Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,665 --> 00:00:03,504
Previously on Fringe:
2
00:00:03,585 --> 00:00:05,425
They call these events the Pattern.
3
00:00:05,505 --> 00:00:08,224
As if someone is experimenting,
the whole world is their lab.
4
00:00:08,704 --> 00:00:10,425
Anybody you need, you can have.
5
00:00:10,505 --> 00:00:11,825
His name's Walter Bishop.
6
00:00:12,345 --> 00:00:15,704
- You're saying I can talk to John?
- You could access his memories.
7
00:00:16,705 --> 00:00:19,784
You fall in love with your partner
who betrays you, dies in your arms.
8
00:00:19,865 --> 00:00:21,784
- I saw him last night.
- Hello, Liv.
9
00:00:21,865 --> 00:00:23,944
I grabbed my gun, but he was gone.
10
00:00:24,025 --> 00:00:26,504
When you were in the tank
part of his consciousness...
11
00:00:26,585 --> 00:00:28,425
crossed over into yours.
12
00:00:31,705 --> 00:00:33,425
- Hey. Sorry.
- I've been calling.
13
00:00:33,504 --> 00:00:35,665
The highway was a parking lot.
Did they start?
14
00:00:35,745 --> 00:00:38,105
Yeah, Charlotte's been tap dancing
for 20 minutes.
15
00:00:38,184 --> 00:00:40,784
- Wait, your tie.
- Oh. Thank you.
16
00:00:40,864 --> 00:00:42,985
- Don't forget this. And breathe.
- Thanks.
17
00:00:43,065 --> 00:00:46,425
And ExtenzaLife's market
has remained remarkably stable.
18
00:00:46,504 --> 00:00:51,305
Especially given Wall Street's
recent financial difficulties.
19
00:00:51,385 --> 00:00:54,305
But let me turn things over to the man
you've come to hear.
20
00:00:54,385 --> 00:00:55,544
- Hello.
- Mark.
21
00:00:55,625 --> 00:00:58,625
Sorry. I'm late.
Thank you for your patience.
22
00:00:58,705 --> 00:01:01,945
- It's quickly fading.
- Right. So let's get started.
23
00:01:02,025 --> 00:01:04,264
Okay. As you can see
from Figure 6...
24
00:01:04,344 --> 00:01:07,505
the three-year rate of return
on ExtenzaLife products...
25
00:01:07,585 --> 00:01:09,624
Well, Mr. Young, a rocky start.
26
00:01:09,704 --> 00:01:12,025
But I'll let the board know
we're in good hands.
27
00:01:12,105 --> 00:01:13,424
Thank you.
28
00:01:59,984 --> 00:02:01,385
Ow.
29
00:02:09,264 --> 00:02:11,225
Little bastard.
30
00:02:34,864 --> 00:02:36,105
Ow.
31
00:02:37,345 --> 00:02:39,345
Son of a...
32
00:04:21,544 --> 00:04:23,225
Lauren and Craig will be here.
33
00:04:23,304 --> 00:04:24,864
Remember Craig? He's from South Africa.
34
00:04:24,944 --> 00:04:26,384
Yeah, I remember him.
35
00:04:26,465 --> 00:04:28,984
Are you sure Bobby's gonna be okay
with it?
36
00:04:29,064 --> 00:04:31,384
You know, Beth,
not everybody likes a surprise.
37
00:04:31,465 --> 00:04:33,624
The man loves being
the center of attention.
38
00:04:33,705 --> 00:04:37,304
You know how many times he told me
he didn't want a party for his birthday?
39
00:04:37,384 --> 00:04:40,504
I'm glad you're coming. It's been ages
since we've had a chance to really talk.
40
00:04:41,705 --> 00:04:44,504
Yeah, can you hold on one sec?
I've got another call.
41
00:04:45,184 --> 00:04:46,304
Hello?
42
00:04:46,384 --> 00:04:50,184
I need you to pick up the others
and get to Marlboro Airport.
43
00:04:50,265 --> 00:04:54,345
I'm gonna tell you something. You're
gonna think I'm joking, I'm not. I quit.
44
00:04:54,424 --> 00:04:56,265
Only just for the next couple of days.
45
00:04:56,345 --> 00:04:59,504
I'm happy to rejoin the others
after the weekend.
46
00:04:59,585 --> 00:05:03,585
Runway 14.
The plane will be waiting.
47
00:05:07,624 --> 00:05:09,504
So where are we going?
48
00:05:19,624 --> 00:05:22,944
Just your average multinational
corporation specializing in...
49
00:05:23,025 --> 00:05:24,984
secret bio research
and defense contracting.
50
00:05:25,064 --> 00:05:28,345
Massive Dynamic. Seems like such
an innocent name for a corporation...
51
00:05:28,424 --> 00:05:29,665
don't you think?
52
00:05:29,744 --> 00:05:31,384
- That's odd.
- What?
53
00:05:31,465 --> 00:05:33,225
The lacerations on the body.
54
00:05:33,304 --> 00:05:36,665
These, no doubt,
were caused by shards of glass...
55
00:05:36,744 --> 00:05:38,184
but these under the shirt...
56
00:05:38,265 --> 00:05:41,345
If they were caused by the glass,
how come the shirt's not torn?
57
00:05:42,025 --> 00:05:45,785
A fall of such height would cause
compound fractures...
58
00:05:45,864 --> 00:05:47,384
massive internal bleeding...
59
00:05:47,465 --> 00:05:50,265
all in evidence in this poor chap,
I'm sorry to say.
60
00:05:50,345 --> 00:05:53,465
But wounds this delicate
are most unlikely.
61
00:05:53,544 --> 00:05:56,864
- So, what do you think caused them?
- Too early to tell.
62
00:05:56,944 --> 00:05:59,744
It's a shame I don't have a lab,
I'd like to examine him.
63
00:05:59,825 --> 00:06:02,265
You do have a lab, Walter. Your lab.
At Harvard.
64
00:06:02,345 --> 00:06:03,864
Yes, I do, don't I?
65
00:06:24,665 --> 00:06:26,424
Mark Young
was a capable executive...
66
00:06:26,504 --> 00:06:28,984
who displayed no signs
of emotional dysfunction.
67
00:06:29,064 --> 00:06:31,905
He was one
of our more promising analysts, in fact.
68
00:06:31,984 --> 00:06:33,785
Popular among his coworkers.
69
00:06:33,864 --> 00:06:36,665
So why do you think
he would jump to his death?
70
00:06:37,544 --> 00:06:39,624
I don't wanna sound callous,
Agent Dunham...
