Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,144 --> 00:00:16,225
God, it's cold.
2
00:00:16,304 --> 00:00:19,745
- I'm getting too damn old for this.
- Make sure that blast cap's on tight.
3
00:00:19,824 --> 00:00:22,504
It's not the cap I'm worried about,
it's my damn fingers.
4
00:00:22,585 --> 00:00:25,464
Stop complaining.
We fall behind, we violate our permit.
5
00:00:25,545 --> 00:00:27,225
Just a minute, almost there.
6
00:00:27,304 --> 00:00:30,105
- Zone 1, clear.
- Zone 2 is clear.
7
00:00:30,184 --> 00:00:32,544
- Zone 3, clear.
- Zone 4, clear.
8
00:00:34,305 --> 00:00:35,705
Got a squatter in Zone 5.
9
00:00:35,784 --> 00:00:38,224
Getting him out.
After that, we're clear here too.
10
00:00:38,584 --> 00:00:40,184
Zone 6, clear.
11
00:00:40,264 --> 00:00:43,705
Okay, people. Building's clean.
Wrap it up and get out.
12
00:00:44,345 --> 00:00:47,025
Go for demolition in three minutes.
13
00:00:47,105 --> 00:00:48,864
D-minus-three minutes.
14
00:00:48,945 --> 00:00:52,504
So, what's up, man?
Stateside Diner? Meatloaf sandwich?
15
00:00:52,584 --> 00:00:54,264
Thinking steak and eggs at Cora's.
16
00:00:54,345 --> 00:00:58,184
Or we could always head up Route 9
to Parkview.
17
00:00:58,544 --> 00:01:00,745
- Sure.
- What?
18
00:01:00,824 --> 00:01:03,345
"What?" The waitress, the brunette.
What's her name?
19
00:01:03,425 --> 00:01:06,704
Marcy? No, I wasn't even... I was
thinking about the lean corned beef.
20
00:01:06,785 --> 00:01:08,624
Yeah, right.
The lean corned beef named Marcy.
21
00:01:11,424 --> 00:01:12,865
Hold up.
22
00:01:13,544 --> 00:01:14,785
What's the matter?
23
00:01:17,624 --> 00:01:19,264
You okay?
24
00:01:20,344 --> 00:01:22,025
Dennis?
25
00:01:22,105 --> 00:01:24,464
- What's the problem?
- Nothing.
26
00:01:24,544 --> 00:01:26,344
- I don't know.
- You swept it, right?
27
00:01:26,424 --> 00:01:29,184
Sure. I just...
28
00:01:32,064 --> 00:01:34,544
I don't know. All of a sudden,
I got a weird feeling.
29
00:01:34,624 --> 00:01:37,785
Yeah? Me too. Mine's called,
"I don't wanna die looking at Dennis."
30
00:01:37,865 --> 00:01:39,544
Come on, man.
31
00:01:41,145 --> 00:01:44,385
Hey, radio Mike, will you?
Tell him I wanna do another sweep.
32
00:01:44,464 --> 00:01:45,785
Come on, man. Where you going?
33
00:01:48,865 --> 00:01:51,025
Dennis, they're holding
the countdown for us.
34
00:01:51,105 --> 00:01:53,904
- Damn it. Over here, let's go.
- Where are we going?
35
00:01:53,984 --> 00:01:56,184
I think we missed something.
36
00:01:56,264 --> 00:01:59,585
Plans show another room over here.
God, this doesn't make sense.
37
00:01:59,665 --> 00:02:01,544
Phil, you got Dennis? What's going on?
38
00:02:01,624 --> 00:02:04,505
- We don't have a lot of time.
- Two more minutes. We'll be right up.
39
00:02:06,745 --> 00:02:08,984
- You hear that?
- What?
40
00:02:10,465 --> 00:02:13,105
- Sounds hollow.
- This place has been completely prepped.
41
00:02:13,185 --> 00:02:16,105
There's nothing underneath there.
It's a solid foundation.
42
00:02:16,185 --> 00:02:18,824
- That sound solid to you?
- It's probably frost damage.
43
00:02:18,905 --> 00:02:21,144
The concrete's cracked. Man...
44
00:02:28,065 --> 00:02:30,385
Mike, I think
you should come down here.
45
00:02:35,424 --> 00:02:39,824
This was definitely not
in the blueprints.
46
00:02:51,144 --> 00:02:52,704
God, what's that smell?
47
00:02:53,264 --> 00:02:56,905
- What do you think this was?
- I don't know, but it's old.
48
00:02:56,984 --> 00:02:59,424
Oh, good, that narrows it down.
49
00:03:32,785 --> 00:03:34,785
What the hell?
50
00:03:40,345 --> 00:03:41,665
My God.
51
00:04:23,544 --> 00:04:24,624
Ella?
52
00:04:24,705 --> 00:04:27,265
Mommy gets grumpy
if I wake her too early.
53
00:04:29,225 --> 00:04:31,304
She always did.
54
00:04:31,705 --> 00:04:33,184
Come here.
55
00:04:35,905 --> 00:04:38,825
Do you want some pancakes?
56
00:04:38,905 --> 00:04:40,105
Yes.
57
00:04:40,184 --> 00:04:41,585
- Yeah?
- Mm-hm.
58
00:04:43,345 --> 00:04:44,585
Francis.
59
00:04:44,665 --> 00:04:47,184
Hey, Jim. How are you, buddy?
60
00:04:47,265 --> 00:04:50,145
I saw that your mayor got himself
in a little bit of trouble.
61
00:04:50,225 --> 00:04:52,785
That couldn't have been fun
for you guys.
62
00:04:54,665 --> 00:04:56,384
When?
63
00:04:56,465 --> 00:04:59,265
Has anyone taken anything from that fax
in the last five minutes?
64
00:04:59,345 --> 00:05:00,864
- No, sir.
- Didn't see it.
65
00:05:00,944 --> 00:05:02,504
I'll call you back.
66
00:05:15,424 --> 00:05:19,504
Ugh. Liv, I'm sorry.
I told her to let you sleep late.
67
00:05:19,585 --> 00:05:23,225
- Oh, she did. Until 6:17.
- Yup, that sounds late for her.
68
00:05:23,304 --> 00:05:24,504
Which one?
69
00:05:24,585 --> 00:05:26,304
Uh, the yellow one.
70
00:05:26,384 --> 00:05:28,424
- Aunt Liv?
- Definitely the yellow.
71
00:05:28,825 --> 00:05:30,465
Did you tell her?
72
00:05:30,544 --> 00:05:32,944
- Go get dressed.
- Okay.
73
00:05:33,025 --> 00:05:34,384
What?
74
00:05:35,025 --> 00:05:38,145
We went apartment hunting
yesterday.
75
00:05:38,665 --> 00:05:40,944
Really? You're thinking
of moving to Boston?
76
00:05:41,025 --> 00:05:44,424
Yeah, well, Ella loves it here
and so do I, so...
77
00:05:44,504 --> 00:05:47,064
- You can stay here as long as you want.
- I know.
78
00:05:47,145 --> 00:05:50,864
But you don't need a little creature
waking you up at 6:17 every morning.
79
00:05:52,424 --> 00:05:54,504
If that little creature is Ella,
I am fine with it.
