Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,825 --> 00:00:14,224
What's her name?
2
00:00:15,704 --> 00:00:19,225
Whoever you're thinking about,
your girlfriend or whatever.
3
00:00:21,624 --> 00:00:23,865
- I don't have a girlfriend.
- Yeah?
4
00:00:26,225 --> 00:00:28,265
What's in the bag?
5
00:00:28,344 --> 00:00:29,745
Oh, is it a pizza?
6
00:00:29,824 --> 00:00:32,544
Because I could really go
for a mushroom pizza.
7
00:00:33,144 --> 00:00:35,385
Yeah, it's a mushroom pizza.
8
00:00:35,824 --> 00:00:37,305
Awesome.
9
00:00:42,824 --> 00:00:45,105
You're not married, are you?
10
00:00:45,184 --> 00:00:47,105
Not that it's any of my business.
11
00:00:47,184 --> 00:00:49,504
You never know about people.
12
00:00:50,504 --> 00:00:52,504
My name isn't Amber, by the way.
13
00:00:52,584 --> 00:00:54,345
Obviously.
14
00:00:54,425 --> 00:00:55,985
That's just for the club.
15
00:00:58,224 --> 00:01:00,224
Wanna know my real name or what?
16
00:01:00,305 --> 00:01:03,065
Yes, I do. Very much.
17
00:01:03,625 --> 00:01:05,344
Loraine.
18
00:01:05,745 --> 00:01:09,385
Ready for this? Loraine Daisy.
19
00:01:09,704 --> 00:01:12,865
All my sisters have flowers
for middle names.
20
00:01:13,424 --> 00:01:16,225
My mom couldn't even
spell Loraine right.
21
00:01:27,665 --> 00:01:28,865
What's...?
22
00:01:36,145 --> 00:01:37,824
- What is it?
- I don't know.
23
00:01:39,025 --> 00:01:41,305
- What is it?
- Oh, God, what's happening?
24
00:01:44,624 --> 00:01:46,225
It'll be over in a second. Hold on.
25
00:02:01,105 --> 00:02:04,105
I want you to get up.
Try and get up. Try and get up.
26
00:02:04,184 --> 00:02:06,105
Everything okay?
27
00:02:06,184 --> 00:02:07,945
You need a lift to the hospital?
I got a van.
28
00:02:08,025 --> 00:02:09,505
Thanks, I'll take her. I'll take her.
29
00:02:20,144 --> 00:02:21,625
What's happening to me?
30
00:02:43,024 --> 00:02:44,824
Don't leave me!
31
00:02:47,584 --> 00:02:49,385
Okay, everything's gonna be fine.
32
00:02:49,465 --> 00:02:51,185
- How'd you get here?
- All right?
33
00:02:51,264 --> 00:02:54,065
- Let's get her to Operating Room 2.
- Take a deep breath.
34
00:02:54,144 --> 00:02:56,544
- How many months are you?
- How many months what?
35
00:02:56,625 --> 00:02:59,424
- Pregnant.
- I'm not... I'm not pregnant.
36
00:02:59,505 --> 00:03:01,144
Hold her down. We gotta strap her in.
37
00:03:02,704 --> 00:03:04,704
We gotta cut this baby out now, doctor.
38
00:03:04,785 --> 00:03:06,704
No time for anesthetic.
39
00:03:06,785 --> 00:03:08,864
BP's 60, pulse is thready.
40
00:03:14,185 --> 00:03:15,264
What the hell was that?
41
00:03:16,065 --> 00:03:17,745
- We lost her heartbeat.
- Go for the baby.
42
00:03:17,824 --> 00:03:19,225
- Give me a scalpel.
- Scalpel.
43
00:03:22,864 --> 00:03:25,024
- Are you getting anything?
- All right, come on.
44
00:03:26,544 --> 00:03:27,824
That's good.
45
00:03:27,905 --> 00:03:29,144
On two.
46
00:04:09,024 --> 00:04:11,625
Thank you all
for convening at this late hour.
47
00:04:11,704 --> 00:04:14,264
Forty-three minutes ago,
we were alerted to an incident
48
00:04:14,345 --> 00:04:16,105
at Wallace Bromley Medical Center.
49
00:04:16,184 --> 00:04:20,025
While the details are still coming in,
it appears to be another anomaly...
