Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,625 --> 00:00:03,585
Previously on Fringe:
2
00:00:03,665 --> 00:00:05,305
Olivia Dunham, FBI.
3
00:00:05,385 --> 00:00:07,265
They're calling these events the Pattern.
4
00:00:07,345 --> 00:00:09,345
As if someone out there
is experimenting...
5
00:00:09,425 --> 00:00:10,985
only the whole world is their lab.
6
00:00:11,464 --> 00:00:14,464
- Anybody you need you can have.
- His name's Walter Bishop.
7
00:00:14,544 --> 00:00:16,664
- My father.
- He worked out of Harvard.
8
00:00:16,745 --> 00:00:20,225
He was part of a classified U.S. Army
experimental program...
9
00:00:20,304 --> 00:00:22,705
in an area called fringe science.
10
00:00:22,784 --> 00:00:25,304
You're telling me
my father was Dr. Frankenstein?
11
00:00:25,824 --> 00:00:28,464
So much happened here,
and so much is about to.
12
00:00:52,184 --> 00:00:54,385
Are those notes you're writing, Ben?
13
00:00:56,584 --> 00:00:58,144
I thought we talked about this.
14
00:00:58,224 --> 00:01:00,665
You know... About taking a break
from the music.
15
00:01:01,665 --> 00:01:04,025
So you'd have time for other things.
16
00:01:05,945 --> 00:01:07,745
Maybe something new.
17
00:01:10,225 --> 00:01:12,424
Dad? Don't get mad at me...
18
00:01:12,505 --> 00:01:18,025
but the windshield wipers,
can you slow them down?
19
00:01:18,105 --> 00:01:19,464
Slow them down?
20
00:01:19,945 --> 00:01:23,105
The tempo. It's messing me up.
21
00:01:24,424 --> 00:01:27,785
Sorry, Bean, I can't.
I need to be able to see.
22
00:01:35,305 --> 00:01:36,824
Stop! I need help!
23
00:01:38,904 --> 00:01:41,785
- What is it?
- I don't know. Let's see.
24
00:01:50,984 --> 00:01:54,464
- You okay?
- Fine. I can't say the same for my car.
25
00:01:54,544 --> 00:01:57,264
It shuddered and then stopped,
and my phone's dead.
26
00:01:57,344 --> 00:01:59,344
Oh, hold on. Be right back.
27
00:02:02,225 --> 00:02:03,464
- Thank you.
- Of course.
28
00:02:03,544 --> 00:02:05,624
Not a night
you wanna get stuck out here.
29
00:02:07,585 --> 00:02:09,864
Yeah, I need a tow.
30
00:02:09,945 --> 00:02:13,465
I'm on Route 12
about two miles north of Fair Oak.
31
00:02:15,385 --> 00:02:20,465
Yeah. Massachusetts plate, 332 EWD.
32
00:02:21,105 --> 00:02:22,465
All right, thanks.
33
00:02:22,544 --> 00:02:24,824
They're busy. It's gonna be a while.
34
00:02:25,225 --> 00:02:28,785
Now I'm definitely gonna be late
to that meeting. This one's important.
35
00:02:28,864 --> 00:02:32,544
Listen, I know hardly a thing about cars,
but why don't you let me take a look?
36
00:02:32,625 --> 00:02:34,704
- No, you've done enough. No.
- It's all right.
37
00:02:44,625 --> 00:02:46,225
Transmission's dry.
38
00:02:49,264 --> 00:02:50,744
Some kind of electrical short.
39
00:03:09,264 --> 00:03:11,424
Hey, easy. Didn't mean to scare you.
40
00:03:11,945 --> 00:03:13,905
It's okay. I didn't... I didn't hear you.
41
00:03:13,984 --> 00:03:15,824
Yeah, listen, sorry it took so long.
42
00:03:17,105 --> 00:03:19,185
- Hey, man, you okay?
- Where's her car?
43
00:03:22,864 --> 00:03:24,304
Ben?
44
00:03:24,945 --> 00:03:26,264
Ben?
45
00:03:27,744 --> 00:03:28,864
Ben!
46
00:03:30,505 --> 00:03:31,744
Ben!
47
00:03:55,864 --> 00:03:57,625
The boy's name is Ben Stockton.
48
00:03:57,704 --> 00:04:00,304
According to his father,
they were driving home...
49
00:04:00,385 --> 00:04:02,584
when he saw a woman
having car trouble.
50
00:04:02,665 --> 00:04:05,544
Claims that while he was looking
at the car, something happened.
51
00:04:05,625 --> 00:04:07,225
Said it was like time jumped...
52
00:04:07,304 --> 00:04:10,225
and his son, the woman
and her car were suddenly gone.
53
00:04:10,304 --> 00:04:11,465
So he just blacked out.
54
00:04:11,544 --> 00:04:14,824
In the statement he gave,
he insisted he never lost consciousness.
55
00:04:14,905 --> 00:04:16,585
Any witnesses to back up the story?
56
00:04:16,665 --> 00:04:18,984
No. But this is not the first time
this has happened.
57
00:04:20,025 --> 00:04:23,624
These are from the files of three
missing-person cases dating back 10 years.
58
00:04:23,705 --> 00:04:26,665
In each one, witnesses described
seeing the same woman.
59
00:04:26,744 --> 00:04:28,944
We've tried running
facial-recognition software.
60
00:04:29,025 --> 00:04:31,504
- Nothing.
- So, what happened to the other victims?
61
00:04:31,585 --> 00:04:34,504
The first was found wandering
the l-91 near Northampton.
62
00:04:34,585 --> 00:04:37,225
The second, in a supermarket
curled up in the freezer bin.
63
00:04:37,304 --> 00:04:39,424
- Meaning what? They were let go?
- Apparently.
64
00:04:39,504 --> 00:04:42,025
But not before whatever had been done
drove them insane.
65
00:04:42,105 --> 00:04:44,105
After she was found, one of the victims...
66
00:04:44,184 --> 00:04:47,064
actually tried to lobotomize herself
using a butter knife.
67
00:04:47,145 --> 00:04:50,744
And all of them incapable of recalling
what happened during the abduction.
68
00:04:50,825 --> 00:04:51,944
Even under hypnosis.
69
00:04:52,025 --> 00:04:53,585
So they were all academics.
70
00:04:53,665 --> 00:04:56,384
A probability theorist,
structural engineer...
71
00:04:56,465 --> 00:04:58,864
If we're looking at a serial abduction...
72
00:04:58,944 --> 00:05:01,064
then a 10-year-old kid
doesn't fit the bill.
73
00:05:01,145 --> 00:05:05,585
No. But other than that,
the details are identical to the others.
74
00:05:05,665 --> 00:05:09,384
Interacting with the woman in the sketch,
then experiencing lost time.
75
00:05:09,465 --> 00:05:10,465
Peculiar flashing lights.
76
00:05:11,984 --> 00:05:14,585
Green, green, green, red.
