All language subtitles for Fringe.S01E10.720p.x265-ZMNT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,425 --> 00:00:03,065 Previously on Fringe: 2 00:00:03,145 --> 00:00:04,864 They're calling these events the Pattern. 3 00:00:04,944 --> 00:00:08,544 As if someone out there is experimenting, only the whole world is their lab. 4 00:00:08,624 --> 00:00:12,784 - You're saying I can talk to John? - You could access his memories. 5 00:00:12,864 --> 00:00:16,504 David Robert Jones was arrested in possession of state secrets. 6 00:00:16,585 --> 00:00:20,824 The people I work with are loyal to the end. Can you say the same? 7 00:00:21,225 --> 00:00:23,504 - Hello, Liv. - You're not real. 8 00:00:23,585 --> 00:00:26,065 - What's happening? - When you were in the tank... 9 00:00:26,144 --> 00:00:29,184 part of his memories crossed over into yours. 10 00:00:37,665 --> 00:00:39,385 Security camera's out. Disarming alarm. 11 00:00:41,144 --> 00:00:44,184 - Alarm disarmed. - Roger, we're in. 12 00:00:57,425 --> 00:00:59,985 - How we doing? - Loop is up. You're good to go. 13 00:01:16,105 --> 00:01:17,624 - Hey, how we doing? - Good to go. 14 00:01:17,704 --> 00:01:19,105 Okay. Powering up. 15 00:01:19,184 --> 00:01:23,984 Three, two, one, charge. 16 00:01:30,984 --> 00:01:33,544 - Oscillation's good. - Ready to open the grid. 17 00:01:33,624 --> 00:01:36,305 - Where are we? - Ninety-six percent. 18 00:01:36,385 --> 00:01:39,824 Ninety-eight. Resonance, set. 19 00:01:39,904 --> 00:01:41,624 Give me the grid. 20 00:01:43,665 --> 00:01:45,105 Careful. 21 00:01:54,305 --> 00:01:55,505 Magnet firm. 22 00:02:02,385 --> 00:02:06,544 - How long do we have? - Confirming density and thickness. 23 00:02:06,624 --> 00:02:08,505 A minute, 41. 24 00:02:08,584 --> 00:02:09,945 - Forty. - Let's go. 25 00:02:30,905 --> 00:02:32,345 Six-ten, six-ten, six-ten. 26 00:02:34,264 --> 00:02:35,704 Okay, I got it. 27 00:02:36,544 --> 00:02:37,864 Give me a charge gel. 28 00:02:44,905 --> 00:02:47,824 - Fifty-seven seconds. - Oh, we gotta move. 29 00:02:55,144 --> 00:02:56,144 Thirty-five seconds. 30 00:02:59,185 --> 00:03:00,505 Get it up. 31 00:03:02,505 --> 00:03:05,144 - Get it over... Okay. - I got it down. 32 00:03:05,225 --> 00:03:06,505 All right, let's move. 33 00:03:06,584 --> 00:03:08,264 Grab everything, and let's go. 34 00:03:09,385 --> 00:03:11,144 Let's go. I need help. Get it up. 35 00:03:13,465 --> 00:03:15,065 Okay, take it through. 36 00:03:31,304 --> 00:03:32,704 You got it? 37 00:03:33,625 --> 00:03:35,225 All right, I got it. 38 00:03:39,864 --> 00:03:42,185 They've gotta move, or they're not gonna make it. 39 00:03:42,264 --> 00:03:43,544 Lugo, let's go. 40 00:03:43,625 --> 00:03:45,465 The magnet won't disengage. 41 00:03:45,544 --> 00:03:48,304 - Disengage it. We gotta go. - You go. I'm working on it. 42 00:03:48,385 --> 00:03:49,905 I'm right behind you. 43 00:03:54,785 --> 00:03:56,824 Fifteen seconds. What the hell is he doing? 44 00:03:56,905 --> 00:03:57,984 The magnet's stuck. 45 00:03:58,065 --> 00:04:00,824 - He can't leave that in there. - I think he understands that. 46 00:04:03,785 --> 00:04:05,304 Come on. 47 00:04:08,185 --> 00:04:09,785 We got slack. 48 00:04:10,264 --> 00:04:12,024 Ten seconds, nine seconds... 49 00:04:12,785 --> 00:04:13,905 eight, seven... 50 00:04:13,984 --> 00:04:16,744 I'm ready. Pull me through. Six, five seconds... 51 00:04:16,825 --> 00:04:18,504 four, three. 52 00:04:18,585 --> 00:04:21,225 - We've two seconds. Pull. - Come on, push yourself through. 53 00:04:22,225 --> 00:04:24,585 All right, pull me through! 54 00:04:35,825 --> 00:04:38,225 Grab everything. Let's go. 55 00:04:43,384 --> 00:04:44,944 No. 56 00:04:45,025 --> 00:04:47,304 Help me. Please. 57 00:04:50,624 --> 00:04:52,145 Let's go. 58 00:04:53,225 --> 00:04:54,744 Let's go! 59 00:04:54,825 --> 00:04:57,025 Secure that gear. I want nothing left behind. 60 00:05:28,105 --> 00:05:31,184 What do you mean you don't have one? Everybody's got one. Even I. 61 00:05:31,265 --> 00:05:33,225 - What's that? A spleen? - Yeah, a spleen. 62 00:05:33,304 --> 00:05:36,145 Unless one suffers from Asplenia, a rare genetic condition... 63 00:05:36,225 --> 00:05:38,864 in which one is born spleenless. - Thank you, Walter. 64 00:05:38,944 --> 00:05:42,424 - You seriously don't have a best friend? - Nope. Well, does a sister count? 65 00:05:42,504 --> 00:05:46,504 - Of course a sister doesn't count. - Well, I've enjoyed being on my own. 66 00:05:46,585 --> 00:05:49,424 Even when I was at boarding school, they used to call me Han. 67 00:05:49,504 --> 00:05:51,864 As in Solo? Cute. At least you had a nickname. 68 00:05:51,944 --> 00:05:55,624 This is Phillip Broyles with Homeland Security. Have him call me soon. 69 00:05:55,705 --> 00:05:57,984 - Yes, and they'll connect you. - Oh. 70 00:05:58,064 --> 00:05:59,825 Clear the area, please. 71 00:06:02,304 --> 00:06:04,744 This is fascinating. 72 00:06:05,345 --> 00:06:08,145 Security guard was killed, surveillance cameras disabled. 73 00:06:08,225 --> 00:06:09,744 - So, what do we have? - Nothing. 74 00:06:09,825 --> 00:06:13,105 This may be related to a series of robberies. This would be the third. 75 00:06:13,184 --> 00:06:16,105 - All in Philadelphia? - First in Cleveland, second Baltimore. 76 00:06:16,184 --> 00:06:18,624 I was in Baltimore. I remember a woman... 77 00:06:18,705 --> 00:06:20,465 with particularly large breasts. 78 00:06:22,265 --> 00:06:26,225 Each time, the only thing taken has been an oversized safe-deposit box. 79 00:06:26,304 --> 00:06:28,465 All without so much as a breach to the vault. 80 00:06:28,544 --> 00:06:31,944 - Are the boxes traceable? - I have a call in to the bank manager now. 81 00:06:32,025 --> 00:06:34,864 The who, what and why? That's you. 82 00:06:37,785 --> 00:06:40,544 Just when you thought things couldn't get any weirder... 83 00:06:45,384 --> 00:06:47,785 Peter, I know this man. 84 00:06:47,864 --> 00:06:49,585 What, the guy in the wall? 85 00:06:49,665 --> 00:06:52,304 Really? Let me guess. He's your best friend. 86 00:06:52,384 --> 00:06:55,705 - No, I mean it. - You know him from where? 87 00:06:55,785 --> 00:06:59,345 To determine what happened here, we'll have to cut him out of the wall. 88 00:06:59,424 --> 00:07:02,304 Or at least pieces of him. I'll need some of this netting too. 89 00:07:02,624 --> 00:07:04,984 Raul. Raul Lugo. 90 00:07:05,064 --> 00:07:06,384 - You know this man? - Yeah. 91 00:07:06,465 --> 00:07:09,585 - He was in my first unit in the Marines. - You have my condolences. 92 00:07:09,665 --> 00:07:11,984 - You're being serious? - Yeah. 93 00:07:12,064 --> 00:07:14,025 He's from Jersey. 94 00:07:14,105 --> 00:07:17,665 He's married, his wife's named Susan. He plays baseball. 