All language subtitles for Fringe.S01E06.720p.x265-ZMNT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,424 --> 00:01:16,544 Hey, do you need a menu? 2 00:01:21,145 --> 00:01:22,464 Are you okay? 3 00:01:23,025 --> 00:01:26,025 Do you want some food? There's a wicked-good vegetable soup. 4 00:01:31,544 --> 00:01:33,464 - Hey, give me a soup. - Onion? 5 00:01:33,544 --> 00:01:36,745 No, vegetable. No one likes the onion. And call Marty, would you? 6 00:01:36,824 --> 00:01:38,184 Marty, how come? 7 00:01:38,264 --> 00:01:41,105 There's some woman here who might be in trouble. 8 00:01:41,184 --> 00:01:42,984 She might need some help. 9 00:01:50,984 --> 00:01:52,264 Here you go. 10 00:01:53,184 --> 00:01:54,344 Thank you. 11 00:02:08,665 --> 00:02:10,945 I used to love those crackers. 12 00:02:11,024 --> 00:02:13,024 When I was a kid, my mom would get pissed... 13 00:02:13,105 --> 00:02:15,744 because when we went out to eat, I'd eat three packs... 14 00:02:15,824 --> 00:02:18,785 before the food came, and then I'd be stuffed. 15 00:02:20,225 --> 00:02:22,065 What happened there? 16 00:02:25,144 --> 00:02:27,785 Not that it's any of my business. 17 00:02:27,864 --> 00:02:32,105 - I'll leave you alone if you like. - I'm trying to remember. 18 00:02:36,385 --> 00:02:38,744 - I was at Thurber's. - Hey, Marty. 19 00:02:43,864 --> 00:02:45,385 I'll just have a soda. 20 00:02:53,185 --> 00:02:54,785 How you doing tonight? 21 00:02:56,824 --> 00:02:58,625 You live around here? 22 00:03:01,304 --> 00:03:03,505 I do. I live in the area. 23 00:03:04,345 --> 00:03:06,185 Haven't seen you around. 24 00:03:10,785 --> 00:03:13,905 No, no, no. I was born in Boston. 25 00:03:13,984 --> 00:03:15,225 Oh, yeah? 26 00:03:15,304 --> 00:03:17,024 You were born there? 27 00:03:18,744 --> 00:03:21,264 So where do you live now? 28 00:03:21,345 --> 00:03:22,864 Where's home? 29 00:03:23,945 --> 00:03:26,065 I don't remember. 30 00:03:26,424 --> 00:03:27,704 They... 31 00:03:28,824 --> 00:03:30,785 They did things. 32 00:03:32,345 --> 00:03:34,225 Who did things? 33 00:03:35,185 --> 00:03:36,505 I... 34 00:03:38,945 --> 00:03:41,625 I don't... I don't know. They... 35 00:03:45,505 --> 00:03:48,544 - They gave me a red medicine. - Yeah? 36 00:03:48,625 --> 00:03:50,984 So, what was the red medicine? 37 00:03:51,065 --> 00:03:52,105 They didn't tell me. 38 00:03:52,984 --> 00:03:54,505 It's all right. 39 00:03:55,385 --> 00:03:58,584 And a blue one. There was blue. 40 00:04:02,584 --> 00:04:04,984 They confused me. They... 41 00:04:06,105 --> 00:04:08,065 hurt me and... 42 00:04:09,065 --> 00:04:11,385 Ma'am, I think you should come with me. 43 00:04:11,465 --> 00:04:12,584 - No. - I can help you. 44 00:04:12,665 --> 00:04:14,665 - No. - No, no, no. You're not in any trouble. 45 00:04:14,744 --> 00:04:16,744 - Stop it! - You need to talk to somebody. 46 00:04:16,825 --> 00:04:19,624 Stop it! Please. Please, stop. 47 00:04:22,424 --> 00:04:24,864 This is Officer Pitts. I've got a 5150. 48 00:04:24,944 --> 00:04:27,225 Can you make sure that Hannah's available tonight, please? 49 00:04:27,304 --> 00:04:29,025 - Aah! Aah! - Ben. 50 00:04:35,384 --> 00:04:38,744 I need an ambulance at the diner right away! Now! 51 00:04:38,825 --> 00:04:40,025 What the hell is this? 52 00:04:41,944 --> 00:04:44,225 What the hell is...? Aah! 53 00:05:46,424 --> 00:05:48,705 - What? - Oh, that doesn't bother you? 54 00:05:50,384 --> 00:05:51,864 Are you kidding? 55 00:05:51,944 --> 00:05:55,944 That man falls asleep counting pi to the 101st digit. That's soothing. 56 00:05:56,025 --> 00:05:57,025 Walter. 57 00:05:58,304 --> 00:05:59,785 Was I humming? Heh. 58 00:05:59,864 --> 00:06:01,504 I thought it was in my head. 59 00:06:02,265 --> 00:06:03,585 It wasn't. 60 00:06:03,665 --> 00:06:07,504 Forgive me, Olivia. Nothing sings like a kilovolt. 61 00:06:07,585 --> 00:06:08,944 Unique pitch. 62 00:06:09,025 --> 00:06:12,265 Nothing else in nature quite like it. 63 00:06:12,345 --> 00:06:13,345 I'm sure you're right. 64 00:06:14,585 --> 00:06:18,064 - What's up? What's on your mind? - Short fuse today, I guess. 65 00:06:18,145 --> 00:06:20,825 Indeed. The tension in your voice indicates... 66 00:06:20,905 --> 00:06:24,145 that you're carrying a heavy psychic burden. Tortured by the... 67 00:06:24,225 --> 00:06:27,585 Hey, Walter, I think she liked it better when you were humming. 68 00:06:27,905 --> 00:06:30,345 The incident occurred approximately six hours ago. 69 00:06:30,424 --> 00:06:31,825 All we've determined so far... 70 00:06:31,905 --> 00:06:34,705 is that they were exposed to high levels of radiation. 71 00:06:34,785 --> 00:06:39,145 Emily Kramer. Last night was the first time anyone's seen her in two weeks... 72 00:06:39,225 --> 00:06:42,265 since she was reported missing by her parents. Police officer... 73 00:06:42,345 --> 00:06:45,665 responded to a psych disturbance, explaining the handcuffs. 74 00:06:45,744 --> 00:06:48,905 - They think she was a runaway? - Her parents say no. 75 00:06:48,984 --> 00:06:50,665 They say she was perfectly happy. 76 00:06:50,744 --> 00:06:54,384 In fact, she'd just been accepted to a master's program she was excited about. 77 00:06:54,744 --> 00:06:57,105 The level of radiation coming from Emily's body... 78 00:06:57,184 --> 00:06:59,465 is almost three times as great as the rest. 79 00:06:59,544 --> 00:07:01,544 Are you saying that she was the source? 80 00:07:01,624 --> 00:07:03,225 Don't know. 81 00:07:03,304 --> 00:07:05,304 Dr. Bishop, any thoughts? 82 00:07:05,384 --> 00:07:06,864 Yes. 83 00:07:08,105 --> 00:07:10,585 Where can I get one of those white suits? 84 00:07:16,345 --> 00:07:17,624 Oh... 85 00:07:22,984 --> 00:07:24,744 Oh, yeah. 86 00:07:24,825 --> 00:07:27,025 - There's no head. - She was sick. 87 00:07:27,105 --> 00:07:29,465 Most likely Bellini's Lymphocemia. 88 00:07:29,544 --> 00:07:32,984 Striped bruising on her neck and upper arms, scratch in her torso. 89 00:07:33,064 --> 00:07:34,624 You know what he's talking about? 90 00:07:34,705 --> 00:07:37,864 Bellini's Lymphocemia. It's an autoimmune disease. Irreversible. 91 00:07:37,944 --> 00:07:39,785 The body destroys its muscles and organs. 92 00:07:40,184 --> 00:07:42,424 - Meaning, it's fatal? - Yeah. 93 00:07:42,504 --> 00:07:45,345 But I've never seen Bellini's cause a victim to lose her head. 94 00:07:45,424 --> 00:07:48,744 And what's more curious, this woman seems to have been in remission. 95 00:07:48,825 --> 00:07:52,585 Cured, even. The rash appears to be healing, the bruises receding. 