80
00:05:54,585 --> 00:05:57,984
- Hello.
- It's me. The Artist is back.
81
00:06:01,105 --> 00:06:03,225
How do you know?
Did we receive another fax?
82
00:06:04,345 --> 00:06:07,384
- Yeah. Hartford office got one too.
- Well, did we get a trace?
83
00:06:07,465 --> 00:06:09,624
Sent from a copy store in Allston.
84
00:06:09,705 --> 00:06:12,665
I've got Mason and Lewis headed over
to question the employees.
85
00:06:12,744 --> 00:06:15,424
See if someone can give a description
of whoever sent it.
86
00:06:15,504 --> 00:06:18,064
Okay, I'm gonna be there
in 15 minutes.
87
00:06:18,145 --> 00:06:20,426
Some horrifying event
you're not allowed to tell me about?
88
00:06:21,705 --> 00:06:22,785
Yeah.
89
00:06:22,864 --> 00:06:27,184
- Okay, now it's gonna be 14.
- Excuse me? Agent Dunham?
90
00:06:27,265 --> 00:06:28,864
- Oh, hey.
- Get the Bishops.
91
00:06:28,944 --> 00:06:31,105
I need you to meet me
at Children's Hospital.
92
00:06:31,184 --> 00:06:34,744
- I just had an old case reopen and l...
- It can wait.
93
00:06:38,105 --> 00:06:41,504
After the boy was found,
crews performed a search of the tunnels.
94
00:06:41,585 --> 00:06:44,705
It was determined they'd been
sealed shut for at least 70 years.
95
00:06:44,785 --> 00:06:46,145
The place was a sarcophagus.
96
00:06:46,225 --> 00:06:49,825
The only living things down there
were rats, insects...
97
00:06:50,465 --> 00:06:52,064
and him.
98
00:06:53,424 --> 00:06:55,785
And we have no idea
how he got down there?
99
00:06:57,864 --> 00:06:59,304
He's so pale.
100
00:06:59,384 --> 00:07:01,864
He seems to be developing
some sort of pigmentation.
101
00:07:01,944 --> 00:07:05,145
Well, he probably hasn't
seen sunlight in years.
102
00:07:05,225 --> 00:07:06,544
Does he have a name?
103
00:07:06,624 --> 00:07:08,744
He hasn't spoken a word
since he was found.
104
00:07:08,825 --> 00:07:10,265
Dr. Bishop, any thoughts?
105
00:07:10,345 --> 00:07:14,345
Perhaps. First,
I need a piece of special equipment.
106
00:07:14,424 --> 00:07:17,705
- My turntable.
- Is that some kind of lab equipment?
107
00:07:17,785 --> 00:07:21,105
No, no, no.
A turntable. Record player.
108
00:07:21,785 --> 00:07:24,064
You enjoy music, don't you,
Mr. Broyles?
109
00:07:24,145 --> 00:07:28,665
Well, imagine the agony of having
an extensive record collection...
110
00:07:28,744 --> 00:07:30,504
and having no means to play it.
111
00:07:31,304 --> 00:07:32,665
The agony.
112
00:07:33,105 --> 00:07:35,225
I'll have someone get right on that.
113
00:07:39,785 --> 00:07:42,705
This is Dr. Winick, chief of Pediatrics.
114
00:07:42,785 --> 00:07:45,984
Look, I understand your agency's
taken an interest in this child...
115
00:07:46,064 --> 00:07:48,585
but he's been through quite a trauma.
- Is he sick?
116
00:07:48,944 --> 00:07:52,304
Not as far as we can tell,
but he's having difficulty breathing.
117
00:07:52,384 --> 00:07:55,424
- We need to administer oxygen.
- No, don't. No. I wouldn't do that.
118
00:07:55,864 --> 00:07:58,265
You said the tunnel was sealed.
Is that correct?
119
00:07:58,345 --> 00:08:02,825
It's obvious that the child was trapped in
a low-oxygen environment for so long...
120
00:08:02,905 --> 00:08:05,905
his body adapted. That's why
he's having trouble breathing.
121
00:08:05,984 --> 00:08:07,184
I don't think so.
122
00:08:07,265 --> 00:08:10,184
Unless you have an IQ higher than mine
I'm not interested.
123
00:08:10,265 --> 00:08:12,544
Administering additional oxygen
at this stage...
124
00:08:12,624 --> 00:08:15,744
would simply cause his lungs to fill
with fluid and drown him where he lies.
125
00:08:20,304 --> 00:08:23,465
We need to deprive him of oxygen.
126
00:08:23,544 --> 00:08:28,225
Get him a nasal cannula and a tank
with low oxygen content.
127
00:08:28,304 --> 00:08:29,905
Perhaps 5 percent to start.
128
00:08:47,784 --> 00:08:50,425
- A griffin.
- Excuse me?
129
00:08:50,945 --> 00:08:55,705
Your tattoo. The body of a lion,
the head of an eagle.
130
00:08:55,784 --> 00:08:56,984
That's a griffin, right?
131
00:08:57,784 --> 00:09:01,504
Just picked it out of the sample book.
Thought it looked cool.
132
00:09:01,585 --> 00:09:05,024
Oh, well, a nice choice.
133
00:09:06,425 --> 00:09:08,504
Did it hurt much?
134
00:09:08,585 --> 00:09:11,465
I always imagined getting a tattoo
would hurt real bad.
135
00:09:11,545 --> 00:09:13,664
It's a good pain.
136
00:09:17,984 --> 00:09:21,225
- I'm sorry, I didn't mean to embarrass...
- You didn't.
137
00:09:41,624 --> 00:09:43,105
Hey.
138
00:09:44,185 --> 00:09:45,185
Do you need a hand?
139
00:09:46,065 --> 00:09:47,065
Thanks, I got it.
140
00:09:49,705 --> 00:09:53,105
Actually, you know,
a little help would be great.
141
00:09:54,864 --> 00:09:59,744
- Cool motorcycle. What make?
- '67 Harley Shovelhead.
142
00:09:59,825 --> 00:10:01,065
She's a beauty.
143
00:10:02,105 --> 00:10:04,225
Yeah, she is.
144
00:10:38,065 --> 00:10:39,664
Any minute now.
145
00:10:45,345 --> 00:10:46,345
It worked.
146
00:10:48,105 --> 00:10:52,825
You'll want to increase the oxygen flow
10 percent every hour till he acclimates.
147
00:10:53,825 --> 00:10:58,024
So you said that he hasn't talked.
How do we know he can hear?
148
00:10:58,105 --> 00:10:59,465
He responds to sound.
149
00:10:59,545 --> 00:11:02,504
We examined his tympanic membrane,
there's no physical damage.
150
00:11:02,585 --> 00:11:05,545
In fact, considering how he was found,
he seems fairly healthy.
151
00:11:05,624 --> 00:11:08,784
His heart sounds fine,
his blood pressure's strong.
152
00:11:08,864 --> 00:11:11,545
How do we think he survived
down there? What did he eat?
153
00:11:11,624 --> 00:11:14,585
Rats, I'd think.
154
00:11:14,664 --> 00:11:17,465
Moss, insects, high in protein.
155
00:11:17,545 --> 00:11:20,744
Tastier than you may think,
especially millipedes.