95 00:07:17,744 --> 00:07:20,424 He lives in Edison. I've been to his house. 96 00:07:21,665 --> 00:07:23,184 Bullet in the head or no... 97 00:07:23,265 --> 00:07:26,105 leaving a guy stuck in the wall wasn't the most professional. 98 00:07:26,465 --> 00:07:29,424 - I thought it was a nice touch. - You can joke all you want. 99 00:07:29,504 --> 00:07:31,105 Yeah, thanks. 100 00:07:31,184 --> 00:07:32,345 We had another grid. 101 00:07:32,424 --> 00:07:34,585 - We should've tried to get him. - How we doing? 102 00:07:34,665 --> 00:07:38,345 Crappy. Self-sealing bolts. Magnetic tumbler, some old-school chromo-alloy. 103 00:07:38,424 --> 00:07:40,424 - Someone didn't want this open. - How long? 104 00:07:40,504 --> 00:07:42,744 Couple hours. Maybe three. 105 00:07:42,825 --> 00:07:44,304 We have one more box to go. 106 00:07:44,384 --> 00:07:47,345 If you're bitching as your way of saying you want out, then go. 107 00:07:47,424 --> 00:07:50,105 Otherwise inject yourself and shut your mouth. 108 00:08:07,225 --> 00:08:10,384 Mr. Kohl, please come in. 109 00:08:13,504 --> 00:08:15,025 This is amazing. 110 00:08:15,105 --> 00:08:18,225 The scale of this hardware store is unprecedented. 111 00:08:18,304 --> 00:08:21,864 It's completely precedented. There are stores like this everywhere. 112 00:08:21,944 --> 00:08:26,504 - All around the world, in every city. - If anyone knows that, it's you. 113 00:08:26,585 --> 00:08:28,905 All right, what's that supposed to mean? 114 00:08:28,984 --> 00:08:30,984 - My last phrase? - Yes, your last phrase. 115 00:08:31,064 --> 00:08:33,624 "If anybody knows that, it's you." What is that? 116 00:08:33,705 --> 00:08:36,305 I was implying that you've traveled extensively. 117 00:08:36,384 --> 00:08:39,504 You were implying that I haven't stayed still in the last 15 years. 118 00:08:39,585 --> 00:08:43,024 You were implying, and you've been implying with increasing frequency... 119 00:08:43,105 --> 00:08:45,984 that you don't approve of my admittedly nomadic existence. 120 00:08:46,065 --> 00:08:49,144 You're saying you're disappointed I haven't made more out of life. 121 00:08:49,225 --> 00:08:53,185 - That's what you're implying. - Yes, I suppose so. 122 00:08:56,065 --> 00:08:58,744 The reason this store seems like such a miracle to you... 123 00:08:58,825 --> 00:09:02,065 is because you've been in a mental institution for two decades... 124 00:09:02,144 --> 00:09:04,264 which effectively does two things: One... 125 00:09:04,345 --> 00:09:06,705 it precludes you from knowing much about me. 126 00:09:06,784 --> 00:09:10,225 About who I am, who I've been, what I know, and what I've done. 127 00:09:10,305 --> 00:09:15,065 And two, it renders any fatherly judgments you may have of me moot. 128 00:09:16,225 --> 00:09:17,744 Are we clear? 129 00:09:19,664 --> 00:09:21,425 Can I help you guys find something? 130 00:09:21,504 --> 00:09:25,105 Yes. We're looking for an electric saw. 131 00:09:25,185 --> 00:09:28,784 Preferably, variable speed with an easily replaceable blade system. 132 00:09:28,864 --> 00:09:31,784 - What are you cutting, wood? - Human tissue. Flesh and bone. 133 00:09:31,864 --> 00:09:34,065 It's more sinuous than you may expect. 134 00:09:34,144 --> 00:09:36,264 It's really not that dire. 135 00:09:36,345 --> 00:09:39,185 Actually, potentially, it's far worse. 136 00:09:39,264 --> 00:09:43,144 I think that the saw you're looking for is around the corner next to the routers. 137 00:09:43,225 --> 00:09:44,545 Thank you. 138 00:09:45,465 --> 00:09:47,504 No need to call the police. 139 00:09:50,784 --> 00:09:53,784 Mr. Jones, as you know, we only have so much time so... 140 00:09:56,864 --> 00:09:59,024 The sentencing is scheduled for next week. 141 00:09:59,105 --> 00:10:03,624 As I told you before, I think the best we can hope for is life. 142 00:10:04,105 --> 00:10:07,345 - However, I will be filing an appeal. - You spoke to my people? 143 00:10:08,065 --> 00:10:10,185 Do they have any news for me? 144 00:10:11,624 --> 00:10:16,904 Yes, they said that the job in Philadelphia was successful. 145 00:10:16,984 --> 00:10:19,664 Good. Please, tell them the following: 146 00:10:20,384 --> 00:10:24,664 They are to wire Mr. Loeb another $ 100,000... 147 00:10:24,744 --> 00:10:28,624 and to inform him of the location of the next item. 148 00:10:31,744 --> 00:10:34,345 - I'll pass that along. - Thank you. 149 00:10:34,425 --> 00:10:38,585 Here is the document. If you could just take a quick look at it. 150 00:10:38,664 --> 00:10:42,225 This is a standard document for appeal. If you'll just sign on the... 151 00:10:43,225 --> 00:10:44,225 What are you doing? 152 00:10:44,705 --> 00:10:48,185 Items that I will need upon your next visit. 153 00:10:48,264 --> 00:10:50,185 My people will provide them for you. 154 00:10:50,264 --> 00:10:54,504 "Dramamine. Suntan lotion." What are these for? 155 00:10:54,585 --> 00:11:00,264 As my employee, it really is none of your concern, now, is it? 156 00:11:06,784 --> 00:11:10,185 What size are you? Suit size? 157 00:11:10,784 --> 00:11:12,465 Forty long. Why? 158 00:11:12,545 --> 00:11:14,825 The address of my personal tailor. 159 00:11:15,384 --> 00:11:17,744 He'll fix up something nice for you. 160 00:11:18,225 --> 00:11:21,864 My way of saying thank you for all you've done for me. 161 00:11:34,264 --> 00:11:36,425 - Yes? - Susan. 162 00:11:36,504 --> 00:11:37,904 Yeah. 163 00:11:37,984 --> 00:11:40,425 Olivia. Olivia Dunham. 164 00:11:41,345 --> 00:11:42,504 Hello. 165 00:11:43,105 --> 00:11:45,545 I'm afraid I have some bad news. 166 00:11:46,545 --> 00:11:50,065 I just can't believe it. I just can't believe he's dead. 167 00:11:53,825 --> 00:11:56,624 Raul moved out about two years ago. 168 00:11:56,705 --> 00:11:58,345 We hadn't spoken in months. 169 00:11:59,065 --> 00:12:01,624 You know, I am so sorry. 170 00:12:01,705 --> 00:12:04,945 And please forgive me, but did he mention these robberies? 171 00:12:05,024 --> 00:12:08,545 No. Can't say I'm surprised, though. 172 00:12:08,624 --> 00:12:10,065 What do you mean? 173 00:12:11,105 --> 00:12:14,904 Ever since he came back from the war, he was just dark. 174 00:12:14,984 --> 00:12:19,345 Depression, drinking. And I tried to help the best way I could. 175 00:12:19,425 --> 00:12:21,705 - I swear to God, but... - I'm sure you did. 176 00:12:23,384 --> 00:12:25,585 And do you know anyone he was hanging out with? 177 00:12:25,664 --> 00:12:28,784 Any of his recent friends? Because I hadn't seen Raul in years. 178 00:12:28,864 --> 00:12:31,664 - You knew Raul? - Yes, of course. 179 00:12:31,744 --> 00:12:33,384 We served together in the Marines. 180 00:12:34,465 --> 00:12:35,465 Oh. 181 00:12:35,864 --> 00:12:38,784 - I didn't know. I... - We have met before. 