Like Christmas lights.
77
00:05:14,665 --> 00:05:16,744
How did you know that, Dr. Bishop?
78
00:05:16,825 --> 00:05:18,304
I don't know.
79
00:05:19,064 --> 00:05:21,785
- But that's what happened, isn't it?
- Yes.
80
00:05:21,864 --> 00:05:24,105
Think you might be able
to jog your mind, Walter?
81
00:05:24,184 --> 00:05:25,304
Could be helpful.
82
00:05:25,384 --> 00:05:28,424
Christmas lights.
That's all I can recall. Sorry.
83
00:05:33,785 --> 00:05:37,145
I know what it sounds like.
Like I'm crazy. I'm not.
84
00:05:37,225 --> 00:05:39,864
I talked to her. I touched her car.
85
00:05:39,944 --> 00:05:43,105
The police grilled my brother for hours.
Treated him like a suspect.
86
00:05:43,184 --> 00:05:45,785
- I know what I saw.
- Why doesn't anybody believe him?
87
00:05:45,864 --> 00:05:48,225
We're wasting time. We need to find Ben.
88
00:05:48,304 --> 00:05:50,025
I believe you.
89
00:05:50,105 --> 00:05:53,785
In fact, we think the same woman
may be involved in other abductions.
90
00:05:53,864 --> 00:05:55,145
This has happened before?
91
00:05:55,225 --> 00:05:57,184
Why would anyone wanna take my son?
92
00:05:57,265 --> 00:06:01,025
I don't know. Honestly, he doesn't really
fit the profile of the other victims.
93
00:06:01,105 --> 00:06:02,744
For one, they were all adults.
94
00:06:02,825 --> 00:06:04,864
And another, they were all academics.
95
00:06:05,225 --> 00:06:07,864
Experts in various fields.
96
00:06:10,424 --> 00:06:11,465
What?
97
00:06:12,145 --> 00:06:15,304
Ben is kind of an expert himself.
98
00:06:15,384 --> 00:06:16,905
What do you mean?
99
00:06:17,825 --> 00:06:21,304
Nine months ago,
my wife was walking Ben to school.
100
00:06:21,384 --> 00:06:24,585
Some idiot late for a dentist appointment
ran a red light.
101
00:06:25,304 --> 00:06:27,265
And they were hit in a crosswalk.
102
00:06:28,345 --> 00:06:29,905
Abby was killed.
103
00:06:29,984 --> 00:06:32,825
The doctors didn't know
if Ben was gonna make it either.
104
00:06:32,905 --> 00:06:37,705
He was in a coma for six days,
and when he woke up...
105
00:06:38,585 --> 00:06:40,504
It's easier if I just show you.
106
00:06:54,944 --> 00:06:57,544
This is the day
I took him home from the hospital.
107
00:06:58,905 --> 00:07:03,265
He hadn't spoken, said even a word
since I told him his mother died.
108
00:07:03,624 --> 00:07:07,585
Then we got home, and he just sat down
at the piano and started to play.
109
00:07:09,105 --> 00:07:10,825
He's very talented.
110
00:07:11,665 --> 00:07:14,825
Before this,
he had never taken a single lesson.
111
00:07:14,905 --> 00:07:19,145
Doctors told me there have been cases,
people with severe brain traumas...
112
00:07:19,225 --> 00:07:22,624
waking up with the ability
to do things they'd never done before.
113
00:07:23,665 --> 00:07:26,785
Two weeks later,
he was composing his own music.
114
00:07:27,424 --> 00:07:29,504
One piece in particular.
115
00:07:30,424 --> 00:07:33,145
He stopped being interested
in everything else.
116
00:07:33,984 --> 00:07:39,145
You said the other people that had been
taken were accomplished at something.
117
00:07:39,225 --> 00:07:41,225
Do you think that
that's why they took Ben?
118
00:07:41,304 --> 00:07:42,905
I don't know.
119
00:07:50,105 --> 00:07:51,665
Thank you so much for your time.
120
00:07:51,744 --> 00:07:53,465
Agent Dunham?
121
00:07:55,705 --> 00:07:58,465
After Abby died, my brother...
122
00:07:59,384 --> 00:08:01,944
he barely held it together.
123
00:08:02,944 --> 00:08:06,585
Without Ben, I don't think he'll make it.
124
00:08:06,665 --> 00:08:08,665
I'll do everything I can.
125
00:08:25,025 --> 00:08:26,585
How are you feeling, Ben?
126
00:08:30,145 --> 00:08:31,624
I wanna go home.
127
00:08:31,705 --> 00:08:33,264
I just wanna see my dad.
128
00:08:37,305 --> 00:08:39,305
Well, I have something better for you.
129
00:08:39,384 --> 00:08:41,864
There's someone else here
who would like to see you.
130
00:08:41,945 --> 00:08:43,305
I don't care!
131
00:08:43,384 --> 00:08:45,305
I wanna see my dad.
132
00:08:45,664 --> 00:08:48,585
Oh, well, your mother
will be very disappointed to hear that.
133
00:08:49,545 --> 00:08:51,065
My mom's dead.
134
00:08:52,384 --> 00:08:54,585
Are you sure about that?
135
00:09:06,984 --> 00:09:08,664
Hey, Walter?
136
00:09:08,744 --> 00:09:11,305
Don't you think it's early
for the yuletide cheer?
137
00:09:11,384 --> 00:09:14,105
I'm reciting Christmas carols
in an attempt...
138
00:09:14,185 --> 00:09:18,504
to jar loose some details
from my subconscious...
139
00:09:18,585 --> 00:09:22,024
to remember where I heard mention
of the green and red lights.
140
00:09:22,105 --> 00:09:25,305
But sadly it hasn't yet worked.
141
00:09:25,384 --> 00:09:28,144
So you thought it would be useful
to work on decorations?
142
00:09:28,225 --> 00:09:31,864
Though I can't recall
where I heard of the lights...
143
00:09:31,945 --> 00:09:35,945
it did give me an idea,
a theory as to how the boy was taken.
144
00:09:36,024 --> 00:09:42,305
I was hired to design a technology,
an intricate pattern of flashing lights...
145
00:09:42,384 --> 00:09:45,384
intended to create
a suggestible state of hypnosis.
146
00:09:45,465 --> 00:09:49,585
Theoretically, the test subjects
would do whatever commanded.
147
00:09:49,664 --> 00:09:52,984
Bark like a dog,
dance a jig, wash the car.
148
00:09:53,065 --> 00:09:55,225
The government
had you working on mind control?
149
00:09:55,624 --> 00:09:57,744
Not the government.
150
00:09:57,825 --> 00:10:00,105
It was an advertising agency.
151
00:10:00,185 --> 00:10:04,504
They hoped to broadcast
the flashing lights during commercials...
152
00:10:04,585 --> 00:10:09,065
so that the viewers would have
no choice but to buy their products.