96 00:07:52,665 --> 00:07:55,864 I'm gonna hate myself for asking this, but how do you cure a disease... 97 00:07:55,944 --> 00:07:58,984 that's incurable? - I haven't the slightest idea. 98 00:07:59,064 --> 00:08:02,345 Though I, myself, once cured this one in a dream. 99 00:08:02,424 --> 00:08:05,064 Opium. Fantastic stuff. 100 00:08:05,145 --> 00:08:07,705 Of course, I forgot how I did it as soon as I woke up. 101 00:08:09,304 --> 00:08:14,345 - Aah! Thanks for the warning. - One hundred twenty-one degrees. 102 00:08:14,424 --> 00:08:17,544 That's counter-indicative for a hemorrhagic tumor. 103 00:08:17,624 --> 00:08:21,064 Most likely water molecules excited all at once. 104 00:08:21,145 --> 00:08:22,905 He means the guy's brain was boiled. 105 00:08:22,984 --> 00:08:24,665 Like a Maine lobster. 106 00:08:24,744 --> 00:08:28,825 I need this body and the headless one taken back to my lab. 107 00:08:28,905 --> 00:08:32,185 Walter, her disease... If there's no cure? 108 00:08:32,545 --> 00:08:34,225 That's a question. 109 00:08:34,305 --> 00:08:37,984 And one which we should pose to whoever was treating her. 110 00:08:38,065 --> 00:08:41,384 Which makes three questions, the other one being... 111 00:08:41,465 --> 00:08:43,384 what exactly happened here? 112 00:08:43,465 --> 00:08:45,545 - That's only two questions. - Oh, really? 113 00:08:45,624 --> 00:08:47,744 Oh, the third question. Um... 114 00:08:48,425 --> 00:08:51,904 Could I get some of this onion soup? It looks delicious. 115 00:08:58,744 --> 00:09:00,345 Agent Dunham? 116 00:09:00,825 --> 00:09:02,425 Nadim Patel. Pleasure to meet you. 117 00:09:02,504 --> 00:09:05,065 Thank you for taking the trouble to talk to me. 118 00:09:05,144 --> 00:09:07,705 Of course. I'm told you have news about Emily Kramer. 119 00:09:07,784 --> 00:09:10,904 Unfortunately, I do. Emily was found dead last night. 120 00:09:10,984 --> 00:09:12,744 What? How? 121 00:09:12,825 --> 00:09:14,945 I'm not at liberty to discuss that with you. 122 00:09:16,984 --> 00:09:18,784 Forgive me, I'm just... 123 00:09:19,384 --> 00:09:22,585 Emotional investment in patients. It's an occupational hazard. 124 00:09:22,664 --> 00:09:26,264 Her poor parents must be devastated after everything they've been through. 125 00:09:26,345 --> 00:09:30,024 Yes, and I hate troubling you about this, but we understand that Emily... 126 00:09:30,105 --> 00:09:34,264 was suffering from a fatal disease that had recently gone into remission. 127 00:09:34,345 --> 00:09:35,825 That's right. 128 00:09:37,864 --> 00:09:39,904 Do you have any idea how that's possible? 129 00:09:40,225 --> 00:09:41,545 Medically, no. 130 00:09:41,624 --> 00:09:44,825 Were you treating her with any sort of radiation therapy? 131 00:09:44,904 --> 00:09:48,264 Radiation? No. Why? 132 00:09:48,345 --> 00:09:53,264 The circumstances surrounding Emily's death were unusual. 133 00:09:53,345 --> 00:09:57,624 It's possible that her condition may have been a factor. 134 00:09:59,585 --> 00:10:02,305 I'll get you her records, if that'll help. 135 00:10:02,384 --> 00:10:03,384 Yeah. 136 00:10:03,465 --> 00:10:05,825 She was finally starting to live again. 137 00:10:07,784 --> 00:10:10,984 Do I really need to be here? Couldn't you just use a clamp? 138 00:10:11,065 --> 00:10:12,705 Of course I could... 139 00:10:12,784 --> 00:10:14,784 but I enjoy the company. 140 00:10:15,225 --> 00:10:17,065 Quality time, as they say. 141 00:10:18,225 --> 00:10:20,264 This is like throwing around the old pigskin. 142 00:10:20,345 --> 00:10:22,024 - What's that smell? - Hyacinth. 143 00:10:22,105 --> 00:10:24,144 My third favorite flower. 144 00:10:24,225 --> 00:10:28,425 Associated in mythology with rebirth, which in this case is cruelly ironic. 145 00:10:28,504 --> 00:10:30,345 - It's coming from her? - Indeed. 146 00:10:30,425 --> 00:10:33,545 Which indicates either a mutation at the genetic level... 147 00:10:33,624 --> 00:10:36,585 or she was eating flowers, perhaps her perfume. 148 00:10:36,664 --> 00:10:38,825 - How's it coming? - Oh, Olivia, join us. 149 00:10:38,904 --> 00:10:41,065 We've learned some things already. 150 00:10:41,144 --> 00:10:42,425 We don't think she ran away. 151 00:10:42,784 --> 00:10:46,264 - Ligature marks. - So she was being held against her will. 152 00:10:46,345 --> 00:10:48,984 That or she had a proclivity for sexual bondage. 153 00:10:49,065 --> 00:10:51,825 Scientific observation, not a judgment. 154 00:10:51,904 --> 00:10:53,545 Some of my fondest memories... 155 00:10:53,624 --> 00:10:56,065 Oh! Walter, stop. Wherever that's going, it's just wrong. 156 00:10:56,144 --> 00:11:00,105 There's also this. Subcutaneous injection marks. 157 00:11:00,825 --> 00:11:03,065 She was being given medicine intravenously. 158 00:11:03,144 --> 00:11:06,465 So whoever was holding her captive was giving her drugs. 159 00:11:06,545 --> 00:11:09,105 Yes, but not the enjoyable kind. In fact... 160 00:11:09,185 --> 00:11:12,065 quite unlike anything I have ever seen before. 161 00:11:14,904 --> 00:11:16,465 You okay? 162 00:11:16,545 --> 00:11:18,425 Should I be? 163 00:11:18,904 --> 00:11:21,705 So how'd she end up in the diner? Did she escape? 164 00:11:21,784 --> 00:11:23,185 Perhaps not. 165 00:11:23,264 --> 00:11:27,585 There are two distinct methods of scientific experimentation... 166 00:11:27,664 --> 00:11:30,024 lab trials or field trials. 167 00:11:30,105 --> 00:11:32,585 You're suggesting they may have let her go on purpose? 168 00:11:32,664 --> 00:11:35,624 Whoever did this wanted to be sure what they did was working. 169 00:11:35,705 --> 00:11:38,825 There was something inside her that killed those people, in her... 170 00:11:38,904 --> 00:11:40,384 Noggin? 171 00:11:40,705 --> 00:11:43,624 I'm not sure yet. It's a theory. 172 00:11:45,065 --> 00:11:48,264 Obviously, I'll be more certain once we identify the substance... 173 00:11:48,345 --> 00:11:52,545 or when whoever did this tries to repeat their results. 174 00:11:52,624 --> 00:11:54,345 You mean, if they take another woman? 175 00:11:54,425 --> 00:11:57,384 Judging by Agent Dunham's body language... 176 00:11:57,465 --> 00:11:59,864 I'd say she's receiving that very news. 177 00:11:59,945 --> 00:12:01,225 Okay. 178 00:12:03,345 --> 00:12:06,504 Missing Persons called in another case four hours ago. 179 00:12:06,585 --> 00:12:10,504 Claire Williams, diagnosed with Bellini's Lymphocemia three years ago. 180 00:12:10,585 --> 00:12:13,065 Someone's targeting people with the disease? 