182 00:12:38,864 --> 00:12:40,984 - Who? You and I? - Yes. 183 00:12:41,065 --> 00:12:42,264 We had dinner here. 184 00:12:43,425 --> 00:12:45,024 You were in my house? 185 00:12:45,105 --> 00:12:48,945 Now, it took a little while to remember because it was so long ago... 186 00:12:49,024 --> 00:12:51,465 but Raul and I met at Camp Pendleton. 187 00:12:51,864 --> 00:12:55,024 And we had dinner here, the night that he became first lieutenant. 188 00:12:55,585 --> 00:12:58,105 No. You weren't here. 189 00:12:58,185 --> 00:13:00,784 Susan, I'm sorry, but I was. 190 00:13:00,864 --> 00:13:03,624 And you were a wonderful host. You made pot roast... 191 00:13:03,705 --> 00:13:06,264 And it burned. Yes. And we had to order in. 192 00:13:06,345 --> 00:13:09,264 Yeah, and the delivery guy dropped the bag right here. 193 00:13:09,345 --> 00:13:12,945 And that piano was actually in front of the window... 194 00:13:13,024 --> 00:13:15,065 and the sofa was here by the fire. 195 00:13:15,144 --> 00:13:17,545 Yes, I remember. But you were not here. 196 00:13:18,144 --> 00:13:22,465 The day Raul made first lieutenant, it was just me, Raul, and John. 197 00:13:22,904 --> 00:13:23,904 Who? 198 00:13:24,345 --> 00:13:26,144 Raul's friend from Pendleton, John. 199 00:13:27,585 --> 00:13:30,144 - John who? - John Scott. 200 00:13:36,065 --> 00:13:37,225 Are you okay? 201 00:13:48,904 --> 00:13:51,624 Almost there, son. 202 00:13:51,705 --> 00:13:54,904 Get ready. You can do it. 203 00:13:58,664 --> 00:14:00,185 Nice catch. Well done. 204 00:14:00,264 --> 00:14:03,545 I'm carrying a tray, Walter. It's not exactly rocket science. 205 00:14:03,624 --> 00:14:06,425 What I said before didn't come out as I intended. 206 00:14:06,504 --> 00:14:12,065 - What? The crack about the breasts? - No, about my disappointment in you. 207 00:14:12,144 --> 00:14:15,065 It's more to do with your potential than anything else. 208 00:14:15,144 --> 00:14:17,345 You have no idea what you're capable of, Peter. 209 00:14:17,425 --> 00:14:21,024 That's sweet, Walter, but ultimately unfair, especially coming from you. 210 00:14:22,225 --> 00:14:25,264 - So, what have we got here so far? - Nothing yet. 211 00:14:25,345 --> 00:14:27,705 If we examine this flesh at the cellular level... 212 00:14:27,784 --> 00:14:30,264 we figure out how they pass through solid matter. 213 00:14:30,345 --> 00:14:34,144 What we perceive as solid matter is mostly empty space. 214 00:14:34,225 --> 00:14:37,105 Just as we may perceive that a life is full... 215 00:14:37,185 --> 00:14:40,024 that is actually a series of empty encounters. 216 00:14:40,105 --> 00:14:42,585 He's been like that all day. It's been awesome. 217 00:14:42,664 --> 00:14:45,945 To accomplish this, your bank robbers would need... 218 00:14:46,024 --> 00:14:48,504 cutting-edge knowledge of quantum physics... 219 00:14:48,585 --> 00:14:50,105 not to mention technology... 220 00:14:50,185 --> 00:14:52,624 that would cost more than a dozen banks could hold. 221 00:14:53,545 --> 00:14:56,225 How'd it go with Raul Lugo's wife? 222 00:14:56,305 --> 00:14:59,825 They were separated, so she hadn't had much contact with him for months. 223 00:14:59,904 --> 00:15:02,864 But she said he'd suffered from depression. 224 00:15:04,264 --> 00:15:05,904 Are you okay? 225 00:15:06,825 --> 00:15:08,904 Yeah. I'm good. 226 00:15:08,984 --> 00:15:12,864 No, Peter's right. Your pupils are dilated. 227 00:15:13,425 --> 00:15:17,305 It's a symptom of high stress, unless you're using hallucinogens. 228 00:15:17,384 --> 00:15:19,705 - Are you tripping, Agent Dunham? - Walter. 229 00:15:23,624 --> 00:15:26,425 I didn't recognize Raul Lugo. 230 00:15:26,504 --> 00:15:27,664 John Scott did. 231 00:15:28,904 --> 00:15:31,065 You're confusing John Scott's memories... 232 00:15:31,144 --> 00:15:32,545 With my own. 233 00:15:33,345 --> 00:15:35,705 - So you never met this guy. - No. 234 00:15:35,784 --> 00:15:37,825 But I could've sworn I did. 235 00:15:37,904 --> 00:15:39,864 That... 236 00:15:39,945 --> 00:15:43,465 I don't understand that. I need to look into that. 237 00:15:43,545 --> 00:15:46,065 Okay, first we need to figure out what happened here. 238 00:15:46,144 --> 00:15:49,345 Who did this, what they want, and what they're gonna do next. 239 00:16:04,585 --> 00:16:06,984 - Success. - Nice job. 240 00:16:07,065 --> 00:16:09,945 - You gonna let us see what's in these? - I don't think so. 241 00:16:10,024 --> 00:16:12,945 And even if I did, you wouldn't understand. 242 00:16:31,144 --> 00:16:33,465 - I thought we were making progress. - We were. 243 00:16:33,545 --> 00:16:36,945 But we've hit a dead end trying to reconstruct John Scott's memories. 244 00:16:37,024 --> 00:16:40,984 If we push further, we risk destroying the fragments we're trying to retrieve. 245 00:16:41,065 --> 00:16:43,864 Not to place any undue pressure on you and your team... 246 00:16:43,945 --> 00:16:46,425 but we're in a race against motivated individuals. 247 00:16:46,504 --> 00:16:50,545 Right now, John Scott is our only advantage. 248 00:16:50,864 --> 00:16:52,465 Understood. 249 00:17:05,545 --> 00:17:08,305 So why did you need me to go get all that rice? 250 00:17:08,384 --> 00:17:09,745 No talking. 251 00:17:09,825 --> 00:17:12,464 Walter, what's the rice for? What's with all the toys? 252 00:17:12,545 --> 00:17:16,384 These were in my storage. They're your toys from when you were a little boy. 253 00:17:16,464 --> 00:17:19,745 - Those aren't mine. - I suppose they must be mine. 254 00:17:19,825 --> 00:17:21,305 It's the netting, Peter. 255 00:17:21,384 --> 00:17:24,184 I believe the swatch left behind was from a larger piece... 256 00:17:24,265 --> 00:17:27,545 that was draped over the vault wall. That somehow is the key. 257 00:17:27,624 --> 00:17:31,545 Although, I'm not sure yet exactly how they would... Aha! Ha, ha, ha. 258 00:17:32,265 --> 00:17:36,384 Now, what do you see here? 259 00:17:36,464 --> 00:17:38,745 So far, some rice and a bunch of toys. 260 00:17:38,825 --> 00:17:42,224 This gentleman is standing on what appears to be solid. Hm? 261 00:17:43,345 --> 00:17:46,624 However, add vibration. 262 00:17:53,704 --> 00:17:55,944 - I'm quite envious of this. - Of what? 263 00:17:56,025 --> 00:17:59,384 Well, somehow the robbers were able to weaken the vault wall. 264 00:17:59,464 --> 00:18:02,904 High-frequency vibrations disrupting its atomic structure... 265 00:18:02,985 --> 00:18:05,904 allowing another piece of solid matter through it. 266 00:18:06,345 --> 00:18:08,944 Well, obviously what I'm showing you here... 267 00:18:09,025 --> 00:18:10,384 is a theoretical example. 268 00:18:10,464 --> 00:18:13,144 In actuality, this feat would be immensely complicated... 