153
00:10:09,144 --> 00:10:12,504
Unfortunately, it merely caused nausea...
154
00:10:12,585 --> 00:10:16,744
which was unfortunate because
apparently people don't like to shop...
155
00:10:16,825 --> 00:10:19,465
when they feel like
they're going to throw up.
156
00:10:19,904 --> 00:10:22,024
Miss, where is the remote?!
157
00:10:22,105 --> 00:10:27,144
Oh, hey. Walter. Walter. Walter.
Dial it down a notch, all right?
158
00:10:28,465 --> 00:10:32,664
I posit that the flashing lights
witnessed by the father...
159
00:10:32,744 --> 00:10:35,305
induced a hypnagogic trance...
160
00:10:35,384 --> 00:10:37,744
during which stage
the child was abducted.
161
00:10:37,825 --> 00:10:40,264
- You said the experiments were failures.
- Oh, yes.
162
00:10:40,345 --> 00:10:44,345
But I focused solely on the timing
and intensity of the flashes...
163
00:10:44,425 --> 00:10:46,624
not the colors. The green and red.
164
00:10:46,705 --> 00:10:50,705
Now, I suggest that those wavelengths
are the key to success.
165
00:10:50,784 --> 00:10:52,585
Come. Let me demonstrate. Come.
166
00:10:56,264 --> 00:11:00,784
- What do you want me to do?
- Now just stare at the lights.
167
00:11:31,945 --> 00:11:34,825
Sorry, Walter, better luck next time.
168
00:11:34,904 --> 00:11:37,024
Anyone ready for lunch?
169
00:11:37,384 --> 00:11:39,384
What's up, Chachi?
170
00:11:42,664 --> 00:11:43,904
Did you do this to me?
171
00:11:45,984 --> 00:11:46,984
You did.
172
00:11:52,504 --> 00:11:53,864
- Dunham.
- It's me.
173
00:11:53,945 --> 00:11:56,984
Based on the description by the father,
I ID'd your kidnapper.
174
00:11:57,065 --> 00:11:58,425
Name's Joanne Ostler.
175
00:11:58,504 --> 00:12:02,705
She was a neurologist studying at MIT.
She would have been 30 this March.
176
00:12:02,784 --> 00:12:06,024
- What do you mean, "would have been"?
- According to DMV records...
177
00:12:06,105 --> 00:12:08,105
Joanne Ostler died 10 years ago.
178
00:12:08,185 --> 00:12:09,624
Are you sure?
179
00:12:09,705 --> 00:12:11,945
Looks identical to the woman
from your sketch.
180
00:12:12,024 --> 00:12:13,705
She doesn't have a twin. I checked.
181
00:12:13,784 --> 00:12:15,065
So, what happened to her?
182
00:12:15,144 --> 00:12:18,305
Apparently her car went off the bridge
in November of '98...
183
00:12:18,384 --> 00:12:21,144
eight months before
any of the abductions.
184
00:12:21,225 --> 00:12:22,504
How is that even possible?
185
00:12:22,585 --> 00:12:25,864
Here's the thing. The car was recovered,
but the body was never found.
186
00:12:25,945 --> 00:12:28,065
So then it's possible that she survived.
187
00:12:28,144 --> 00:12:32,225
Either that,
or Broyles has you chasing a ghost.
188
00:12:38,024 --> 00:12:39,904
Hey. What the hell's he doing?
189
00:12:39,984 --> 00:12:42,744
It'll help him remember
where he's heard about the lights.
190
00:12:42,825 --> 00:12:43,904
- Okay.
- We've got news.
191
00:12:43,984 --> 00:12:45,664
We understand how Ben was abducted.
192
00:12:45,744 --> 00:12:48,904
Those flashing lights, they put
the father into a hypnagogic state.
193
00:12:49,264 --> 00:12:51,465
We think we may have ID'd
the woman responsible.
194
00:12:51,545 --> 00:12:52,545
I have it.
195
00:12:54,345 --> 00:12:56,305
Christmas. Christmas.
196
00:12:56,384 --> 00:12:59,784
Leading to Christmas carols,
one of which is "Jingle Bells."
197
00:12:59,864 --> 00:13:02,345
Which leads naturally to
"dashing through the snow."
198
00:13:02,425 --> 00:13:05,225
Which of course inevitably
leads one to "dash."
199
00:13:05,305 --> 00:13:08,144
- To "dash"?
- Dashiell Kim.
200
00:13:08,225 --> 00:13:10,465
The man who mentioned
the lights to me. I'm sure.
201
00:13:10,825 --> 00:13:13,144
Where is he, Walter? Can we talk to him?
202
00:13:13,225 --> 00:13:15,664
I guess that would depend on whether...
203
00:13:15,744 --> 00:13:17,825
he has succeeded in
killing himself or not.
204
00:13:18,425 --> 00:13:21,024
What are talking about, Walter?
Who is this guy?
205
00:13:21,105 --> 00:13:24,864
A fellow inmate of mine
at St. Claire's asylum.
206
00:13:26,705 --> 00:13:30,504
I think we may have ID'd
another abductee. Dashiell Kim.
207
00:13:30,585 --> 00:13:33,784
Headed up Astrophysics at U-Mass.
Went missing in May 2006.
208
00:13:33,864 --> 00:13:36,744
Turned up a week later
at his home outside Clarksburg...
209
00:13:36,825 --> 00:13:38,825
where he had a psychotic break...
210
00:13:38,904 --> 00:13:41,185
bludgeoned his wife to death
with a tire iron.
211
00:13:41,264 --> 00:13:43,225
He was committed
to St. Claire's Hospital.
212
00:13:44,984 --> 00:13:48,904
- He was there at the same time as Bishop?
- Walter remembers Kim telling him a story
213
00:13:48,984 --> 00:13:51,705
about a woman who put him to sleep
with a Christmas tree.
214
00:13:51,784 --> 00:13:54,024
- And then took him away.
- Green and red lights.
215
00:13:54,105 --> 00:13:55,384
And he fits the profile.
216
00:13:55,465 --> 00:13:57,185
Expert in a scientific field.
217
00:13:57,784 --> 00:14:00,624
I need you to get an interview request
pushed through legal...
218
00:14:00,705 --> 00:14:02,664
so that we can arrange a visitation.
219
00:14:02,744 --> 00:14:05,864
Any specific things that Kim
might remember about the abduction...
220
00:14:05,945 --> 00:14:08,664
like where he was taken maybe.
- That might take time.
221
00:14:08,744 --> 00:14:11,624
- How come?
- Says here Dashiell Kim is a 10-27.
222
00:14:11,705 --> 00:14:14,384
- And what's that?
- Ten-27:
223
00:14:15,024 --> 00:14:17,465
Criminally insane
with knowledge of state secrets.
224
00:14:17,545 --> 00:14:21,825
Apparently Kim had a sideline
consulting on defense contracts for JPL.