156
00:11:20,825 --> 00:11:23,065
Although they all lack
certain minerals...
157
00:11:23,144 --> 00:11:25,664
which may account
for his follicular dilemma.
158
00:11:25,744 --> 00:11:28,784
- His baldness.
- Have you performed a urinalysis?
159
00:11:29,384 --> 00:11:32,185
Haven't been able to.
We've been feeding him intravenously.
160
00:11:32,264 --> 00:11:34,345
He hasn't relieved himself
since he arrived.
161
00:11:34,425 --> 00:11:37,024
I can't say I blame him
for not wanting to try this.
162
00:11:37,105 --> 00:11:40,144
Looks worse than the dreadful fill
they served us in Claire's.
163
00:11:40,225 --> 00:11:42,345
You were on staff
at St. Claire's Asylum?
164
00:11:42,425 --> 00:11:45,264
No, no, no. I'm not a medical doctor.
I was a patient.
165
00:11:46,705 --> 00:11:48,465
Got such a sense of humor, huh?
166
00:11:48,545 --> 00:11:52,545
Walter, what do you say we keep those
old St. Claire's stories to ourself, yeah?
167
00:11:55,384 --> 00:11:56,904
Hello.
168
00:12:01,024 --> 00:12:03,624
My name's Olivia. What's yours?
169
00:12:07,984 --> 00:12:09,904
That's my phone.
170
00:12:11,585 --> 00:12:13,425
It's Charlie.
171
00:12:13,504 --> 00:12:15,585
Hi, I'm still in the hospital.
172
00:12:15,904 --> 00:12:20,664
You won't remember this, Peter, but
you didn't talk much either as a child.
173
00:12:20,744 --> 00:12:22,345
Could you get me the address?
174
00:12:25,504 --> 00:12:27,904
Okay, tell him that I'll be there
as soon as I can.
175
00:12:30,744 --> 00:12:34,065
Charlie got a call from the local P.D.
About the Artist.
176
00:12:34,144 --> 00:12:36,065
I'm gonna go meet him now.
177
00:13:06,984 --> 00:13:08,105
What's it say?
178
00:13:08,185 --> 00:13:10,105
- Sam Gilmore.
- He can write?
179
00:13:10,504 --> 00:13:11,825
Is that your name?
180
00:13:14,945 --> 00:13:17,425
I'll see what we have on Sam Gilmores
in Massachusetts.
181
00:13:20,345 --> 00:13:22,345
The body was found just after 6 p.m.
182
00:13:22,425 --> 00:13:24,705
This part of the park's empty
this time of year.
183
00:13:24,784 --> 00:13:28,024
A couple of kids were using it
as a shortcut when they found her.
184
00:13:28,105 --> 00:13:29,784
Definitely the work of the Artist.
185
00:13:29,864 --> 00:13:32,345
He clearly made alterations to the body
postmortem.
186
00:13:32,425 --> 00:13:35,545
And put her here for the world to see.
Here's what we have so far.
187
00:13:35,624 --> 00:13:38,904
She's a local girl.
A process server from Weston.
188
00:13:38,984 --> 00:13:42,465
Next of kin is being notified
by local agents as we speak.
189
00:13:43,585 --> 00:13:45,185
Samantha Gilmore.
190
00:13:45,264 --> 00:13:47,264
Wait, did you say "Sam Gilmore"?
191
00:13:48,545 --> 00:13:52,185
Yeah, Samantha Gilmore.
You know her?
192
00:13:57,984 --> 00:13:59,624
Our perp's name is the Artist.
193
00:13:59,705 --> 00:14:03,465
As some of you may recall, we had our
first encounter with him three years ago.
194
00:14:03,545 --> 00:14:07,545
He killed four women in Lowell and
Jamaica Plain over a period of two days.
195
00:14:07,624 --> 00:14:09,425
After the fourth murder, he stopped.
196
00:14:09,504 --> 00:14:11,504
Are you holding for Dr. Winick?
197
00:14:11,585 --> 00:14:13,784
- Yes.
- One moment, please.
198
00:14:13,864 --> 00:14:16,144
The killing bears
all of the Artist's trademarks.
199
00:14:16,225 --> 00:14:19,465
His m.o. Is to kidnap, sedate
and kill his victims.
200
00:14:19,545 --> 00:14:23,105
And then after he kills them,
using surgical tools and chemicals...
201
00:14:23,185 --> 00:14:26,465
he, in his mind,
enhances their appearance.
202
00:14:26,545 --> 00:14:30,425
In this case, he bleached her skin,
removed piercings and dyed her hair.
203
00:14:30,504 --> 00:14:32,624
- I'll let Dr. Winick know you called.
- Thanks.
204
00:14:32,705 --> 00:14:34,784
It was preceded
with a faxed invitation...
205
00:14:34,864 --> 00:14:36,624
to view work
to be displayed in public...
206
00:14:36,705 --> 00:14:39,585
- Anything yet?
- No. That was the hospital.
207
00:14:39,664 --> 00:14:41,825
They're giving the boy an MRI.
208
00:14:41,904 --> 00:14:44,465
When he's done, I'm gonna go in
and talk to him again.
209
00:14:44,545 --> 00:14:48,624
In the meantime, I've sent his picture to
Samantha Gilmore's friends and family.
210
00:14:48,705 --> 00:14:51,504
But so far, no one recognizes him.
211
00:14:52,545 --> 00:14:55,024
You didn't really expect
that they would, did you?
212
00:14:57,144 --> 00:14:58,624
No.
213
00:14:59,705 --> 00:15:02,144
So let me ask you the obvious,
what's the connection?
214
00:15:08,664 --> 00:15:12,744
Amala and Kamala,
the wolf girls of India.
215
00:15:12,825 --> 00:15:18,024
And Marie-Angelique Memmie LeBlanc,
the wild girl of Champagne.
216
00:15:18,105 --> 00:15:22,744
They're all feral children who grew up
completely isolated from human contact.
217
00:15:22,825 --> 00:15:26,705
Surviving, like our boy,
for many years alone.
218
00:15:26,784 --> 00:15:29,144
I'm guessing none of them
could write upside down.
219
00:15:29,225 --> 00:15:31,545
You're saying that the boy
grew up down there?
220
00:15:31,624 --> 00:15:33,984
Well, based on the blood work, yes.
221
00:15:34,065 --> 00:15:38,185
I'm fairly certain.
The lack of vitamin D, for one...
222
00:15:38,264 --> 00:15:40,825
But also the complete absence
of Lactobacillus...
223
00:15:40,904 --> 00:15:43,545
Microorganisms that help us digest.
They're everywhere.
224
00:15:43,624 --> 00:15:46,465
Precisely. If the boy had
spent any time above the ground...
225
00:15:46,545 --> 00:15:48,904
then he certainly would have
absorbed those.
226
00:15:48,984 --> 00:15:51,384
But that still doesn't explain
how he got there.
227
00:15:51,465 --> 00:15:55,024
You said that, that place
had been sealed off for decades.
228
00:15:55,105 --> 00:15:58,465
- The boy couldn't be more than 10?
- Well, he certainly looks that.
229
00:15:58,545 --> 00:16:00,185
You believe he might be older?
230
00:16:00,264 --> 00:16:03,864
Well, given the environmental conditions,
the lack of oxygen, light...