269 00:18:13,224 --> 00:18:15,904 and, apparently, not without consequences. 270 00:18:15,985 --> 00:18:22,105 It seems that use of this technology can render one slightly radioactive. 271 00:18:22,505 --> 00:18:24,944 - How slightly? - Well... 272 00:18:25,025 --> 00:18:26,545 not as slightly as I thought. 273 00:18:28,384 --> 00:18:31,224 Miss, uh, would you mind putting the hand on ice? 274 00:18:31,305 --> 00:18:32,944 It will help preserve the tissue. 275 00:18:33,025 --> 00:18:34,424 Just so I'm clear, Walter... 276 00:18:34,505 --> 00:18:37,624 the robbers have managed to violate the laws of the universe... 277 00:18:37,704 --> 00:18:39,864 and they're also radioactive? - Who? 278 00:18:39,944 --> 00:18:42,265 Our robbers, apparently. Where you been? 279 00:18:42,345 --> 00:18:44,025 Been working. Where have you been? 280 00:18:44,105 --> 00:18:46,585 I've been buying rice for Walter's toys. 281 00:18:46,664 --> 00:18:49,105 Did you get any leads on the safety-deposit boxes? 282 00:18:49,184 --> 00:18:53,065 Yeah, they were all purchased 23 years ago, all paid for in cash. 283 00:18:53,144 --> 00:18:54,985 Bogus names on each account. 284 00:18:55,065 --> 00:18:57,424 - How radioactive? - Slightly. 285 00:18:57,505 --> 00:18:59,545 Though not as slight as Walter would like. 286 00:18:59,624 --> 00:19:02,305 We have no idea who those safety-deposit boxes belong to. 287 00:19:02,384 --> 00:19:04,305 No. And it's untraceable. 288 00:19:04,384 --> 00:19:07,184 Can you call hospitals in and around the Philadelphia area? 289 00:19:07,265 --> 00:19:10,864 Get them to call us if anyone comes in showing signs of radiation poisoning. 290 00:19:10,944 --> 00:19:11,944 - Yeah, I'm on it. - Okay. 291 00:19:12,745 --> 00:19:15,384 Okay. So, what's our next move? 292 00:19:15,464 --> 00:19:17,745 Raul Lugo was a good kid before the military. 293 00:19:17,825 --> 00:19:20,624 Had a clean record, responsible employee. 294 00:19:20,704 --> 00:19:23,025 I wanna know how he became a criminal... 295 00:19:23,105 --> 00:19:25,745 why they recruited him and what they promised him. 296 00:19:25,825 --> 00:19:28,785 - So how are we gonna do that? - Lugo's wife gave me some names. 297 00:19:28,864 --> 00:19:33,664 It just so happens his best friend from high school works at a bar in Cambridge. 298 00:19:36,065 --> 00:19:37,864 Did I just hear "bar" and "Cambridge"? 299 00:19:39,224 --> 00:19:42,904 - Hey, Astrid, would you mind, uh...? - Watching Walter? I'm on that too. 300 00:19:42,985 --> 00:19:47,345 Now, miss, I'm going to repeat the demonstration with the rice. 301 00:19:47,424 --> 00:19:48,944 - Would you care to watch? - Nope. 302 00:19:49,025 --> 00:19:50,585 Okay. 303 00:19:53,384 --> 00:19:56,985 - Just go along with this, okay? - Sure thing, boss. 304 00:19:57,065 --> 00:19:58,345 - Hi. - Hey. 305 00:19:58,424 --> 00:20:00,545 - How's your night? - Had worse. What can I get? 306 00:20:00,624 --> 00:20:03,065 - Double shot of whiskey. - What's your preference? 307 00:20:03,144 --> 00:20:04,464 - Your call. - You? 308 00:20:05,065 --> 00:20:06,384 Same as the lady. 309 00:20:06,464 --> 00:20:08,424 I'm Stephanie. This is my brother, Rick. 310 00:20:08,505 --> 00:20:10,424 - Hey, Brother Rick. - Hi. 311 00:20:10,505 --> 00:20:13,904 - You know, you look familiar. - Who, me? 312 00:20:18,144 --> 00:20:19,745 Cheers. 313 00:20:20,745 --> 00:20:21,745 Um... 314 00:20:22,785 --> 00:20:24,105 I'll take another. 315 00:20:26,144 --> 00:20:28,985 - Are you sure we haven't met before? - I don't think so. 316 00:20:29,065 --> 00:20:30,424 - What's your name? - Drew. 317 00:20:30,505 --> 00:20:32,985 Drew, I gotta tell you, I never forget a face. 318 00:20:33,065 --> 00:20:36,184 It's true, she doesn't. It's kind of creepy, actually. 319 00:20:36,265 --> 00:20:39,545 - I got it. Raul and Susan's wedding. - No way. You were there? 320 00:20:39,624 --> 00:20:41,305 - You were the best man. - Yeah. 321 00:20:41,384 --> 00:20:45,105 It's incredible. She's been able to do that since we were kids. Remember that? 322 00:20:45,184 --> 00:20:46,545 - I do. - Yeah. 323 00:20:46,624 --> 00:20:49,144 - So do you still see them? - No, it's been years. 324 00:20:49,224 --> 00:20:52,144 I was friends with Susan in college, but we lost contact too. 325 00:20:52,224 --> 00:20:54,144 It's horrible. Where are they living now? 326 00:20:54,224 --> 00:20:56,664 - I don't know. I heard they split. - Oh, no. 327 00:20:56,745 --> 00:20:58,704 - Yeah, well, I'm not surprised. - Why not? 328 00:20:58,785 --> 00:21:00,545 I don't know. Raul got weird. 329 00:21:01,184 --> 00:21:03,505 - Weird how? - You know, he was in the Gulf War... 330 00:21:03,585 --> 00:21:07,224 and he sort of, I don't know, has post-traumatic stress or something. 331 00:21:07,305 --> 00:21:11,224 I feel bad. I'm sure I would've lost my mind if I'd gone to the Gulf War as well. 332 00:21:11,305 --> 00:21:14,105 Anyway, when he got back, he didn't come around much. 333 00:21:14,184 --> 00:21:16,184 - He started hanging at the V.A. - Which one? 334 00:21:16,265 --> 00:21:17,464 - Don't know. - Bartender. 335 00:21:17,545 --> 00:21:19,464 A shame. He was a good guy. Excuse me. 336 00:21:19,545 --> 00:21:20,944 Sure. 337 00:21:24,745 --> 00:21:26,864 - Brother? - Uh-huh. 338 00:21:26,944 --> 00:21:30,025 Yeah. It, uh... It kind of works better that way. 339 00:21:30,105 --> 00:21:31,464 Does it, now? 340 00:21:33,545 --> 00:21:34,904 - Broyles. - It's Dunham. 341 00:21:34,985 --> 00:21:37,785 I was wondering if you could find out what V.A. Hospital... 342 00:21:37,864 --> 00:21:39,745 Raul Lugo might've gone to. 343 00:21:39,825 --> 00:21:43,065 - There was nothing in his records. - I know. That's why I'm calling. 344 00:21:43,144 --> 00:21:45,305 Can you help me? 345 00:21:45,384 --> 00:21:48,345 I'll do what I can. I'll have an answer for you in an hour. 346 00:21:48,424 --> 00:21:49,785 Thanks. 347 00:21:50,825 --> 00:21:52,585 Let's go. He'll want us back in an hour. 348 00:21:52,664 --> 00:21:54,224 Whoa, whoa, whoa. What's the rush? 349 00:21:54,305 --> 00:21:55,985 Two's your limit? 350 00:21:57,545 --> 00:21:59,825 Is that a dare? 351 00:21:59,904 --> 00:22:00,985 Rook, to E-seven. 352 00:22:01,065 --> 00:22:02,424 Check. 353 00:22:02,505 --> 00:22:05,944 So I took a look at his papers while he was checking in that box. 354 00:22:06,025 --> 00:22:07,864 - So? - It's a map of Germany. 355 00:22:07,944 --> 00:22:10,144 - Germany? - Yeah, Frankfurt. Lines all over it. 356 00:22:10,224 --> 00:22:13,904 Latitude and longitude. It looked like he's planning a damn invasion. 357 00:22:13,985 --> 00:22:15,864 I got next. 358 00:22:15,944 --> 00:22:18,384 All right, listen up. We're headed out. 359 00:22:18,464 --> 00:22:20,025 - Let's go. - Where to? 360 00:22:20,105 --> 00:22:21,664 Providence. 