50
00:04:20,105 --> 00:04:23,624
whose mysteries and origins
remain the sole purpose of this committee.
51
00:04:24,064 --> 00:04:26,544
I've called you together tonight
to introduce you to my team...
52
00:04:27,064 --> 00:04:30,225
who I've tasked to assist us
in our investigation of these events.
53
00:04:30,304 --> 00:04:32,585
Hopefully, they'll have more success
than our last.
54
00:04:34,225 --> 00:04:35,624
Walter Bishop...
55
00:04:35,705 --> 00:04:39,465
dubbed by his contemporaries
as the successor to Albert Einstein.
56
00:04:39,544 --> 00:04:42,984
Worked for the Defense Advanced Research
Projects Agency from the late '70s...
57
00:04:43,064 --> 00:04:46,665
Until he was committed to the St. Claire's
Mental Institution for manslaughter.
58
00:04:46,744 --> 00:04:49,825
- He was never convicted of that crime.
- But in one of your own reports...
59
00:04:49,905 --> 00:04:52,145
you theorized
that Bishop's previous work...
60
00:04:52,225 --> 00:04:55,345
may itself be the root
of all these unexplained phenomena.
61
00:04:55,424 --> 00:04:58,265
Given that he's been
hugging a padded cell for 17 years...
62
00:04:58,345 --> 00:05:00,544
I think we can probably exclude him
as a suspect.
63
00:05:00,944 --> 00:05:04,265
However, his knowledge makes him
uniquely qualified to assist our efforts
64
00:05:04,345 --> 00:05:06,785
while he remains
in the legal custody of his son, Peter.
65
00:05:06,864 --> 00:05:08,544
Yes, Peter Bishop...
66
00:05:08,624 --> 00:05:12,585
whose history of questionable
business practices verge on fraud.
67
00:05:12,665 --> 00:05:15,225
Yet you propose giving him
access to information...
68
00:05:15,304 --> 00:05:17,984
that if made public
would cause mass panic.
69
00:05:18,064 --> 00:05:20,665
Nothing we could tell him
that he can't learn from his father...
70
00:05:20,744 --> 00:05:22,265
or deduce himself with a 190 IQ.
71
00:05:22,345 --> 00:05:24,705
What were you thinking
when you recruited Olivia Dunham?
72
00:05:26,504 --> 00:05:29,705
An FBI agent
who had an illicit affair with her partner
73
00:05:29,785 --> 00:05:31,624
a man who turned out to be a traitor.
74
00:05:31,705 --> 00:05:34,705
I was thinking that a woman
who didn't hesitate to follow evidence...
75
00:05:34,785 --> 00:05:38,304
and expose the man she loved at the cost
of great personal pain and embarrassment
76
00:05:38,384 --> 00:05:41,145
must surely be worthy of our trust.
77
00:05:50,504 --> 00:05:51,504
I love you.
78
00:06:07,465 --> 00:06:09,624
Who? Who are you working for?
79
00:06:14,145 --> 00:06:15,984
- Hello?
- Wake up.
80
00:06:16,064 --> 00:06:18,105
There's something you need to see.
81
00:06:18,184 --> 00:06:21,744
Well, waking up is not gonna be a problem,
but thank you for the gentle nudge.
82
00:06:21,825 --> 00:06:22,984
Pick up the others...
83
00:06:23,064 --> 00:06:25,544
and meet me in 30 minutes
at the Bromley Medical Center.
84
00:06:27,105 --> 00:06:28,665
Well, good morning to you too.
85
00:06:33,585 --> 00:06:35,905
- You're kidding me, right?
- Your phone was off the hook.
86
00:06:35,984 --> 00:06:38,025
It's because I didn't wanna
get woken up.
87
00:06:38,105 --> 00:06:39,345
You need to get your father.
88
00:06:39,424 --> 00:06:41,184
Apparently, there's something
we need to see.
89
00:06:41,544 --> 00:06:43,905
- And this something...?
- It can't wait.
90
00:06:45,265 --> 00:06:47,585
Okay. Walter?
91
00:06:47,665 --> 00:06:49,544
Hey, Walter, come on. We gotta...
92
00:06:49,864 --> 00:06:51,345
Walter?
93
00:06:52,384 --> 00:06:54,944
Aw, come on.
