All language subtitles for Fringe.S01E05.720p.x265-ZMNT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,665 --> 00:00:03,625 Previously on Fringe: 2 00:00:03,705 --> 00:00:07,105 They're calling these the Pattern, as if someone's experimenting... 3 00:00:07,185 --> 00:00:08,825 only the whole world is their lab. 4 00:00:09,825 --> 00:00:12,704 - Anybody you need, you can have. - His name's Walter Bishop. 5 00:00:12,784 --> 00:00:14,905 - My father. - He worked out of Harvard. 6 00:00:14,985 --> 00:00:18,385 He was part of a classified U.S. Army experimental program... 7 00:00:18,464 --> 00:00:21,344 in an area called fringe science. 8 00:00:21,425 --> 00:00:23,984 You're saying I can talk to John in a coma? 9 00:00:24,065 --> 00:00:25,905 You could access his memories. 10 00:00:38,345 --> 00:00:40,305 Joseph. 11 00:00:41,464 --> 00:00:43,305 Joe. 12 00:00:44,425 --> 00:00:46,305 You're gonna be late. 13 00:01:17,904 --> 00:01:20,865 Oh, look at yourself. Tuck in your shirt. 14 00:01:20,945 --> 00:01:24,105 Put a comb through your hair, for God's sake. 15 00:01:24,184 --> 00:01:28,505 Dara's son, he always takes care of his appearance. 16 00:01:54,544 --> 00:01:56,264 - Meager. - It's "Meegar." 17 00:01:56,344 --> 00:01:58,184 Late again and making personal calls? 18 00:01:58,264 --> 00:02:00,064 - No, no, I'm... - Who's this? 19 00:02:00,745 --> 00:02:02,225 - Nobody. - She your girlfriend? 20 00:02:02,305 --> 00:02:04,704 - She came with the phone. - You stalking this girl? 21 00:02:04,785 --> 00:02:06,064 No. 22 00:02:10,105 --> 00:02:13,424 - Are you kidding me? - Oh, come on. 23 00:02:13,905 --> 00:02:16,864 Unbelievable. Two in one week. Your sweep's leaving, Meager. 24 00:02:17,824 --> 00:02:20,424 Get on it, or get another gig. 25 00:02:59,584 --> 00:03:01,105 Hi. How are you today? 26 00:03:01,185 --> 00:03:04,665 And we're still on for the regional managers' meeting tomorrow at 4? 27 00:03:05,024 --> 00:03:06,345 Great. 28 00:03:07,264 --> 00:03:08,264 Yeah. Thank you. 29 00:03:09,465 --> 00:03:11,185 Okay, great. 30 00:03:11,584 --> 00:03:12,584 No problem. 31 00:03:13,785 --> 00:03:15,065 Okay, thank you. Bye-bye. 32 00:03:16,264 --> 00:03:18,304 Oh, I'm so sor... I did not mean to interrupt. 33 00:03:18,744 --> 00:03:22,665 No problem. Don't you usually have a little tablet thingy with you? 34 00:03:23,864 --> 00:03:26,185 Yeah. I usually do. 35 00:03:31,984 --> 00:03:34,304 Is there something else, or? 36 00:03:35,225 --> 00:03:38,185 - I used to be a Webelo. - I don't... 37 00:03:38,264 --> 00:03:42,424 The Webelos, Cub Scouts? Your Brownie patch. 38 00:03:42,505 --> 00:03:44,945 Oh, yeah. 39 00:03:45,024 --> 00:03:47,864 No, I actually found that online. 40 00:03:48,584 --> 00:03:51,864 It's kitschy, right? I was gonna put it on one of my jackets. 41 00:03:51,945 --> 00:03:56,625 Oh, that's... Yeah, that's cool. 42 00:03:56,704 --> 00:03:58,905 Hey, Bethany. We still on for drinks tonight? 43 00:03:58,984 --> 00:04:01,704 Of course. But you better not keep me out too late this time. 44 00:04:02,424 --> 00:04:03,744 We'll see. 45 00:04:06,625 --> 00:04:08,584 No, no, no. 46 00:04:08,665 --> 00:04:10,505 Please, don't do this to me. 47 00:04:10,584 --> 00:04:13,105 Come on. No. What happened? 48 00:04:13,185 --> 00:04:15,505 Damn it. Oh, my God. Do not crash on me. 49 00:04:15,584 --> 00:04:17,184 This is not happening. 50 00:04:23,265 --> 00:04:26,345 Hold it. Please, hold the elevator. 51 00:04:27,225 --> 00:04:29,225 I gotta find an IT guy. This is a disaster. 52 00:04:30,184 --> 00:04:31,864 Oh, you dropped your... 53 00:04:49,145 --> 00:04:50,864 - Are you okay? - Get away from me. 54 00:05:35,184 --> 00:05:36,744 Oh, no. 55 00:05:39,105 --> 00:05:40,105 Bethany? 56 00:05:41,384 --> 00:05:42,984 Bethany? 57 00:06:03,504 --> 00:06:07,825 Stop it. Stop doing that! 58 00:06:34,225 --> 00:06:35,905 Because you knew about John... 59 00:06:35,984 --> 00:06:39,304 and you didn't say anything, I trust you. 60 00:06:39,384 --> 00:06:42,504 At least, enough for me to not think you're gonna think I'm crazy. 61 00:06:42,585 --> 00:06:44,384 No, of course not. 62 00:06:46,345 --> 00:06:48,424 I saw him last night. 63 00:06:49,265 --> 00:06:50,544 You saw John? 64 00:06:51,585 --> 00:06:53,384 In my kitchen. 65 00:06:56,064 --> 00:06:57,384 Hello, Liv. 66 00:06:58,705 --> 00:07:00,384 I grabbed my gun... 67 00:07:00,905 --> 00:07:02,665 but he was gone. 68 00:07:05,944 --> 00:07:09,225 I know he wasn't there, obviously. 69 00:07:09,785 --> 00:07:11,825 I just... 70 00:07:11,905 --> 00:07:14,944 Let me see. You fall in love with your partner... 71 00:07:15,025 --> 00:07:17,984 who betrays you and your country. 72 00:07:18,064 --> 00:07:20,345 He dies in your arms, shows up in your kitchen. 73 00:07:20,424 --> 00:07:22,825 And you wonder if that's grounds to recuse yourself? 74 00:07:22,905 --> 00:07:26,225 - Okay, we can start with that. - I say no. 75 00:07:26,304 --> 00:07:29,744 You exposed him. Bare minimum, that makes you indispensable. 76 00:07:30,184 --> 00:07:31,665 You want my advice? 77 00:07:32,145 --> 00:07:35,145 Next time John shows up for a nightcap... 78 00:07:36,265 --> 00:07:38,025 give him one. - I'm being serious. 