71
00:06:39,705 --> 00:06:44,225
but when you run a company
of over 300,000 employees...
72
00:06:44,304 --> 00:06:46,744
you sometimes see
a small percentage...
73
00:06:46,825 --> 00:06:50,105
who succumb
to the stress of their responsibilities...
74
00:06:50,184 --> 00:06:53,785
and, on occasion,
the nature of our work.
75
00:06:53,864 --> 00:06:57,025
What do you mean by that,
"The nature our work"?
76
00:06:57,105 --> 00:06:59,984
I was simply referring to the pressure
to deliver results...
77
00:07:00,064 --> 00:07:02,905
which the private sector
seems to require.
78
00:07:02,984 --> 00:07:04,665
You would find it exhilarating.
79
00:07:04,744 --> 00:07:07,705
Trying to change the subject
by offering me another job?
80
00:07:07,785 --> 00:07:11,304
Well, I'd hate to sound like a suitor
who's constantly being turned down.
81
00:07:11,384 --> 00:07:13,665
Just to be clear, as flattered as I am...
82
00:07:13,744 --> 00:07:16,825
I'm going to go
wherever this investigation takes me.
83
00:07:17,825 --> 00:07:19,025
I would expect nothing less.
84
00:07:19,665 --> 00:07:24,225
And I would expect more from you than
the polite appearance of cooperation.
85
00:07:25,544 --> 00:07:29,064
You knew this man.
He was a rising star in your company.
86
00:07:29,145 --> 00:07:31,585
There must be something more
you can tell me about him.
87
00:07:36,265 --> 00:07:40,304
When one's domain
includes the cutting edge of science...
88
00:07:40,384 --> 00:07:46,265
there is a risk of exposure
to ideas that aren't easy to reconcile...
89
00:07:46,345 --> 00:07:48,785
certain realities.
90
00:07:49,384 --> 00:07:52,905
I'm sure you know what I mean,
doing the work that you do.
91
00:07:52,984 --> 00:07:56,465
For some, it's too much to take.
92
00:07:59,025 --> 00:08:04,184
You ever wonder how we survived
as a species without drugs?
93
00:08:05,825 --> 00:08:08,225
The hard drive
is password-protected.
94
00:08:08,304 --> 00:08:11,025
Once we break the encryption,
we'll send you his data.
95
00:08:11,105 --> 00:08:12,544
Thank you.
96
00:08:21,665 --> 00:08:25,504
He wasn't planning on killing himself
three days ago. He booked a plane ticket.
97
00:08:25,585 --> 00:08:29,145
- To where?
- Omaha. On the 22nd of December.
98
00:08:29,225 --> 00:08:31,384
Christmas in Nebraska.
Sounds depressing.
99
00:08:31,465 --> 00:08:34,264
Yeah, well,
maybe he's got family there.
100
00:08:45,225 --> 00:08:47,144
You find something?
101
00:08:49,545 --> 00:08:51,105
No.
102
00:08:53,065 --> 00:08:55,185
Seems my suspicions were correct.
103
00:08:55,264 --> 00:08:58,585
These wounds go all the way down
to the bone itself.
104
00:08:58,664 --> 00:09:01,345
As if they originated on the inside...
105
00:09:01,425 --> 00:09:05,264
and pierced their way up
through the body tissue.
106
00:09:05,345 --> 00:09:07,264
How did that happen?
107
00:09:07,345 --> 00:09:10,185
That is an excellent question.
108
00:09:10,264 --> 00:09:12,984
Peter, do you know
what I've been remembering?
109
00:09:13,065 --> 00:09:15,024
Aspects of your childhood.
110
00:09:15,465 --> 00:09:17,784
That's charming, Walter.
Blood samples are ready.
111
00:09:17,864 --> 00:09:20,664
Anything in there
that explains those lacerations?
112
00:09:20,744 --> 00:09:24,185
No, I don't believe so.
Typical medications.
113
00:09:24,264 --> 00:09:26,624
All of them surprisingly legal.
114
00:09:26,705 --> 00:09:29,305
- So they wouldn't have harmed him?
- That is correct.
115
00:09:29,384 --> 00:09:33,144
Although, they could have been used
as a carrier...
116
00:09:33,225 --> 00:09:37,144
to transfer the foreign compound
to the victim's brain.
117
00:09:37,225 --> 00:09:38,585
What foreign compound?
118
00:09:38,664 --> 00:09:43,545
Oh, didn't I mention it? A synthetic
in the blood. An ergoline derivative.
119
00:09:43,624 --> 00:09:46,465
Perhaps he was treated for migraines.
120
00:09:46,545 --> 00:09:50,264
But it does not explain
what caused these wounds.
121
00:09:52,105 --> 00:09:53,264
Coffee yogurt.
122
00:09:53,345 --> 00:09:55,465
- The synthetic compound?
- Peter.
123
00:09:55,545 --> 00:09:58,384
When he was 13,
all he would eat was coffee yogurt.
124
00:09:58,825 --> 00:10:00,264
Almost drove his mother to tears.
125
00:10:01,664 --> 00:10:03,225
Walter, that wasn't me, that was you.
126
00:10:05,225 --> 00:10:07,465
- Hello?
- If that's Agent Dunham...
127
00:10:07,545 --> 00:10:09,504
tell her to bring some coffee yogurt.
128
00:10:09,585 --> 00:10:11,624
Can you hold on for one second?
129
00:10:11,705 --> 00:10:14,784
He's right about the yogurt.
130
00:10:14,864 --> 00:10:18,345
In case you haven't noticed,
I can be quite obsessive.
131
00:10:18,425 --> 00:10:19,825
Really?
132
00:10:20,624 --> 00:10:22,945
- Hey. You still there?
- Yeah.
133
00:10:23,024 --> 00:10:26,105
I'm sorry.
I just didn't realize what it would do...
134
00:10:26,185 --> 00:10:28,384
hearing your voice.
135
00:10:28,465 --> 00:10:29,545
- Listen...
- No, listen.
136
00:10:29,624 --> 00:10:33,144
Don't bother making up a story, Peter.
I know you're back.
137
00:10:33,225 --> 00:10:34,864
I need to see you.
138
00:10:35,465 --> 00:10:36,945
Peter?
139
00:10:38,825 --> 00:10:42,465
- I can't get away right now.
- Well, then when?
140
00:13:18,705 --> 00:13:21,504
Hey Liv, what do you know
about a bunch of frogs?
141
00:13:21,585 --> 00:13:24,384
I just got a P.O. Request
from Agent Farnsworth...