225
00:14:22,345 --> 00:14:24,585
You can't talk to him
without official clearance.
226
00:14:24,664 --> 00:14:25,904
And how long will that take?
227
00:14:26,425 --> 00:14:29,345
If we go through channels?
Six weeks minimum.
228
00:14:29,425 --> 00:14:32,425
I've got a contact at Justice.
I'll tell him it's urgent.
229
00:14:39,904 --> 00:14:42,664
I don't know how a guy
that can do this to his own wife...
230
00:14:42,744 --> 00:14:45,384
is gonna help you find that missing kid.
231
00:15:15,705 --> 00:15:18,624
You've never looked at it
in that order, have you?
232
00:15:23,864 --> 00:15:25,225
No.
233
00:15:26,305 --> 00:15:28,105
Hi, Bean.
234
00:15:29,624 --> 00:15:30,825
Mom?
235
00:15:33,945 --> 00:15:35,305
Mom.
236
00:15:45,904 --> 00:15:48,065
He did this to his own wife.
237
00:15:48,744 --> 00:15:52,185
Thirty-two years of marriage.
By all accounts, they seemed happy.
238
00:15:52,904 --> 00:15:56,545
Until Dashiell showed up after
he was abducted and beat her to death.
239
00:15:56,624 --> 00:15:58,585
Did I hear mention
of my old friend Dashiell?
240
00:16:02,384 --> 00:16:03,504
Of course.
241
00:16:03,984 --> 00:16:06,384
I'd recognize his handiwork anywhere.
242
00:16:06,465 --> 00:16:07,545
You mean he killed others?
243
00:16:10,105 --> 00:16:14,305
Well, he tried.
A patient at the institution, Jasper.
244
00:16:14,384 --> 00:16:17,065
But actually,
I was referring to the equation.
245
00:16:17,144 --> 00:16:18,465
Dashiell was obsessed with it.
246
00:16:19,185 --> 00:16:22,024
- Obsessed in what way?
- He couldn't complete it.
247
00:16:22,105 --> 00:16:26,744
I tried to help him solve it once,
and he came at me with a plastic spork.
248
00:16:34,904 --> 00:16:36,024
What are you thinking?
249
00:16:36,545 --> 00:16:40,825
Ben's father said that Ben became
obsessed with this one piece of music.
250
00:16:40,904 --> 00:16:42,585
And he couldn't complete it either.
251
00:16:42,984 --> 00:16:45,105
I've been listening to it.
It's very beautiful.
252
00:16:45,185 --> 00:16:47,744
He's light-years ahead
of where you were at that age.
253
00:16:47,825 --> 00:16:49,984
Walter, take a look at this.
See this function?
254
00:16:50,065 --> 00:16:52,384
It appears here, here.
255
00:16:52,465 --> 00:16:55,864
- It just keeps repeating over and over.
- Yes, yes. A recurring expression.
256
00:16:55,945 --> 00:16:57,345
Or it's a rhythm.
257
00:16:57,425 --> 00:16:59,705
Well, yes, I suppose.
258
00:17:00,984 --> 00:17:02,065
Are you suggesting...?
259
00:17:02,144 --> 00:17:04,464
Can you convert that
into standard musical notation?
260
00:17:04,864 --> 00:17:06,864
Oh, I can try.
261
00:17:06,944 --> 00:17:09,345
- What's going on?
- Music is a mathematical language.
262
00:17:09,424 --> 00:17:10,785
Chords have numerical values.
263
00:17:10,864 --> 00:17:13,664
The notes... Quarters, 8ths, 16ths
are fractions, variables.
264
00:17:13,745 --> 00:17:15,664
I took the oboe for six months
and then quit.
265
00:17:16,224 --> 00:17:18,224
Almost there, Peter. Okay.
266
00:17:18,624 --> 00:17:20,624
Just nine bars.
267
00:17:22,904 --> 00:17:23,985
Okay, listen to this.
268
00:17:39,664 --> 00:17:40,944
Sound familiar?
269
00:17:41,864 --> 00:17:43,065
That's Ben's song.
270
00:17:43,464 --> 00:17:47,745
Yes, Ben's piece
is the musical equivalent...
271
00:17:47,825 --> 00:17:50,864
of Dashiell's mathematical formula.
272
00:17:50,944 --> 00:17:53,585
How is that possible?
They'd never even met each other.
273
00:17:53,664 --> 00:17:56,785
It's not so surprising, actually.
274
00:17:56,864 --> 00:18:00,065
Curious minds often converge
on the same idea.
275
00:18:00,144 --> 00:18:02,464
Newton and Leibnitz independently...
276
00:18:02,545 --> 00:18:05,025
without knowing each other,
invented calculus.
277
00:18:05,664 --> 00:18:08,505
The relevant question is, what is it?
278
00:18:08,585 --> 00:18:09,825
What is what?
279
00:18:09,904 --> 00:18:13,025
What is it that both Ben and Dashiell
are trying to solve?
280
00:18:13,105 --> 00:18:16,384
How is this possible? Are we in heaven?
281
00:18:16,464 --> 00:18:18,105
No, honey. We're not in heaven.
282
00:18:18,585 --> 00:18:22,305
But I don't understand.
283
00:18:22,704 --> 00:18:24,184
I saw you get hurt.
284
00:18:24,265 --> 00:18:27,664
I don't understand either,
but I do know that I'm here...
285
00:18:27,745 --> 00:18:30,224
and that I've missed you
so much, Bean.
286
00:18:30,305 --> 00:18:33,585
For me to stay,
you have to do what this woman says.
287
00:18:33,664 --> 00:18:35,424
You have to finish the song, Bean.
288
00:18:35,505 --> 00:18:37,664
You need to finish it.
289
00:18:39,464 --> 00:18:41,624
It's important, Ben.
290
00:18:45,224 --> 00:18:46,745
Okay.
291
00:18:47,785 --> 00:18:48,864
I love you, Mom.
292
00:18:50,664 --> 00:18:53,224
I love you too, Bean.
293
00:19:00,184 --> 00:19:01,825
- Dr. Sumner.
- Hello.
294
00:19:01,904 --> 00:19:04,224
Thank you so much
for taking time to speak with me.
295
00:19:04,305 --> 00:19:07,585
I understand you're interested in talking
to one of my patients.
296
00:19:07,664 --> 00:19:12,065
Although I can't imagine what help
Dashiell Kim could be to the FBI.
297
00:19:12,144 --> 00:19:14,985
We're investigating
a missing-persons case. A kidnapping.
298
00:19:15,065 --> 00:19:16,904
We believe that, before coming here...
299
00:19:16,985 --> 00:19:19,424
Mr. Kim may have been the victim
of an abduction...
300
00:19:19,505 --> 00:19:21,944
possibly by the same person
that we're looking for.
301
00:19:22,904 --> 00:19:27,184
I suppose you came by this information
through a former patient of mine.