79 00:07:38,105 --> 00:07:40,145 So am I. You think that a few weeks pass... 80 00:07:40,225 --> 00:07:42,785 and everything you went through just goes away? 81 00:07:43,465 --> 00:07:45,265 Don't fight it. 82 00:07:45,705 --> 00:07:46,984 Don't beat yourself up. 83 00:07:49,465 --> 00:07:52,064 You know, you're good at that. 84 00:07:52,145 --> 00:07:54,064 That's a character flaw. 85 00:07:56,744 --> 00:07:58,544 It'll get easier. 86 00:08:12,785 --> 00:08:14,705 - She say what it was about? - Olivia? 87 00:08:14,785 --> 00:08:17,345 - No, she'll tell us when she gets here. - How are you? 88 00:08:17,424 --> 00:08:20,585 - Never been better. - You look quite the opposite. 89 00:08:21,064 --> 00:08:23,665 Maybe that's because I had trouble sleeping last night. 90 00:08:23,744 --> 00:08:25,504 Oh, I had trouble sleeping myself. 91 00:08:25,984 --> 00:08:29,944 I was thinking about that man. The one who tortured you. 92 00:08:30,504 --> 00:08:33,904 Something about him. So familiar. 93 00:08:37,465 --> 00:08:41,065 Peter, when I was in St. Claire's... 94 00:08:41,144 --> 00:08:43,185 We don't have to talk. It's not important. 95 00:08:43,264 --> 00:08:44,585 But it is important. 96 00:08:45,185 --> 00:08:49,904 You cannot imagine what it's like for a man like me... 97 00:08:49,984 --> 00:08:52,945 to not have access to parts of his mind. 98 00:09:00,384 --> 00:09:02,624 You're doing fine, Walter. 99 00:09:07,144 --> 00:09:09,425 - Dr. Bishop. Peter. - Ahem. 100 00:09:09,904 --> 00:09:12,264 Visiting hours. Put on your best straitjacket. 101 00:09:12,904 --> 00:09:15,904 At approximately 10:17 this morning, a massive power surge... 102 00:09:15,984 --> 00:09:18,904 struck a downtown high-rise in Worcester, Massachusetts. 103 00:09:18,984 --> 00:09:23,545 As a result, an elevator on the 26th floor plummeted straight to the basement. 104 00:09:23,624 --> 00:09:26,345 - Eight passengers died. - Did the cable snap? 105 00:09:26,425 --> 00:09:27,545 That's what's strange. 106 00:09:27,624 --> 00:09:30,744 The elevator didn't fall. It drove itself into the ground. 107 00:09:30,825 --> 00:09:33,144 - That's not possible. - Nine months ago... 108 00:09:33,225 --> 00:09:36,504 a Maglev train in Tokyo plowed through a crowded station. 109 00:09:36,585 --> 00:09:40,545 Publicly, reported as human error. In reality... 110 00:09:40,624 --> 00:09:42,705 caused by a power surge of unknown origin. 111 00:09:43,185 --> 00:09:46,024 Intelligence chatter speculated it might be a demonstration... 112 00:09:46,105 --> 00:09:47,705 of a new weapon technology. 113 00:09:47,784 --> 00:09:50,825 It's possible this morning's event was another demonstration. 114 00:09:50,904 --> 00:09:54,744 To override the elevator's circuitry would require a discharge... 115 00:09:54,825 --> 00:09:57,144 of immense power and precision. 116 00:09:57,225 --> 00:09:59,624 I've made arrangements for you at the building. 117 00:09:59,984 --> 00:10:03,545 We need to know what happened, how it happened, and who's behind it. 118 00:10:10,864 --> 00:10:12,705 Peter Simmons, the building's engineer. 119 00:10:12,784 --> 00:10:16,345 Olivia Dunham, FBI. This is my team. Peter Bishop and Dr. Walter Bishop. 120 00:10:16,425 --> 00:10:18,465 So you've been briefed on what's happened? 121 00:10:18,545 --> 00:10:21,705 Elevator powered itself into the floor. Never saw anything like it. 122 00:10:21,784 --> 00:10:24,105 - Shouldn't the brakes have come on? - They did. 123 00:10:24,185 --> 00:10:27,984 The safeties clamped into the rails, but for some reason, the motor kept going. 124 00:10:28,065 --> 00:10:30,425 Nearly melted the shoes, which is technically... 125 00:10:30,504 --> 00:10:32,984 Impossible? Yeah, we've seen a lot of that lately. 126 00:10:33,065 --> 00:10:35,705 - You know your elevators. - MIT dropout. 127 00:10:35,784 --> 00:10:39,305 - Is there any security-camera footage? - Nope, all the cameras fritzed. 128 00:10:39,384 --> 00:10:42,624 Hey, can you people move out of there? FBI coming through. 129 00:10:46,744 --> 00:10:49,065 So how could an elevator drive itself? 130 00:10:49,144 --> 00:10:52,585 It's almost like another generator came online, jacked into the system... 131 00:10:52,664 --> 00:10:55,784 and overloaded it with double or triple the voltage. 132 00:11:08,024 --> 00:11:09,664 Exit-wound burns. 133 00:11:12,744 --> 00:11:16,305 Subconjunctival hemorrhages. 134 00:11:17,585 --> 00:11:20,784 This woman displays all the symptoms of a classic... 135 00:11:20,864 --> 00:11:23,264 - Thermoelectric trauma. - What are you two saying? 136 00:11:23,585 --> 00:11:25,945 He's saying all these people were electrocuted. 137 00:11:26,024 --> 00:11:27,504 Electrocuted? 138 00:11:27,945 --> 00:11:29,465 May I? 139 00:11:35,144 --> 00:11:38,024 It's lovely. Twenty-four-karat gold. 140 00:11:38,904 --> 00:11:43,105 Traces of nickel, possibly cobalt. 141 00:11:54,345 --> 00:11:57,144 - How are you doing that? - This entire space is charged... 142 00:11:57,225 --> 00:12:01,185 with electromagnetic energy, far beyond that which occurs in nature. 143 00:12:01,264 --> 00:12:03,465 And there's still residual magnetic energy... 144 00:12:03,545 --> 00:12:06,784 from whatever electrocuted these people. 145 00:12:07,945 --> 00:12:11,105 I need to examine the victims' belongings... 146 00:12:11,185 --> 00:12:12,945 and one of the bodies as well. 147 00:12:13,024 --> 00:12:16,624 - You may know how this happened? - No, not yet. 148 00:12:16,705 --> 00:12:21,305 But I can tell you, every one of the passengers in this elevator... 