181 00:12:13,144 --> 00:12:16,065 That, or it's one hell of a coincidence. 182 00:12:20,465 --> 00:12:22,105 Hey, Liv... 183 00:12:23,065 --> 00:12:24,624 I get it. 184 00:12:24,705 --> 00:12:26,305 You get what? 185 00:12:26,904 --> 00:12:29,744 Young woman, what was done to her... 186 00:12:29,825 --> 00:12:33,065 you know, this coming your way, today of all days. 187 00:12:36,305 --> 00:12:37,664 It's okay. 188 00:12:37,744 --> 00:12:39,305 I'm okay. 189 00:12:40,585 --> 00:12:41,984 Listen... 190 00:12:42,065 --> 00:12:44,465 I know you don't like to celebrate... 191 00:12:45,065 --> 00:12:46,784 but happy birthday. 192 00:12:48,984 --> 00:12:49,984 Ken Williams? 193 00:12:50,705 --> 00:12:53,504 Olivia Dunham, Charlie Francis, FBI. 194 00:12:53,585 --> 00:12:54,784 Claire. Did you find her? 195 00:12:54,864 --> 00:12:56,904 I'm afraid we don't have new information... 196 00:12:56,984 --> 00:12:59,784 but we do need to ask you a few questions. 197 00:13:01,624 --> 00:13:03,784 Her name is Emily Kramer. 198 00:13:03,864 --> 00:13:06,425 She suffered from the same disease as your wife. 199 00:13:06,504 --> 00:13:08,264 You seen her before? 200 00:13:08,825 --> 00:13:10,705 Another case? 201 00:13:10,784 --> 00:13:13,825 - What happened to her? - Do you know her, Mr. Williams? 202 00:13:15,465 --> 00:13:18,264 No, l-l-I don't think so. 203 00:13:18,345 --> 00:13:20,264 We don't know anyone else with Bellini's. 204 00:13:20,345 --> 00:13:23,784 I mean, what we went through fighting Claire's disease... 205 00:13:23,864 --> 00:13:25,545 and the constant pain. 206 00:13:28,825 --> 00:13:31,425 When the lesions started appearing, she stopped going out. 207 00:13:32,705 --> 00:13:35,585 The damn disease almost took everything from us, even our marriage. 208 00:13:36,744 --> 00:13:38,264 Then... 209 00:13:38,705 --> 00:13:40,305 it was like a miracle. 210 00:13:40,384 --> 00:13:42,825 - A miracle? - She started getting better. 211 00:13:42,904 --> 00:13:44,904 The pain went away. 212 00:13:45,545 --> 00:13:48,744 - She went into remission? - About six weeks ago. 213 00:13:48,825 --> 00:13:51,264 She was herself again. 214 00:13:51,345 --> 00:13:52,864 And now... 215 00:13:55,264 --> 00:13:57,264 Please find my wife. 216 00:13:57,345 --> 00:13:59,305 Please find her for me. 217 00:14:14,425 --> 00:14:15,585 Oh. 218 00:14:27,545 --> 00:14:28,545 What's happening? 219 00:14:31,864 --> 00:14:34,225 Please don't hurt me. 220 00:14:50,904 --> 00:14:53,784 The last one was a test. This one counts. 221 00:14:54,825 --> 00:14:56,185 She a candidate? 222 00:14:56,264 --> 00:14:57,465 Even better. 223 00:14:57,545 --> 00:14:58,945 Let's get started, then. 224 00:15:10,105 --> 00:15:14,225 To understand what happened at the diner, we'll use Mr. Papaya. 225 00:15:18,345 --> 00:15:19,825 Clear. 226 00:15:22,664 --> 00:15:25,545 This is upsetting, because he's the friendliest of fruits. 227 00:15:30,744 --> 00:15:33,264 And we have goo-ification. 228 00:15:33,984 --> 00:15:35,504 Is that the scientific term? 229 00:15:35,585 --> 00:15:36,984 Wait... 230 00:15:37,065 --> 00:15:39,345 show's not over yet. 231 00:15:42,744 --> 00:15:45,425 This is what you think happened to the people at the diner? 232 00:15:45,504 --> 00:15:48,904 That beam emits high-energy microwaves... 233 00:15:48,984 --> 00:15:53,425 which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly... 234 00:15:53,504 --> 00:15:56,065 causing friction and producing heat. 235 00:15:56,144 --> 00:15:58,425 It's like how a microwave oven cooks food... 236 00:15:58,504 --> 00:16:00,945 only in Emily Kramer's case, she was the oven. 237 00:16:01,024 --> 00:16:02,585 But then what killed Emily? 238 00:16:02,664 --> 00:16:06,384 This demonstration is far more effective with living tissue. 239 00:16:06,465 --> 00:16:08,384 I have some expendable gerbils in the back. 240 00:16:08,465 --> 00:16:09,904 - No. - Oh, no. It's no trouble. 241 00:16:09,984 --> 00:16:13,065 - I'm sure you'd like it. - Walter, just drop it. 242 00:16:13,144 --> 00:16:14,825 Wait, am I missing something? 243 00:16:14,904 --> 00:16:18,105 How is it that Emily is cooking people? 244 00:16:18,185 --> 00:16:22,105 In her blood, I found traces... 245 00:16:22,185 --> 00:16:25,945 of radioactive isotopes, Strontium-90. 246 00:16:26,024 --> 00:16:30,105 I believe that these microscopic capsules are designed... 247 00:16:30,185 --> 00:16:34,144 to release just the right amount of radiation at specific times... 248 00:16:34,225 --> 00:16:35,504 to cure her disease. 249 00:16:35,585 --> 00:16:37,864 So you think these capsules saved her life? 250 00:16:37,945 --> 00:16:39,825 Think of it like time-release chemotherapy. 251 00:16:39,904 --> 00:16:41,465 Oh, yes. But in Emily's case... 252 00:16:41,545 --> 00:16:44,864 the cure also made her a perfect candidate for weaponization. 253 00:16:44,945 --> 00:16:47,065 Whatever was injected into her bloodstream... 254 00:16:47,144 --> 00:16:50,664 caused these capsules to burst all at once... 255 00:16:50,744 --> 00:16:52,945 sending out a microwave blast... 256 00:16:53,024 --> 00:16:58,545 and, perhaps, given that her own head was the source of energy, kaboom. 257 00:16:58,624 --> 00:17:01,465 So Emily's rheumatologist, Dr. Patel... 258 00:17:01,545 --> 00:17:04,024 would he have access to these sorts of isotopes? 259 00:17:04,105 --> 00:17:06,624 It's doubtful. They only use them in a couple therapies. 260 00:17:06,704 --> 00:17:08,265 They're strictly regulated. 261 00:17:08,345 --> 00:17:10,825 Why? You think Patel had something to do with this? 262 00:17:10,904 --> 00:17:11,985 I don't know... 263 00:17:12,065 --> 00:17:15,664 but 83 percent of kidnap victims are abducted by someone they know. 264 00:17:15,745 --> 00:17:18,545 I'm gonna go and talk to Emily Kramer's parents. 265 00:17:18,624 --> 00:17:20,624 - I'll come with you. - Oh, Peter. 266 00:17:20,944 --> 00:17:24,345 If you're going out could you bring me back some cotton candy? 267 00:17:24,424 --> 00:17:27,184 - Cotton candy? - Yeah. Blue, not pink. 268 00:17:27,624 --> 00:17:30,745 I've got a craving. Must be the hyacinths. 269 00:17:30,825 --> 00:17:32,585 Lovely blue flowers. 270 00:17:41,704 --> 00:17:44,184 You're probably way ahead of me on this already. 271 00:17:44,265 --> 00:17:48,424 I'm noticing uncomfortable similarities between this and other incidents lately. 272 00:17:48,745 --> 00:17:50,904 More humans being used as guinea pigs. 273 00:17:50,985 --> 00:17:53,105 My point is, if this is part of the pattern... 