94
00:06:56,184 --> 00:06:59,225
Tell me you're not in the closet.
95
00:07:01,585 --> 00:07:04,105
What the hell
are you doing in there again?
96
00:07:04,184 --> 00:07:09,105
Where I've been for the past 17 years,
it was a mental hospital.
97
00:07:09,184 --> 00:07:12,504
St. Claire's. I'm the one
that got you out of that place, remember?
98
00:07:14,744 --> 00:07:17,465
There was a patient there. Carlos.
99
00:07:18,864 --> 00:07:23,944
He would sing "Row, Row, Row Your Boat"
every night.
100
00:07:24,544 --> 00:07:27,025
Funny how difficult it is to sleep
without that song.
101
00:07:27,105 --> 00:07:28,825
That's nice.
102
00:07:29,145 --> 00:07:30,304
We gotta go, Walter.
103
00:07:34,384 --> 00:07:36,504
Hey, I got here fast as we could.
104
00:07:37,744 --> 00:07:39,384
Twenty-seven minutes. Nicely done.
105
00:07:41,304 --> 00:07:44,864
Peter Bishop? I'm Phillip Broyles,
Department of Homeland Security.
106
00:07:44,944 --> 00:07:46,825
Thank you for agreeing to work with us.
107
00:07:46,905 --> 00:07:48,905
Just to be clear,
I haven't agreed to anything.
108
00:07:48,984 --> 00:07:51,464
I'm just here as the babysitter.
My father is the one you want.
109
00:07:52,025 --> 00:07:53,984
Nice to meet you, anyway.
110
00:07:54,064 --> 00:07:56,504
- Is he coming out?
- Well, that's unclear.
111
00:07:56,585 --> 00:07:59,585
He's currently in the car
fiddling around with the seat warmer.
112
00:08:04,265 --> 00:08:07,225
Dr. Bishop, hello.
I appreciate you coming out tonight.
113
00:08:08,064 --> 00:08:10,905
I've never seen
a feature like this before.
114
00:08:10,984 --> 00:08:14,544
It warms your ass. It's wonderful.
115
00:08:14,624 --> 00:08:15,624
Have you tried it?
116
00:08:16,705 --> 00:08:18,825
Seventeen past midnight,
a woman, pregnant to term...
117
00:08:18,905 --> 00:08:21,025
was found alone outside the hospital.
118
00:08:21,105 --> 00:08:23,544
She collapsed,
suffering severe abdominal pain.
119
00:08:24,184 --> 00:08:26,025
She's a Jane Doe.
120
00:08:26,105 --> 00:08:29,225
Prints and DNA are being run now.
Should have her ID'd by sundown.
121
00:08:29,304 --> 00:08:32,984
At 12:24, less than two minutes
after she was pronounced dead...
122
00:08:33,065 --> 00:08:34,345
Ms. Doe became a mother.
123
00:08:34,825 --> 00:08:35,945
Did the baby survive?
124
00:08:36,024 --> 00:08:39,065
The newborn was convulsing,
screaming in obvious pain.
125
00:08:39,144 --> 00:08:40,465
They placed it in a bassinet...
126
00:08:40,545 --> 00:08:43,105
were in the process
of transferring it to an Intensive Care...
127
00:08:43,185 --> 00:08:47,384
when they realized what was happening.
It was growing. Before their eyes.
128
00:08:47,465 --> 00:08:50,784
Growing? You mean,
they could see it getting larger?
129
00:08:51,465 --> 00:08:52,705
That's right.
130
00:08:52,784 --> 00:08:54,185
So where's the baby now?
131
00:08:58,024 --> 00:08:59,144
Walter.
132
00:08:59,225 --> 00:09:02,984
It remained alive for nearly half an hour,
finally dying from natural causes.
133
00:09:03,065 --> 00:09:05,744
Natural causes? I don't understand.
134
00:09:05,825 --> 00:09:10,345
What they realized is that the child
wasn't just growing, it was aging.
135
00:09:12,144 --> 00:09:15,065
Uh, okay, hold on a sec.
It's 4 a.m., so I'm a little foggy...
136
00:09:15,144 --> 00:09:19,705
but we're supposed to believe
that Grandpa here was born four hours ago?