149 00:12:21,384 --> 00:12:23,345 dead by the time they hit the ground. 150 00:12:27,345 --> 00:12:30,784 I have worked on a project where I've seen this before. 151 00:12:30,864 --> 00:12:33,185 The government had asked me if it was possible... 152 00:12:33,264 --> 00:12:36,904 to make the human being trackable by pigeons. 153 00:12:37,624 --> 00:12:42,545 Like homing pigeons? What possible use could that serve? 154 00:12:42,624 --> 00:12:45,225 Well, I'm sure it had something to do with the commies. 155 00:12:45,305 --> 00:12:47,185 It always did back then. 156 00:12:47,264 --> 00:12:50,065 Regardless, our theory was that human beings... 157 00:12:50,144 --> 00:12:54,664 are merely highly complex electrical systems. 158 00:12:55,185 --> 00:12:56,705 Battery, please, Olivia. 159 00:12:56,784 --> 00:13:00,664 And the heart, the brain driven by electrical impulses. 160 00:13:00,744 --> 00:13:04,345 Because everyone has a unique electromagnetic signature... 161 00:13:04,425 --> 00:13:06,185 which is like a fingerprint... 162 00:13:06,264 --> 00:13:09,065 we theorized that properly altered pigeons... 163 00:13:09,144 --> 00:13:11,705 should be able to hone in to that signature. 164 00:13:11,784 --> 00:13:14,864 - Like they know to fly south for winter? - Precisely. 165 00:13:14,945 --> 00:13:17,185 But the human field was too weak... 166 00:13:17,264 --> 00:13:20,945 so we tried to augment it, make it strong enough for the birds to detect. 167 00:13:21,024 --> 00:13:23,545 - Did it work? - Oh, yes. 168 00:13:23,624 --> 00:13:26,345 But the side effects negated our plans. 169 00:13:26,425 --> 00:13:29,984 There was one test subject, every time she hiccupped, the lights would dim. 170 00:13:30,065 --> 00:13:33,185 So you're saying these people could control electronic devices? 171 00:13:33,784 --> 00:13:35,664 No, not deliberately. 172 00:13:35,744 --> 00:13:38,945 But I did surmise that it could be possible. 173 00:13:40,345 --> 00:13:43,225 Did you just make that come back to life? 174 00:13:43,305 --> 00:13:47,504 No. Not in this particular instance. 175 00:13:47,585 --> 00:13:50,984 - But it does confirm my theory. - What theory? 176 00:13:51,065 --> 00:13:53,345 - Didn't I say? - No. 177 00:13:53,425 --> 00:13:56,105 Someone has pursued this idea. 178 00:13:56,185 --> 00:14:00,425 They have amplified a person's electromagnetic field. 179 00:14:00,504 --> 00:14:04,105 In fact, it is the residual energy from that person... 180 00:14:04,185 --> 00:14:06,065 that is making this heart pump. 181 00:14:06,784 --> 00:14:09,144 And further, it is that person... 182 00:14:09,225 --> 00:14:12,105 who is responsible for the deaths in the elevator. 183 00:14:12,185 --> 00:14:15,144 So you don't think it was a weapon that electrocuted those people? 184 00:14:15,545 --> 00:14:19,024 No. It was a human being. 185 00:14:20,345 --> 00:14:23,624 Accident occurred just after 10 a.m. Here at the Herndon Building... 186 00:14:23,705 --> 00:14:26,945 in downtown Worcester. - Hey, Ron wanted to see you. 187 00:14:27,024 --> 00:14:30,425 - Names haven't yet been released, dropped 26 stories to their deaths... 188 00:14:30,504 --> 00:14:33,425 when the building's elevator system failed catastrophically. 189 00:14:34,065 --> 00:14:35,664 What's wrong with you? 190 00:14:37,425 --> 00:14:38,585 You look sick. 191 00:14:49,664 --> 00:14:50,945 Excuse me, Mr. Boynton. 192 00:14:53,624 --> 00:14:55,345 - Where have you been? - Excuse me? 193 00:14:59,264 --> 00:15:01,024 Do you remember last week? 194 00:15:01,105 --> 00:15:05,305 What I said to you? The words I used? How sympathetic I was? What did I say? 195 00:15:05,384 --> 00:15:07,264 That you were watching my performance. 196 00:15:07,345 --> 00:15:11,624 I said to stay on the damn grid and stick to the schedule, because the system... 197 00:15:11,705 --> 00:15:14,825 depends on people like you being, at the very least, reliable. 198 00:15:15,264 --> 00:15:16,904 I've... 199 00:15:16,984 --> 00:15:18,425 had a really hard day. 200 00:15:18,504 --> 00:15:19,784 Guess what? 201 00:15:19,864 --> 00:15:21,545 Your day's fantastic compared to mine. 202 00:15:22,225 --> 00:15:23,825 No, it's not. 203 00:15:24,825 --> 00:15:26,345 - What's on your uniform? - What? 204 00:15:26,425 --> 00:15:29,984 - What is that? - I don't know. I'm not sure. 205 00:15:30,065 --> 00:15:33,984 I'll tell you what, I'll make it easy. It's not your uniform anymore. 206 00:15:34,425 --> 00:15:35,904 - Go to the locker room. - Wait. 207 00:15:35,984 --> 00:15:38,945 - Take it off and leave it there. - No, please. 208 00:15:39,024 --> 00:15:41,585 - I take care of my mother. - And I take care of my family. 209 00:15:41,904 --> 00:15:45,305 One of the ways I do that is to employ smart, reliable, capable people. 210 00:15:45,384 --> 00:15:47,225 - You are none of those things. - Please. 211 00:15:47,305 --> 00:15:49,585 You're fired. Go. 212 00:15:50,504 --> 00:15:51,945 - Mr. Boynton... - Get out. 213 00:15:52,024 --> 00:15:54,065 I don't wanna see you in this building anymore. 214 00:15:55,024 --> 00:15:57,024 Get the hell out of here! 215 00:16:04,945 --> 00:16:06,384 Oh, no. 216 00:16:06,864 --> 00:16:08,465 Get him out of there. 