274 00:17:53,184 --> 00:17:55,664 what if these people aren't just experiments? 275 00:17:55,745 --> 00:17:58,424 What if somebody is preparing for something? 276 00:18:05,345 --> 00:18:07,505 Maybe we should come back later. 277 00:18:08,105 --> 00:18:11,464 Before or after they do to Claire Williams what they did to Emily Kramer? 278 00:18:11,785 --> 00:18:14,825 Olivia, this is a wake. These people are mourning their child. 279 00:18:32,025 --> 00:18:33,065 No. 280 00:18:33,505 --> 00:18:37,224 Don't you need a warrant for this? Hey, Olivia, stop. 281 00:18:38,904 --> 00:18:42,624 Okay, crashing a wake is bad enough, but rifling through a dead girl's things? 282 00:18:42,704 --> 00:18:46,224 It's the only hope we have of finding a solid lead, so please, help me. 283 00:18:47,624 --> 00:18:49,265 What is it that we're looking for? 284 00:18:49,345 --> 00:18:51,464 Anything. Any connection she may have had... 285 00:18:53,545 --> 00:18:55,384 What are you doing in here? Who are you? 286 00:18:55,464 --> 00:18:57,305 What are you doing in my daughter's room? 287 00:18:57,384 --> 00:19:00,904 Mrs. Kramer, we're terribly sorry about your loss. We're with the FBI. 288 00:19:00,985 --> 00:19:02,985 FBI? Today, you come here today? 289 00:19:03,065 --> 00:19:06,065 Mrs. Kramer, please listen to me. Another girl's life is at stake. 290 00:19:07,065 --> 00:19:09,464 - What other girl? - Her name is Claire Williams. 291 00:19:09,545 --> 00:19:11,025 Claire? 292 00:19:12,105 --> 00:19:13,265 What's happened to Claire? 293 00:19:13,864 --> 00:19:15,384 You know her? 294 00:19:17,224 --> 00:19:18,585 A therapist... 295 00:19:19,265 --> 00:19:23,105 told her to write through the pain and the alienation... 296 00:19:23,184 --> 00:19:25,624 and she felt it was all she had. 297 00:19:25,704 --> 00:19:27,704 Until the treatments. 298 00:19:27,785 --> 00:19:29,864 - The treatments? - For her Bellini's. 299 00:19:29,944 --> 00:19:32,664 Emily and Claire both had the disease. That's how they met. 300 00:19:33,224 --> 00:19:34,664 Here. 301 00:19:36,424 --> 00:19:38,904 They became such good friends. 302 00:19:52,904 --> 00:19:54,664 Why'd you lie to me, Mr. Williams? 303 00:19:57,144 --> 00:20:01,065 We met Emily at the hospital, waiting for blood tests. 304 00:20:01,144 --> 00:20:02,864 She and Claire started talking... 305 00:20:02,944 --> 00:20:05,785 sharing horror stories about their disease. 306 00:20:05,864 --> 00:20:07,704 They became friends. 307 00:20:07,785 --> 00:20:10,184 One night over dinner, the conversation turned out... 308 00:20:10,265 --> 00:20:12,785 that medical establishment had abandoned us. 309 00:20:12,864 --> 00:20:15,704 See, there's only 3000 people in this country with Bellini's. 310 00:20:15,785 --> 00:20:18,105 Not enough for the drug companies to make a profit. 311 00:20:18,664 --> 00:20:20,864 So they're not looking into developing a cure. 312 00:20:20,944 --> 00:20:23,825 We've started talking to other people who have the disease... 313 00:20:24,265 --> 00:20:27,105 a microbiologist, an investment banker... 314 00:20:27,184 --> 00:20:29,144 a mother, a professional athlete. 315 00:20:29,224 --> 00:20:32,224 Started thinking about what we could do if we pooled our resources. 316 00:20:32,305 --> 00:20:34,184 Claire and Emily were treating themselves? 317 00:20:34,585 --> 00:20:36,704 We didn't have a choice. 318 00:20:36,785 --> 00:20:38,585 We were desperate. 319 00:20:38,664 --> 00:20:42,305 We tried radical therapies normal doctors wouldn't touch. 320 00:20:43,424 --> 00:20:45,944 Three months ago, we found the cure. 321 00:20:46,025 --> 00:20:47,664 Time-release radioactive capsules. 322 00:20:49,265 --> 00:20:51,105 I don't understand. Why lie? 323 00:20:51,184 --> 00:20:53,785 Because the people we love are depending on it. 324 00:20:53,864 --> 00:20:56,585 I couldn't take the chance you'd stop that. 325 00:20:56,664 --> 00:20:58,864 Claire wouldn't want that. 326 00:20:58,944 --> 00:21:00,785 It's what gave us our lives back. 327 00:21:00,864 --> 00:21:04,745 Mr. Williams, we will need the names of the other patients involved. 328 00:21:04,825 --> 00:21:07,505 I could give you some, but I don't know all of them. 329 00:21:07,585 --> 00:21:09,144 You'll have to ask Dr. Nadim Patel. 330 00:21:10,305 --> 00:21:12,144 Emily's doctor? 331 00:21:12,585 --> 00:21:15,025 - He knew this was going on? - He cared enough to help us. 332 00:21:15,505 --> 00:21:16,985 The medication... 333 00:21:17,065 --> 00:21:18,904 do you have a sample? 334 00:21:30,105 --> 00:21:32,424 Is that my Bellini's medication? 335 00:21:35,105 --> 00:21:36,985 Tell me what you're doing. 336 00:21:37,985 --> 00:21:40,464 Please, just tell me what you're doing to me. 337 00:21:40,904 --> 00:21:43,065 We know all about your disease, Claire. 338 00:21:43,144 --> 00:21:44,745 We know that this... 339 00:21:45,305 --> 00:21:47,224 makes you better. 340 00:21:50,144 --> 00:21:51,424 But this... 341 00:21:54,384 --> 00:21:56,464 This will make you special. 342 00:22:02,224 --> 00:22:03,704 What is this? 343 00:22:03,785 --> 00:22:06,864 When I told you there were unusual circumstances in Emily's death... 344 00:22:06,944 --> 00:22:09,745 these were the circumstances. - I don't understand. 345 00:22:09,825 --> 00:22:11,624 We know how it worked, Dr. Patel. 346 00:22:11,704 --> 00:22:13,464 Ken Williams told us everything. 347 00:22:13,545 --> 00:22:15,985 What we don't know is who else was involved. 348 00:22:16,065 --> 00:22:18,904 I'm not responsible for this. Not this. 349 00:22:18,985 --> 00:22:22,065 - All I do is give them updates. - Who's "they"? 350 00:22:22,144 --> 00:22:24,305 - Who's "they"? - Intrepus. 351 00:22:24,664 --> 00:22:26,745 - The drug company? - You should just walk away. 352 00:22:26,825 --> 00:22:29,025 You have no idea who you're dealing with... 353 00:22:29,105 --> 00:22:30,545 I need a name, Dr. Patel. 354 00:22:41,224 --> 00:22:43,025 Dr. Patel? 355 00:22:46,785 --> 00:22:48,424 Dr. Patel? 356 00:22:48,505 --> 00:22:50,864 - Drop it. - It was only supposed to be updates. 357 00:22:50,944 --> 00:22:53,545 Dr. Patel, put the gun on the ground now. 358 00:22:53,624 --> 00:22:54,864 Do you want a name? 359 00:22:55,345 --> 00:22:58,904 - David Esterbrook. - No! 360 00:23:30,184 --> 00:23:31,384 Hey... 361 00:23:31,825 --> 00:23:33,505 I found him. 362 00:23:36,464 --> 00:23:40,624 David Esterbrook, he heads up Intrepus Pharmaceutical Research division. 