137
00:09:19,784 --> 00:09:21,585
Were there any calls or tips?
138
00:09:21,664 --> 00:09:23,744
Security cameras see
how the pregnant woman got here?
139
00:09:23,825 --> 00:09:26,144
Did she drive herself
or was she dropped off?
140
00:09:26,225 --> 00:09:28,105
We're checking those now.
141
00:09:28,185 --> 00:09:31,225
Dr. Bishop, any idea
how something like this might happen?
142
00:09:31,305 --> 00:09:33,586
I think you're probably expecting
a bit much, Mr. Broyles.
143
00:09:33,664 --> 00:09:34,945
Celermitosis.
144
00:09:35,024 --> 00:09:38,024
Disabling,
reversing cell-cycle inhibitors.
145
00:09:38,105 --> 00:09:44,024
Activating them, turning Cip/Kip
and INK4a/ ARFs into catalysts.
146
00:09:44,384 --> 00:09:48,705
Ninety-two percent of Caucasian newborns
have blue eyes.
147
00:09:49,705 --> 00:09:51,545
Yours were green.
148
00:09:51,624 --> 00:09:53,024
To understand what happened here...
149
00:09:53,105 --> 00:09:55,624
I'll need to run extensive tests,
get these bodies to a lab.
150
00:09:56,185 --> 00:09:58,624
Therefore, of course,
I'll need a lab immediately.
151
00:09:58,705 --> 00:10:00,585
Doctor, you have one.
152
00:10:01,624 --> 00:10:04,784
Your old lab at Harvard,
we reopened it for you.
153
00:10:04,864 --> 00:10:05,864
Do you not remember that?
154
00:10:06,545 --> 00:10:07,945
No.
155
00:10:09,465 --> 00:10:11,384
No, but that's fantastic news.
156
00:10:11,465 --> 00:10:15,465
All right, let's assume for a second
that bundle of joy here is for real.
157
00:10:15,545 --> 00:10:16,705
What are we doing here?
158
00:10:19,225 --> 00:10:20,945
A series of events has occurred...
159
00:10:21,024 --> 00:10:24,585
Continues to occur.
- That has us and other agencies on alert.
160
00:10:24,664 --> 00:10:26,585
These events appear to be
scientific in nature...
161
00:10:26,664 --> 00:10:29,825
and suggest a larger strategy,
a coordinated effort.
162
00:10:29,904 --> 00:10:31,504
It's being referred to as "the Pattern."
163
00:10:31,904 --> 00:10:34,105
Mr. Broyles,
I consider myself a fairly intelligent guy
164
00:10:35,384 --> 00:10:37,024
but I'm not following.
- Hello?
165
00:10:37,105 --> 00:10:39,145
Inexplicable and frightening things
are happening...
166
00:10:39,225 --> 00:10:40,744
and there's a connection somehow.
167
00:10:40,825 --> 00:10:42,825
- Just a second.
- That much I understand.
168
00:10:42,904 --> 00:10:44,345
I got Henning on the phone.
169
00:10:44,425 --> 00:10:46,945
The hospital got a call from a guest
at the Scarlet Red Motel...
170
00:10:47,024 --> 00:10:49,305
checking to see
if the pregnant woman was doing okay.
171
00:10:49,384 --> 00:10:50,465
Was she staying there?
172
00:10:50,545 --> 00:10:52,585
Yes, with a Caucasian male,
20s, brown hair...
173
00:10:52,664 --> 00:10:55,144
but there's no description of him
or the car he was driving.
174
00:10:55,225 --> 00:10:58,345
Call the motel. Make sure they don't
touch anything. They shouldn't even go in.
175
00:10:58,425 --> 00:11:01,545
I already called and you're good to go.
The motel room is empty and locked.
176
00:11:01,624 --> 00:11:05,545
Dr. Bishop? I may need you
to take samples from the motel room.
177
00:11:05,624 --> 00:11:07,105
I need you to come with me.
178
00:11:09,585 --> 00:11:11,384
- Walter.
- Do you see what I'm doing here?
179
00:11:11,465 --> 00:11:12,744
Hey. Relax.
180
00:11:12,825 --> 00:11:15,864
I can't figure this out
with a girl buzzing in my ear.
181
00:11:15,945 --> 00:11:18,345
I am trying to put these pieces together,
like a puzzle.