217 00:16:40,065 --> 00:16:41,465 Here. 218 00:16:45,225 --> 00:16:46,705 Thanks. 219 00:16:47,225 --> 00:16:50,984 - I thought you left hours ago. - I could say the same about you. 220 00:16:51,065 --> 00:16:54,945 What are you reading? New Distortion in Human Subjects. 221 00:16:55,024 --> 00:16:56,984 And what's all this for? 222 00:16:57,744 --> 00:17:01,024 I was trying to wrap my head around an idea Walter had. 223 00:17:01,105 --> 00:17:04,305 He believes that it may be a person... 224 00:17:04,384 --> 00:17:07,065 who is responsible for the Herndon incident. 225 00:17:07,144 --> 00:17:10,305 Not a person wielding some kind of device. 226 00:17:10,384 --> 00:17:12,985 A person who has developed the ability to affect... 227 00:17:13,065 --> 00:17:16,184 or maybe even control electrical devices. 228 00:17:16,265 --> 00:17:19,065 I suppose the good doctor has a theory how that's possible? 229 00:17:19,144 --> 00:17:22,144 He thinks this person was altered in some way. 230 00:17:22,224 --> 00:17:24,624 Extensive procedures, chemical therapy. 231 00:17:27,825 --> 00:17:29,144 What? 232 00:17:33,864 --> 00:17:36,345 In the course of investigating other Pattern cases... 233 00:17:36,424 --> 00:17:39,745 we've come across a handful of clinics. Off-the-grid operations... 234 00:17:39,825 --> 00:17:41,224 that solicited clients... 235 00:17:41,305 --> 00:17:45,224 by making the same kind of claims you see advertised on TV at 3 a.m. 236 00:17:45,664 --> 00:17:49,265 Only they weren't actually providing weight loss or hair growth. 237 00:17:50,305 --> 00:17:51,505 What were they really doing? 238 00:17:52,785 --> 00:17:54,944 Have you ever heard of a man named Jacob Fischer? 239 00:17:56,025 --> 00:17:59,384 - No. - A doctor of biotechnology... 240 00:17:59,464 --> 00:18:01,585 wanted in four states and three countries... 241 00:18:01,664 --> 00:18:04,065 for illegal human experimentation. 242 00:18:04,144 --> 00:18:06,904 Surgical alterations, radical hormone therapy... 243 00:18:06,985 --> 00:18:09,864 using average citizens as unwitting guinea pigs. 244 00:18:09,944 --> 00:18:13,664 One subject was pumped full of stimulants. Kept awake for a solid year. 245 00:18:13,745 --> 00:18:16,424 Fed on a steady visual diet of horrific images. 246 00:18:18,025 --> 00:18:21,464 I only bring it up because if Dr. Bishop is right... 247 00:18:21,545 --> 00:18:24,624 and there is a person with these extraordinary capabilities... 248 00:18:24,704 --> 00:18:27,944 it might very well be that someone made him this way. 249 00:18:28,025 --> 00:18:30,384 I'd like to read the files on Dr. Fischer. 250 00:18:31,144 --> 00:18:33,624 I'll have them transferred to your terminal. 251 00:18:36,305 --> 00:18:38,545 But it's not easy stuff to look at. 252 00:19:47,904 --> 00:19:49,305 Hello? 253 00:20:25,985 --> 00:20:27,505 Hey, Liv. 254 00:20:29,545 --> 00:20:31,904 It's okay. It's okay. 255 00:20:31,985 --> 00:20:33,585 It's just me. 256 00:20:34,505 --> 00:20:37,144 I know this doesn't make any sense to you. 257 00:20:37,224 --> 00:20:41,345 Even if it did, you don't have any reason to trust me, but I'm asking you to. 258 00:20:41,424 --> 00:20:43,424 We don't have much time. 259 00:20:43,985 --> 00:20:46,144 - I'm here to help. - You tried to kill me. 260 00:20:46,224 --> 00:20:48,384 No. Liv... 261 00:20:50,184 --> 00:20:51,944 I loved you. 262 00:20:53,105 --> 00:20:54,745 You know that. 263 00:20:55,345 --> 00:20:57,305 You know I loved you. 264 00:20:57,985 --> 00:21:00,224 I did. Always. 265 00:21:03,384 --> 00:21:05,184 I can prove it to you. 266 00:21:08,265 --> 00:21:12,864 But not here. It's just not the way it works. 267 00:21:12,944 --> 00:21:15,745 You're on the right track. I'm here to tell you that. 268 00:21:15,825 --> 00:21:18,985 You're looking for a person, but Jacob Fischer is after him also. 269 00:21:19,065 --> 00:21:21,745 You need to get to him first, before Fischer can use him. 270 00:21:29,184 --> 00:21:31,105 Use him for what? 271 00:21:33,585 --> 00:21:35,345 Use him for what? 272 00:21:36,904 --> 00:21:38,585 How do you know that? 273 00:21:40,345 --> 00:21:42,424 I will prove it, Liv... 274 00:21:42,505 --> 00:21:44,184 that I love you. 275 00:21:44,265 --> 00:21:45,825 Always. 276 00:21:46,265 --> 00:21:50,144 But not just yet. You're just gonna have to wait. 277 00:22:28,505 --> 00:22:30,825 There were weight sensors in the elevator. 278 00:22:30,904 --> 00:22:33,305 So just before impact... 279 00:22:33,384 --> 00:22:37,265 the car weighed 1440 pounds. 280 00:22:37,345 --> 00:22:41,105 1275 pounds. 281 00:22:41,184 --> 00:22:43,944 Leaving a discrepancy of a hundred and 65 pounds. 282 00:22:44,025 --> 00:22:46,825 Meaning someone walked out of there alive. 283 00:22:48,464 --> 00:22:51,025 Okay. So somebody got lucky. So what? 284 00:22:52,265 --> 00:22:55,825 Walter's theoretical test subject, I think, is real. 285 00:22:55,904 --> 00:22:58,664 - And this could be him. - The problem with that scenario... 286 00:22:58,745 --> 00:23:02,224 is that it doesn't make sense. If he was in the elevator car... 287 00:23:02,305 --> 00:23:04,785 he should've been electrocuted like everyone else. 288 00:23:04,864 --> 00:23:07,025 That's if the impact didn't kill him first. 289 00:23:07,105 --> 00:23:08,144 Not necessarily. 290 00:23:08,224 --> 00:23:10,864 If this person is both the source and the conductor... 