142
00:13:24,465 --> 00:13:28,065
asking to send a terrarium
and 10 pounds of live insect larvae...
143
00:13:28,144 --> 00:13:30,504
and charge it off
to the Mark Young case.
144
00:13:30,585 --> 00:13:32,425
Is there something
you wanna talk to me about?
145
00:13:32,504 --> 00:13:33,864
Uh...
146
00:13:34,345 --> 00:13:37,465
I had some frogs transferred
to Walter's lab.
147
00:13:37,545 --> 00:13:40,024
These frogs.
You think they have something to do...
148
00:13:40,105 --> 00:13:42,105
with why the guy
jumped out of the window?
149
00:13:42,504 --> 00:13:44,144
Probably not.
150
00:13:45,864 --> 00:13:47,264
Okay.
151
00:13:49,425 --> 00:13:52,305
- Charlie?
- Yeah.
152
00:13:52,744 --> 00:13:54,345
Come with me.
153
00:13:57,664 --> 00:14:01,305
You know after John died you told me
that I should maybe take some time off.
154
00:14:01,384 --> 00:14:04,345
You said that what happened with him
was going to affect me...
155
00:14:04,425 --> 00:14:06,264
in ways
I couldn't even anticipate.
156
00:14:06,345 --> 00:14:08,705
- Yeah.
- Yeah.
157
00:14:08,784 --> 00:14:10,545
You were right.
158
00:14:11,384 --> 00:14:15,465
I feel like I'm going
clinically insane. Literally.
159
00:14:15,545 --> 00:14:19,024
I told you I saw him
standing right in front of me.
160
00:14:19,744 --> 00:14:21,585
This happened again?
161
00:14:22,185 --> 00:14:25,225
And he's called me,
and he sent me an e-mail.
162
00:14:25,305 --> 00:14:27,705
And at first
I thought it was him helping me.
163
00:14:27,784 --> 00:14:30,024
Like when we were partners.
164
00:14:32,305 --> 00:14:33,705
I know how it sounds.
165
00:14:33,784 --> 00:14:35,984
Have you spoken to Doctor Katz?
166
00:14:36,065 --> 00:14:40,705
Even though it's confidential,
I'll still have a psych eval on my record.
167
00:14:41,425 --> 00:14:44,185
I know it seems so selfish
to even say it...
168
00:14:44,264 --> 00:14:47,305
but I was thinking maybe
I could just take a personal leave...
169
00:14:47,384 --> 00:14:52,585
just do nothing for a week or two
and maybe clear my head.
170
00:14:52,664 --> 00:14:56,545
- You think that'll help?
- I don't know.
171
00:15:02,664 --> 00:15:04,825
- Dunham.
- Agent Dunham, it's me.
172
00:15:04,904 --> 00:15:06,904
Dr. Bishop wants you back immediately.
173
00:15:06,984 --> 00:15:09,225
- He thinks you've cracked the case.
- What?
174
00:15:09,305 --> 00:15:13,624
You are not gonna believe this, but
the guy who jumped out the window?
175
00:15:13,705 --> 00:15:16,024
Dr. Bishop thinks
it's because of the frogs.
176
00:15:29,305 --> 00:15:30,945
Oh, thanks.
177
00:15:36,945 --> 00:15:39,065
- Hi.
- Hi.
178
00:15:44,185 --> 00:15:48,185
- I wasn't sure you'd be here.
- That makes two of us.
179
00:15:49,465 --> 00:15:50,465
You look good, Tess.
180
00:15:51,664 --> 00:15:53,185
- You look older.
- Older?
181
00:15:53,264 --> 00:15:55,624
When my father saw me,
he thought I'd be fatter...
182
00:15:55,705 --> 00:15:57,545
but older actually kind of hurts.
183
00:15:57,624 --> 00:16:00,664
Your father?
Since when do you see your father?
184
00:16:00,744 --> 00:16:03,264
- It's a long story.
- Wait, listen to me.
185
00:16:03,345 --> 00:16:06,105
If I can find you, then
they can find you.
186
00:16:06,185 --> 00:16:07,305
I know.
187
00:16:07,384 --> 00:16:09,345
They'll hurt you.
188
00:16:13,345 --> 00:16:15,904
Can I get you a cup of coffee?
Something to eat maybe?
189
00:16:17,465 --> 00:16:20,705
Nothing changes with you, huh?
It's the same old Peter.
190
00:16:20,784 --> 00:16:23,105
You play it fast and loose
until it's too late.
191
00:16:23,185 --> 00:16:26,744
It was easy to leave the first time.
Why should it be any different now?
192
00:16:26,825 --> 00:16:29,185
I know that you believe that, Tess.
193
00:16:29,264 --> 00:16:31,705
But you have to trust me,
it was harder than you think.
194
00:16:33,945 --> 00:16:35,904
Trust you?
195
00:16:36,425 --> 00:16:38,784
I'm not sure I ever even knew you.
196
00:16:42,264 --> 00:16:44,105
Yeah, you did.
197
00:16:46,384 --> 00:16:49,504
Maybe better than anyone.
You still do.
198
00:16:51,065 --> 00:16:53,105
What does that say about you?
199
00:16:53,945 --> 00:16:55,225
I'm not kidding.
200
00:16:55,945 --> 00:16:59,585
You need to leave Boston
and never come back, ever.
201
00:16:59,664 --> 00:17:02,024
- Is that what you want?
- How can you ask me that?
202
00:17:02,105 --> 00:17:03,904
Tess, look, it's comp...
203
00:17:12,745 --> 00:17:14,505
- Michael.
- Things have changed.
204
00:17:14,585 --> 00:17:16,424
Yeah, apparently.
205
00:17:16,505 --> 00:17:19,305
It'll be worse for you if you stay.
206
00:17:32,105 --> 00:17:35,585
Psychophysiologic effects,
otherwise known as psychosomatic.
207
00:17:35,664 --> 00:17:39,785
The ability of the mind to cause
actual physical changes in the body.
208
00:17:39,864 --> 00:17:42,825
Mind over matter, like when
you get scared and get goosebumps.
209
00:17:42,904 --> 00:17:45,664
Precisely. Although it is possible
for the body...
210
00:17:45,745 --> 00:17:48,545
to manifest physical changes
imagined in the brain...
211
00:17:48,624 --> 00:17:50,985
in a far more dramatic fashion.
212
00:17:51,065 --> 00:17:54,545
This test subject
is in a highly suggestible state...
213
00:17:54,624 --> 00:17:57,545
as you can see
in this archive footage.