231
00:16:03,945 --> 00:16:06,425
and their impact
on his biological development...
232
00:16:06,504 --> 00:16:08,545
he could be significantly older.
233
00:16:08,624 --> 00:16:11,705
But none of that explains
how he knew Samantha Gilmore.
234
00:16:11,784 --> 00:16:13,264
No.
235
00:16:13,345 --> 00:16:16,105
That I can't explain.
But good news, Mr. Broyles...
236
00:16:16,825 --> 00:16:19,425
I have located my turntable.
237
00:16:19,504 --> 00:16:24,105
So I don't need you
to purchase me one after all.
238
00:16:24,185 --> 00:16:27,345
It was under the sink in the john.
239
00:16:27,425 --> 00:16:29,864
So, obviously,
I was sitting on the toilet...
240
00:16:29,945 --> 00:16:33,264
- Walter. Think that's enough information.
- Agent Dunham.
241
00:16:33,345 --> 00:16:36,585
We just got another one.
The Artist is going after another victim.
242
00:16:39,904 --> 00:16:42,545
Easy. Easy.
243
00:16:43,425 --> 00:16:45,504
- That's a beautiful dog.
- Thank you.
244
00:16:45,585 --> 00:16:47,744
- Is he friendly?
- Of course.
245
00:16:47,825 --> 00:16:52,465
- His name's Mack.
- Hey, Mack. Hey, Mackie.
246
00:17:05,545 --> 00:17:06,545
Hey.
247
00:17:09,224 --> 00:17:10,664
They, uh...
248
00:17:11,585 --> 00:17:14,025
They told me that
you haven't eaten anything solid yet.
249
00:17:18,545 --> 00:17:20,545
So I, uh...
250
00:17:21,424 --> 00:17:26,065
I thought that you might like these
more than the mystery meat.
251
00:17:33,144 --> 00:17:35,065
When I was a kid,
I used to live on these.
252
00:17:35,664 --> 00:17:37,384
Except the yellow.
253
00:17:37,464 --> 00:17:41,184
Something about the color
reminded me of medicine.
254
00:17:43,704 --> 00:17:45,144
You wanna try one?
255
00:17:53,985 --> 00:17:56,184
That's it. Good.
256
00:18:07,864 --> 00:18:09,505
Thank you.
257
00:18:26,065 --> 00:18:28,065
Yesterday you wrote down
a name for me.
258
00:18:29,105 --> 00:18:30,624
Remember?
259
00:18:31,265 --> 00:18:34,184
I thought today you could
give me your name.
260
00:18:34,265 --> 00:18:36,664
You have a real way with him.
261
00:18:36,745 --> 00:18:40,224
Eliot Michaels,
Department of Social Services.
262
00:18:40,664 --> 00:18:43,224
Olivia Dunham, FBI.
263
00:18:44,345 --> 00:18:48,825
Um, do you mind if I borrow
Miss Dunham for a few minutes?
264
00:18:48,904 --> 00:18:51,464
I promise I'll bring her right back.
265
00:18:53,825 --> 00:18:55,864
I'll be just outside.
266
00:19:01,265 --> 00:19:04,345
Dr. Winick brought me up to speed
about your interest in the boy.
267
00:19:04,424 --> 00:19:07,305
Circumstances by which he was found
attracted our interest.
268
00:19:07,384 --> 00:19:08,545
Mm-hm. It's bizarre, huh?
269
00:19:13,585 --> 00:19:16,305
Have you been able to find out
anything more about him?
270
00:19:16,384 --> 00:19:18,345
You know, first name?
Where he's from?
271
00:19:18,424 --> 00:19:20,065
No. I'm afraid, not yet.
272
00:19:21,904 --> 00:19:25,144
I just thought I'd stop by and see him
before I get the ball rolling.
273
00:19:26,624 --> 00:19:28,345
- How so?
- How so?
274
00:19:28,424 --> 00:19:32,464
Well, physically it doesn't seem as if
there's anything really wrong with him.
275
00:19:32,545 --> 00:19:34,785
So I've arranged to have him moved.
276
00:19:34,864 --> 00:19:36,864
- Moved?
- To a facility that can provide...
277
00:19:36,944 --> 00:19:38,704
the treatment he needs.
- When?
278
00:19:38,785 --> 00:19:42,184
Tomorrow. You know, I hope.
Assuming all the paperwork is in order.
279
00:19:54,904 --> 00:19:56,825
- What's wrong?
- I'm not sure.
280
00:19:56,904 --> 00:19:59,065
His BP and his heart rate are spiking.
281
00:19:59,144 --> 00:20:03,025
It's okay, it's okay. Hey, it's okay.
282
00:20:03,105 --> 00:20:05,825
Shh. It's gonna be okay.
283
00:20:05,904 --> 00:20:06,904
Aww.
284
00:20:09,464 --> 00:20:10,664
Good.
285
00:20:11,545 --> 00:20:13,545
Should I get the doctor?
286
00:20:14,144 --> 00:20:16,985
- I think we're okay.
- All right.
287
00:20:17,864 --> 00:20:22,105
- You're okay there?
- Maybe if you just gave us a moment.
288
00:20:22,184 --> 00:20:25,464
- Of course. Take your time.
- Thank you.
289
00:20:33,745 --> 00:20:37,944
I'm at the hospital.
I think we may have found another one.
290
00:20:41,664 --> 00:20:43,704
I should let you get some rest.
291
00:21:07,745 --> 00:21:11,384
- Anything so far?
- I just got here five seconds ago.
292
00:21:11,464 --> 00:21:13,265
So, what's the plan?
293
00:21:13,345 --> 00:21:17,184
- Start knocking on doors?
- Unless you can think of a better idea.
294
00:21:17,265 --> 00:21:21,985
- All right. You go east, I take west.
- Okay.
295
00:21:22,065 --> 00:21:23,305
Shh.
296
00:21:24,785 --> 00:21:26,585
Shh, shh, shh.
297
00:21:41,825 --> 00:21:44,585
Good. You're very good.
298
00:21:54,464 --> 00:21:56,624
Mind some company?
299
00:21:57,105 --> 00:21:58,825
Of course not.
300
00:21:59,144 --> 00:22:02,985
Did I miss you last night,
or did you not even come home?
301
00:22:03,065 --> 00:22:06,144
Uh, no, you didn't miss me.
302
00:22:08,664 --> 00:22:10,105
Have you eaten anything?
303
00:22:12,624 --> 00:22:13,985
M&M's.
304
00:22:16,505 --> 00:22:18,025
Liv...
305
00:22:18,825 --> 00:22:21,825
Do you like it? Your job?
306
00:22:26,904 --> 00:22:30,305
Yeah, most days.
307
00:22:31,704 --> 00:22:34,345
Today, not so much.
308
00:22:35,184 --> 00:22:38,184
I followed a lead that didn't pan out.
309
00:22:38,785 --> 00:22:40,184
What about you? Why are you up?
310
00:22:41,985 --> 00:22:43,424
Um...
311
00:22:47,144 --> 00:22:48,664
I'm sorry.
312
00:22:49,384 --> 00:22:52,664
- Hello?
- We found our second victim.
313
00:22:52,745 --> 00:22:54,785
It's Kate Harper.