291 00:23:10,944 --> 00:23:14,424 of a large amount of electrical current, then it could induce a form... 292 00:23:14,505 --> 00:23:16,825 of electrodynamic levitation. 293 00:23:17,904 --> 00:23:20,345 That's the technology behind Maglev trains. 294 00:23:20,424 --> 00:23:23,505 They essentially float on an electromagnetic cushion. 295 00:23:23,864 --> 00:23:25,184 So he floated? 296 00:23:25,785 --> 00:23:28,224 Like my necklace in the elevator? 297 00:23:28,825 --> 00:23:30,704 No, but... 298 00:23:31,025 --> 00:23:32,904 it is possible that he could have... 299 00:23:32,985 --> 00:23:36,545 levitated long enough to escape the brunt of the impact. 300 00:23:36,944 --> 00:23:38,505 That still doesn't make sense. 301 00:23:38,585 --> 00:23:42,785 If you can sabotage machines, you wouldn't sabotage one you're in. 302 00:23:43,664 --> 00:23:45,864 Unless it was unintentional. 303 00:23:45,944 --> 00:23:47,505 An accident. 304 00:23:47,985 --> 00:23:51,065 Maybe whoever we're looking for isn't in control of their abilities. 305 00:23:51,144 --> 00:23:52,985 They don't even know what they're doing. 306 00:23:53,624 --> 00:23:56,545 We shouldn't look for big events. We should look for small ones. 307 00:23:57,105 --> 00:23:58,184 Unintentional ones. 308 00:23:59,624 --> 00:24:00,944 Oh, come on. Damn it. 309 00:24:03,384 --> 00:24:05,505 Just a small discharge... 310 00:24:05,585 --> 00:24:09,105 negligible compared to the voltage coursing through that elevator. 311 00:24:09,184 --> 00:24:12,025 I say, we need to find this person, and soon... 312 00:24:12,105 --> 00:24:14,944 before he finds out exactly what he's capable of. 313 00:24:17,345 --> 00:24:18,664 Wool socks. 314 00:24:18,745 --> 00:24:20,505 Charlie, thanks for waking up the team. 315 00:24:20,585 --> 00:24:22,424 Look, we got reports of anomalies... 316 00:24:22,505 --> 00:24:25,545 clustered around parts of Worcester and the Herndon building. 317 00:24:25,624 --> 00:24:28,825 Parking-garage gates, automatic doors, a few CCTVs. 318 00:24:28,904 --> 00:24:30,904 We need more. Enough to discern a pattern. 319 00:24:31,704 --> 00:24:35,345 You know, saying somebody is doing all this, you do know that's crazy, right? 320 00:24:35,424 --> 00:24:38,184 If it weren't, we wouldn't be looking for him. 321 00:24:45,384 --> 00:24:46,545 - Joseph. - Mom. 322 00:24:46,624 --> 00:24:48,745 What time is it? 323 00:24:48,825 --> 00:24:51,664 - Where the hell have you been? - Mom... 324 00:24:51,745 --> 00:24:54,745 I think I made a big mistake. - You? Surprise. 325 00:24:54,825 --> 00:24:57,025 Please, just listen to me. 326 00:24:57,105 --> 00:25:00,864 Please. A few months ago, I was reading this magazine, and there was this ad... 327 00:25:00,944 --> 00:25:03,704 in the back about tapping into your hidden potential... 328 00:25:03,785 --> 00:25:06,864 and I figured it couldn't hurt, so I went down to this office. 329 00:25:06,944 --> 00:25:09,184 - They did some tests. - Did you give them money? 330 00:25:09,265 --> 00:25:12,985 - What the hell's the matter with you? - They put me under some hypnosis... 331 00:25:13,065 --> 00:25:15,384 I don't know, and they said they were gonna... 332 00:25:15,464 --> 00:25:18,464 realign the electrical impulses of my brain. 333 00:25:18,545 --> 00:25:20,944 - Make it mimic a more confident person. - Oh! 334 00:25:21,025 --> 00:25:25,224 No, but they did something to me. They changed me. I can't remember. 335 00:25:25,305 --> 00:25:27,305 Now all these things have been happening. 336 00:25:27,384 --> 00:25:29,704 I don't know what to do. I don't know what to do. 337 00:25:29,785 --> 00:25:32,864 - What if I'm dying? - Stop it! Get ahold of your... 338 00:25:32,944 --> 00:25:34,144 Damn it, Mom! 339 00:25:35,545 --> 00:25:38,545 For once, please, please, help me. 340 00:25:41,745 --> 00:25:44,505 - Pills. - Oh, my God. No, no, no. Please. 341 00:25:46,224 --> 00:25:47,664 Pills. 342 00:25:49,464 --> 00:25:52,545 Hello? Hello? Hello? 343 00:25:52,624 --> 00:25:53,944 Hello? 344 00:26:09,944 --> 00:26:11,545 Joseph Meegar? 345 00:26:13,704 --> 00:26:17,065 You don't have to be scared, Joseph. We want to help you. 346 00:26:17,144 --> 00:26:21,745 - We're here to adjust your medication. - You did this to me. What did you... Ahh! 347 00:26:37,184 --> 00:26:39,785 Looking for anything unusual. Systems going off-line... 348 00:26:39,864 --> 00:26:42,664 random power surges. - Hey, I've got another incident. 349 00:26:42,745 --> 00:26:45,224 - Hold on. - Bicoastal Parcel. Guy lost his hand... 350 00:26:45,305 --> 00:26:48,505 in a conveyor malfunction. - Bicoastal Parcel? 351 00:26:48,585 --> 00:26:49,864 Yeah. 352 00:26:50,624 --> 00:26:52,424 I gotta call you back. 353 00:26:53,985 --> 00:26:55,305 What? 354 00:26:57,624 --> 00:26:59,864 Herndon Building security sign-in sheet. 355 00:26:59,944 --> 00:27:01,704 "Bicoastal Parcel." 356 00:27:02,345 --> 00:27:04,265 "Joseph Meegar." 357 00:27:31,224 --> 00:27:34,585 She was found dead. Pacemaker malfunction. 358 00:27:34,904 --> 00:27:36,904 Olivia thinks they may have found our guy. 359 00:27:36,985 --> 00:27:40,745 Now we just have to find him. Time of death was around 1:15 a.m. 360 00:27:40,825 --> 00:27:43,624 So God knows where he could be by now. 361 00:27:43,704 --> 00:27:46,864 Ask her what's visible in the event perimeter... 