214
00:18:00,985 --> 00:18:05,345
A form of hypnosis. I convinced him
that he was in a meat locker.
215
00:18:06,345 --> 00:18:07,904
And what is more impressive...
216
00:18:07,985 --> 00:18:12,105
I told him that this ice cube
was a burning coal.
217
00:18:20,305 --> 00:18:24,105
- Oh, my God.
- Cruel, I suppose. But very enlightening.
218
00:18:24,904 --> 00:18:27,265
So, Walter,
what does this have to do with frogs?
219
00:18:27,345 --> 00:18:29,864
Toads, actually, Bufo Alvarius.
220
00:18:29,944 --> 00:18:33,904
A species which secretes
a psychoactive compound.
221
00:18:33,985 --> 00:18:37,384
The substance which I couldn't identify
in Mr. Young...
222
00:18:37,464 --> 00:18:42,745
was in fact a concentration
of the venom produced in the skin.
223
00:18:42,825 --> 00:18:46,305
Properly altered, it's an hallucinogen.
A very powerful one.
224
00:18:46,384 --> 00:18:48,585
Quite unlike anything I have taken.
225
00:18:48,664 --> 00:18:53,184
It directly affects the amygdala,
which is the fear center of the brain.
226
00:18:54,265 --> 00:18:57,545
So you're saying that Mark Young
hallucinated being cut on his body...
227
00:18:57,624 --> 00:18:59,704
then his mind
made it actually happen.
228
00:18:59,785 --> 00:19:03,944
- Yes, a very clever means of murder.
- What do you mean, murder?
229
00:19:04,025 --> 00:19:06,424
Oh, come on,
I'm sure we have discussed this.
230
00:19:06,505 --> 00:19:09,664
No, no, you and I did.
Before Olivia got here.
231
00:19:10,904 --> 00:19:14,345
The potency of the dose that I found
in Mr. Young's blood...
232
00:19:14,424 --> 00:19:18,184
was at least 30 times that
that any sane person would ingest...
233
00:19:18,265 --> 00:19:22,025
which suggests that someone else
gave him the drugs.
234
00:19:22,105 --> 00:19:25,144
So whoever those frogs belong to
may be the killer.
235
00:19:25,224 --> 00:19:28,265
I ran a record search on the basement
where you found the toads...
236
00:19:28,345 --> 00:19:29,785
but nothing came up.
237
00:19:29,864 --> 00:19:31,745
How did you even find it
in the first place?
238
00:19:33,025 --> 00:19:34,904
It's a long story.
239
00:19:38,305 --> 00:19:39,464
Walter. Walter.
240
00:19:40,505 --> 00:19:45,144
The shed where I found the frogs?
John Scott led me to it.
241
00:19:46,825 --> 00:19:48,985
You've been seeing him again.
242
00:19:51,624 --> 00:19:54,105
Because his memories
are still in your head.
243
00:19:54,704 --> 00:19:57,345
- His memories?
- Yes.
244
00:19:57,424 --> 00:20:02,345
Trapped like fragments,
snapshots in your mind.
245
00:20:02,424 --> 00:20:07,025
Your work on this case must be
a trigger to some knowledge he had.
246
00:20:07,105 --> 00:20:08,184
So how long?
247
00:20:11,144 --> 00:20:13,144
I mean, how long is this gonna
keep happening?
248
00:20:14,224 --> 00:20:15,545
It could last for many years.
249
00:20:17,464 --> 00:20:19,624
I need to get it out.
250
00:20:19,704 --> 00:20:23,624
I can't keep having John's life
flash in front of my eyes every few days.
251
00:20:23,704 --> 00:20:26,144
There must be something you can do.
252
00:20:28,184 --> 00:20:29,785
Perhaps...
253
00:20:31,384 --> 00:20:37,144
using a form
of repressed memory therapy...
254
00:20:37,224 --> 00:20:39,904
we may be able to bring the memories
to the surface...
255
00:20:39,985 --> 00:20:42,624
and purge them
from your unconscious.
256
00:20:44,424 --> 00:20:47,464
- But...
- But you'd have to put me in the tank.
257
00:20:48,785 --> 00:20:51,464
Yes. Yes.
258
00:20:51,545 --> 00:20:53,545
And I would always
advise against that.
259
00:20:53,624 --> 00:20:56,944
The risk of physical, not to mention
mental damage it might cause...
260
00:20:57,025 --> 00:20:58,785
could be catastrophic.
261
00:20:58,864 --> 00:20:59,864
Walter, I'll do it.
262
00:21:05,305 --> 00:21:07,265
I need to do it.
263
00:21:33,305 --> 00:21:35,464
- Yeah.
- Peter, it's Agent Farnsworth.
264
00:21:35,545 --> 00:21:37,985
- Where are you?
- Putting gas in the car. What's up?
265
00:21:38,065 --> 00:21:41,025
I think you should just come back.
266
00:22:08,065 --> 00:22:10,265
Ow. Walter.
267
00:22:15,944 --> 00:22:17,464
How long is this going to take?
268
00:22:17,545 --> 00:22:19,424
Ms. Dunham, what we're doing...
269
00:22:19,505 --> 00:22:22,664
What you have asked me to do
is pushing the boundaries...
270
00:22:22,745 --> 00:22:25,745
of all that is real and possible.
271
00:22:25,825 --> 00:22:27,785
We're not roasting a turkey.
272
00:22:27,864 --> 00:22:30,904
The library was not open.
I had to go to the bookstore.
273
00:22:30,985 --> 00:22:32,664
What for?
274
00:22:34,704 --> 00:22:39,664
When you're in the tank, you must listen
to my voice at all times.
275
00:22:40,704 --> 00:22:45,864
This is a technique I developed
decades ago, in this very lab.
276
00:22:45,944 --> 00:22:47,624
Most of which I don't remember.
277
00:22:47,704 --> 00:22:50,265
- Is Peter coming?
- Yes.
278
00:22:50,345 --> 00:22:53,944
- Is that a Bible?
- Yes.
279
00:22:57,305 --> 00:22:59,825
Last time you were in
the sensory deprivation tank...
280
00:22:59,904 --> 00:23:03,384
you entered a state of shared
consciousness with Agent Scott.
281
00:23:03,464 --> 00:23:08,505
During that time, part of his memories
crossed over into your brain.
282
00:23:08,585 --> 00:23:11,904
By putting you into a state
of deep hypnosis...
283
00:23:11,985 --> 00:23:15,144
and by giving you substantial doses
of psychoactive drugs...