363 00:23:40,704 --> 00:23:41,785 By all accounts... 364 00:23:41,864 --> 00:23:45,664 he's solely responsible for a guns-blazing Congressional lobbying campaign... 365 00:23:45,745 --> 00:23:49,545 that allowed Intrepus to dig into some of their more controversial R and D. 366 00:23:49,624 --> 00:23:51,265 Define "controversial." 367 00:23:51,944 --> 00:23:53,825 Prenatal gene therapy... 368 00:23:53,904 --> 00:23:55,985 human-animal hybridization studies... 369 00:23:56,065 --> 00:23:57,664 viral warfare. 370 00:23:57,745 --> 00:23:59,704 All the fun stuff. 371 00:24:00,904 --> 00:24:04,224 He's in Manhattan today. He's speaking on the humanitarian-aid forum. 372 00:24:04,825 --> 00:24:06,464 Listen, Liv... 373 00:24:07,105 --> 00:24:09,065 even if the doctor was right... 374 00:24:09,144 --> 00:24:11,985 even if Esterbrook had something to do with those women... 375 00:24:12,345 --> 00:24:14,745 I'll go out on a limb and say he's not gonna confess. 376 00:24:15,144 --> 00:24:17,184 I want to see it in his eyes, Charlie. 377 00:24:17,265 --> 00:24:18,585 I need to know it's him. 378 00:24:19,224 --> 00:24:21,144 Mr. Esterbrook... 379 00:24:21,224 --> 00:24:24,345 sorry to interrupt. Amanda Bennet, Baxil. 380 00:24:24,424 --> 00:24:26,704 Listen, at the risk of sounding sycophantic... 381 00:24:27,864 --> 00:24:31,424 I followed your work since Yale. Three degrees including a Ph. D... 382 00:24:31,505 --> 00:24:34,144 in medicinal neurobiology. 383 00:24:34,224 --> 00:24:37,785 I couldn't even get through Biochem without cheating off my roommate. 384 00:24:41,105 --> 00:24:45,184 I'm sorry. This must sound insanely naive to you. 385 00:24:45,265 --> 00:24:47,105 No, hardly. 386 00:24:47,184 --> 00:24:51,384 Science and technology have reached a point where... 387 00:24:51,464 --> 00:24:54,464 our means are finally catching up with our imagination. 388 00:24:54,545 --> 00:24:58,424 And the only thing preventing us from doing truly visionary work... 389 00:24:58,505 --> 00:25:00,545 are these moral-based restrictions... 390 00:25:00,624 --> 00:25:05,144 that lawmakers put up in the name of public policy. 391 00:25:06,265 --> 00:25:07,745 That and money. 392 00:25:07,825 --> 00:25:10,384 We always need more money. 393 00:25:10,464 --> 00:25:13,464 I'm gonna let you in on a little secret, Amanda. 394 00:25:13,545 --> 00:25:15,545 It isn't about the money. 395 00:25:16,105 --> 00:25:18,464 It is about the resolve. 396 00:25:21,585 --> 00:25:23,624 I haven't been entirely honest with you. 397 00:25:24,305 --> 00:25:27,384 I don't work for Baxil, but I do know a colleague of yours. 398 00:25:27,464 --> 00:25:28,785 Dr. Nadim Patel. 399 00:25:29,305 --> 00:25:32,265 - How is Nadim these days? - These days? Dead. 400 00:25:33,864 --> 00:25:35,025 I'm sorry to hear that. 401 00:25:35,105 --> 00:25:37,785 Not as sorry as I was to watch it happen. 402 00:25:38,424 --> 00:25:41,345 Identity theft is a federal crime, Amanda. 403 00:25:41,424 --> 00:25:43,105 So is kidnapping and murder. 404 00:25:43,184 --> 00:25:45,585 - And it's Agent Dunham. - What did you hope to get... 405 00:25:45,664 --> 00:25:48,105 out of this conversation? - I already got it. 406 00:25:49,825 --> 00:25:55,305 How old are you? Twenty-eight, 29? 407 00:25:55,384 --> 00:25:59,224 You're an attractive young woman. I'm sure you want to start a family one day. 408 00:26:00,585 --> 00:26:04,144 It would be a shame if anything got in your way. 409 00:26:21,265 --> 00:26:22,904 Broyles. 410 00:26:25,105 --> 00:26:26,105 When? 411 00:26:34,664 --> 00:26:35,664 Dunham. 412 00:26:37,864 --> 00:26:38,944 Hey. 413 00:26:39,025 --> 00:26:41,624 I understand you paid a little visit to David Esterbrook. 414 00:26:41,704 --> 00:26:45,624 - News travels fast. I was just about to... - In public, in a hotel bar. 415 00:26:46,384 --> 00:26:49,664 I didn't realize my interview techniques were under such close scrutiny. 416 00:26:49,745 --> 00:26:51,745 Everything we do is under close scrutiny. 417 00:26:52,944 --> 00:26:57,785 This task force that you're now part of, at best it's controversial. 418 00:26:58,224 --> 00:27:00,065 We need to be perfect. 419 00:27:00,144 --> 00:27:02,464 Trying to intimidate such a high-profile suspect... 420 00:27:02,545 --> 00:27:05,825 in a murder investigation is reckless. - Claire Williams... 421 00:27:05,904 --> 00:27:10,025 is a prisoner right now, having God knows what injected into her body. 422 00:27:10,105 --> 00:27:13,464 And David Esterbrook knows where she is. 423 00:27:14,384 --> 00:27:18,144 He's guilty, and he just assumes he'll get away with it. 424 00:27:18,224 --> 00:27:22,624 So excuse me, but right now, I couldn't give a damn about politics. 425 00:27:22,704 --> 00:27:25,464 Which is exactly your problem, and now mine. 426 00:27:25,545 --> 00:27:28,545 You think you're the only one who wants to find Claire Williams? 427 00:27:28,624 --> 00:27:31,025 You violated the code and the law of our profession. 428 00:27:31,105 --> 00:27:33,664 You let your feelings drive your decision-making. 429 00:27:33,745 --> 00:27:37,505 You've endangered not only Claire, but everything we're trying to do here. 430 00:27:37,585 --> 00:27:42,345 If I can't trust you to control your own passion, Dunham, then I can't trust you. 431 00:27:42,424 --> 00:27:44,384 Is that clear? 432 00:27:45,265 --> 00:27:48,305 You'll have my report on the Esterbrook interview within the hour. 433 00:27:48,384 --> 00:27:50,105 I'll be waiting. 434 00:27:53,904 --> 00:27:56,144 Is there anything else you'd like me to run past you? 435 00:27:57,464 --> 00:28:01,345 Not anything, everything. 436 00:28:41,464 --> 00:28:42,904 How's it going? 437 00:28:42,985 --> 00:28:45,505 - She's almost ready. - The capsules in her bloodstream... 438 00:28:45,585 --> 00:28:48,545 they can be triggered remotely? - Everything's as requested. 439 00:28:48,624 --> 00:28:51,065 She'll be stable and ready for transport by morning. 440 00:28:52,144 --> 00:28:54,904 I'll call the client and schedule delivery. 441 00:28:55,585 --> 00:28:56,944 Well done. 442 00:29:20,745 --> 00:29:23,025 What's happening to me? 443 00:29:27,624 --> 00:29:30,785 - Hey. How's it going? - It's great. Esterbrook's our only lead 444 00:29:30,864 --> 00:29:33,944 to where they're holding Claire Williams, and I can't get to him. 445 00:29:34,025 --> 00:29:35,745 I mean, the guy's cleaner than snow. 446 00:29:35,825 --> 00:29:38,704 Not even as much as an unpaid parking ticket. 