362 00:27:46,944 --> 00:27:48,704 electronic, specifically. 363 00:27:48,785 --> 00:27:51,785 Walter wants to know what's in the apartment. What kind of gadgets? 364 00:27:51,864 --> 00:27:54,105 - Specifically, electronics. - Um... 365 00:27:54,464 --> 00:27:57,825 - Okay, there's a answering machine. - An answering machine. 366 00:27:57,904 --> 00:28:00,144 - Telephone. Boom box. - Telephone. Boom box. 367 00:28:00,224 --> 00:28:01,305 - Fan. - Fan. 368 00:28:01,384 --> 00:28:05,265 Boom box. That's a device for playing music, cassette tapes, yes? 369 00:28:05,345 --> 00:28:08,025 Yes, but now's not really the time... 370 00:28:08,105 --> 00:28:09,585 - Anything else? - Television. 371 00:28:09,664 --> 00:28:11,505 - A television. - Lamps. 372 00:28:11,585 --> 00:28:14,065 A lamp. Walter. Walter. 373 00:28:14,144 --> 00:28:16,144 Pay attention. We're doing this for you. 374 00:28:16,224 --> 00:28:18,384 Tell Olivia to come home. 375 00:28:18,825 --> 00:28:20,345 I know how to find him. 376 00:28:27,384 --> 00:28:28,545 So, what is this? 377 00:28:29,944 --> 00:28:32,105 This is the sort of work I was born for. 378 00:28:32,184 --> 00:28:34,265 You were hoping for something more specific? 379 00:28:34,345 --> 00:28:38,505 Everyone has a unique magnetic fingerprint. 380 00:28:38,585 --> 00:28:40,144 I said that, yes? 381 00:28:40,224 --> 00:28:43,184 But it's limited, barely traceable... 382 00:28:43,265 --> 00:28:44,745 except in people like Mr... 383 00:28:44,825 --> 00:28:46,985 - What was his name? - Meegar. 384 00:28:47,065 --> 00:28:50,825 Meegar. But since Mr. Meegar has been enhanced... 385 00:28:50,904 --> 00:28:54,345 he'll give off a stronger signal than your average Joe. 386 00:28:54,424 --> 00:28:56,585 What's that got to do with the cassette tape? 387 00:28:56,664 --> 00:29:00,105 Cassette tape is as simple as it gets. Once exposed to a magnetic field... 388 00:29:00,184 --> 00:29:02,065 it remains permanently magnetized. 389 00:29:02,944 --> 00:29:08,464 Given the strength of Mr. Meegar's electromagnetic signature... 390 00:29:08,545 --> 00:29:10,825 plus his proximity to the tape... 391 00:29:10,904 --> 00:29:12,985 I have little doubt that that cassette... 392 00:29:13,065 --> 00:29:17,224 has been imprinted with Meegar's electrical signature. 393 00:29:17,305 --> 00:29:20,785 It's kind of like when a film camera double exposes a picture. 394 00:29:21,345 --> 00:29:25,424 Let me just take out the music and see what we have left. 395 00:29:33,065 --> 00:29:35,224 Look, look, look. There it is. 396 00:29:36,065 --> 00:29:38,904 That's him. That's Mr... 397 00:29:38,985 --> 00:29:40,745 Meegar. 398 00:29:40,825 --> 00:29:44,305 Yes. Now to find Meegar. 399 00:29:44,664 --> 00:29:46,384 - How? - Birds. 400 00:29:46,825 --> 00:29:48,985 - Wait, you mean that pigeon thing? - Mm-hm. 401 00:29:49,065 --> 00:29:51,305 You believe we can find him using pigeons? 402 00:29:51,384 --> 00:29:53,265 I think it's possible. 403 00:29:53,345 --> 00:29:56,464 As I've said, I can program carrier pigeons... 404 00:29:56,545 --> 00:29:58,904 to track a strong electromagnetic field. 405 00:29:59,265 --> 00:30:00,464 We have his signature. 406 00:30:02,144 --> 00:30:05,384 - Now all we need are birds. - I wish you told me earlier... 407 00:30:05,464 --> 00:30:07,704 because then I could have been working on it. 408 00:30:07,785 --> 00:30:09,944 - So how many? - Not many. Two dozen. 409 00:30:10,745 --> 00:30:13,065 Two dozen? Great. 410 00:30:28,545 --> 00:30:32,464 - Wait, where am I? - Tell Fischer he woke up. 411 00:30:35,184 --> 00:30:37,664 What is this place? 412 00:30:39,904 --> 00:30:41,224 What are you doing? 413 00:30:41,305 --> 00:30:43,144 What are you...? No, no, no. 414 00:30:43,224 --> 00:30:46,184 Wait, wait. No, no. Please, please, please. 415 00:30:48,345 --> 00:30:51,785 - You ready? - Yes, ideal. 416 00:30:51,864 --> 00:30:54,424 You're not gonna accidentally fry one of those pigeons? 417 00:30:54,505 --> 00:30:55,944 Stranger things have happened. 418 00:30:56,384 --> 00:30:58,505 - It's his motto. - As I said... 419 00:30:58,585 --> 00:31:01,864 pigeons contain traces of magnetite in their beaks... 420 00:31:01,944 --> 00:31:05,904 like hundreds of tiny compass needles. 421 00:31:06,384 --> 00:31:10,825 The Tesla coils will create an artificial electromagnetic field... 422 00:31:10,904 --> 00:31:16,105 which I have already matched with Mr. Whatever's unique signature... 423 00:31:16,184 --> 00:31:19,025 and we'll now imprint onto the pigeon. 424 00:31:19,105 --> 00:31:22,505 So we set all of these birds free, and they...? 425 00:31:22,585 --> 00:31:24,464 Fly to Joseph Meegar. 426 00:31:25,505 --> 00:31:27,384 Me too. I'll believe it when I see it. 427 00:31:27,464 --> 00:31:30,505 Step back. Work to be done. 428 00:31:41,785 --> 00:31:43,624 - GPS chips ready? - Yep. 429 00:31:43,704 --> 00:31:46,025 So we're putting GPS chips on carrier pigeons... 430 00:31:46,105 --> 00:31:48,944 to find a man who can control electricity? 431 00:31:49,345 --> 00:31:51,384 I have you to thank for that, don't I? 432 00:31:51,464 --> 00:31:53,624 Yeah. That's me. 433 00:32:01,464 --> 00:32:02,785 Liv. 434 00:32:12,345 --> 00:32:13,864 No. 435 00:32:21,624 --> 00:32:24,265 - You listened. - You're not real. 436 00:32:24,345 --> 00:32:28,065 - The last time we spoke, you listened. - You stay the hell away from me. 437 00:32:29,704 --> 00:32:31,184 Liv. 438 00:32:50,545 --> 00:32:55,624 I didn't betray you. You know that. In your heart. 