284
00:23:15,224 --> 00:23:20,585
I can help you to access those alien
memories that your mind has repressed.
285
00:23:20,664 --> 00:23:26,025
My voice is your guide.
It is also your tether to reality.
286
00:23:26,105 --> 00:23:31,545
You must focus on my voice, or
you may risk being lost in the memories.
287
00:23:32,505 --> 00:23:34,345
Uh-oh.
288
00:23:36,985 --> 00:23:39,105
- What?
- I just got an erection.
289
00:23:40,825 --> 00:23:43,464
Oh. Fear not. It's nothing to do
with your state of undress.
290
00:23:43,545 --> 00:23:46,105
- I think I simply need to urinate.
- That's good to know.
291
00:23:47,345 --> 00:23:49,345
Would you get her in the tank, please?
292
00:24:09,745 --> 00:24:12,424
Are you sure about doing this again?
293
00:24:14,745 --> 00:24:17,545
All I want is for it to stop.
294
00:24:17,624 --> 00:24:21,065
But if these memories
can do some good...
295
00:24:21,144 --> 00:24:24,105
then at least I wasn't deceived
for nothing.
296
00:24:24,184 --> 00:24:26,785
You'll begin to feel sleepy.
297
00:24:26,864 --> 00:24:31,065
You must listen to my voice
at all times.
298
00:24:31,144 --> 00:24:36,545
Concentrate on the name of the man
from whom you seek information.
299
00:24:36,624 --> 00:24:38,305
And look for signs.
300
00:24:39,065 --> 00:24:40,065
Signs?
301
00:24:42,704 --> 00:24:44,864
I'll tell you when you get there.
302
00:24:46,585 --> 00:24:49,664
Walter, what was the Bible for?
303
00:24:52,105 --> 00:24:55,424
Well, you're taking
untested psychedelics...
304
00:24:55,505 --> 00:25:00,105
lying in saline with an electric charge
in the base of your cranium.
305
00:25:00,184 --> 00:25:02,464
Among other things,
I thought it appropriate...
306
00:25:02,545 --> 00:25:04,545
to pray you don't get electrocuted.
307
00:25:05,464 --> 00:25:10,025
- Praise the Lord.
- Amen.
308
00:25:17,464 --> 00:25:18,944
Next.
309
00:25:19,025 --> 00:25:22,144
"Then I will sprinkle clean water
upon you..."
310
00:25:22,224 --> 00:25:24,065
And ye shall be clean.
311
00:25:24,144 --> 00:25:27,825
And of all thy filthiness, and all
thy idols I will cleanse thee.
312
00:25:27,904 --> 00:25:34,345
And a new spirit I will give to thee,
and a new spirit I will put within thee.
313
00:25:35,144 --> 00:25:38,384
Wow, nice.
I didn't know you were so religious.
314
00:25:38,464 --> 00:25:40,265
I'm not. Not anymore.
315
00:25:40,345 --> 00:25:44,785
- Olivia, can you hear me?
- Yes.
316
00:25:44,864 --> 00:25:46,384
Good.
317
00:25:47,144 --> 00:25:50,864
You see the end of the escalator,
Olivia.
318
00:25:50,944 --> 00:25:53,464
You will step off in five...
319
00:25:53,985 --> 00:25:58,224
four, three, two, one.
320
00:25:59,785 --> 00:26:03,825
Take a moment. Look around.
What do you see?
321
00:26:05,065 --> 00:26:09,065
I see nothing. Just light.
322
00:26:09,144 --> 00:26:15,345
Olivia, listen carefully. Apart from
my voice, what else do you hear?
323
00:26:17,704 --> 00:26:19,944
- Music.
- Excellent.
324
00:26:20,025 --> 00:26:22,704
Where's it coming from?
You should be able to see something.
325
00:26:24,545 --> 00:26:26,345
There's nothing.
326
00:26:28,265 --> 00:26:30,424
I don't know where I am.
327
00:26:31,624 --> 00:26:32,624
Stand by.
328
00:26:37,265 --> 00:26:40,464
Anything now? What do you see?
329
00:26:41,585 --> 00:26:43,345
Nothing.
330
00:26:45,144 --> 00:26:46,265
Wait.
331
00:26:52,864 --> 00:26:54,025
There's a door.
332
00:26:54,105 --> 00:27:00,144
Good. Walk through it.
Tell me where you end up.
333
00:27:14,624 --> 00:27:16,664
I'm in a restaurant.
334
00:27:17,065 --> 00:27:19,065
Does it look familiar?
335
00:27:20,585 --> 00:27:22,265
Sort of.
336
00:27:23,545 --> 00:27:24,904
But I don't know why.
337
00:27:29,985 --> 00:27:32,664
This is where we had our first date.
338
00:27:35,105 --> 00:27:38,224
And there we are.
This is our first date.
339
00:27:39,065 --> 00:27:41,745
Can you see yourself? And John?
340
00:27:41,825 --> 00:27:45,265
- What's going on?
- She's gone back in.
341
00:27:45,345 --> 00:27:46,664
What?
342
00:27:46,745 --> 00:27:49,704
- Olivia went back in the tank? Why?
- Son, I need your help.
343
00:27:49,785 --> 00:27:52,025
- You said this was dangerous.
- Oh, it is, very.
344
00:27:52,105 --> 00:27:55,224
She thinks John had information
about the man who killed himself.
345
00:27:55,305 --> 00:27:57,704
She went back in the tank
to talk to John Scott?
346
00:27:57,785 --> 00:28:00,025
To see his memories.
347
00:28:00,105 --> 00:28:03,785
Look at him. He looks so alive.
348
00:28:04,345 --> 00:28:06,424
- Maybe.
- What do you mean, "maybe"?
349
00:28:06,825 --> 00:28:08,545
You'll see.
350
00:28:08,624 --> 00:28:10,585
So real.
351
00:28:11,664 --> 00:28:14,944
- I need you to adjust the drugs.
- What did you give her this time?
352
00:28:15,025 --> 00:28:20,424
Drugs I'd rather be taking myself.
Set the IV to 10 drips per.
353
00:28:20,505 --> 00:28:22,184
Peter, please.
354
00:28:36,624 --> 00:28:41,105
- I'm getting up. What should I do?
- Fear not, this is just a memory.
355
00:28:42,265 --> 00:28:45,624
You're just visiting.
They cannot see you.
356
00:28:46,345 --> 00:28:48,065
He's alone.
357
00:28:57,144 --> 00:28:58,224
John?
358
00:29:01,305 --> 00:29:03,985
He cannot hear you or speak
with you. You're in a memory.