302
00:19:27,265 --> 00:19:28,985
A Dr. Walter Bishop?
303
00:19:29,864 --> 00:19:32,545
You're the agent who took him
three months ago, aren't you?
304
00:19:32,624 --> 00:19:36,585
Yes. And you should know Dr. Bishop
is doing quite well.
305
00:19:36,664 --> 00:19:38,904
He's been assisting us
since he checked out.
306
00:19:38,985 --> 00:19:43,545
He has no business being out
among the rest of us.
307
00:19:46,265 --> 00:19:47,585
I appreciate your concern...
308
00:19:47,664 --> 00:19:49,585
but I'm not here
to talk about Dr. Bishop.
309
00:19:50,184 --> 00:19:54,464
I respect your discretion,
provided you respect mine.
310
00:19:54,545 --> 00:19:58,624
The mental health of my patients
is my primary concern.
311
00:19:58,704 --> 00:20:02,464
And subjecting them to open-ended
interrogations by FBI agents...
312
00:20:02,545 --> 00:20:04,664
is hardly prudent therapy.
313
00:20:06,305 --> 00:20:08,585
I appreciate your position.
314
00:20:09,224 --> 00:20:11,065
And I'd like to help.
315
00:20:11,144 --> 00:20:14,585
But I can't subject Dashiell
to new faces right now.
316
00:20:15,224 --> 00:20:19,065
Dr. Sumner, I'm here because
a child's life may be in danger.
317
00:20:23,025 --> 00:20:25,265
There may be a way
we can work this out.
318
00:20:26,704 --> 00:20:27,745
I'm listening.
319
00:20:27,825 --> 00:20:32,464
You've assured me that Walter Bishop
is doing fine.
320
00:20:32,985 --> 00:20:35,105
If that's the case...
321
00:20:35,464 --> 00:20:40,065
I'll allow Walter Bishop
to talk to Mr. Kim...
322
00:20:40,864 --> 00:20:43,065
and ask your questions.
323
00:20:43,624 --> 00:20:46,745
It might do Dashiell good
to see a familiar face.
324
00:20:52,585 --> 00:20:54,384
Olivia, there's nothing to discuss.
325
00:20:54,464 --> 00:20:56,904
But it's the only way
we can make contact with Kim.
326
00:20:56,985 --> 00:20:58,704
- Absolutely not.
- Peter...
327
00:20:58,785 --> 00:21:01,985
You want to send my mentally
unstable father back to the institution...
328
00:21:02,065 --> 00:21:04,545
that made him that way.
- We don't have a choice.
329
00:21:04,624 --> 00:21:05,985
We need to speak to Dashiell.
330
00:21:06,065 --> 00:21:08,305
Without Sumner's permission,
we need a subpoena...
331
00:21:08,384 --> 00:21:10,944
which will take time.
- Even if he speaks to him...
332
00:21:11,025 --> 00:21:13,105
what makes you think
he'll remember a word?
333
00:21:13,184 --> 00:21:15,105
He can't remember
what he had for lunch.
334
00:21:15,184 --> 00:21:20,785
I have noticed that you have a habit of
referring to me as if I'm not in the room.
335
00:21:22,424 --> 00:21:24,265
Does anyone care what I think?
336
00:21:24,345 --> 00:21:27,944
Yes, Walter. What do you want to do?
337
00:21:29,305 --> 00:21:31,265
I'd rather not go.
338
00:21:32,224 --> 00:21:33,944
- Walter...
- Olivia, he said no.
339
00:21:34,585 --> 00:21:36,745
That is incorrect.
340
00:21:36,825 --> 00:21:39,545
I said I'd rather not go.
341
00:21:42,624 --> 00:21:43,704
But I will.
342
00:21:44,345 --> 00:21:47,065
Every moment that passes...
343
00:21:47,144 --> 00:21:51,144
is another moment
that little boy's life is in danger.
344
00:21:52,904 --> 00:21:57,065
Isn't that correct, Agent Dunham?
345
00:21:57,785 --> 00:22:01,065
- Mm-hm.
- Then we should go.
346
00:22:53,065 --> 00:22:54,745
Well, are you ready?
347
00:22:57,745 --> 00:22:59,904
When you get out, we'll be right here.
348
00:22:59,985 --> 00:23:01,704
Good luck, Walter.
349
00:23:02,305 --> 00:23:03,664
Come with me.
350
00:23:56,184 --> 00:23:59,944
I'm sorry. I'm sorry, I can't help you.
351
00:24:05,265 --> 00:24:07,624
Dr. Bishop. How you been?
352
00:24:10,144 --> 00:24:12,745
You know I'm not really back.
353
00:24:12,825 --> 00:24:15,305
Yeah, well, it's nice to see you anyway.
354
00:24:15,384 --> 00:24:17,545
You have ten minutes, Walter.
355
00:24:33,025 --> 00:24:36,464
Dashiell. It's me, Walter.
356
00:24:37,664 --> 00:24:39,464
Walter Bishop.
357
00:24:45,545 --> 00:24:46,545
Walter?
358
00:24:51,904 --> 00:24:53,384
You look different.
359
00:24:53,464 --> 00:24:55,944
Oh, yeah. It's the beard.
360
00:24:56,785 --> 00:24:58,825
And you look different too somehow.
361
00:25:00,065 --> 00:25:02,065
That smile.
362
00:25:04,224 --> 00:25:08,585
Have they altered your medication?
Wouldn't surprise me.
363
00:25:09,065 --> 00:25:12,545
These medieval quacks
are more proficient at phrenology...
364
00:25:12,624 --> 00:25:14,545
than psychopharmacology.
365
00:25:17,184 --> 00:25:19,424
I miss your jokes, Walter.
366
00:25:20,065 --> 00:25:22,985
And I miss your stories.
367
00:25:23,464 --> 00:25:27,025
The one about the woman
who took you away...
368
00:25:27,464 --> 00:25:30,224
with the green and red lights and...
369
00:25:30,785 --> 00:25:31,785
Dashiell, look at me.
370
00:25:32,224 --> 00:25:34,065
This is important.
371
00:25:34,144 --> 00:25:37,904
The woman.
Where exactly did she take you?
372
00:25:38,944 --> 00:25:40,785
I'm sorry.
373
00:25:41,585 --> 00:25:44,704
I don't know what you're referring to.
374
00:25:45,144 --> 00:25:47,585
You must be mistaking me
for someone else.
375
00:25:47,664 --> 00:25:50,545
Now, if you'll excuse me,
I want to sit here...
376
00:25:50,624 --> 00:25:53,985
and finish my butterscotch pudding
in peace.
377
00:26:09,985 --> 00:26:11,305
Hey.
378
00:26:20,704 --> 00:26:24,265
You were always trying to solve it.
379
00:26:30,785 --> 00:26:32,224
Yes.
380
00:26:34,985 --> 00:26:37,904
I don't do math anymore, Walter.