182
00:11:18,425 --> 00:11:21,225
How this happened,
how he happened to her. I'm working.
183
00:11:21,305 --> 00:11:23,065
Come on, Olivia.
184
00:11:23,144 --> 00:11:24,664
I can do this.
185
00:11:24,744 --> 00:11:28,144
My limited stint at MIT
did teach me something.
186
00:11:50,225 --> 00:11:52,024
"Loraine Daisy Alcott."
187
00:11:52,504 --> 00:11:53,664
Loraine Daisy.
188
00:11:54,264 --> 00:11:55,545
That's just sad.
189
00:11:55,624 --> 00:11:57,065
One R.
190
00:12:00,024 --> 00:12:04,105
Hey. I think I actually
got something to sample in here.
191
00:12:11,825 --> 00:12:14,264
It's some kind of orange gel.
192
00:12:19,065 --> 00:12:21,185
Sorry about my father.
193
00:12:22,744 --> 00:12:25,185
He always was a little myopic.
194
00:12:25,705 --> 00:12:28,705
Her things were left behind, but not his.
195
00:12:33,225 --> 00:12:34,305
Checking the thread count?
196
00:12:34,784 --> 00:12:35,904
Yes.
197
00:12:38,264 --> 00:12:40,425
- Open the cabinet.
- Why?
198
00:12:40,504 --> 00:12:42,105
There are gonna be sheets in there.
199
00:12:46,744 --> 00:12:48,984
Okay, how'd you do that?
200
00:12:51,225 --> 00:12:53,864
Hey. Car's right here.
201
00:12:55,024 --> 00:12:57,065
Olivia. What's going on?
202
00:12:57,144 --> 00:12:59,465
That's what he would do.
He'd go to motels ahead of time...
203
00:12:59,545 --> 00:13:02,144
to replace the sheets
with leak-proof, medical-grade linen...
204
00:13:02,225 --> 00:13:03,785
so he wouldn't leave blood evidence.
205
00:13:03,864 --> 00:13:06,384
- Who?
- I know who was in that room.
206
00:13:06,465 --> 00:13:09,185
The killer, I know his profile.
It was a case that John and I worked.
207
00:13:09,264 --> 00:13:12,305
Serial murders in New Jersey and New York
and we never caught him.
208
00:13:12,744 --> 00:13:13,784
You can't beat yourself up
209
00:13:13,825 --> 00:13:15,985
because you didn't catch
the bastard on your first try.
210
00:13:16,065 --> 00:13:18,065
I feel like I've been asleep
for the last year.
211
00:13:18,144 --> 00:13:19,945
Every case that John and I
worked together...
212
00:13:20,024 --> 00:13:22,624
I have to go back
and try and find whatever I missed.
213
00:13:24,225 --> 00:13:26,065
Okay, then tell me.
214
00:13:27,305 --> 00:13:28,705
How'd the killer do it?
215
00:13:36,545 --> 00:13:37,904
When I joined the FBI...
216
00:13:37,984 --> 00:13:41,105
this was one of the cases
John and I investigated together.
217
00:13:41,185 --> 00:13:44,225
Each time, he'd kill five young women
within a few days.
218
00:13:44,305 --> 00:13:46,225
He'd pick them up,
take them to motels...
219
00:13:46,305 --> 00:13:48,904
and then he'd give them
a muscle paralyzer.
220
00:13:48,984 --> 00:13:51,504
They'd be wide awake
but unable to move.
221
00:13:51,585 --> 00:13:54,425
He'd make an incision here,
along their gums.
222
00:13:54,504 --> 00:13:57,185
And then he'd pull their mouths open
up to their eyes.
223
00:13:57,264 --> 00:13:58,904
Okay. That's enough. You can stop...
224
00:13:58,984 --> 00:14:02,545
He'd go through their nasal cavity
and remove a piece of their brain.
225
00:14:02,624 --> 00:14:05,425
And all of this connects
to Magic Old-Man Baby...
226
00:14:05,504 --> 00:14:07,345
and the pregnant woman how?
227
00:14:07,425 --> 00:14:08,984
I don't know.
228
00:14:09,305 --> 00:14:11,585
But there's a connection somewhere.
229
00:14:11,664 --> 00:14:13,864
The muscle paralyzer he used
was bright orange.