314
00:22:55,745 --> 00:22:59,025
- Where?
- Right outside St. Catherine's.
315
00:22:59,105 --> 00:23:00,585
Surrounded by candles.
316
00:23:00,664 --> 00:23:04,025
Good news is,
we might have finally caught a break.
317
00:23:04,105 --> 00:23:07,944
ERT said they found some blood
underneath her nails. They're running it.
318
00:23:08,025 --> 00:23:11,585
- Okay. I'll be right in.
- There's one more thing, Liv.
319
00:23:12,505 --> 00:23:14,904
The address the boy gave us...
320
00:23:15,664 --> 00:23:19,664
A little while after we left,
a neighbor found a dog tied to a fence.
321
00:23:19,745 --> 00:23:21,224
It was whimpering.
322
00:23:21,745 --> 00:23:25,065
- It was the victim's dog.
- We were there.
323
00:23:25,144 --> 00:23:26,864
There's no way
we could have known, Liv.
324
00:23:27,745 --> 00:23:31,305
But he was trying to tell us,
and he was right, and we were there?
325
00:23:38,904 --> 00:23:41,065
Walter, Olivia's here.
She needs to talk to you.
326
00:23:42,464 --> 00:23:44,305
- Walter.
- Could you come back later?
327
00:23:44,384 --> 00:23:45,785
I'm about to step in the bath.
328
00:23:45,864 --> 00:23:48,424
No, she can't come back.
It's the middle of the night.
329
00:23:48,505 --> 00:23:50,025
She needs to talk to you right now.
330
00:23:51,424 --> 00:23:55,384
Honestly, Peter, can't a man get a...?
Agent Dunham.
331
00:23:55,464 --> 00:23:57,624
Why didn't you tell me
Agent Dunham was here?
332
00:23:57,704 --> 00:24:02,105
- I'm pretty sure I did.
- Well, what can I do for you?
333
00:24:05,184 --> 00:24:07,424
Walter, it turns out
that the boy was right.
334
00:24:07,505 --> 00:24:10,545
He gave me a clue,
but I didn't know what I was looking for.
335
00:24:10,624 --> 00:24:14,664
Do you have any thoughts at all?
Any idea how I can reach him...
336
00:24:14,745 --> 00:24:19,184
or how he's doing any of this?
- I believe I know how he's doing it.
337
00:24:19,265 --> 00:24:22,464
Since he's been living underground
for so long...
338
00:24:22,545 --> 00:24:24,904
his hypersensitivity
to light and sound...
339
00:24:24,985 --> 00:24:28,265
It's just possible
he may also be sensitive...
340
00:24:28,345 --> 00:24:30,424
to peoples' emotions.
341
00:24:30,505 --> 00:24:32,424
A raw nerve...
342
00:24:32,505 --> 00:24:36,144
able to intuit the feelings
and intentions of others.
343
00:24:36,224 --> 00:24:39,065
- Your killer, for one.
- So are you saying that he's psychic?
344
00:24:39,144 --> 00:24:42,025
- No, no. More a shark.
- A shark?
345
00:24:42,105 --> 00:24:45,065
Specifically,
their electromagnetic field...
346
00:24:45,144 --> 00:24:48,424
which allows them to detect
their prey's bioelectric field...
347
00:24:48,505 --> 00:24:50,144
from a distance of many miles.
348
00:24:50,224 --> 00:24:53,384
We humans have it too,
of course. Pheromones.
349
00:24:53,464 --> 00:24:57,585
Undetectable chemicals
that nonetheless affect our behavior...
350
00:24:57,664 --> 00:25:00,505
our sex drive, our fear...
- Hey, speaking of sex drive...
351
00:25:01,785 --> 00:25:03,825
Oh, Peter, don't be such a prude.
352
00:25:03,904 --> 00:25:06,985
I'm sure Agent Dunham
knows what a penis looks like.
353
00:25:07,065 --> 00:25:10,345
- Don't you, Agent Dunham?
- My father, ladies and gentlemen.
354
00:25:10,424 --> 00:25:12,424
But how would he know
things that I don't?
355
00:25:12,505 --> 00:25:15,904
Know about the killer or the victims
that he's never even met?
356
00:25:15,985 --> 00:25:19,864
My dear, there is much
that is unexplained...
357
00:25:19,944 --> 00:25:21,224
until it is.
358
00:25:21,305 --> 00:25:23,624
In short, he has no idea.
359
00:25:23,704 --> 00:25:26,904
But even if you're right
and he can sense the killer...
360
00:25:26,985 --> 00:25:30,944
he can't tell me that. Not in a way
that I could do anything about it.
361
00:25:31,025 --> 00:25:33,545
Well, if that's the problem,
then there's no problem.
362
00:25:33,624 --> 00:25:34,624
What does that mean?
363
00:25:35,345 --> 00:25:38,704
Well, the boy is obviously
thinking, yes? Having thoughts.
364
00:25:38,785 --> 00:25:41,424
We just haven't been able
to hear them.
365
00:25:41,505 --> 00:25:45,025
And I'm sure you can do that,
can't you? Hear his thoughts?
366
00:25:45,105 --> 00:25:47,144
Perhaps I can.
367
00:25:58,065 --> 00:25:59,985
Did you make that?
368
00:26:06,505 --> 00:26:07,704
Hey.
369
00:26:10,545 --> 00:26:13,944
Listen, I wanna take you
away from here for a while.
370
00:26:14,944 --> 00:26:16,505
Is that okay?
371
00:26:30,664 --> 00:26:33,864
WILE E. CO YOTE:
Wile E. Coyote, super genius...
372
00:26:33,944 --> 00:26:37,025
- Vintage Bugs Bunny.
- Eh, what's up, doc?
373
00:26:37,105 --> 00:26:38,745
Didn't get any better than this, right?
374
00:26:38,825 --> 00:26:40,904
WILE E. CO YOTE:
Being a genius has its advantages.
375
00:26:40,985 --> 00:26:42,384
Aha! I found it.
376
00:26:43,545 --> 00:26:45,745
Neural stimulator.
377
00:26:45,825 --> 00:26:47,585
Is there anything it can't do?
378
00:26:49,664 --> 00:26:52,144
Is that what you're gonna use
to read his thoughts?
379
00:26:52,224 --> 00:26:55,184
Not to read them, my dear.
To listen to them.
380
00:26:55,265 --> 00:26:57,624
- I wish you would've told us.
- Why?
381
00:26:57,704 --> 00:27:01,265
You could've saved us the hassle.
You're not putting that on that poor kid.
382
00:27:01,345 --> 00:27:05,265
The last time you used that thing,
you drilled it into the guy's head.
383
00:27:05,345 --> 00:27:09,345
If you think he'll find it disagreeable,
I suppose it could be modified.
384
00:27:09,424 --> 00:27:11,904
Really? Didn't think to mention that
to the last guy?
385
00:27:11,985 --> 00:27:15,384
It shouldn't be too much trouble.
I mean, we merely need to intercept...
386
00:27:15,464 --> 00:27:18,105
the responses
from the speech centers of the brain...
387
00:27:18,184 --> 00:27:21,864
which can be achieved by
placing electrodes in the halo ring.
388
00:27:21,944 --> 00:27:25,825
After that, it's simply a matter
of synthesizing the impulses.