381
00:26:38,424 --> 00:26:42,224
Mathematical formulations are
not conducive to my mental stability.
382
00:26:42,305 --> 00:26:46,624
That's fine.
But if you recognize the equation...
383
00:26:46,704 --> 00:26:49,785
do you not remember the woman
with the red and green lights...
384
00:26:49,864 --> 00:26:52,864
where she took you...?
- I don't do math anymore!
385
00:27:01,184 --> 00:27:03,265
You used to tell me
the story all the time.
386
00:27:03,345 --> 00:27:05,025
- I don't know!
- You drove me crazy.
387
00:27:05,105 --> 00:27:07,505
- I don't do math anymore.
- I don't care about math.
388
00:27:07,585 --> 00:27:10,864
- Dr. Bishop, please.
- No, I need to know where she took you.
389
00:27:10,944 --> 00:27:12,265
That's enough. It's time to go.
390
00:27:18,065 --> 00:27:19,664
- Where is she?
- I've got him.
391
00:27:19,745 --> 00:27:22,345
Please, Dashiell, tell me where she is.
392
00:27:22,864 --> 00:27:26,305
What do you mean, you sedated him?
Walter is legally in my custody.
393
00:27:26,384 --> 00:27:28,065
You have no right to keep him here.
394
00:27:28,144 --> 00:27:30,224
Not only do I have every right
to hold him...
395
00:27:30,305 --> 00:27:33,384
I have a responsibility to hold him.
He accosted Mr. Kim.
396
00:27:33,464 --> 00:27:35,505
If I release him and something happens...
397
00:27:35,585 --> 00:27:37,664
I can assure you
that's not going to happen.
398
00:27:37,745 --> 00:27:40,944
- He's under our supervision.
- Perhaps that compounded the problem.
399
00:27:41,025 --> 00:27:42,585
Meaning what?
400
00:27:44,704 --> 00:27:48,464
I had some time to talk to Dr. Bishop
after he calmed down...
401
00:27:48,545 --> 00:27:50,305
about his work assisting you.
402
00:27:50,384 --> 00:27:54,184
And it is clear that exposing him to the
pressures of criminal investigations...
403
00:27:54,265 --> 00:27:59,384
while indulging his fantastical
pseudoscientific notions...
404
00:27:59,464 --> 00:28:03,424
has exacerbated the worst features
of his mental illness.
405
00:28:03,505 --> 00:28:04,904
- Really?
- Really.
406
00:28:04,985 --> 00:28:06,864
After what I saw the last three months...
407
00:28:06,944 --> 00:28:09,424
he strikes me
as one of the sanest people I know.
408
00:28:09,505 --> 00:28:11,785
- Is that so?
- I'm gonna make this really simple.
409
00:28:12,305 --> 00:28:14,704
Walter is assisting us
in a criminal investigation...
410
00:28:14,785 --> 00:28:16,224
which you are obstructing.
411
00:28:16,305 --> 00:28:19,664
So either you release him into our custody
or I will get a court order.
412
00:28:20,545 --> 00:28:22,305
You go get your court order, then.
413
00:28:53,944 --> 00:28:56,704
Welcome back, Walter.
414
00:29:17,785 --> 00:29:19,664
Where are we on that tip from Rochester?
415
00:29:19,745 --> 00:29:22,224
Agents are heading to the store
where they saw the boy.
416
00:29:22,305 --> 00:29:25,065
They're hoping video surveillance
can confirm it was Ben.
417
00:29:25,144 --> 00:29:27,025
Okay. Well, have we set up checkpoints?
418
00:29:27,105 --> 00:29:28,745
No, they're on it. So far nothing.
419
00:29:28,825 --> 00:29:32,184
I have the General Counsel's office
on the phone. It's about Dr. Bishop.
420
00:29:32,265 --> 00:29:33,944
This is Agent Dunham.
421
00:29:35,944 --> 00:29:39,464
No, I wanted you
to work around the protocol.
422
00:29:40,265 --> 00:29:42,864
Please, I need your help.
I need to get Bishop out.
423
00:29:45,345 --> 00:29:47,624
Okay, 7 a.m.
424
00:29:47,704 --> 00:29:49,345
- Thank you.
- What was that?
425
00:29:49,424 --> 00:29:52,144
We have to wait till morning
to have Walter released.
426
00:29:52,224 --> 00:29:54,345
- Then he's out?
- I promise, and I'm sorry...
427
00:29:54,424 --> 00:29:56,384
and obviously, you were right.
428
00:29:56,464 --> 00:29:57,864
No, this was Walter's choice.
429
00:29:58,944 --> 00:30:01,105
Okay, so if you wanna go down
to reception...
430
00:30:01,184 --> 00:30:04,105
someone can arrange a ride,
and then at least one of us...
431
00:30:04,184 --> 00:30:05,904
can get some sleep.
432
00:30:05,985 --> 00:30:08,305
The woman who abducted Ben,
Joanne Ostler...
433
00:30:08,384 --> 00:30:11,025
up until now,
everybody thought she was dead, right?
434
00:30:11,105 --> 00:30:14,545
She's been walking around for 10 years.
Must be using somebody's name.
435
00:30:14,624 --> 00:30:16,585
We didn't get any hits on an alias search.
436
00:30:16,664 --> 00:30:19,025
- What did you base the search on?
- On the anagrams.
437
00:30:19,105 --> 00:30:21,424
Like, combinations
of different family names.
438
00:30:21,505 --> 00:30:22,864
It's what most people use.
439
00:30:22,944 --> 00:30:25,424
Thanks, I know that.
I've done this once or twice.
440
00:30:25,505 --> 00:30:26,825
Why doesn't that surprise me?
441
00:30:27,864 --> 00:30:30,944
The best lie, the one that's easiest
to remember with consistency...
442
00:30:31,025 --> 00:30:32,944
is the one that's based on the truth.
443
00:30:33,025 --> 00:30:35,505
When I would do this,
I'd base it on my name, Bishop.
444
00:30:35,585 --> 00:30:37,265
So, Peter King, Peter Knight.
445
00:30:37,345 --> 00:30:41,105
Well, that's a great idea if your
last name is as simple as Bishop...
446
00:30:41,184 --> 00:30:43,664
but what do you do when it's Ostler?
447
00:30:43,745 --> 00:30:45,825
Is there a computer around here
I could use?
448
00:30:50,944 --> 00:30:54,864
This is a serial abductor, so she's smart.
She's probably switched cars since then.
449
00:30:54,944 --> 00:30:59,505
I want a record of every stolen car
from the last 36 hours.
450
00:31:21,224 --> 00:31:24,184
Hey, where does this print? Thanks.
451
00:31:24,265 --> 00:31:26,545
Every gas station
from Middletown to Rochester...
452
00:31:26,624 --> 00:31:28,424
and pull all the credit card receipts.
453
00:31:29,745 --> 00:31:32,745
Middle English for innkeeper.