361 00:22:28,745 --> 00:22:30,025 Pick a card. 362 00:22:31,745 --> 00:22:32,904 All right. 363 00:22:33,825 --> 00:22:38,305 Now, I need you to memorize that card. 364 00:22:38,384 --> 00:22:39,704 - Okay. - You got it? 365 00:22:39,785 --> 00:22:40,825 - I got it. - You sure? 366 00:22:40,904 --> 00:22:43,065 - Absolutely positive. - Absolutely positive. 367 00:22:43,144 --> 00:22:45,184 - If you don't, it doesn't work. - I remember. 368 00:22:45,265 --> 00:22:46,864 Good. 369 00:22:46,944 --> 00:22:50,545 And just like everything else we do around here, it's about to get weirder. 370 00:22:53,704 --> 00:22:55,545 - It's good, right? - That was great. 371 00:22:55,624 --> 00:22:57,144 - So top that. - Okay. 372 00:22:57,224 --> 00:23:00,305 Seriously. That's fantastic. Women never have card tricks. 373 00:23:00,384 --> 00:23:04,464 Tell me when to stop. One, two, three, four, five, six, seven... 374 00:23:04,545 --> 00:23:06,505 - Stop. - Which one? 375 00:23:07,624 --> 00:23:09,105 Four of clubs. 376 00:23:12,585 --> 00:23:16,105 - Eight, nine, ten, eleven, twelve... - Stop. 377 00:23:20,505 --> 00:23:22,105 Queen of diamonds. 378 00:23:23,624 --> 00:23:26,464 - You can count cards. - That's all I would do when I was a kid. 379 00:23:26,545 --> 00:23:29,785 If I was a child today, I would be diagnosed with something. 380 00:23:29,864 --> 00:23:33,144 I have this thing for numbers. I see them once and remember them. 381 00:23:33,224 --> 00:23:34,345 - Seriously? - Yeah. 382 00:23:34,424 --> 00:23:39,384 7240168. 383 00:23:39,464 --> 00:23:43,864 36, 21, 7. 384 00:23:43,944 --> 00:23:47,785 233, 377 and 610. 385 00:23:49,545 --> 00:23:51,065 - What? - I can do more. 386 00:23:51,144 --> 00:23:53,944 Say that again, the numbers on the safety-deposit boxes. 387 00:23:54,025 --> 00:23:58,065 - 233, 377 and 610. Why? - I know those numbers. 388 00:24:01,424 --> 00:24:04,825 Walter. Hey, Walter. Wake up. 389 00:24:04,904 --> 00:24:06,664 Walter, Walter, wake up. This is important. 390 00:24:06,745 --> 00:24:08,105 Oh. 391 00:24:08,704 --> 00:24:11,704 Oh, oh. Do you two want to use the room? 392 00:24:11,785 --> 00:24:13,825 The numbers that you recite. What are they? 393 00:24:13,904 --> 00:24:16,384 - Numbers? - Every night, you recite a sequence... 394 00:24:16,464 --> 00:24:19,825 to help you fall asleep: 233, 377, 610. 395 00:24:19,904 --> 00:24:23,305 - 987, 1597. - Precisely those. What is that pattern? 396 00:24:23,384 --> 00:24:25,624 It's the Fibonacci sequence. 397 00:24:25,704 --> 00:24:28,505 You should know that, Peter. If you had stayed at college... 398 00:24:28,585 --> 00:24:31,345 Walter, not everybody knows the Fibonacci sequence. 399 00:24:31,424 --> 00:24:34,265 Sure they do. It's a wildly famous mathematical sequence. 400 00:24:34,345 --> 00:24:38,184 Each number in the sequence is the sum of the two preceding it. 401 00:24:38,265 --> 00:24:40,985 Including 233, 377 and 610... 402 00:24:41,065 --> 00:24:44,144 which happen to be the numbers of the boxes that were stolen. 403 00:24:44,224 --> 00:24:46,464 It's fascinating... 404 00:24:46,545 --> 00:24:51,265 but it's a coincidence. It can't possibly be significant. 405 00:24:54,664 --> 00:24:56,025 Unless... 406 00:24:57,265 --> 00:24:58,384 Oh, my God. 407 00:24:59,305 --> 00:25:00,785 What? 408 00:25:02,825 --> 00:25:05,825 The safety-deposit boxes are mine. 409 00:25:12,825 --> 00:25:16,545 Cleveland, Baltimore, Philadelphia. Cleveland, Baltimore, Philadelphia. 410 00:25:16,624 --> 00:25:18,704 Walter, are there any other deposit boxes... 411 00:25:18,785 --> 00:25:21,025 that haven't been broken into yet? 412 00:25:21,105 --> 00:25:22,384 I don't know. 413 00:25:22,464 --> 00:25:24,624 I don't know where because I can't remember... 414 00:25:24,704 --> 00:25:27,904 why I put things into the boxes. - So let me get this straight. 415 00:25:27,985 --> 00:25:29,985 You can remember traveling 23 years ago... 416 00:25:30,065 --> 00:25:32,384 renting deposit boxes under assumed names... 417 00:25:32,464 --> 00:25:34,785 but you can't remember why? 418 00:25:36,105 --> 00:25:39,464 The why is of secondary importance to what. 419 00:25:39,545 --> 00:25:41,825 What was I protecting? 420 00:25:42,785 --> 00:25:45,624 Whatever it was, I didn't use my usual hiding places... 421 00:25:45,704 --> 00:25:49,025 so I suspect it was something of profound significance. 422 00:25:49,105 --> 00:25:51,664 Well, excellent. That clears it right up. 423 00:25:52,545 --> 00:25:55,785 I was under a great deal of stress at the time. 424 00:25:58,144 --> 00:26:00,424 It was before the accident in the lab. 425 00:26:00,505 --> 00:26:04,184 Before that poor lab assistant lost her life. 426 00:26:05,904 --> 00:26:10,144 I was distrustful of everybody. 427 00:26:10,224 --> 00:26:11,464 William Bell, your mother. 428 00:26:12,184 --> 00:26:16,065 I was convinced I was being followed. Someone was watching my every move. 429 00:26:16,144 --> 00:26:17,664 Which medication is that, Walter? 430 00:26:20,704 --> 00:26:22,624 Supplements. 431 00:26:22,704 --> 00:26:24,745 Walter, did you tell anybody else? 432 00:26:29,305 --> 00:26:30,825 I told you I was paranoid. 433 00:26:30,904 --> 00:26:32,585 Okay, get dressed. We're going out. 434 00:26:34,464 --> 00:26:36,944 - Breakfast? - According to your travel records... 435 00:26:37,025 --> 00:26:40,545 in 1985, you gave a lecture at Syracuse University. 436 00:26:40,624 --> 00:26:44,305 Now, these photos are of banks in the Syracuse area. 437 00:26:44,384 --> 00:26:47,265 Does any of this trigger anything in your mind? 438 00:26:47,345 --> 00:26:49,904 Yes, but not about banks. 439 00:26:49,985 --> 00:26:52,664 Think back 20 years. 440 00:26:52,745 --> 00:26:56,424 Imagine yourself then imagining yourself now... 441 00:26:56,505 --> 00:26:58,624 twenty years into the future. 442 00:26:59,345 --> 00:27:02,864 In your wildest imagination, could you ever think you'd be here? 443 00:27:06,704 --> 00:27:09,345 - Is he stoned? - Just show him the other batch... 444 00:27:09,424 --> 00:27:14,065 and be patient with him. His mind works in a different way. 445 00:27:16,624 --> 00:27:18,025 Agent Dunham. 446 00:27:20,065 --> 00:27:21,424 What's up? 447 00:27:21,505 --> 00:27:25,025 After he split up with his wife, Raul Lugo moved to DC. 448 00:27:25,105 --> 00:27:28,745 He was an inpatient at the V.A. There from last May to mid-October. 449 00:27:28,825 --> 00:27:31,144 - No visitors. - Not according to the records. 450 00:27:31,224 --> 00:27:32,585 Don't know what that does... 451 00:27:32,664 --> 00:27:36,545 to your theory he was recruited there. - Unless it was by another patient. 452 00:27:37,664 --> 00:27:38,745 You have something? 