447 00:29:39,305 --> 00:29:41,864 Well, I think we actually might be making some progress. 448 00:29:41,944 --> 00:29:45,464 Walter thought he might have isolated the compound in Emily Kramer's blood... 449 00:29:45,545 --> 00:29:48,424 but he got distracted by the unicorn running through the lab. 450 00:29:48,505 --> 00:29:49,785 Funny. 451 00:29:52,704 --> 00:29:55,704 Anything else? Any more jokes? 452 00:29:57,224 --> 00:30:00,864 Something's been bugging you all day. Something other than Claire Williams. 453 00:30:00,944 --> 00:30:03,745 That's okay. Know what? We're allowed to have our bad days. 454 00:30:03,825 --> 00:30:07,904 What's not fine, is blaming it on me. I want to find her as much as you do. 455 00:30:07,985 --> 00:30:10,105 You're right. I'm sorry. I... 456 00:30:12,585 --> 00:30:13,825 I'm sorry. 457 00:30:19,585 --> 00:30:20,985 Fine. 458 00:30:21,424 --> 00:30:23,265 I had a stepfather. 459 00:30:24,745 --> 00:30:28,785 When he drank, he'd accuse my mom of seeing other men, and then he'd hit her. 460 00:30:29,265 --> 00:30:31,624 And she just lived with it. 461 00:30:31,704 --> 00:30:35,144 She never called the police, not once. 462 00:30:35,224 --> 00:30:39,384 And then one day, he beat her really bad and broke her nose. I was nine. 463 00:30:39,464 --> 00:30:42,105 He stormed out of the house, got in his car, drove off. 464 00:30:42,184 --> 00:30:45,825 And my mom's crying, I can't help her. 465 00:30:46,745 --> 00:30:48,985 And then I hear his car. 466 00:30:49,505 --> 00:30:51,545 He's turned back around. 467 00:30:53,785 --> 00:30:56,825 He kept a gun in the drawer, near his bed. 468 00:30:57,904 --> 00:31:00,545 When he opened the door, I pulled the trigger. 469 00:31:01,144 --> 00:31:03,065 And then I pulled it again. 470 00:31:05,464 --> 00:31:08,105 And I can still see his face... 471 00:31:09,224 --> 00:31:12,065 almost daring me to finish. 472 00:31:14,345 --> 00:31:15,944 But I couldn't. 473 00:31:17,105 --> 00:31:21,704 So they took him to the hospital and said that he couldn't be saved... 474 00:31:21,785 --> 00:31:23,345 but he didn't die. 475 00:31:24,144 --> 00:31:25,545 He recovered. 476 00:31:25,624 --> 00:31:27,864 And then one night, he just slipped away. 477 00:31:27,944 --> 00:31:29,944 We never saw him again. 478 00:31:30,025 --> 00:31:33,624 I still blame myself, because I should have done it. I should have killed him. 479 00:31:33,704 --> 00:31:37,624 I know, rationally, he's not responsible for all the bad things in the world... 480 00:31:37,704 --> 00:31:40,545 but he is responsible for some of them. 481 00:31:41,424 --> 00:31:43,785 And every year, he sends me a card on my birthday... 482 00:31:43,864 --> 00:31:48,305 just to let me know that he's still out there. 483 00:31:51,184 --> 00:31:53,184 It's your birthday today. 484 00:32:01,704 --> 00:32:04,424 No man is untouchable, Olivia. 485 00:32:05,305 --> 00:32:09,265 You really want Esterbrook, all you have to do is talk to your friend Nina Sharp. 486 00:32:09,664 --> 00:32:12,384 Massive Dynamic has three separate pharmaceutical divisions. 487 00:32:12,464 --> 00:32:14,785 They're all in direct competition with Intrepus. 488 00:32:14,864 --> 00:32:18,305 Their annual budget for corporate espionage could feed a mid-sized nation. 489 00:32:18,384 --> 00:32:22,545 I guarantee you she has something on David Esterbrook. 490 00:32:22,624 --> 00:32:25,025 - Even if you're right, I can't go to her. - Why not? 491 00:32:25,105 --> 00:32:29,265 Because despite their annual budget, corporate espionage is wildly illegal. 492 00:32:29,345 --> 00:32:31,904 You really think that she'd admit that to me? 493 00:32:35,505 --> 00:32:37,944 It's here somewhere. I know it is. 494 00:32:38,384 --> 00:32:40,704 I just have to look harder. 495 00:32:50,105 --> 00:32:53,144 - I'm going out. - 0kay. 496 00:32:53,704 --> 00:32:57,305 Oh, Peter. To be honest, I didn't even know you were here. 497 00:33:06,224 --> 00:33:07,864 Thank you. 498 00:33:09,424 --> 00:33:12,384 Excuse me. Ms. Sharp. 499 00:33:12,464 --> 00:33:15,545 - Hi, I'm Peter... - Peter Bishop, Walter Bishop's son. 500 00:33:16,184 --> 00:33:18,464 You're not the only one who's done your homework. 501 00:33:18,545 --> 00:33:20,825 What can I do for you, Mr. Bishop? 502 00:33:21,224 --> 00:33:23,585 Well, I was hoping I could take a moment of your time. 503 00:33:24,785 --> 00:33:26,464 Does Ms. Dunham know you're here? 504 00:33:27,944 --> 00:33:30,305 No. No, she doesn't know I'm here. 505 00:33:30,384 --> 00:33:33,785 Well, Peter, suppose we take a walk. 506 00:33:34,745 --> 00:33:37,025 You're suggesting that Intrepus is conducting... 507 00:33:37,105 --> 00:33:39,105 illegal drug trials with human beings. 508 00:33:39,184 --> 00:33:43,305 That is a rather bold claim to make, Mr. Bishop. 509 00:33:43,384 --> 00:33:46,305 How are you able to substantiate your information? 510 00:33:46,384 --> 00:33:47,704 Would you put it past them? 511 00:33:51,305 --> 00:33:54,624 Let's assume for a second that what I'm saying is true. 512 00:33:54,704 --> 00:33:57,505 Where would they do it? They wouldn't risk using... 513 00:33:57,585 --> 00:34:01,305 one of their own testing facilities. It'd have to be some place off the grid. 514 00:34:01,624 --> 00:34:04,345 You still look the same as you did when you were a child. 515 00:34:04,424 --> 00:34:07,904 I doubt you'll remember, but you and I spent a good deal of time together. 516 00:34:07,985 --> 00:34:09,784 Some of it right here. 517 00:34:11,505 --> 00:34:16,025 Your father and I were quite close when we were both much younger. 518 00:34:18,184 --> 00:34:21,304 Now, I have all kinds of information, Peter. 519 00:34:21,385 --> 00:34:23,105 And some of it does me no good. 520 00:34:24,025 --> 00:34:27,704 Well, take the Aymara people, for instance, of central Peru. 521 00:34:28,344 --> 00:34:30,585 I know that the soil beneath their land... 522 00:34:30,664 --> 00:34:33,184 houses a naturally occurring metal alloy... 523 00:34:33,264 --> 00:34:35,465 that is potentially hyperconductive. 524 00:34:35,545 --> 00:34:40,065 I also know that you have managed to successfully conduct business... 525 00:34:40,144 --> 00:34:43,264 with these and other tribal concerns... 526 00:34:43,344 --> 00:34:46,585 in parts of the world traditionally resistant to development. 527 00:34:48,385 --> 00:34:51,184 I'm sorry, Ms. Sharp, I think I must've missed your question. 528 00:34:51,264 --> 00:34:55,545 My question is, are you willing to make a bargain? 