454
00:31:32,825 --> 00:31:34,944
Hold on. Middle English?
455
00:31:35,025 --> 00:31:36,904
The point is, innkeeper got me to hotel.
456
00:31:36,985 --> 00:31:40,305
I cross-indexed last names
that match hotels with her first name.
457
00:31:40,384 --> 00:31:43,664
- Joanne Ritz.
- No photo, just a PO Box in Clarksburg.
458
00:31:43,745 --> 00:31:45,745
- PO Box.
- Criminals don't like people...
459
00:31:45,825 --> 00:31:47,265
knowing where they live.
460
00:31:48,704 --> 00:31:51,825
Can you expand the grid search
for Ben Stockton to Clarksburg?
461
00:32:09,505 --> 00:32:11,144
What is it, Ben? What's wrong?
462
00:32:11,704 --> 00:32:14,704
I just... I don't see it.
463
00:32:14,785 --> 00:32:19,464
It's okay, Bean.
You're doing great, honey.
464
00:32:42,065 --> 00:32:43,664
I can't.
465
00:32:44,704 --> 00:32:46,424
I don't know how it ends.
466
00:32:53,184 --> 00:32:54,745
Mom?
467
00:32:55,585 --> 00:32:59,305
No. Please, I don't wanna go away.
468
00:32:59,384 --> 00:33:01,105
Well, that's up to Ben, isn't it?
469
00:33:02,305 --> 00:33:03,785
Mom.
470
00:33:04,384 --> 00:33:07,144
Stop! What are you doing to her?
471
00:33:07,224 --> 00:33:10,384
If you lose her again,
you'll only have yourself to blame.
472
00:33:11,545 --> 00:33:13,105
Mom!
473
00:33:35,105 --> 00:33:37,944
I'm sorry I upset you last night.
474
00:33:38,025 --> 00:33:39,985
Go away.
475
00:33:58,624 --> 00:34:00,745
There's a little boy out there.
476
00:34:01,664 --> 00:34:05,545
He's in trouble. We're his only hope.
477
00:34:06,464 --> 00:34:09,425
I don't want to talk about math, Walter.
478
00:34:09,505 --> 00:34:12,344
We don't need to talk about the equation.
479
00:34:13,344 --> 00:34:17,545
I need to know about the woman,
where she took you.
480
00:34:17,624 --> 00:34:20,465
You're wrong. There was no woman.
481
00:34:21,985 --> 00:34:23,505
Dashiell...
482
00:34:23,945 --> 00:34:27,144
if you don't, the boy...
483
00:34:28,704 --> 00:34:30,465
He'll end up like us.
484
00:34:31,105 --> 00:34:34,545
Walter, please. I can't!
485
00:34:35,065 --> 00:34:37,905
Yes, you can.
486
00:34:43,744 --> 00:34:46,505
It was so beautiful.
487
00:34:47,704 --> 00:34:50,385
She promised me things...
488
00:34:50,465 --> 00:34:52,105
what I wanted most of all...
489
00:34:57,344 --> 00:35:00,385
but when I couldn't solve
the equation...
490
00:35:00,465 --> 00:35:01,664
she took it away.
491
00:35:04,264 --> 00:35:06,704
Everything she promised...
492
00:35:07,865 --> 00:35:08,945
it was all a lie.
493
00:35:11,065 --> 00:35:12,385
None of it was real.
494
00:35:13,545 --> 00:35:15,784
She hurt me.
495
00:35:15,865 --> 00:35:17,385
She put me in a dungeon.
496
00:35:22,105 --> 00:35:25,824
She filled my mind with images
of people I loved...
497
00:35:26,624 --> 00:35:27,905
and then tortured them...
498
00:35:29,344 --> 00:35:31,585
ripping them apart...
499
00:35:32,385 --> 00:35:37,704
all the while, trying to suck
the answer she wanted out of my head.
500
00:35:39,425 --> 00:35:41,025
But I couldn't.
501
00:35:41,105 --> 00:35:44,744
I couldn't give her what she wanted.
502
00:35:45,624 --> 00:35:49,425
- Where were you, Dashiell?
- I told you, a dungeon.
503
00:35:49,505 --> 00:35:51,824
No, no, no.
504
00:35:51,905 --> 00:35:54,985
Not some fantasy, you nitwit.
505
00:35:56,465 --> 00:36:00,704
- Where were you really?
- Dungeon. A dungeon in a red castle.
506
00:36:00,784 --> 00:36:03,065
You listen. You answer me.
507
00:36:03,865 --> 00:36:07,224
No, no. Don't you understand?
508
00:36:07,304 --> 00:36:08,784
No, listen.
509
00:36:08,865 --> 00:36:11,184
This is the only way we'll find him.
510
00:36:14,824 --> 00:36:16,744
None of it happened.
511
00:36:16,824 --> 00:36:19,385
It was just a dream.
512
00:36:19,905 --> 00:36:22,304
Just a bad dream.
513
00:36:32,105 --> 00:36:34,304
You're making a terrible mistake.
514
00:36:34,385 --> 00:36:36,624
Despite whatever strings
you've managed to pull...
515
00:36:36,704 --> 00:36:39,865
your father is not mentally fit
to be released from this hospital.
516
00:36:39,945 --> 00:36:41,264
Thanks for the advice.
517
00:36:41,344 --> 00:36:44,624
My personal assessment is that
he's safer with me than he is with you.
518
00:36:44,704 --> 00:36:46,465
He may not be the picture of sanity...
519
00:36:46,545 --> 00:36:49,704
but when I saw him come through
that door, I saw him change.
520
00:36:49,784 --> 00:36:52,704
- He was afraid.
- So, what are you saying?
521
00:36:53,224 --> 00:36:57,065
Are you saying that I somehow managed
to intentionally harm him?
522
00:36:59,624 --> 00:37:02,704
"Office of Homeland Security."
523
00:37:02,784 --> 00:37:04,945
- How'd you pull this off?
- Meaning?
524
00:37:05,025 --> 00:37:08,425
Meaning that since you were here last,
I learned a little bit about you.
525
00:37:08,505 --> 00:37:11,784
Enrolling in MIT
based on fraudulent credentials...
526
00:37:11,865 --> 00:37:14,664
starting businesses and failing,
and then running away...
527
00:37:14,744 --> 00:37:15,824
Do you have a point?
528
00:37:15,905 --> 00:37:19,184
You are not a fit guardian for Walter...
529
00:37:19,264 --> 00:37:23,344
and I'm gonna petition the state
to have him removed from your custody.
530
00:37:23,425 --> 00:37:24,704
Excuse me?
531
00:37:24,784 --> 00:37:27,985
Whether you're willing to recognize it
or not, Walter is a danger...
532
00:37:28,065 --> 00:37:30,224
both to himself and to others.
533
00:37:30,824 --> 00:37:33,704
Then I guess the apple
doesn't fall far from the tree.
