 01:07:18,034 --> 01:07:19,600 - What's his name? - Duck! 729 01:07:19,687 --> 01:07:21,515 Duck? -Duck! 730 01:07:24,518 --> 01:07:25,998 Shit! 731 01:07:26,085 --> 01:07:27,130 If you have a gun, 732 01:07:27,217 --> 01:07:29,001 right about now would be real helpful! 733 01:07:42,319 --> 01:07:44,060 Your side is clear, kid. 734 01:07:46,192 --> 01:07:47,280 Okay. 735 01:07:49,587 --> 01:07:52,155 Oh, shit, holy shit. 736 01:07:52,242 --> 01:07:53,634 Check under your seat! 737 01:07:53,721 --> 01:07:54,766 Okay. 738 01:07:57,943 --> 01:07:58,944 Now we're talking! 739 01:08:30,236 --> 01:08:31,977 He is a persistent cuss. 740 01:08:54,042 --> 01:08:56,393 I'm about to die. 741 01:09:15,325 --> 01:09:16,978 Oh, shit. 742 01:09:36,868 --> 01:09:38,304 - Hold on, kid! 743 01:09:38,391 --> 01:09:39,784 I've never done this before. 744 01:10:08,813 --> 01:10:13,861 I got you. I got you, kid. I got you. 745 01:10:21,652 --> 01:10:24,829 You're gonna be all right, kid, you're gonna be all right. 746 01:11:31,678 --> 01:11:32,810 Don't. 747 01:11:37,293 --> 01:11:38,642 Don't what? 748 01:12:03,754 --> 01:12:05,059 Damn shame. 749 01:12:28,213 --> 01:12:29,606 Yeehaw. 750 01:12:38,397 --> 01:12:41,966 It's all right, it's all right. 751 01:12:42,053 --> 01:12:43,620 It's all right. 752 01:13:49,120 --> 01:13:50,817 - Vic! 753 01:13:50,904 --> 01:13:53,037 No, Vic! 754 01:13:53,124 --> 01:13:54,318 - It's going to be okay. - Vic! 755 01:13:54,342 --> 01:13:55,431 It's going to be okay. 756 01:13:56,649 --> 01:13:58,825 Hey... hey, kid. 757 01:13:58,912 --> 01:14:00,348 Stay with me, man. 758 01:14:00,436 --> 01:14:01,524 Stay with me. 759 01:14:05,353 --> 01:14:06,616 Hey. 760 01:14:07,921 --> 01:14:09,749 Hey, kid. 761 01:14:09,836 --> 01:14:13,884 Hey, hey, tell me one of your stories. 762 01:14:13,971 --> 01:14:15,581 It's gonna be okay. 763 01:14:15,668 --> 01:14:17,148 - It's gonna be okay. 764 01:14:17,235 --> 01:14:19,280 Tell me one of your stories. 765 01:14:19,367 --> 01:14:20,891 Stay with me. 766 01:14:47,004 --> 01:14:48,484 It's a great story. 767 01:14:52,096 --> 01:14:53,532 Great story. 768 01:14:56,883 --> 01:14:58,624 You'll be all right, kid. 769 01:15:02,585 --> 01:15:04,369 You're gonna be okay now. 770 01:15:54,941 --> 01:15:55,986 Hey. 771 01:16:00,468 --> 01:16:01,687 Stay with him. 772 01:17:55,932 --> 01:17:57,803 You think you're better than me? 773 01:18:39,453 --> 01:18:40,628 You okay? 774 01:18:46,852 --> 01:18:48,419 You were right, kid. 775 01:18:49,550 --> 01:18:50,813 I was lucky. 776 01:18:55,121 --> 01:18:56,383 Come on. 777 01:20:32,349 --> 01:20:33,741 Son of a bitch. 778 01:20:38,746 --> 01:20:41,184 You had me going there for a second, kid. 779 01:20:41,271 --> 01:20:44,274 I thought you might be the owner of this plane. 780 01:20:44,361 --> 01:20:45,881 Still up to your old tricks, huh? 781 01:20:47,016 --> 01:20:49,279 Well, once an outlaw, always an outlaw. 782 01:20:49,366 --> 01:20:51,847 I guess this... 783 01:20:51,934 --> 01:20:53,892 this should be a fitting goodbye. 784 01:20:56,677 --> 01:20:58,027 What's this? 785 01:20:58,114 --> 01:20:59,942 Oh, it's just uh, I don't know, 786 01:21:00,029 --> 01:21:02,161 just... just thought it didn't feel right 787 01:21:02,248 --> 01:21:04,555 not splitting the money you gave me with you. 788 01:21:07,297 --> 01:21:09,821 Take it, honestly, I want you to have it. 789 01:21:09,908 --> 01:21:14,391 You've... done so much for me, like, you've honestly given me 790 01:21:14,478 --> 01:21:17,263 way more than I need to start over, you know? 791 01:21:17,350 --> 01:21:21,006 I mean, I even got myself a date with the barista tonight. 792 01:21:25,054 --> 01:21:26,229 Look at you, kid. 793 01:21:27,447 --> 01:21:28,709 Doing things. 794 01:21:30,320 --> 01:21:32,235 Yeah, I am. 795 01:21:34,411 --> 01:21:35,629 I'm proud of you. 796 01:21:40,504 --> 01:21:41,548 Thanks. 797 01:21:43,681 --> 01:21:44,725 No. 798 01:21:46,945 --> 01:21:48,164 Thank you, partner. 799 01:21:54,648 --> 01:21:55,649 Jellybeans. 800 01:21:57,564 --> 01:21:58,826 Jellybeans. 801 01:22:04,484 --> 01:22:05,684 You can let go of my hand now. 802 01:22:06,530 --> 01:22:08,314 Oh, yeah. Sorry. 803 01:22:09,533 --> 01:22:10,577 It's okay. 804 01:22:32,382 --> 01:22:33,426 Hey, kid. 805 01:22:39,345 --> 01:22:41,345 Since I won't be around to talk any sense into you. 806 01:22:51,183 --> 01:22:52,183 You okay? 807 01:22:56,188 --> 01:22:57,407 Never better. 76571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.