529 00:34:56,144 --> 00:34:58,945 I give you the exact location you want, and in exchange... 530 00:34:59,025 --> 00:35:03,025 I get to come to you someday. And you return the favor. 531 00:35:03,105 --> 00:35:04,865 No questions asked. 532 00:35:06,545 --> 00:35:08,264 Do we have a deal? 533 00:35:27,304 --> 00:35:29,425 - Do you smell that? - Yes. 534 00:35:29,505 --> 00:35:31,385 And next time, how about a little warning? 535 00:35:31,465 --> 00:35:32,545 Huh? 536 00:35:32,624 --> 00:35:33,664 Oh. 537 00:35:33,744 --> 00:35:36,704 Not that. Methyl eugenol. 538 00:35:36,784 --> 00:35:39,585 The chemical responsible for giving hyacinths their aroma. 539 00:35:39,664 --> 00:35:40,865 Well, what about it? 540 00:35:40,945 --> 00:35:44,224 I've been trying to determine what caused the radioactive capsules... 541 00:35:44,304 --> 00:35:47,105 in Emily Kramer's bloodstream to burst at once. 542 00:35:47,184 --> 00:35:51,585 - This is it, Asterisk. - Astrid. Her name is Astrid. 543 00:35:51,664 --> 00:35:55,184 I've got it, Peter. Methyl eugenol is the key. 544 00:35:55,704 --> 00:36:01,224 That's what they injected her with. That's why these women were chosen. 545 00:36:01,304 --> 00:36:04,505 By itself, harmless. But given their treatments... 546 00:36:04,585 --> 00:36:06,624 Causing all the capsules to burst at once. 547 00:36:06,704 --> 00:36:10,065 They made her radioactive. They turned her into a weapon. 548 00:36:10,144 --> 00:36:15,465 It would be a decidedly blue compound. And now that I... 549 00:36:17,385 --> 00:36:19,905 Yes. Yes. That's it. 550 00:36:19,985 --> 00:36:22,624 I've found the agent that will work. 551 00:36:22,704 --> 00:36:25,784 - That will interfere with the process. - How long? 552 00:36:26,545 --> 00:36:30,105 - How long will it take to make the cure? - Oh, not long at all, now that I know. 553 00:36:30,585 --> 00:36:31,585 Where's Olivia? 554 00:36:44,784 --> 00:36:46,664 When did this happen? 555 00:36:46,744 --> 00:36:48,784 When did this become the world we live in? 556 00:36:48,865 --> 00:36:50,425 Patel. Esterbrook. 557 00:36:50,505 --> 00:36:52,865 These are the people we trust to take care of us. 558 00:36:52,945 --> 00:36:55,744 5620 Stapleton Avenue. 559 00:36:56,344 --> 00:36:58,744 The facility where Claire Williams is being held. 560 00:37:00,505 --> 00:37:02,065 How could you possibly even...? 561 00:37:02,144 --> 00:37:05,385 Radioactive isotopes have a heat signature visible to spy satellites. 562 00:37:05,465 --> 00:37:07,905 Had a friend track it down, National Recon Office. 563 00:37:07,985 --> 00:37:09,505 You have a friend at the NRO? 564 00:37:09,585 --> 00:37:11,905 I have a friend who's cracked their control systems. 565 00:37:13,105 --> 00:37:17,465 Peter, if I pull the trigger on this, and the information's bad... 566 00:37:17,545 --> 00:37:18,585 It's good. 567 00:37:19,344 --> 00:37:20,945 It's good. 568 00:37:26,704 --> 00:37:29,025 Charlie, I've got a solid lead. 569 00:37:30,144 --> 00:37:32,344 The strike team. Full tactical. 570 00:37:32,425 --> 00:37:34,025 - How we doing? - Almost there. 571 00:37:34,105 --> 00:37:37,744 We're sure this is the one. We've got a visible heat signature from the isotope. 572 00:37:37,824 --> 00:37:40,744 Visible heat signatures? Radioactive isotopes don't give off... 573 00:37:40,824 --> 00:37:41,985 Walter. Walter. 574 00:37:42,945 --> 00:37:44,465 How we doing? 575 00:37:46,304 --> 00:37:49,144 Oh, um, Olivia. 576 00:37:49,585 --> 00:37:52,824 - This is the antidote. - Okay, Charlie. We're coming now. 577 00:37:52,905 --> 00:37:56,425 Listen to me. You must inject this directly into her bloodstream. 578 00:37:56,505 --> 00:37:59,505 - In the jugular, preferably. - Okay. 579 00:37:59,585 --> 00:38:02,105 Facility's located on the southern edge of Framingham. 580 00:38:02,545 --> 00:38:05,784 Surveillance teams reported armed security on the premises. 581 00:38:05,865 --> 00:38:09,344 We're expecting resistance. So this will be a tactical entry. 582 00:38:09,425 --> 00:38:12,385 - Our main objective is - Claire Williams. 583 00:38:12,465 --> 00:38:16,105 Judging from the layout, it's likely she's being held at the basement levels. 584 00:38:16,184 --> 00:38:17,865 We'll enter through the northwest. 585 00:38:17,945 --> 00:38:21,505 Alpha team will enter through the front to clear out the west of the building. 586 00:38:21,585 --> 00:38:24,945 Bravo team will clear the lower levels. Are we clear? 587 00:38:26,385 --> 00:38:27,744 Then let's make this happen. 588 00:38:29,144 --> 00:38:31,184 FBI! You're under arrest. Get down. 589 00:38:31,264 --> 00:38:33,905 - Stay where you are. - Hands behind your head. 590 00:38:33,985 --> 00:38:35,065 Room's clear! 591 00:38:39,344 --> 00:38:40,824 Look out. 592 00:38:44,344 --> 00:38:46,264 Man down. We need immediate medevac. 593 00:38:46,344 --> 00:38:49,184 Call it in. Stay with him. 594 00:38:49,264 --> 00:38:52,824 - Level's secure. We got a few in custody. - Any sign of Claire? 595 00:38:52,905 --> 00:38:54,624 - No. - Okay, I'm going down. 596 00:38:54,704 --> 00:38:55,704 Watch yourself. 597 00:38:58,025 --> 00:38:59,025 FBI! 598 00:39:03,264 --> 00:39:04,865 Step away from that, please. 599 00:39:04,945 --> 00:39:08,025 Where is she? Where is Claire Williams? 600 00:39:11,865 --> 00:39:15,025 Dunham, you can't go in that room. The radiation will kill us all. 601 00:39:15,105 --> 00:39:16,545 Claire? 602 00:39:17,744 --> 00:39:20,585 Claire, my name's Olivia Dunham. I'm with the FBI. 603 00:39:25,585 --> 00:39:28,065 I know you're scared, but I need you to listen to me. 604 00:39:28,144 --> 00:39:30,585 I need you to come to the door. I can't come in. 605 00:39:30,664 --> 00:39:31,905 My head. 606 00:39:31,985 --> 00:39:34,385 Claire, listen to me. That's medicine. 607 00:39:34,465 --> 00:39:37,505 I need you to come to the door and take it. I can't come in there. 608 00:39:40,025 --> 00:39:41,545 Claire. 609 00:39:43,344 --> 00:39:44,585 Claire. Look at me. 610 00:39:44,664 --> 00:39:46,545 That's good. Now come to the door. 611 00:39:47,425 --> 00:39:49,744 Keep coming. I need you to take this syringe. 612 00:39:49,824 --> 00:39:52,065 I'm gonna tell you what to do. 613 00:39:53,585 --> 00:39:55,425 Good. Claire. 614 00:39:57,585 --> 00:40:00,704 Claire? Look at me, Claire. 615 00:40:00,784 --> 00:40:02,865 I'm right here with you. Claire? 