439 00:32:57,025 --> 00:32:58,985 You know I wasn't the one. 440 00:33:02,785 --> 00:33:06,624 Hey. I think this bird thing might actually work. 441 00:33:09,624 --> 00:33:10,624 You okay? 442 00:33:12,144 --> 00:33:13,545 Yeah. 443 00:33:23,184 --> 00:33:24,704 Hey, Charlie. 444 00:33:25,305 --> 00:33:27,065 Oh, thanks. 445 00:33:28,585 --> 00:33:31,545 - Did I miss anything? - I think the show's about to start. 446 00:33:31,624 --> 00:33:34,424 I know we've only been together for a short time... 447 00:33:34,505 --> 00:33:36,345 but I think I'm going to miss them. 448 00:33:36,424 --> 00:33:38,464 Such majestic creatures. 449 00:33:38,545 --> 00:33:41,704 They're rats with wings. You'll get over it. 450 00:33:44,265 --> 00:33:46,265 All right. GPS is active. 451 00:33:46,664 --> 00:33:49,384 Excellent. Then we're ready. 452 00:33:51,105 --> 00:33:53,184 Ladies and gentlemen, start your engines. 453 00:33:56,105 --> 00:33:57,105 Start it up, Adam. 454 00:34:06,384 --> 00:34:07,825 Come on, come on. 455 00:34:22,224 --> 00:34:23,585 Are you sure this is gonna work? 456 00:34:24,105 --> 00:34:25,385 Of course not. 457 00:34:33,465 --> 00:34:34,985 Seriously, if this works... 458 00:34:35,065 --> 00:34:37,585 You're gonna have some more faith in your father? 459 00:34:37,905 --> 00:34:39,105 No. 460 00:34:41,505 --> 00:34:44,744 - So, what do we do now? - We gotta tie the GPS to the mainframe. 461 00:34:45,945 --> 00:34:47,545 Ingenious. 462 00:34:50,624 --> 00:34:52,664 And we're in. 463 00:34:53,264 --> 00:34:55,385 And there are the birds. 464 00:34:59,704 --> 00:35:01,824 - I don't see them. - Yeah, we lost the birds. 465 00:35:01,905 --> 00:35:04,664 They're going northwest towards Mill Street. 466 00:35:04,744 --> 00:35:07,465 - We're approaching Mill now. - Make a left. 467 00:35:07,545 --> 00:35:09,025 Take a left. 468 00:35:13,664 --> 00:35:14,784 I see them. 469 00:35:15,184 --> 00:35:17,065 All right, we got them. I see them. 470 00:35:17,144 --> 00:35:19,385 Aren't you glad you got the car washed? 471 00:35:23,264 --> 00:35:26,184 - What is that? - It is unfair. 472 00:35:26,264 --> 00:35:28,344 And I appreciate that. 473 00:35:28,425 --> 00:35:33,344 The position you find yourself in now must be so surreal for you. 474 00:35:33,425 --> 00:35:35,585 Oh, my God, what did you do to me? My head... 475 00:35:35,664 --> 00:35:36,865 hurts so much. 476 00:35:36,945 --> 00:35:39,264 Those had to be subdermal. They can be removed later. 477 00:35:41,264 --> 00:35:43,465 What am I doing here? 478 00:35:43,545 --> 00:35:44,985 No, no, no. 479 00:35:46,224 --> 00:35:50,304 You don't realize what you are. 480 00:35:50,385 --> 00:35:51,425 I'm scared. 481 00:35:52,664 --> 00:35:55,465 - Okay? - You wanted to be confident. 482 00:35:55,545 --> 00:35:56,905 That's why you came to us. 483 00:35:56,985 --> 00:36:00,105 No, I don't want to be confident. I don't need to be confident. 484 00:36:00,184 --> 00:36:02,824 - But you are now. - I just want my life back! 485 00:36:02,905 --> 00:36:05,385 I just want to go back to how it was, please. 486 00:36:05,465 --> 00:36:08,784 Look what science has made you, Joseph. 487 00:36:08,865 --> 00:36:12,905 - You are special. - No. 488 00:36:15,704 --> 00:36:18,624 - Make a right on Tempest. - Take your next right. 489 00:36:26,105 --> 00:36:27,784 All right, I think they've stopped. 490 00:36:27,865 --> 00:36:31,425 - There. - All right, I got them. I see them. 491 00:36:31,505 --> 00:36:33,664 Okay, we're heading there now. 492 00:36:34,264 --> 00:36:36,865 Then our work is done. Good luck. 493 00:36:49,784 --> 00:36:52,664 Hey. You stay here. 494 00:36:52,744 --> 00:36:54,664 Whatever you say, boss. 495 00:36:56,184 --> 00:36:58,905 - I'm not gonna ask. - Good. 496 00:37:00,824 --> 00:37:03,425 - What is it? - Visitors, front entrance. 497 00:37:05,105 --> 00:37:08,385 Take him out through the back. Wait at the depot. You'll be contacted. 498 00:37:08,465 --> 00:37:10,505 - What about you? - He's the priority. 499 00:37:21,545 --> 00:37:22,545 No movement. 500 00:37:23,385 --> 00:37:24,985 Stand back. 501 00:37:36,184 --> 00:37:37,704 Where are you taking me? 502 00:37:37,784 --> 00:37:40,065 Get in. Get in the car. 503 00:37:58,905 --> 00:38:00,545 Get those hands up. 504 00:38:02,905 --> 00:38:05,905 I said get your hands in the air. 505 00:38:06,824 --> 00:38:07,945 Joseph Meegar. 506 00:38:10,985 --> 00:38:12,545 Where is he? 507 00:38:12,945 --> 00:38:14,344 I'm sorry, who? 508 00:38:14,905 --> 00:38:17,144 Take upstairs. We'll go around. 509 00:38:29,385 --> 00:38:30,945 Freeze! 510 00:38:31,465 --> 00:38:33,025 Stop! 511 00:38:34,505 --> 00:38:36,065 Joseph! 512 00:39:08,025 --> 00:39:09,545 Stop! 513 00:39:27,865 --> 00:39:30,264 They're gonna keep him heavily sedated a while. 514 00:39:30,344 --> 00:39:32,905 Don't want him pulling his whole electro-man thing. 515 00:39:36,144 --> 00:39:37,744 Mr. Meegar? 516 00:39:37,824 --> 00:39:39,784 Miss, no one will tell me where I'm going. 517 00:39:40,505 --> 00:39:43,585 To the hospital. They're going to perform some exams. 