453 00:27:38,825 --> 00:27:40,825 Something remarkable, actually. 454 00:27:40,904 --> 00:27:43,105 We tried to access Agent Scott's hippocampus. 455 00:27:43,184 --> 00:27:45,505 His brain-wave echo suddenly became erratic. 456 00:27:45,585 --> 00:27:47,545 Inconsistent in ways we've never seen. 457 00:27:47,624 --> 00:27:49,505 The cause of the inconsistency? 458 00:27:49,585 --> 00:27:52,825 We managed to resolve the last image in Agent Scott's optic nerve... 459 00:27:52,904 --> 00:27:53,985 before he died. 460 00:27:54,065 --> 00:27:57,305 This image is linked to a second set of brain-wave echoes: 461 00:27:59,985 --> 00:28:01,065 Agent Dunham's. 462 00:28:01,144 --> 00:28:04,105 They must have somehow shared consciousness. 463 00:28:04,184 --> 00:28:08,105 If that's the case, it would suggest that some of John Scott's memories... 464 00:28:08,184 --> 00:28:12,785 perhaps the very ones we need... - Are in Agent Dunham's mind. 465 00:28:20,985 --> 00:28:24,904 Hi. Uh, Agent Dunham with DHS. I'm looking for Dr. Bruce Miller. 466 00:28:27,184 --> 00:28:28,545 Thank you. 467 00:28:29,384 --> 00:28:31,785 Excuse me, Dr. Miller? 468 00:28:31,864 --> 00:28:35,305 - Agent Olivia Dunham. I'm with DHS. - What can I do for you, Agent Dunham? 469 00:28:35,384 --> 00:28:38,464 I wanted to talk to you about a patient of yours, Raul Lugo. 470 00:28:38,545 --> 00:28:40,745 Marine, Force Recon, history of PTSD. 471 00:28:40,825 --> 00:28:43,585 I'm sure you know I can't violate patient confidentiality. 472 00:28:43,664 --> 00:28:45,384 Raul Lugo is dead, Dr. Miller... 473 00:28:45,464 --> 00:28:48,545 so his right to confidentiality no longer applies. 474 00:28:48,624 --> 00:28:50,904 I'm investigating his death... 475 00:28:50,985 --> 00:28:54,785 and I need to know about his friends, people that he got close to... 476 00:28:54,864 --> 00:28:57,985 If you're referring to patients, those records are also protected. 477 00:28:58,065 --> 00:29:00,305 If they're involved in criminal activity 478 00:29:00,384 --> 00:29:02,624 it would be your duty to release them to me. 479 00:29:02,704 --> 00:29:05,664 - What crimes? - Sorry. I'm not authorized to tell you. 480 00:29:05,745 --> 00:29:08,105 Suffice to say, the criminals I'm investigating... 481 00:29:08,184 --> 00:29:10,184 are all highly trained, well-skilled... 482 00:29:10,265 --> 00:29:13,305 Agent Dunham, I have two dozen patients to see before I go home. 483 00:29:13,384 --> 00:29:16,345 I'm not about to violate my ethical duty based on your say-so. 484 00:29:16,424 --> 00:29:19,545 If you'd like to come back with a subpoena, I'd be glad to help. 485 00:29:19,624 --> 00:29:22,464 But until then, you'll have to excuse me. 486 00:29:29,184 --> 00:29:31,025 He liked to play chess. 487 00:29:31,664 --> 00:29:32,745 Raul. 488 00:29:32,825 --> 00:29:35,505 He, uh, used to play chess all day long. 489 00:29:35,585 --> 00:29:38,184 - With anyone in particular? - There were four of them. 490 00:29:38,265 --> 00:29:41,105 - The chess club. - And you remember their names? 491 00:29:41,184 --> 00:29:42,184 Get a pencil. 492 00:29:54,424 --> 00:29:55,904 Let's go. 493 00:29:55,985 --> 00:29:57,464 Let's go, let's move, let's go. 494 00:29:57,545 --> 00:29:59,864 Door. Let's move. 495 00:29:59,944 --> 00:30:02,265 Robert Norton, captain, United States Air Force. 496 00:30:02,345 --> 00:30:04,144 Honorably discharged April of '04. 497 00:30:04,224 --> 00:30:06,184 Pull up his phone records and financials. 498 00:30:06,265 --> 00:30:09,904 - See if anything else ties him to Lugo. - I'm on it. 499 00:30:09,985 --> 00:30:12,944 These are the V.A. Visitor logs. These men were recruited. 500 00:30:13,025 --> 00:30:15,384 Comb the logs and follow up on every entry. 501 00:30:15,464 --> 00:30:18,224 I talked to McNeil's wife. Says her husband's away on business. 502 00:30:18,545 --> 00:30:21,745 - She hasn't heard from him in two days. - Call his work. 503 00:30:21,825 --> 00:30:24,904 We got something. One of our vets bought three one-way tickets... 504 00:30:24,985 --> 00:30:26,864 to T.F. Green Airport in Providence. 505 00:30:26,944 --> 00:30:29,384 - When do they land? - Forty-seven minutes ago. 506 00:30:33,745 --> 00:30:34,825 Hey, what's up? 507 00:30:34,904 --> 00:30:36,864 We think the next bank is in Providence. 508 00:30:36,944 --> 00:30:39,025 Can you see if it jogs Walter's memory? 509 00:30:39,105 --> 00:30:40,144 Yeah, sure. 510 00:30:40,224 --> 00:30:42,384 Downstrokes only. Brush with the grain. 511 00:30:42,464 --> 00:30:45,745 Hey, Walter, are any of those banks you rented boxes in in Providence? 512 00:30:45,825 --> 00:30:49,345 Providence? I don't believe so, no. 513 00:30:49,424 --> 00:30:51,864 I'm sorry, Peter. I have tried everything to remember. 514 00:30:52,464 --> 00:30:56,825 I understand how important it is, and I'm quite disappointed with myself. 515 00:30:58,105 --> 00:30:59,664 Hold on a sec. 516 00:31:01,785 --> 00:31:04,785 When she's finished chewing her cud, brush her teeth. 517 00:31:04,864 --> 00:31:08,985 I am not brushing a cow's teeth, Walter. You know I have real work to do, right? 518 00:31:09,065 --> 00:31:12,704 If you were gonna rent a deposit box in Providence, what bank would you use? 519 00:31:12,785 --> 00:31:16,105 In Providence? That would have to be the Fairmont Savings Bank. 520 00:31:16,184 --> 00:31:20,545 It's the only one with safe-deposit boxes big enough for my purposes. 521 00:31:22,384 --> 00:31:23,825 Oh, well done, son. 522 00:31:25,745 --> 00:31:28,424 The Fairmont Savings Bank, off Westminster Street. 523 00:31:28,505 --> 00:31:31,745 - You're sure? - Oh, yeah. I'm sure. 524 00:31:31,825 --> 00:31:33,944 Agent. Sam Martin, Providence SAC. 525 00:31:34,025 --> 00:31:36,224 Francis and Dunham. So, what's our status? 526 00:31:36,305 --> 00:31:38,144 All surrounding streets are locked down. 527 00:31:38,224 --> 00:31:41,505 Per your request, my men are checking all shared walls and alleyways. 528 00:31:41,585 --> 00:31:43,464 This is Mr. Grimes. He manages the bank. 529 00:31:43,545 --> 00:31:46,624 I don't understand. We've had no alarms or signs of forced entry. 530 00:31:46,704 --> 00:31:50,144 - This crew doesn't work like that. - We have cameras, motion detectors... 531 00:31:50,224 --> 00:31:53,424 sensors that detect fractional variances in ambient temperature. 532 00:31:53,505 --> 00:31:55,545 They might be disabling that wirelessly... 533 00:31:55,624 --> 00:31:58,904 shooting you a feedback loop of old data while they stop and shop. 534 00:31:58,985 --> 00:32:00,785 Oh, my God. 535 00:32:01,545 --> 00:32:05,144 Nine-eight-seven. It's the next number in the Fibonacci sequence. 