389
00:27:25,904 --> 00:27:28,424
Think of it as creating
artificial vocal cords.
390
00:27:29,025 --> 00:27:30,864
Simple. Like making an omelet.
391
00:27:30,944 --> 00:27:35,184
Actually, son,
a good omelet is far more complex.
392
00:27:36,224 --> 00:27:38,745
We'll have him talking in no time.
393
00:27:46,624 --> 00:27:48,745
Where's the child
that was in this room?
394
00:27:48,825 --> 00:27:51,384
- He was discharged.
- By whom?
395
00:27:53,944 --> 00:27:57,424
Just remember that you don't have to do
anything that you don't wanna do.
396
00:27:57,505 --> 00:28:00,664
If for a second you're scared
or you don't like what's happening...
397
00:28:00,745 --> 00:28:03,785
you just squeeze my hand
like that, okay?
398
00:28:04,265 --> 00:28:05,384
Is he ready?
399
00:28:07,305 --> 00:28:09,745
As ready as he'll ever be, I guess.
400
00:28:09,825 --> 00:28:11,464
I've seen that look before...
401
00:28:11,545 --> 00:28:13,585
usually right before
somebody throws up.
402
00:28:14,745 --> 00:28:17,105
Agent Farnsworth, ready?
403
00:28:19,704 --> 00:28:23,985
- Walter, what are you doing?
- Watch and learn, son.
404
00:28:48,985 --> 00:28:50,864
Ooh! Whoo-hoo!
405
00:28:56,745 --> 00:28:59,144
Works every time.
406
00:29:12,944 --> 00:29:15,664
- Nicely done, Walter.
- Thank you.
407
00:29:17,065 --> 00:29:20,424
You can turn the music off now,
Agent Farnsworth.
408
00:29:28,505 --> 00:29:29,664
What's wrong?
409
00:29:35,585 --> 00:29:36,825
What's going on in here?
410
00:29:39,424 --> 00:29:42,545
Did you think you could steal a child
out of protective custody...
411
00:29:42,624 --> 00:29:44,224
and that no one would notice?
412
00:29:44,305 --> 00:29:47,944
I didn't steal him. The child's
assisting us in a criminal investigation.
413
00:29:48,025 --> 00:29:49,065
Assisting you how?
414
00:29:50,224 --> 00:29:53,464
No offense, Mr. Michaels,
but that's classified information.
415
00:29:53,545 --> 00:29:57,265
The Department of Social Services
doesn't have clearance to know that.
416
00:30:01,545 --> 00:30:04,864
- What?
- Mr. Michaels isn't Social Services.
417
00:30:04,944 --> 00:30:08,025
He's with the CIA's Directorate
of Science and Technology.
418
00:30:08,105 --> 00:30:11,825
I'd have told you earlier myself, but
you don't have clearance to know that.
419
00:30:13,144 --> 00:30:16,545
We were informed the DS&T
would be taking full custody of the child.
420
00:30:16,624 --> 00:30:18,704
So they can what? Study him?
421
00:30:25,664 --> 00:30:28,944
This child was, apparently,
able to survive for years underground...
422
00:30:29,345 --> 00:30:32,505
in an oxygen-deprived environment
with no food or water.
423
00:30:32,585 --> 00:30:35,944
Surely, you could see how someone
might wanna exploit that.
424
00:30:36,025 --> 00:30:39,904
So you wanna take him to protect him,
is that it? I don't buy that for a second.
425
00:30:39,985 --> 00:30:42,184
- Dunham.
- It's all right.
426
00:30:43,144 --> 00:30:46,585
It doesn't make any difference what
you think. The boy's coming with me.
427
00:30:46,664 --> 00:30:48,664
I'm afraid this is above both of us.
428
00:30:50,785 --> 00:30:52,585
Agent Francis just called.
429
00:30:52,664 --> 00:30:55,424
He said we got another invitation
from the Artist.
430
00:31:00,265 --> 00:31:03,464
Mr. Michaels,
suppose you gave us one day.
431
00:31:03,825 --> 00:31:04,944
A day?
432
00:31:05,025 --> 00:31:08,144
He can help us
catch a murderer and save a life.
433
00:31:08,224 --> 00:31:11,904
The boy will be under my protection.
I'll personally guarantee his safety.
434
00:31:16,545 --> 00:31:18,464
If I agree to this...
435
00:31:18,545 --> 00:31:20,985
then you'll turn the boy over to me
without a fight.
436
00:31:23,105 --> 00:31:24,265
Do we have an agreement?
437
00:31:27,825 --> 00:31:29,305
We do.
438
00:31:48,704 --> 00:31:53,704
My very educated mother
just served us nine pies.
439
00:31:54,345 --> 00:31:58,025
No. That's the planets of
the solar system. Or at least, was.
440
00:31:58,105 --> 00:31:59,585
Wanna take a look at this?
441
00:31:59,664 --> 00:32:02,745
His name is Roadblock.
He's not one of your top-tier G.I. Joes...
442
00:32:02,825 --> 00:32:04,384
but he was the best we had.
443
00:32:04,464 --> 00:32:05,985
- Wait, wait.
- Huh.
444
00:32:06,065 --> 00:32:09,384
It's funny. I always remember the scar
being on the other side.
445
00:32:09,464 --> 00:32:10,545
You want him?
446
00:32:10,624 --> 00:32:15,785
Cannot build phallic puzzles
in the lab. No.
447
00:32:15,864 --> 00:32:17,745
- What is he doing?
- Mnemonics.
448
00:32:17,825 --> 00:32:19,704
Like, a rhyme or phrase
to help memory.
449
00:32:19,785 --> 00:32:23,065
Like, HOMES stands
for the Great Lakes. That's Huron...
450
00:32:23,144 --> 00:32:26,065
I'm familiar with it.
Why is he doing it?
451
00:32:26,144 --> 00:32:29,585
He is trying to remember which wires go
into which connections on the machine.
452
00:32:31,464 --> 00:32:33,745
Yeah, thanks, Charlie. I will.
Keep me posted.
453
00:32:34,825 --> 00:32:37,105
- More bad news?
- We got the forensics report.
454
00:32:37,184 --> 00:32:40,464
We were hoping that the blood
under the second victim's fingernails...
455
00:32:40,545 --> 00:32:42,704
was a match for the killer.
- But no?
456
00:32:42,785 --> 00:32:46,265
Not unless Gene is the killer.
It wasn't human, it was bovine.
457
00:32:46,345 --> 00:32:50,345
- You said cow blood?
- Yeah, and some plastic polymers.
458
00:32:50,424 --> 00:32:53,825
How would someone get cow's blood
on their fingers in Boston?
459
00:32:53,904 --> 00:32:57,065
Astrid, could you contact
the Bureau of Animal Health?
460
00:32:57,144 --> 00:32:59,664
Start pulling livestock licenses
around Boston.
461
00:32:59,745 --> 00:33:02,864
Petting farms,
research facilities, anything.
462
00:33:02,944 --> 00:33:05,624
- Yeah, got you.
- She's a bad mama jama. Ha.
463
00:33:05,704 --> 00:33:09,985
Alpha, beta, theta and gamma.
She's a bad mama jama.
464
00:33:10,065 --> 00:33:13,704
Signal, amplification, bifurcation,
modulation, juxtaposition.