359
00:29:04,065 --> 00:29:06,944
He cannot interact with you.
360
00:29:07,025 --> 00:29:09,785
Olivia, I'm going to take
you elsewhere.
361
00:29:11,985 --> 00:29:13,424
I loved you.
362
00:29:15,864 --> 00:29:19,545
Tonight, during dinner...
363
00:29:21,105 --> 00:29:23,424
I loved you.
364
00:29:29,464 --> 00:29:32,265
But you were lying to me
about who you were.
365
00:29:32,345 --> 00:29:34,745
I mean, did you have any feelings
for me at all?
366
00:29:34,825 --> 00:29:36,825
Or was it all just...
367
00:29:48,985 --> 00:29:51,224
Mark Young killed himself yesterday.
368
00:29:53,265 --> 00:29:54,265
He sees me.
369
00:29:56,464 --> 00:29:59,025
No, Olivia.
He definitely does not see you.
370
00:30:08,105 --> 00:30:12,664
I'm somewhere else.
I'm in John's car.
371
00:30:12,745 --> 00:30:15,065
Good. Do you see any clues?
372
00:30:15,144 --> 00:30:19,144
- I'm alone.
- He must be there.
373
00:30:19,224 --> 00:30:20,944
Find out where you are.
374
00:30:27,904 --> 00:30:29,105
There's no one here.
375
00:30:29,184 --> 00:30:31,745
It's his memory.
He must be there somewhere.
376
00:30:35,065 --> 00:30:36,065
I see them.
377
00:30:38,025 --> 00:30:39,624
Who? Ask her what she sees.
378
00:30:40,384 --> 00:30:44,745
- What do you see?
- There's four men.
379
00:30:44,825 --> 00:30:49,585
There's John, a black guy, one who
looks Latino, and the fourth, I can't see.
380
00:30:50,105 --> 00:30:51,305
I don't know who they are.
381
00:30:53,144 --> 00:30:56,745
Just give him a minute. This is
a big decision he's about to make.
382
00:30:58,065 --> 00:30:59,144
All right, I'm good.
383
00:30:59,224 --> 00:31:02,424
Oh, my God. It's Mark Young.
I see him. He's here.
384
00:31:04,904 --> 00:31:07,424
- Can you hear anything?
- All right.
385
00:31:07,505 --> 00:31:08,704
I'll get closer.
386
00:31:09,825 --> 00:31:12,065
Young's leaving with the Latino.
387
00:31:13,345 --> 00:31:14,944
I'm going after them.
388
00:31:16,305 --> 00:31:19,184
Now, you just do your part,
and we'll take care of you.
389
00:31:19,265 --> 00:31:21,424
We do this one deal,
and it's hasta luego.
390
00:31:27,825 --> 00:31:29,424
They've disappeared.
391
00:31:29,505 --> 00:31:32,105
Because you're not in
their memories. You're in John's.
392
00:31:32,184 --> 00:31:33,305
You must go back to him.
393
00:31:36,144 --> 00:31:38,864
- You know, if it's on time...
- It will be.
394
00:31:38,944 --> 00:31:41,624
He'll deliver. He's just a little nervous.
395
00:31:41,704 --> 00:31:45,184
Did you see the look when you told
him how much you'd be willing to offer?
396
00:31:45,265 --> 00:31:46,345
I hope you're right.
397
00:31:46,424 --> 00:31:49,265
If we get into another Ashby situation,
we're screwed.
398
00:31:53,825 --> 00:31:57,545
No. Stop. No. Get me out of here.
Walter.
399
00:32:07,785 --> 00:32:13,505
- So just a little less chin.
- Okay. How's this?
400
00:32:13,585 --> 00:32:16,505
That's it. That's the Latino guy
I saw in John's memory.
401
00:32:16,585 --> 00:32:18,704
He's the only one of the four
still alive.
402
00:32:18,785 --> 00:32:21,105
We need to figure out who he is
and find him.
403
00:32:21,184 --> 00:32:23,664
Can we get this to Charlie?
Maybe we can get it ID'd.
404
00:32:23,745 --> 00:32:25,065
Got it.
405
00:32:27,664 --> 00:32:29,785
- Hey.
- Hey.
406
00:32:30,664 --> 00:32:33,105
- You're on my clothes.
- Oh, sorry.
407
00:32:33,184 --> 00:32:35,025
That's all right.
408
00:32:35,105 --> 00:32:37,785
- You okay?
- Yeah.
409
00:32:44,664 --> 00:32:47,424
John's memories gave us a lead.
410
00:32:48,545 --> 00:32:51,785
So I better get a move on.
I need to see Broyles.
411
00:32:52,384 --> 00:32:53,585
You want some company?
412
00:32:53,664 --> 00:32:55,144
No.
413
00:32:55,825 --> 00:32:57,265
Thanks.
414
00:32:59,624 --> 00:33:02,184
Olivia, if you need me, I'm here.
415
00:33:04,065 --> 00:33:07,144
Yeah. I know.
416
00:33:08,704 --> 00:33:11,384
We believe Young was murdered
for selling technologies...
417
00:33:11,464 --> 00:33:12,944
to black-market buyers.
418
00:33:13,025 --> 00:33:15,864
We believe that this man
is part of an underground group...
419
00:33:15,944 --> 00:33:19,345
responsible for brokering the sale
of a synthetic hallucinogen...
420
00:33:19,424 --> 00:33:21,825
manufactured by Massive Dynamic's
drug division.
421
00:33:22,345 --> 00:33:25,424
What would be the black-market
applications of this hallucinogen?
422
00:33:25,505 --> 00:33:28,144
The drug could be mass-produced
as a street drug...
423
00:33:28,224 --> 00:33:32,144
or worse, in its potent form,
used as a chemical weapon.
424
00:33:32,224 --> 00:33:34,785
Apparently, it can literally scare you
to death.
425
00:33:34,864 --> 00:33:38,224
Then don't let me slow you down.
Sounds like you're doing fine.
426
00:33:38,305 --> 00:33:40,345
There's just one more thing.
427
00:33:40,424 --> 00:33:43,345
We're gonna need Massive Dynamic
to disclose every project...
428
00:33:43,424 --> 00:33:45,305
that Mark Young was working on.
429
00:33:46,624 --> 00:33:47,985
You're right.
430
00:33:48,065 --> 00:33:52,384
Although that'll be easier said than done.
I'll see what I can do.
431
00:34:22,505 --> 00:34:25,065
If you touch her again, I'll kill you.
432
00:34:44,744 --> 00:34:45,824
Any luck?