536 00:32:05,224 --> 00:32:07,224 These four walls are internal to the bank. 537 00:32:07,305 --> 00:32:10,624 I don't care how they got in here, they're still in my perimeter. 538 00:32:10,704 --> 00:32:12,384 This layout's not easy. 539 00:32:12,464 --> 00:32:14,825 Even if they did get through one of these walls... 540 00:32:14,904 --> 00:32:17,345 they've got multiple other walls on every side. 541 00:32:17,424 --> 00:32:20,025 They wouldn't have time to breach them all. 542 00:32:20,105 --> 00:32:22,664 What's underneath? A basement or access tunnels? 543 00:32:22,745 --> 00:32:24,384 No, this is the basement. 544 00:32:24,464 --> 00:32:27,384 There's 2 feet of solid steel and then the foundation. 545 00:32:27,464 --> 00:32:30,745 Gas main, sewer, electric. 546 00:32:30,825 --> 00:32:32,944 - Sewer. - Providence P. D... 547 00:32:33,025 --> 00:32:36,505 I need the closest sewer-line exit to Fairmont Savings Bank. 548 00:32:38,424 --> 00:32:39,985 Let's go. 549 00:32:43,305 --> 00:32:45,985 - FBI, freeze! - Go, go, go! 550 00:32:46,624 --> 00:32:48,464 Come on, come on. 551 00:32:54,424 --> 00:32:56,785 Come on, man. Come on, you can do it. Come on. 552 00:32:56,864 --> 00:32:59,025 Reach out. You got it. You got it. 553 00:32:59,105 --> 00:33:01,345 They're right there. They're on your back. 554 00:33:01,424 --> 00:33:02,424 Let's go. 555 00:33:06,265 --> 00:33:09,825 This is Francis, ID number 31556. 556 00:33:09,904 --> 00:33:14,424 I need a BOLO on a black cargo van heading south on Westminster... 557 00:33:14,505 --> 00:33:17,265 license-plate number 10562-Sierra. 558 00:33:17,585 --> 00:33:20,664 I also need EMS. Suspect down. 559 00:33:29,065 --> 00:33:30,624 - Damn it! - Shut up. 560 00:33:30,704 --> 00:33:33,384 Scrub down and take your shots. I want this box open now. 561 00:33:33,464 --> 00:33:35,464 Not until you show me what this is all about. 562 00:33:52,265 --> 00:33:54,624 One guy dead, another put away for that? A camera? 563 00:33:54,704 --> 00:33:55,864 What the hell is it? 564 00:33:55,944 --> 00:34:00,424 Word of advice: Don't pry into things you couldn't possibly understand. 565 00:34:04,464 --> 00:34:06,144 We're on. 566 00:34:06,224 --> 00:34:07,864 He's coming tonight. 567 00:34:08,624 --> 00:34:09,624 Perfect. 568 00:34:11,304 --> 00:34:12,985 Very good. 569 00:34:21,545 --> 00:34:25,304 I see you didn't take me up on my offer to go see my tailor. 570 00:34:25,385 --> 00:34:28,545 No, I like this suit. It's always been lucky for me. 571 00:34:28,624 --> 00:34:30,624 Well, I can appreciate that. 572 00:34:33,585 --> 00:34:34,784 Thank you, Mr. Kohl. 573 00:34:35,465 --> 00:34:38,624 Come back in the morning with the paperwork for my appeal. 574 00:34:38,704 --> 00:34:43,385 Six-thirty sharp. I'll be happy to sign it then. 575 00:34:43,465 --> 00:34:46,985 Oh, and wear one of your lucky suits. 576 00:34:47,985 --> 00:34:50,744 - Will there be anything else? - As a matter of fact, yes. 577 00:34:50,824 --> 00:34:55,425 I'll need my people to procure one last item. 578 00:34:55,505 --> 00:34:57,184 And what would that be? 579 00:34:57,264 --> 00:35:03,624 Not a what, Mr. Kohl. In this case, a whom. 580 00:35:22,545 --> 00:35:24,264 Target in sight. 581 00:35:27,385 --> 00:35:29,505 We have your service record, Mr. Eastwick. 582 00:35:29,585 --> 00:35:33,065 Your 1040s. We know everything about you... 583 00:35:33,144 --> 00:35:36,224 except what it was that you wanted so badly... 584 00:35:36,304 --> 00:35:38,344 you'd walk through a solid wall. 585 00:35:38,425 --> 00:35:41,945 Ryan Shawn Eastwick, staff sergeant, First Special Forces Group... 586 00:35:42,025 --> 00:35:46,624 Third Battalion, 29-869-617. 587 00:35:46,704 --> 00:35:49,144 You're not a POW, Eastwick. You're a criminal. 588 00:35:49,744 --> 00:35:51,744 Look at his hands. 589 00:35:51,824 --> 00:35:54,184 - They look jittery. - She's wearing him down. 590 00:35:54,264 --> 00:35:56,824 No, I don't think so. That looks physiological. 591 00:35:59,264 --> 00:36:02,344 Call her out, would you? I got an idea. 592 00:36:02,425 --> 00:36:04,744 I wasn't aware you had a background in interrogation. 593 00:36:06,865 --> 00:36:11,184 I've been in rooms like that, on both sides of the table. 594 00:36:11,264 --> 00:36:14,945 This'll either work, or it won't. Either way, it's only two minutes. 595 00:36:15,025 --> 00:36:17,905 We have enough to put you down for armed robbery times three. 596 00:36:17,985 --> 00:36:20,704 That's 20 years in federal prison. 597 00:36:20,784 --> 00:36:23,905 Do you think the prisoners there will care that you were a hero... 598 00:36:23,985 --> 00:36:25,624 fighting for your country? 599 00:36:42,744 --> 00:36:46,224 You lose him, we lose time. We lose everything. 600 00:36:52,425 --> 00:36:55,744 Look, you're a tough guy, I'm a tough guy. 601 00:36:55,824 --> 00:36:58,304 I think we can dispense with the formalities. 602 00:36:58,385 --> 00:37:00,744 I'm not gonna stick a thumb in that shot-up leg... 603 00:37:00,824 --> 00:37:04,985 because A, I think that's exactly what you expect me to do, and B... 604 00:37:05,065 --> 00:37:07,105 I don't think you'd crack anyway. 605 00:37:11,025 --> 00:37:13,465 Now, all I want from you... 606 00:37:15,224 --> 00:37:17,624 is to show me your hands. 607 00:37:20,624 --> 00:37:22,425 Right. 608 00:37:22,505 --> 00:37:24,704 Let me see if any of this rings a bell for you. 609 00:37:24,784 --> 00:37:28,585 You've been shaking uncontrollably. You vomited twice in the last 10 hours. 610 00:37:28,664 --> 00:37:32,065 This morning, you found hair on your pillow. It's starting to fall out. 611 00:37:32,144 --> 00:37:34,264 - What's wrong with me? - Radiation poisoning. 612 00:37:35,264 --> 00:37:37,704 Right now, you're in the walking-ghost phase. Enjoy. 613 00:37:37,784 --> 00:37:40,264 It's better than the intestinal bleeding, delirium... 614 00:37:40,344 --> 00:37:42,945 and coma phase you're gonna hit in a couple days. 615 00:37:43,025 --> 00:37:45,344 You violated the laws of physics, Mr. Eastwick... 616 00:37:45,425 --> 00:37:47,065 and Mother Nature's a bitch. 617 00:37:51,505 --> 00:37:53,065 Are you a doctor? 618 00:37:53,144 --> 00:37:55,264 I need to know what you were hired to steal. 619 00:37:55,344 --> 00:37:57,784 - He didn't tell us. - Who's he? I need a name. 620 00:37:57,865 --> 00:38:00,824 He never told us his name. All right? 621 00:38:00,905 --> 00:38:04,385 We were freelance, hired out. He equipped us, trained us. 622 00:38:05,425 --> 00:38:07,144 The others' names don't matter. 623 00:38:07,224 --> 00:38:10,224 - He's got everything he needs. - Everything he needs to do what? 624 00:38:10,304 --> 00:38:12,905 Are you gonna help me or not? 625 00:38:15,025 --> 00:38:17,304 Actually, Ryan, no. 626 00:38:17,385 --> 00:38:20,865 I'm gonna go on the other side of that glass and watch you bleed out... 627 00:38:20,945 --> 00:38:23,545 unless you tell me everything I need to know. 628 00:38:23,624 --> 00:38:25,784 I swear, I don't know what he's doing. 