465
00:33:13,785 --> 00:33:15,184
You hanging in there, kiddo?
466
00:33:15,265 --> 00:33:18,065
Translating motor-linguistic
impulses into language!
467
00:33:18,144 --> 00:33:21,144
- Yeah, me too.
- Peter, get me the red wires.
468
00:33:22,025 --> 00:33:25,105
- Peter?
- Here's a thought.
469
00:33:25,864 --> 00:33:29,505
Couple years ago, I was working as
a floor sweeper at a meat-packing plant.
470
00:33:29,585 --> 00:33:32,384
- Sounds awesome.
- You have no idea.
471
00:33:32,464 --> 00:33:36,745
My point is, we had these
big rolls of industrial-grade plastic...
472
00:33:36,825 --> 00:33:40,305
to wrap their meat in before we would
send them to the grocery stores.
473
00:33:40,384 --> 00:33:42,585
- Cow's blood and plastic.
- Yeah.
474
00:34:08,465 --> 00:34:09,905
Okay.
475
00:34:09,985 --> 00:34:12,105
I believe we're ready.
476
00:34:12,184 --> 00:34:13,905
- Peter.
- Yeah.
477
00:34:21,184 --> 00:34:22,545
Yes.
478
00:34:22,624 --> 00:34:24,344
Listen to that.
479
00:34:24,425 --> 00:34:26,425
Listen to what?
That's just random noise.
480
00:34:26,505 --> 00:34:30,505
No, that's just the computer
calibrating the signal-to-noise ratio.
481
00:34:30,585 --> 00:34:34,385
Adjust the attenuator setting
to 70 decibels.
482
00:34:38,744 --> 00:34:40,624
That sounds a little more like a voice.
483
00:34:40,704 --> 00:34:43,784
Yes. And now
the sound-pressure level.
484
00:34:43,865 --> 00:34:48,025
Dial the audio meter to 1500 hertz.
485
00:34:48,105 --> 00:34:50,664
- Go slower.
- If you wanna do this yourself, feel free.
486
00:34:50,744 --> 00:34:51,865
There.
487
00:34:54,065 --> 00:34:57,905
Astrid, quickly.
Get me a tape recorder.
488
00:35:07,505 --> 00:35:09,105
Turn the machine off right now.
489
00:35:09,184 --> 00:35:11,744
Turn it off. He's freezing.
Help me get this off him.
490
00:35:11,824 --> 00:35:14,664
Hey, Astrid, can you grab us a blanket?
Free in the front.
491
00:35:14,744 --> 00:35:16,025
Here.
492
00:35:17,264 --> 00:35:20,905
- We're gonna get you warmed up.
- Doesn't make any sense.
493
00:35:20,985 --> 00:35:23,704
If anything,
brain activity should generate heat.
494
00:35:23,784 --> 00:35:27,224
We're trying to track down
a suspect in a murder investigation.
495
00:35:28,065 --> 00:35:31,065
What, you mean the guy in the news
who killed those girls?
496
00:35:31,144 --> 00:35:32,585
We're not sure. Maybe.
497
00:35:32,664 --> 00:35:35,344
But any past or present employees
that stick out to you?
498
00:35:35,425 --> 00:35:39,304
Like, antisocial behavior or a history
of violent incidences here at work?
499
00:35:39,385 --> 00:35:42,505
No. They're good men. Hard workers.
500
00:35:42,585 --> 00:35:45,224
Well, I'm gonna need a copy
of your employee records.
501
00:35:45,304 --> 00:35:49,304
- Okay.
- And a sample of your shipping plastic.
502
00:35:49,385 --> 00:35:51,065
Plastic? Why?
503
00:35:51,545 --> 00:35:53,664
It could be an element
in our investigation.
504
00:35:55,704 --> 00:35:59,425
- Will that be a problem?
- No, but...
505
00:35:59,505 --> 00:36:00,505
Mr. Wu?
506
00:36:02,624 --> 00:36:05,304
A man came in here yesterday...
507
00:36:05,385 --> 00:36:08,144
and I sold him some plastic.
508
00:36:17,905 --> 00:36:19,144
Allow me.
509
00:36:19,224 --> 00:36:24,344
Oh, thank you.
Your mother raised you well.
510
00:36:26,704 --> 00:36:28,744
Hey, Peter, it's me. I'm just leaving.
511
00:36:28,824 --> 00:36:31,505
So how's the boy?
Has Walter made any progress?
512
00:36:31,585 --> 00:36:33,304
Hard to say. We heard something...
513
00:36:33,385 --> 00:36:35,865
but I don't know
if it was the kid trying to talk.
514
00:36:35,945 --> 00:36:38,905
I don't want you to get upset
about this, because he is fine...
515
00:36:38,985 --> 00:36:41,105
but something kind of weird
did happen.
516
00:36:41,184 --> 00:36:43,624
- Weird how?
- He started shivering all of a sudden.
517
00:36:43,704 --> 00:36:45,704
Like the temperature dropped.
It didn't.
518
00:36:45,784 --> 00:36:47,624
- Is he sick?
- No, he seems fine.
519
00:36:47,704 --> 00:36:51,105
We got him wrapped up in a blanket.
He's doing okay. You find anything?
520
00:36:51,184 --> 00:36:54,744
Yeah. Looks like the Artist bought
some plastic from a slaughterhouse.
521
00:36:54,824 --> 00:36:56,505
I got a sketch, all thanks to you.
522
00:36:57,144 --> 00:36:59,704
- Hey, guys, we got good news.
- What's that?
523
00:36:59,784 --> 00:37:03,264
The plastic did come from a
meat-packing plant. Olivia got a sketch.
524
00:37:03,344 --> 00:37:05,304
What about you?
Gonna go back to the FBI?
525
00:37:05,385 --> 00:37:07,824
- Ask her if it was refrigerated.
- Hold on a second.
526
00:37:07,905 --> 00:37:09,744
Ask her if the plant was refrigerated.
527
00:37:09,824 --> 00:37:12,344
It's a meat-packing plant.
Let's go out on a limb...
528
00:37:12,425 --> 00:37:15,105
and say that it's refrigerated.
What does that matter?
529
00:37:15,184 --> 00:37:17,824
Because that explains everything.
530
00:37:17,905 --> 00:37:19,704
Walter, you're not making any sense.
531
00:37:19,784 --> 00:37:20,865
Of course I am.
532
00:37:20,945 --> 00:37:24,744
The boy, our strange little friend,
is an empath.
533
00:37:24,824 --> 00:37:27,505
He senses other people's
emotions. You already said that.
534
00:37:27,585 --> 00:37:28,744
Did I?
535
00:37:28,824 --> 00:37:30,585
Go on, Walter. What are you saying?
536
00:37:30,664 --> 00:37:33,624
That he's capable of making
connections. Emotional connections.
537
00:37:33,704 --> 00:37:37,545
To a construction worker who found
him, the killer, but most importantly...
538
00:37:37,624 --> 00:37:40,945
he's emotionally bonded to you,
Agent Dunham.
539
00:37:43,105 --> 00:37:46,585
That's why he's telling you
about the crimes.
540
00:37:46,664 --> 00:37:50,784
Because he knows that
the information is important to you.