518 00:39:43,664 --> 00:39:45,905 Check to see that your head's okay. 519 00:39:45,985 --> 00:39:48,505 Then I'm gonna have some questions for you. 520 00:39:48,585 --> 00:39:51,784 I wanna go home. I didn't wanna hurt anybody. 521 00:39:51,865 --> 00:39:54,664 - We're going to help you. - That's what they said. 522 00:39:55,344 --> 00:39:57,664 Please. I wanna go home. 523 00:39:58,184 --> 00:40:00,224 I'm afraid we can't let you do that. 524 00:40:14,105 --> 00:40:16,824 That one can go out the back, thank you, my dear. 525 00:40:17,585 --> 00:40:18,585 What's my name? 526 00:40:22,304 --> 00:40:23,664 Starts with A, yes? 527 00:40:24,505 --> 00:40:26,624 - Astrid. - Yeah. 528 00:40:26,704 --> 00:40:28,344 I knew it. 529 00:40:29,505 --> 00:40:31,264 Ah, Olivia. 530 00:40:32,144 --> 00:40:34,985 Peter told me to tell you, if I saw you... 531 00:40:35,065 --> 00:40:38,025 that he was returning the pigeons. - Walter. 532 00:40:38,105 --> 00:40:39,264 What's? 533 00:40:40,184 --> 00:40:42,425 It's milk. From Gene. 534 00:40:42,505 --> 00:40:44,264 - Do you want some? - I'll pass. 535 00:40:44,344 --> 00:40:45,865 - Are you certain? - Mm-hm. 536 00:40:47,385 --> 00:40:50,585 The color in your face, you're looking a little pallid. 537 00:40:51,385 --> 00:40:53,105 Are you feeling well? 538 00:40:53,184 --> 00:40:54,624 Fine. 539 00:40:55,505 --> 00:40:57,025 I'm a little tired, that's all. 540 00:40:57,465 --> 00:41:00,425 Well, I don't yet know you well enough... 541 00:41:00,505 --> 00:41:03,264 to ask this... 542 00:41:04,985 --> 00:41:07,585 but you haven't seemed yourself lately. 543 00:41:09,945 --> 00:41:11,784 I haven't been sleeping very well. 544 00:41:16,184 --> 00:41:17,664 I've been... 545 00:41:21,784 --> 00:41:23,184 Nothing. 546 00:41:26,105 --> 00:41:27,105 I'll see you tomorrow. 547 00:41:28,184 --> 00:41:30,304 Have you been seeing him? 548 00:41:30,744 --> 00:41:33,144 Your friend, John Scott. 549 00:41:37,144 --> 00:41:39,144 I'm not surprised. 550 00:41:39,224 --> 00:41:41,025 There is a reason. 551 00:41:42,425 --> 00:41:44,585 I've been having hallucinations. 552 00:41:45,224 --> 00:41:46,585 No. 553 00:41:47,184 --> 00:41:49,664 Not hallucinations. 554 00:41:55,865 --> 00:41:57,344 Walter? 555 00:41:59,865 --> 00:42:03,304 - What's happening? - I can't be sure. 556 00:42:03,865 --> 00:42:06,025 The brain is a mystery. 557 00:42:07,224 --> 00:42:11,065 But I believe when you were in the tank... 558 00:42:12,184 --> 00:42:13,985 John Scott... 559 00:42:16,304 --> 00:42:20,704 Part of his consciousness crossed over into yours. 560 00:42:20,784 --> 00:42:22,985 And it's still there. 561 00:42:23,065 --> 00:42:25,025 His memories... 562 00:42:25,664 --> 00:42:28,065 experiences, thoughts. 563 00:42:28,664 --> 00:42:30,144 You understand me, yes? 564 00:42:32,744 --> 00:42:34,824 These aren't memories. 565 00:42:36,304 --> 00:42:38,224 He appears. 566 00:42:38,304 --> 00:42:40,224 Right in front of me. He talks to me. 567 00:42:40,784 --> 00:42:42,985 Yes, he would. 568 00:42:43,065 --> 00:42:45,425 Like a waking dream. 569 00:42:46,105 --> 00:42:48,704 Because he doesn't belong there. 570 00:42:49,465 --> 00:42:53,344 There's only room for one voice in your head, not two. 571 00:42:53,784 --> 00:42:56,344 This is your brain's way of working it out. 572 00:42:56,425 --> 00:42:59,344 Your mind is expelling him. 573 00:42:59,425 --> 00:43:01,545 Exorcising his thoughts. 574 00:43:02,784 --> 00:43:05,184 He'll go away. Is that what you're saying? 575 00:43:08,505 --> 00:43:10,184 I don't know. 576 00:43:11,224 --> 00:43:13,144 Do you really want him to? 577 00:44:46,905 --> 00:44:50,065 Our team is still cataloging all the files you found in the cellar. 578 00:44:50,144 --> 00:44:53,065 Apparently, John Scott was conducting his own investigations. 579 00:44:53,144 --> 00:44:56,545 Do the files give any indication of who he might have been working for? 580 00:44:56,624 --> 00:44:58,425 Not that we can see. 581 00:44:58,784 --> 00:45:01,264 But it appears many of the cases were Pattern-related. 582 00:45:01,664 --> 00:45:02,905 He knew about the Pattern? 583 00:45:03,985 --> 00:45:06,664 He also knew about our friend Dr. Fischer. 584 00:45:06,744 --> 00:45:09,344 In fact, he knew quite a bit more than we did. 585 00:45:09,425 --> 00:45:11,425 Including seven other potential Josephs... 586 00:45:11,505 --> 00:45:13,704 that Fischer was subjecting to treatments. 587 00:45:13,784 --> 00:45:16,425 Fortunately, none of them had activated yet. 588 00:45:16,505 --> 00:45:18,985 We were able to locate all seven. 589 00:45:19,065 --> 00:45:21,224 Medical services is examining them now. 590 00:45:21,304 --> 00:45:23,824 But they appear to be fine, thanks to you. 591 00:45:24,465 --> 00:45:27,624 Fischer's still refusing to cooperate, but six weeks in solitary... 592 00:45:27,704 --> 00:45:30,624 might change his mind. - I hope you're right about that. 593 00:45:30,704 --> 00:45:32,905 And there was also something else. 594 00:45:36,304 --> 00:45:38,224 John Scott's personal effects. 595 00:45:40,905 --> 00:45:43,585 It would seem some of them were intended for you. 596 00:46:31,865 --> 00:46:33,905 I will prove it, Liv. 597 00:46:33,985 --> 00:46:35,585 That I love you. 598 00:46:36,304 --> 00:46:37,865 Always. 45958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.