616 00:40:03,385 --> 00:40:06,905 Claire, right now you need to jab yourself in the side of your neck. 617 00:40:06,985 --> 00:40:10,065 Oh, my God, my head. 618 00:40:10,465 --> 00:40:12,784 Claire? Claire, come on. 619 00:40:13,304 --> 00:40:15,105 Claire, do it. You can do this. 620 00:40:16,144 --> 00:40:17,905 Do it. I know you can do this. Stab it in. 621 00:40:23,865 --> 00:40:24,905 Good, Claire. 622 00:40:47,744 --> 00:40:49,465 Agent Dunham. 623 00:40:49,905 --> 00:40:52,545 Apparently, I didn't make my point clearly enough. 624 00:40:52,624 --> 00:40:55,985 I thought you'd be interested to know that Claire Williams is safe. 625 00:40:56,065 --> 00:40:58,224 Can't say I'm familiar with that name. 626 00:40:58,304 --> 00:40:59,465 That's odd. 627 00:40:59,545 --> 00:41:02,304 Because an employee of yours, Elizabeth Sarnoff... 628 00:41:02,385 --> 00:41:05,905 just admitted that you supplied her with the facility and the equipment... 629 00:41:05,985 --> 00:41:09,344 to make Emily Kramer and Ms. Williams into human weapons. 630 00:41:09,425 --> 00:41:13,385 A disgruntled former employee will say just about anything... 631 00:41:13,465 --> 00:41:15,465 to vilify the boss that fired her. 632 00:41:15,545 --> 00:41:18,065 Then you won't mind coming with me to answer questions. 633 00:41:18,144 --> 00:41:22,105 Do you honestly see this going anywhere, Agent Dunham? 634 00:41:22,184 --> 00:41:26,344 I have a law firm on retainer that charges more by hour than you make in a year. 635 00:41:26,425 --> 00:41:29,624 Then I suggest you get them to meet you at the FBI. 636 00:41:30,905 --> 00:41:34,905 I will include police harassment in the litany of charges I will file against you. 637 00:41:34,985 --> 00:41:38,985 I'm still gonna walk you out that door in handcuffs for resisting questioning. 638 00:41:39,065 --> 00:41:41,144 So the press that I tipped off... 639 00:41:41,624 --> 00:41:45,025 can splash your picture all over the news. 640 00:41:45,105 --> 00:41:49,344 Now, you may not answer to me or the federal government... 641 00:41:49,425 --> 00:41:51,744 but you do answer to a board of directors. 642 00:41:53,105 --> 00:41:57,545 And I wonder what their response will be when they have their company... 643 00:41:57,624 --> 00:42:01,144 dragged into the middle of a murder investigation. 644 00:42:01,624 --> 00:42:02,985 Oh! 645 00:42:42,425 --> 00:42:45,664 - I guess by now you've heard. - That you frogmarched a senior officer... 646 00:42:45,744 --> 00:42:48,505 of a multibillion-dollar conglomerate out of his office? 647 00:42:48,905 --> 00:42:51,465 Yeah, I heard. 648 00:42:51,784 --> 00:42:53,105 Quite a few cameras there. 649 00:42:54,664 --> 00:42:56,385 The press. 650 00:42:56,865 --> 00:42:59,545 They always get their pound of flesh. 651 00:43:01,065 --> 00:43:04,585 I understand that you think I acted too emotionally. 652 00:43:04,985 --> 00:43:08,065 Putting aside that men always say that about women they work with... 653 00:43:08,144 --> 00:43:10,784 I'll get straight to the point. I am emotional. 654 00:43:10,865 --> 00:43:14,505 I do bring it into my work. It's what motivates me. 655 00:43:15,105 --> 00:43:18,264 It helps me get into the head space of our victims... 656 00:43:18,344 --> 00:43:20,585 see what they've seen... 657 00:43:20,664 --> 00:43:24,184 even if I don't want to, even if it horrifies me. 658 00:43:24,744 --> 00:43:27,385 And I think it makes me a better agent. 659 00:43:29,264 --> 00:43:32,184 If you have a problem with that, I'm sorry. 660 00:43:33,344 --> 00:43:35,344 You can fire me. 661 00:43:39,624 --> 00:43:41,385 But I hope you don't. 662 00:43:43,744 --> 00:43:46,865 You're not getting off that easy, Agent Dunham. 663 00:43:48,425 --> 00:43:50,425 I'll see you in the morning. 664 00:43:56,865 --> 00:43:59,105 - A spike in the price of oil again... 665 00:43:59,184 --> 00:44:01,025 sent tremors through the financial markets. 666 00:44:01,105 --> 00:44:04,385 But for pure shock value, nothing beat today's very public detainment... 667 00:44:04,465 --> 00:44:07,664 of Intrepus' David Esterbrook by the FBI. 668 00:44:07,744 --> 00:44:11,105 Intrepus stock is being absolutely pummeled in overnight trading... 669 00:44:11,184 --> 00:44:14,545 and analysts predict it'll open at $ 23 a share. 670 00:44:14,624 --> 00:44:16,025 That's a 10-year low... 671 00:44:16,105 --> 00:44:19,505 which, of course, is very good news for Intrepus' competitors... 672 00:44:19,585 --> 00:44:21,704 most notably, Massive Dynamic. 673 00:44:21,784 --> 00:44:24,264 Shares of MD are up almost 12 percent... 674 00:44:24,344 --> 00:44:27,545 as investors flee to the most reliable brand in the sector. 675 00:44:29,985 --> 00:44:33,865 - Hey. - Olivia, did you lock yourself out again? 676 00:44:33,945 --> 00:44:36,344 Actually, Walter, this is our hotel. 677 00:44:37,184 --> 00:44:38,264 Oh. 678 00:44:38,344 --> 00:44:42,505 - I need to talk to you. - Sure. I'll see you upstairs, okay? 679 00:44:44,585 --> 00:44:46,184 It's nice to see you. 680 00:44:46,744 --> 00:44:48,065 Good night, Walter. 681 00:44:48,144 --> 00:44:52,144 And remember tonight, please, the red toothbrush is mine. 682 00:44:54,945 --> 00:44:57,264 White for Walter. 683 00:44:57,344 --> 00:44:58,744 That's me. 684 00:44:58,824 --> 00:45:01,304 - Right? - Yes. 685 00:45:04,545 --> 00:45:06,264 Everything okay? 686 00:45:14,545 --> 00:45:17,105 I know where you got your information... 687 00:45:17,505 --> 00:45:18,744 about Claire Williams. 688 00:45:21,465 --> 00:45:23,264 What was the price? 689 00:45:23,344 --> 00:45:24,985 What did Nina Sharp want in return? 690 00:45:28,585 --> 00:45:31,065 Nothing untoward, if that's what you're worried about. 691 00:45:31,144 --> 00:45:33,304 Come on, you don't have to worry about me. 692 00:45:33,385 --> 00:45:36,304 I'm a big boy. I can take care of myself. 693 00:45:37,985 --> 00:45:41,144 You have been looking out for me, so I'm just returning the favor. 694 00:45:45,985 --> 00:45:46,985 Thank you. 695 00:45:50,224 --> 00:45:52,505 There was no letter today, was there? 696 00:45:55,344 --> 00:45:56,664 No. 697 00:45:58,105 --> 00:46:00,025 Happy birthday. 698 00:46:09,744 --> 00:46:13,744 You better get back upstairs before Walter falls asleep in your bed. 699 00:46:15,624 --> 00:46:17,184 Yeah. 700 00:46:17,865 --> 00:46:19,664 He has actually done that before... 701 00:46:20,224 --> 00:46:21,664 while I was sleeping. 702 00:46:21,744 --> 00:46:24,184 Really not something you wanna wake up to. 703 00:46:27,865 --> 00:46:29,304 Good night. 704 00:46:31,664 --> 00:46:32,664 Good night. 55990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.