534
00:37:33,784 --> 00:37:35,664
You think you know
what he's capable of...
535
00:37:35,744 --> 00:37:37,784
but you have no idea
what I'm capable of.
536
00:37:39,905 --> 00:37:41,905
Are you threatening me?
537
00:37:43,744 --> 00:37:47,545
- I'd like to see my father now.
- Uh-huh.
538
00:37:57,025 --> 00:37:58,664
Walter?
539
00:38:00,985 --> 00:38:02,704
Are you okay?
540
00:38:06,585 --> 00:38:08,784
I'd like to go now.
541
00:38:09,344 --> 00:38:12,144
Of course. We'll go right now.
542
00:38:13,824 --> 00:38:15,664
I failed.
543
00:38:16,744 --> 00:38:18,704
It was all for nothing.
544
00:38:20,065 --> 00:38:26,025
Dashiell went on and on
like an incoherent loon...
545
00:38:26,585 --> 00:38:32,105
about being taken to dungeons
in red castles.
546
00:38:34,784 --> 00:38:36,144
Son...
547
00:38:37,465 --> 00:38:40,985
is that what it's like to talk to me?
548
00:38:41,664 --> 00:38:43,144
Walter...
549
00:38:46,505 --> 00:38:47,624
Let's go home.
550
00:38:51,585 --> 00:38:54,385
Excuse me, ma'am.
I'm Special Agent Francis, with the FBI.
551
00:38:54,465 --> 00:38:56,065
I was wondering if
you've seen this boy.
552
00:38:56,144 --> 00:38:57,824
His name's Ben Stockton.
He's 10 years old.
553
00:38:58,945 --> 00:39:01,184
No, I'm sorry. What happened to him?
554
00:39:01,264 --> 00:39:04,105
- This is Dunham.
- Hey, it's me.
555
00:39:04,184 --> 00:39:06,465
Just want you to know he's out.
556
00:39:06,545 --> 00:39:08,704
Good. How's he doing?
557
00:39:08,784 --> 00:39:11,184
Yeah, he's okay,
but I hope you got a lead there.
558
00:39:11,264 --> 00:39:12,784
Because this was a total bust.
559
00:39:12,865 --> 00:39:15,784
I'm sorry. So he wasn't able
to connect with Dashiell?
560
00:39:15,865 --> 00:39:18,505
No. He's taking it pretty hard.
He's beating himself up.
561
00:39:18,585 --> 00:39:20,065
Did he get anything?
562
00:39:20,144 --> 00:39:24,224
He just said the guy was babbling on,
talking about red castles and dungeons.
563
00:39:24,304 --> 00:39:26,065
You know, he did what he could.
564
00:39:26,144 --> 00:39:28,824
- I'm just glad he's okay.
- Yeah, me too.
565
00:39:28,905 --> 00:39:30,985
If any red castles appear,
I'll let you know.
566
00:39:31,065 --> 00:39:32,465
Sure.
567
00:39:56,784 --> 00:39:59,505
It's not a drawbridge, but it's close.
568
00:39:59,585 --> 00:40:02,824
This place looks like
it hasn't been used for a while.
569
00:40:03,385 --> 00:40:04,985
It's Francis.
570
00:40:05,065 --> 00:40:08,945
Need you to pull up a property search
on an address for me.
571
00:40:09,945 --> 00:40:11,304
- Charlie?
- Yeah?
572
00:40:11,385 --> 00:40:13,304
I think I found something.
573
00:40:46,505 --> 00:40:48,224
Watch yourself.
574
00:41:38,545 --> 00:41:40,505
Thank God.
575
00:41:45,465 --> 00:41:47,025
You're gonna be okay.
576
00:42:15,865 --> 00:42:17,264
Stop!
577
00:42:17,344 --> 00:42:19,224
Put your hands in the air!
578
00:42:27,624 --> 00:42:28,985
You okay?
579
00:42:29,065 --> 00:42:30,264
She was just there.
580
00:42:43,784 --> 00:42:45,664
Nice to be home, right?
581
00:42:48,344 --> 00:42:50,585
This place is filthy.
582
00:42:50,664 --> 00:42:52,784
Did you have a party while I was gone?
583
00:42:52,865 --> 00:42:55,264
No, Walter, I did not have a party.
584
00:42:56,704 --> 00:42:59,184
I don't want you to take this
the wrong way...
585
00:42:59,264 --> 00:43:02,664
but I need space.
- Oh?
586
00:43:02,744 --> 00:43:05,585
Sorry to spring this on you so suddenly...
587
00:43:05,664 --> 00:43:09,744
but these quarters are very cramped.
588
00:43:09,824 --> 00:43:12,784
I think I'm ready for my own room.
589
00:43:13,545 --> 00:43:16,144
Well, that's not a problem.
590
00:43:16,224 --> 00:43:19,425
I can talk to Olivia tomorrow
about getting you some on-campus housing.
591
00:43:19,505 --> 00:43:22,344
That would be very beneficial.
592
00:43:24,264 --> 00:43:26,344
What you did
by going back into that place...
593
00:43:26,425 --> 00:43:28,264
was very, very brave, Walter.
594
00:43:35,184 --> 00:43:36,184
Thank you, son.
595
00:43:53,065 --> 00:43:56,945
Got it. Now let's see
if it really does what you said it would.
596
00:44:19,264 --> 00:44:20,344
Where's the equation?
597
00:44:28,264 --> 00:44:32,824
Seems crazy that some numbers
can make a machine like this work.
598
00:44:32,905 --> 00:44:35,945
Look around your house,
your office, your kitchen...
599
00:44:36,784 --> 00:44:38,505
Numbers make everything work.
600
00:44:41,545 --> 00:44:43,144
Here we go.
601
00:45:19,025 --> 00:45:22,105
It worked. That's incredible.
602
00:45:37,144 --> 00:45:38,704
It worked.
603
00:45:39,144 --> 00:45:41,144
Ben, are you hungry?
604
00:45:41,224 --> 00:45:44,465
There's a vending machine in the hall.
I've got a roll of quarters.
605
00:45:44,545 --> 00:45:46,664
- No, I'm okay, thanks.
- Sure?
606
00:45:46,744 --> 00:45:48,184
Mm-hm.
607
00:45:48,704 --> 00:45:50,385
- Ben?
- Dad?
608
00:45:50,465 --> 00:45:52,144
- Ben!
- Dad!
609
00:45:57,865 --> 00:45:59,545
Release forms.
610
00:45:59,624 --> 00:46:02,065
Soon as he signs, they're free to go.
611
00:46:02,144 --> 00:46:06,585
Yeah... Oh, we should maybe
just let them have a minute.
612
00:46:08,144 --> 00:46:10,025
I really need to call Peter and Walter.
613
00:46:10,105 --> 00:46:13,304
After what Walter went through,
he'll be happy to know Ben's all right.
614
00:46:14,465 --> 00:46:16,025
Good work.
48355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.