433
00:34:45,905 --> 00:34:48,664
We're running facial-recognition
software. No matches.
434
00:34:48,744 --> 00:34:49,865
Witness sightings?
435
00:34:49,945 --> 00:34:53,144
NYPD's passing the composite around
Young's building as we speak.
436
00:34:53,224 --> 00:34:56,505
Yeah, I need you to cross-reference
all of John Scott's case files...
437
00:34:56,585 --> 00:34:59,664
with Mark Young. Yeah.
438
00:34:59,744 --> 00:35:00,905
Hold on.
439
00:35:01,505 --> 00:35:04,465
From Nina Sharp.
Mark Young's projects.
440
00:35:09,505 --> 00:35:13,505
Yeah, can you call me back
if you find something? Thank you.
441
00:36:01,385 --> 00:36:03,065
Hello?
442
00:36:04,545 --> 00:36:08,224
Hello. I'm calling on behalf
of your long-distance carrier.
443
00:36:08,304 --> 00:36:10,905
I'm not interested.
And I don't want you calling again.
444
00:36:10,985 --> 00:36:12,664
So take me off your list, okay?
445
00:36:12,744 --> 00:36:14,385
Hasta luego.
446
00:36:16,344 --> 00:36:19,184
We do this one deal,
and it's hasta luego.
447
00:36:21,545 --> 00:36:23,824
I need this phone traced.
This is our guy.
448
00:36:23,905 --> 00:36:25,985
- How do you know?
- I recognize his voice.
449
00:36:26,824 --> 00:36:31,065
- You recognize his voice?
- It's him, Charlie, I swear.
450
00:36:31,744 --> 00:36:34,224
- Come on.
- Almost there.
451
00:36:34,304 --> 00:36:36,704
It's a landline,
but it was forwarded to his cell.
452
00:36:36,784 --> 00:36:39,824
- Where?
- He's in transit, on Route 3.
453
00:36:39,905 --> 00:36:41,824
Heading to Lincoln Tunnel.
454
00:36:51,865 --> 00:36:54,505
- How far out are we?
- About a mile and closing.
455
00:36:55,824 --> 00:37:00,144
We got him. Name on the account
is George Morales, age 43.
456
00:37:00,224 --> 00:37:04,865
Purchased a plane ticket this morning,
3:45 flight to Sao Paulo out of JFK.
457
00:37:04,945 --> 00:37:06,545
He must be on his way there now.
458
00:37:06,624 --> 00:37:09,344
According to NCIC,
he's a black-market trafficker.
459
00:37:09,425 --> 00:37:12,065
- So how far out are we?
- Five hundred and fifty yards.
460
00:37:12,144 --> 00:37:15,425
Echo flank left. Foxtrot flank right.
461
00:37:16,585 --> 00:37:18,905
- Wait, he stopped.
- Did we lose the signal?
462
00:37:18,985 --> 00:37:21,664
- No, he just stopped.
- Do you think he ditched his phone?
463
00:37:21,744 --> 00:37:24,105
I don't know why.
There's no way he spotted us.
464
00:37:30,545 --> 00:37:33,865
- Looks like he hit traffic.
- Where's the transponder? Let's go.
465
00:37:58,224 --> 00:37:59,344
Charlie.
466
00:38:24,865 --> 00:38:27,385
You okay? Call 911.
467
00:38:30,184 --> 00:38:31,784
He's okay.
468
00:38:50,105 --> 00:38:53,105
- I'm told you wanted to see me.
- Yes.
469
00:38:53,624 --> 00:38:56,945
I wanna make a deal.
I'll tell you everything I know.
470
00:38:57,025 --> 00:38:59,545
I'm not sure what you have to trade.
471
00:38:59,624 --> 00:39:03,945
Under title 18 of US code, we have you
for possession of chemical weapons...
472
00:39:04,025 --> 00:39:06,865
on top of suspicion
of murder of Mark Young.
473
00:39:06,945 --> 00:39:08,784
- I want protection.
- You mean immunity.
474
00:39:08,865 --> 00:39:11,985
No, I mean protection.
From Massive Dynamic.
475
00:39:12,065 --> 00:39:13,945
You need to move me from here
right now.
476
00:39:14,025 --> 00:39:17,025
- What are you talking about?
- I didn't kill anybody.
477
00:39:17,105 --> 00:39:18,184
Why would I?
478
00:39:18,264 --> 00:39:21,144
That guy was a treasure trove
of unbelievable things.
479
00:39:21,224 --> 00:39:23,344
Massive Dynamic killed him.
480
00:39:32,224 --> 00:39:35,545
- Massive Dynamic killed Mark Young?
- That's right.
481
00:39:35,624 --> 00:39:37,905
- Why?
- Maybe as a warning to any employee...
482
00:39:37,985 --> 00:39:39,664
thinking of doing
the same thing.
483
00:39:39,744 --> 00:39:44,385
Maybe? I think it's easy to invent a story
that you think I wanna hear.
484
00:39:44,465 --> 00:39:50,985
Really? Did I invent ZFT? Flight 627?
The North Woods Group?
485
00:39:51,664 --> 00:39:56,025
John Scott? The Pattern?
The whole thing is a hoax.
486
00:39:56,105 --> 00:39:57,784
It's all a smoke screen.
487
00:39:57,865 --> 00:40:00,224
So Massive Dynamic
can do whatever it wants...
488
00:40:00,304 --> 00:40:02,865
to whoever it wants.
Do you understand that?
489
00:40:03,624 --> 00:40:08,664
Massive Dynamic is hell, and its
founder, William Bell, is the devil.
490
00:40:08,744 --> 00:40:12,704
And I can prove all of it.
But only if I get protection.
491
00:40:13,184 --> 00:40:17,304
So why me? Why do I get the privilege
of your cooperation?
492
00:40:17,385 --> 00:40:20,344
- Because I know I can trust you.
- You don't even know me.
493
00:40:20,425 --> 00:40:22,664
John Scott told me about you.
494
00:40:24,585 --> 00:40:27,545
Immunity and complete protection...
495
00:40:27,624 --> 00:40:31,664
and I will tell you
everything I know.
496
00:40:38,505 --> 00:40:41,385
Agent Dunham. I don't recall
seeing you on my schedule today.
497
00:40:41,465 --> 00:40:43,624
Well, I don't need an appointment,
Miss Sharp.
498
00:40:45,545 --> 00:40:47,065
It's all right.
499
00:40:48,264 --> 00:40:53,624
No matter where my investigations
take me, they always come back here.