541
00:37:51,144 --> 00:37:53,264
He's trying to help you.
542
00:38:16,784 --> 00:38:18,505
Are you trying to help me?
543
00:38:36,264 --> 00:38:39,425
That man who's been hurting people
is going to hurt someone else...
544
00:38:39,505 --> 00:38:41,585
unless I stop him.
545
00:38:42,865 --> 00:38:44,184
Do you know who he is?
546
00:38:45,344 --> 00:38:47,824
Can you tell me anything about him?
547
00:38:49,224 --> 00:38:50,985
Maybe he doesn't know.
548
00:38:51,065 --> 00:38:54,025
Or he can't control the ability
all the time.
549
00:38:54,824 --> 00:38:58,545
Perhaps a small electric shock
to kick-start things.
550
00:39:00,385 --> 00:39:01,385
No.
551
00:39:03,065 --> 00:39:05,184
It's something different.
552
00:39:06,865 --> 00:39:08,465
It's like he's mad at me.
553
00:39:09,545 --> 00:39:12,704
- Because he doesn't wanna leave.
- What?
554
00:39:12,784 --> 00:39:15,865
You told Michaels that once the boy
helped you stop the Artist...
555
00:39:15,945 --> 00:39:17,985
you'd turn him over to him.
556
00:39:18,065 --> 00:39:19,545
He heard you.
557
00:39:19,945 --> 00:39:22,224
Or more accurately, felt you.
558
00:39:31,465 --> 00:39:32,624
I'm sorry.
559
00:39:32,704 --> 00:39:34,704
I've been so caught up
in what I needed...
560
00:39:34,784 --> 00:39:39,704
that I forgot how strange
this must seem to you.
561
00:39:39,784 --> 00:39:43,664
And I know how scared you must be,
but I need your help again.
562
00:39:43,744 --> 00:39:46,744
I can't even stop them
from taking you...
563
00:39:48,184 --> 00:39:50,545
even though I wish I could.
564
00:39:53,304 --> 00:39:56,465
And if you really can feel
what I'm thinking...
565
00:39:59,344 --> 00:40:01,465
you know how much I mean that.
566
00:40:26,985 --> 00:40:28,505
Thank you.
567
00:40:39,945 --> 00:40:43,264
Nice car, sir. Where you headed?
568
00:40:43,344 --> 00:40:47,184
- Home. I was out to dinner.
- Open the trunk, please.
569
00:40:50,304 --> 00:40:51,985
It's clear.
570
00:40:53,704 --> 00:40:57,105
Okay, thank you.
Sorry for the inconvenience.
571
00:41:01,465 --> 00:41:03,184
What's going on, officer?
572
00:41:03,264 --> 00:41:05,105
What are you doing
in the neighborhood?
573
00:41:05,184 --> 00:41:09,545
I... Just coming home from work.
Haven't had anything to drink.
574
00:41:12,545 --> 00:41:14,985
Look, do you mind if I ask
what you're looking for?
575
00:41:15,065 --> 00:41:16,905
I'm sorry. We're not allowed to say.
576
00:41:30,144 --> 00:41:33,065
Sir, we need to check
the back of your vehicle.
577
00:41:46,344 --> 00:41:48,065
Charlie, check the back of the van.
578
00:42:05,664 --> 00:42:08,344
Liv, it's him.
579
00:42:08,425 --> 00:42:10,704
We found a victim. She's alive.
580
00:42:47,184 --> 00:42:49,105
- You all right?
- Yeah.
581
00:42:53,505 --> 00:42:54,505
Oh, God.
582
00:42:56,824 --> 00:42:59,425
This is Francis.
We need EMS at the cemetery...
583
00:42:59,505 --> 00:43:02,184
behind the 1600 block of York.
584
00:43:07,065 --> 00:43:09,465
- Broyles.
- It's Olivia.
585
00:43:09,545 --> 00:43:11,624
I need you to help me with something.
586
00:43:19,744 --> 00:43:22,545
Here. And then we just do
the blood work, okay?
587
00:43:22,624 --> 00:43:24,264
Okay.
588
00:43:24,344 --> 00:43:26,624
- Excuse me, Dr. Winick?
- Yes.
589
00:43:26,704 --> 00:43:29,184
I was wondering
if I could talk to you for a moment.
590
00:43:29,264 --> 00:43:30,784
Sure.
591
00:43:34,385 --> 00:43:35,824
Hi.
592
00:43:36,865 --> 00:43:40,465
Hi. I think you'll find
he's doing much better.
593
00:43:41,624 --> 00:43:44,585
Hi. Oh, thank you.
594
00:43:46,585 --> 00:43:48,744
You remember Dr. Winick.
595
00:43:54,624 --> 00:43:57,704
She's gonna take you now,
but not to a facility.
596
00:43:57,784 --> 00:44:00,105
She's going to take you to a home...
597
00:44:00,184 --> 00:44:02,865
with a very nice family
that are gonna take care of you...
598
00:44:03,624 --> 00:44:05,545
and keep you safe.
599
00:44:10,025 --> 00:44:11,184
We should go now.
600
00:44:13,865 --> 00:44:15,304
Ah...
601
00:44:29,545 --> 00:44:30,945
Bye.
602
00:44:57,704 --> 00:44:59,465
What do you mean, he's gone?
603
00:44:59,545 --> 00:45:01,385
I'm sorry, Mr. Michaels.
604
00:45:01,784 --> 00:45:05,905
- Gone where?
- That's what we can't figure out.
605
00:45:05,985 --> 00:45:09,425
He disappeared from right
under the noses of a protective detail.
606
00:45:09,505 --> 00:45:13,865
- How's that possible? He's just a kid.
- Yes.
607
00:45:13,945 --> 00:45:16,784
A kid who, as you said,
lived his entire life underground...
608
00:45:16,865 --> 00:45:20,105
which still begs the question
how he got there in the first place.
609
00:45:21,905 --> 00:45:26,304
I'm beginning to suspect there's a lot
about him we don't understand...
610
00:45:26,385 --> 00:45:27,985
and apparently, we never will.
611
00:45:41,664 --> 00:45:45,704
- No, I didn't! I didn't say it!
- Yes, you did.
612
00:45:47,184 --> 00:45:48,985
- Hi, Liv.
- Yeah.
613
00:45:49,065 --> 00:45:52,905
Mommy is so bad at Simon Says.
She won't even do what I say.
614
00:45:52,985 --> 00:45:55,025
Four years old,
and she's drunk with power.
615
00:45:55,105 --> 00:45:57,865
I have created a monster!
616
00:45:57,945 --> 00:46:01,344
- Do you wanna play with us?
- Oh, don't do that. Let Aunt Liv rest.
617
00:46:01,425 --> 00:46:02,425
Sure.
618
00:46:04,264 --> 00:46:06,385
- I'm Simon.
- Okay.
619
00:46:06,465 --> 00:46:09,144
- Simon says, "Put your hands in the air."
- Okay.
620
00:46:09,224 --> 00:46:10,664
Touch your nose.
621
00:46:12,545 --> 00:46:14,065
You lost.
622
00:46:14,144 --> 00:46:18,065
- Okay. Again, again.
- Simon says, "Touch your nose."
623
00:46:18,144 --> 00:46:20,824
You lose again!
50182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.