230
00:14:14,624 --> 00:14:17,104
So if that's our sample,
then I'm telling you, this is our guy.
231
00:14:17,545 --> 00:14:18,984
Which...
232
00:14:19,904 --> 00:14:22,024
means he's gonna kill again.
233
00:14:47,065 --> 00:14:48,384
I'm Stacey.
234
00:14:53,425 --> 00:14:57,105
Memorial services for Agent Scott
are being planned for late next week.
235
00:14:57,185 --> 00:14:59,105
I know everybody's heard
a lot of things...
236
00:14:59,185 --> 00:15:02,065
surrounding the circumstances
of his death...
237
00:15:02,144 --> 00:15:03,945
but I just wanna be clear:
238
00:15:04,465 --> 00:15:06,825
John Scott was one of us.
239
00:15:06,904 --> 00:15:09,585
And we will pay him the respect
of considering him innocent...
240
00:15:09,664 --> 00:15:13,345
until the inquiry can establish
the full facts of the matter.
241
00:15:14,624 --> 00:15:16,585
Now, as far as any contacts...
242
00:15:16,664 --> 00:15:18,945
our official word right now
is "no comment."
243
00:15:19,904 --> 00:15:21,384
Dismissed.
244
00:15:21,784 --> 00:15:22,864
What are you doing here?
245
00:15:23,305 --> 00:15:25,225
- I left you a message.
- You know, I got it.
246
00:15:25,305 --> 00:15:27,504
You wanna open up
a 12-year-old serial case.
247
00:15:27,585 --> 00:15:28,784
The brain surgeon.
248
00:15:28,864 --> 00:15:30,384
I don't think he retired.
249
00:15:30,465 --> 00:15:33,024
How long is Broyles gonna have you
on special assignment?
250
00:15:36,105 --> 00:15:38,624
The hell are you working on, anyway?
251
00:15:39,545 --> 00:15:41,784
You knew, didn't you?
252
00:15:42,185 --> 00:15:43,305
About me and John?
253
00:15:43,384 --> 00:15:46,024
I'd like to think that I have
some powers of deduction.
254
00:15:46,664 --> 00:15:48,744
I took advantage of our friendship.
255
00:15:48,825 --> 00:15:51,185
You kept quiet
even though you didn't approve.
256
00:15:51,264 --> 00:15:53,065
Hadn't seen you that happy
in a long time.
257
00:15:55,105 --> 00:15:59,105
- Look, Olivia, you have nothing to prove.
- Yeah, I do.
258
00:15:59,825 --> 00:16:03,744
I have to live with the fact that
I didn't see him for who he really was.
259
00:16:04,465 --> 00:16:09,024
I have to live with the feeling
that whatever awful things he did...
260
00:16:09,105 --> 00:16:10,305
I should've stopped them.
261
00:16:10,384 --> 00:16:11,465
Livvy, you can Nev...
262
00:16:11,545 --> 00:16:14,225
Mostly, I just wanna take a shower
from the inside out.
263
00:16:17,305 --> 00:16:19,465
I'll get you the case files.
264
00:16:48,185 --> 00:16:51,465
So I started working there
a couple weeks ago.
265
00:16:51,984 --> 00:16:54,425
It's a lot better
than the one in Providence.
266
00:16:54,504 --> 00:16:57,065
That place is a total dive.
267
00:16:57,744 --> 00:17:00,465
Heh, most guys bring me to a hotel.
268
00:17:01,664 --> 00:17:03,425
Wow.
269
00:17:04,065 --> 00:17:05,585
Look at this place.
270
00:17:08,545 --> 00:17:11,785
Those windows have
a really great view of the bridge.
271
00:17:15,105 --> 00:17:17,704
I don't care about the bridge.
272
00:17:19,704 --> 00:17:21,704
What do you like?
273
00:17:23,065 --> 00:17:24,384
I like the bridge.
274
00:17:25,424 --> 00:17:27,144
Go check it out.
275
00:17:31,184 --> 00:17:32,545
Humph.
276
00:18:21,025 --> 00:18:22,144
Hello?
277
00:18:22,985 --> 00:18:24,745
Over here.
278
00:18:25,785 --> 00:18:27,424
Over here.