629 00:38:26,425 --> 00:38:29,304 Look, all I know is... I overheard a phone conversation once. 630 00:38:29,385 --> 00:38:31,105 He's going to a field in Westford. 631 00:38:31,184 --> 00:38:33,344 - What field? - I don't know! 632 00:38:33,425 --> 00:38:35,105 Look, you gotta help me, all right? 633 00:38:35,184 --> 00:38:37,624 I need some medicine, okay? Some specialists. 634 00:38:38,505 --> 00:38:40,865 Please, you gotta help me. 635 00:38:40,945 --> 00:38:43,585 Hey! Hey! 636 00:38:46,545 --> 00:38:49,344 - There. Westford. - That's 30 square miles. 637 00:38:49,425 --> 00:38:51,905 - How are we gonna find one field? - Wait. 638 00:38:52,545 --> 00:38:53,784 What? 639 00:38:54,224 --> 00:38:57,465 I know where they're going. There's an abandoned airstrip out there. 640 00:38:57,545 --> 00:38:59,545 It's called Little Hill Field. 641 00:38:59,624 --> 00:39:01,585 That's the code word... 642 00:39:01,664 --> 00:39:04,465 Joseph Smith gave to Jones in the case a few weeks ago. 643 00:39:04,545 --> 00:39:06,025 The guy from the German prison? 644 00:39:06,105 --> 00:39:09,664 It can't be a coincidence, Charlie. It's in Westford, just off Route 3. 645 00:39:10,304 --> 00:39:12,344 You come in from the west. I'll take south. 646 00:39:12,425 --> 00:39:14,264 All right. Listen up! 647 00:39:14,344 --> 00:39:17,704 I need every available unit for field assist. 648 00:39:17,784 --> 00:39:19,545 Let's move, move, move! 649 00:39:25,065 --> 00:39:27,824 It's in here somewhere. 650 00:39:27,905 --> 00:39:30,224 What I hid in those banks. 651 00:39:30,304 --> 00:39:33,425 Must be. I kept very thorough records. 652 00:39:33,505 --> 00:39:36,704 Yeah. Unfortunately, not very organized records. 653 00:39:42,784 --> 00:39:44,465 That's quite impressive. 654 00:39:44,545 --> 00:39:45,545 It's a nervous tic. 655 00:39:48,385 --> 00:39:49,865 Which hand? 656 00:39:52,585 --> 00:39:53,585 That's fantastic. 657 00:39:55,425 --> 00:39:56,425 Magic. 658 00:40:01,425 --> 00:40:02,704 What? 659 00:40:04,105 --> 00:40:05,985 You nearly died when you were a boy. 660 00:40:07,264 --> 00:40:09,744 You started bruising, then your kidneys failed. 661 00:40:09,824 --> 00:40:14,025 Doctors didn't know what it was. The closest diagnosis was hepea. 662 00:40:14,105 --> 00:40:18,545 It's a rare form of bird flu that hadn't been around for decades. 663 00:40:19,945 --> 00:40:23,505 Your mother was beside herself. 664 00:40:23,585 --> 00:40:26,784 She stopped eating, she stopped sleeping... 665 00:40:27,585 --> 00:40:29,105 and I was worse. 666 00:40:29,184 --> 00:40:32,744 After all, I was the scientist, and here, my only son was dying... 667 00:40:32,824 --> 00:40:35,465 and I couldn't do anything. - I don't remember that. 668 00:40:35,545 --> 00:40:39,505 I became consumed with saving you, conquering the disease. 669 00:40:39,585 --> 00:40:43,344 In my research, I discovered a doctor. 670 00:40:43,425 --> 00:40:46,945 Alfred Gross. Swiss. Brilliant physician. 671 00:40:47,025 --> 00:40:50,704 He was the only man that had ever successfully cured a case of hepea. 672 00:40:50,784 --> 00:40:54,224 But there was a problem. He had died in 1936... 673 00:40:54,304 --> 00:40:58,865 and so I designed a device intended to reach back into time... 674 00:40:58,945 --> 00:41:03,824 to cross the time-space continuum and retrieve Alfred Gross... 675 00:41:03,905 --> 00:41:08,065 to bring him back with me to fix you, my dying son. 676 00:41:09,184 --> 00:41:11,144 The device, Peter. 677 00:41:12,744 --> 00:41:15,664 I think that's what I hid in those safe-deposit boxes. 678 00:41:15,744 --> 00:41:17,264 And it worked? 679 00:41:17,344 --> 00:41:20,065 You were able to go back to 1936 and get this guy? 680 00:41:21,105 --> 00:41:22,664 No. 681 00:41:22,744 --> 00:41:26,985 Before I could test it, you started to recover. 682 00:41:27,065 --> 00:41:29,224 Doctors said it was a miracle. 683 00:41:29,985 --> 00:41:33,425 But the science behind it... In theory, it would work. 684 00:41:33,505 --> 00:41:38,664 In theory, it could retrieve anyone from anywhere. 685 00:41:48,344 --> 00:41:50,985 Continue north on Plain Avenue... 686 00:41:51,065 --> 00:41:53,184 for 1.2 miles. 687 00:42:14,144 --> 00:42:15,865 - Dunham. - It's Charlie. 688 00:42:15,945 --> 00:42:19,025 I'm headed east on Route 3, about 2 miles out. What's your 20? 689 00:42:19,105 --> 00:42:21,704 I'm 10 minutes out, coming in from the south on Plain. 690 00:42:29,184 --> 00:42:35,065 49.1.112295 degrees north. 691 00:42:35,144 --> 00:42:40,224 8.916092 degrees east. 692 00:42:41,824 --> 00:42:47,224 33.33 grad. We're good to go. 693 00:42:50,505 --> 00:42:52,744 - What time do you have? - Twelve-thirty. 694 00:42:58,784 --> 00:43:01,945 - Mr. Jones. - Mr. Kohl. 695 00:43:02,784 --> 00:43:07,865 I have the appeal request all prepared and ready to go. 696 00:43:09,585 --> 00:43:12,945 All I need is your signature. 697 00:43:13,545 --> 00:43:17,545 This is Bravo team, entering Westford, pulling out onto Bridge Street. 698 00:43:42,344 --> 00:43:45,545 Charlie, a black SUV just came out of nowhere. 699 00:44:01,144 --> 00:44:03,664 Where are you? Give me your 20. 700 00:44:04,184 --> 00:44:05,184 Liv? 701 00:44:12,065 --> 00:44:13,425 Target captured. 702 00:46:07,704 --> 00:46:10,184 - Hello? - Olivia Dunham is missing. 703 00:46:10,264 --> 00:46:11,344 What? 704 00:46:11,425 --> 00:46:15,465 - What do you mean, "missing"? - It appears she's been abducted. 705 00:46:15,545 --> 00:46:16,585 Need I even ask? 706 00:46:18,425 --> 00:46:19,505 Are you there? 707 00:46:19,585 --> 00:46:22,744 No, yes, yes, I'm here. Frankly, I resent the accusation. 708 00:46:22,824 --> 00:46:27,025 I don't make accusations, so let me be clear. 709 00:46:27,105 --> 00:46:30,224 - If I find out... - Phillip, that's enough. 710 00:46:30,304 --> 00:46:32,344 Now, you know how I feel about Agent Dunham. 711 00:46:32,425 --> 00:46:35,184 Why would I want any harm to come to her? 712 00:46:35,505 --> 00:46:40,824 Now, what do we know about who may have taken her and why? 713 00:46:42,784 --> 00:46:45,304 So, what does one say at a moment like this? Nice trip? 714 00:46:46,425 --> 00:46:48,184 I suppose that works well enough. 715 00:46:48,264 --> 00:46:50,425 I need to get into the decompression chamber. 716 00:46:50,505 --> 00:46:53,425 - Of course. - Do you have her? Agent Dunham? 717 00:46:53,505 --> 00:46:55,184 She didn't even put up a fight. 718 00:46:56,025 --> 00:46:59,144 Well, then. Let's not keep her waiting. 58142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.