500
00:40:53,704 --> 00:40:56,744
I don't know what you've heard
since we last saw each other...
501
00:40:56,824 --> 00:41:00,585
but I hope my cooperation would have
garnered some benefit of the doubt.
502
00:41:00,664 --> 00:41:03,465
Massive Dynamic has nothing to hide.
503
00:41:13,344 --> 00:41:17,425
It's about time.
What took you so long?
504
00:41:23,744 --> 00:41:26,744
See, I believe that your cooperation
is an illusion.
505
00:41:27,385 --> 00:41:31,425
It never leads to something tangible.
It only leads to more questions.
506
00:41:32,184 --> 00:41:35,304
And that's the point, isn't it?
507
00:41:36,105 --> 00:41:40,744
To keep us all asking questions,
all just chasing our own tails?
508
00:41:40,824 --> 00:41:42,985
Are you sure you're feeling well,
Ms. Dunham?
509
00:41:43,065 --> 00:41:47,425
I think perhaps you're perceiving things
that are entirely in your mind's eye.
510
00:41:58,105 --> 00:42:00,184
I wanted to thank you
for your job offers.
511
00:42:00,264 --> 00:42:03,065
I'm sorry that it's taken me so long
to give you an answer.
512
00:42:03,144 --> 00:42:08,865
- But I think I finally have one.
- Yes. It's obvious in your expression.
513
00:42:10,664 --> 00:42:13,304
Well, I understand
that you've captured your suspect.
514
00:42:13,385 --> 00:42:17,344
I imagine that in an effort to seek an
immunity agreement from your agency...
515
00:42:17,425 --> 00:42:19,865
he's attempting to blame
Massive Dynamic...
516
00:42:19,945 --> 00:42:21,505
for all his foul deeds.
517
00:42:22,105 --> 00:42:25,664
Are you protecting your CEO,
William Bell?
518
00:42:26,585 --> 00:42:29,624
Because if you are,
now is the time to tell me.
519
00:42:30,264 --> 00:42:34,224
Once our witness talks,
you lose all leverage in a plea.
520
00:42:34,304 --> 00:42:37,624
I seriously doubt that your witness
will be able to provide...
521
00:42:37,704 --> 00:42:40,704
any actionable evidence
to implicate Massive Dynamic...
522
00:42:40,784 --> 00:42:43,545
or William Bell of any wrongdoing.
523
00:42:50,505 --> 00:42:54,624
No. Please. No, John,
please, don't... I won't say anything.
524
00:42:55,624 --> 00:42:57,505
I won't say anything.
525
00:43:14,744 --> 00:43:15,865
Dunham.
526
00:43:15,945 --> 00:43:17,824
- Our witness is dead.
- What?
527
00:43:17,905 --> 00:43:21,065
It seems he was drugged
with the same substance as Mark Young.
528
00:43:21,144 --> 00:43:23,465
How? We had guards on his room.
529
00:43:23,545 --> 00:43:27,704
We don't know yet. But a nurse saw
his throat open up right before her eyes.
530
00:43:27,784 --> 00:43:30,264
- Nina Sharp.
- Excuse me?
531
00:43:30,344 --> 00:43:33,385
She got to him. And there'll be
no evidence, just like you said.
532
00:43:33,465 --> 00:43:36,105
Dunham,
Nina Sharp and Massive Dynamic...
533
00:43:36,184 --> 00:43:38,865
have been nothing but cooperative
with this investigation.
534
00:43:38,945 --> 00:43:42,945
I suggest you keep
your unfounded accusations in check.
535
00:43:56,304 --> 00:43:59,304
Walter. Hi.
536
00:43:59,385 --> 00:44:01,184
Can you come...?
537
00:44:04,065 --> 00:44:05,985
Uh, I need to go back in.
538
00:44:07,985 --> 00:44:10,184
- In our room?
- Uh, no.
539
00:44:10,264 --> 00:44:13,025
In the tank.
There are too many questions.
540
00:44:13,105 --> 00:44:15,264
Like who's working for whom,
and why.
541
00:44:15,344 --> 00:44:18,945
Who should be arrested, who's plotting
what, and if John had the answers...
542
00:44:19,025 --> 00:44:22,144
the answers are in his memory,
which means they're in my memory.
543
00:44:22,224 --> 00:44:24,264
- Miss Dunham...
- Please, we're wasting time.
544
00:44:24,344 --> 00:44:28,224
- It's dangerous.
- I am prepared to take that risk.
545
00:44:33,744 --> 00:44:36,704
There is little that makes me happier
than taking drugs.
546
00:44:37,184 --> 00:44:40,585
Perhaps administering them.
547
00:44:40,664 --> 00:44:43,905
Designing and carrying out
experiments...
548
00:44:43,985 --> 00:44:47,065
that bend the plane
of what we consider reality.
549
00:44:47,144 --> 00:44:50,905
I am rarely, if ever,
opposed to such things except now.
550
00:44:51,664 --> 00:44:54,505
But I tell you,
you will damage yourself.
551
00:44:54,585 --> 00:44:57,344
Every time you go back in,
the risk of permanent damage...
552
00:44:57,425 --> 00:45:00,744
seizures, aneurisms, memory loss,
death...
553
00:45:00,824 --> 00:45:02,664
If I don't go back in,
others may die.
554
00:45:02,744 --> 00:45:05,664
And if you do,
the death could be your own.
555
00:45:07,385 --> 00:45:11,264
There are no guarantees that you will
retrieve the memories you're looking for.
556
00:45:11,344 --> 00:45:15,065
And remember,
there can be no interaction with him.
557
00:45:15,144 --> 00:45:16,744
You can't just ask.
558
00:45:18,744 --> 00:45:21,545
- He did see me.
- No.
559
00:45:22,065 --> 00:45:24,905
No. That is not possible.
560
00:45:26,704 --> 00:45:32,344
Give me some time. I will try to develop
a safer technique.
561
00:45:32,425 --> 00:45:35,105
But not tonight. You need to rest.
562
00:45:39,865 --> 00:45:41,545
Sleep well.
563
00:45:49,465 --> 00:45:51,105
You too.
564
00:45:54,905 --> 00:45:58,344
Tell him to have the money,
or I'll have to break his legs too.
565
00:45:58,425 --> 00:46:00,065
I gotta go.
566
00:46:00,784 --> 00:46:03,025
What the hell happened to you?
567
00:46:03,664 --> 00:46:07,264
He's back in town. Peter Bishop.
568
00:46:07,664 --> 00:46:09,224
Peter Bishop? Really?
45903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.