279
00:18:31,585 --> 00:18:32,785
What are you doing?
280
00:18:34,464 --> 00:18:36,785
I'm doing two things at once:
281
00:18:36,864 --> 00:18:39,585
I'm waiting for you
and I'm doing her a favor.
282
00:18:39,664 --> 00:18:41,544
You were supposed to be doing
extensive testing.
283
00:18:42,265 --> 00:18:45,384
Our 80-year-old man-baby.
Remember that?
284
00:18:45,904 --> 00:18:46,985
Done.
285
00:18:47,065 --> 00:18:50,464
Tests complete. You underestimate me.
286
00:18:50,864 --> 00:18:53,384
Which I suppose I deserve.
287
00:18:54,305 --> 00:18:55,864
But...
288
00:18:56,305 --> 00:18:58,745
wonderful news all round.
289
00:18:58,825 --> 00:19:03,065
DNA results confirm my suspicions
that the woman was impregnated...
290
00:19:03,144 --> 00:19:05,585
by a man
who is the result of experiments...
291
00:19:05,664 --> 00:19:10,464
identical to those conducted by me
in this very lab around 30 years ago.
292
00:19:10,545 --> 00:19:14,144
- So you know how this happened.
- No. No idea.
293
00:19:14,224 --> 00:19:16,545
Uh, the specifics elude me completely.
294
00:19:16,624 --> 00:19:18,545
So then what's this wonderful news?
295
00:19:18,624 --> 00:19:20,265
Because I remembered something else.
296
00:19:21,105 --> 00:19:23,825
I remembered where I parked my car.
297
00:19:24,424 --> 00:19:25,624
Really?
298
00:19:25,704 --> 00:19:29,224
You remember where
you parked your car 17 years ago.
299
00:19:36,224 --> 00:19:40,265
Three, one, four, one, five, nine.
300
00:19:42,025 --> 00:19:43,144
Pi to six digits.
301
00:19:47,105 --> 00:19:49,825
I can't fathom that it's still here.
Look at it.
302
00:19:50,785 --> 00:19:52,585
This is your car?
303
00:19:53,345 --> 00:19:54,345
Of course it is.
304
00:19:54,904 --> 00:19:57,664
So, what, you got cars stuffed with papers
all over town?
305
00:19:57,745 --> 00:19:59,545
Not just cars.
306
00:19:59,624 --> 00:20:02,345
You have no idea
where I've hidden things.
307
00:20:08,224 --> 00:20:09,624
Friend of yours?
308
00:20:09,704 --> 00:20:12,065
Oh. I certainly hope not.
309
00:20:15,864 --> 00:20:18,944
Come on, boy. We need to get
these file boxes back to the lab.
310
00:20:19,025 --> 00:20:22,345
You may be able to reanimate
dead guinea pigs or whatever...
311
00:20:22,424 --> 00:20:26,025
but I can bring anything mechanical
back from the dead.
312
00:20:56,785 --> 00:20:59,144
- This is the last of them.
- Nope.
313
00:20:59,664 --> 00:21:02,624
No. Hello, I'm Dr. Walter Bishop.
314
00:21:03,144 --> 00:21:06,065
Yes, Dr. Bishop, we've met.
I'm Junior Agent Astrid Farnsworth.
315
00:21:06,624 --> 00:21:08,424
Third time's the charm.
316
00:21:08,505 --> 00:21:11,944
You know, we'd be a lot more help to you
if you told us what we were looking for.
317
00:21:12,025 --> 00:21:13,105
My research.
318
00:21:13,184 --> 00:21:17,745
Sella turcica, diaphragma sellae,
the dural folds of the pituitary fossa...
319
00:21:17,825 --> 00:21:21,464
in which the pituitary gland sits,
situated in the sphenoid bone...
320
00:21:21,545 --> 00:21:23,305
Did you just say "pituitary gland"?
321
00:21:24,745 --> 00:21:25,825
Did I?
322
00:21:25,904 --> 00:21:27,424
Well, that's how he killed.
323
00:21:27,505 --> 00:21:30,345
He'd perform surgery on his victims,
remove the pituitary gland...
324
00:21:30,424 --> 00:21:32,305
before he overdosed them
with anesthesia.
325
00:21:35,424 --> 00:21:38,384
Look for anything with "pituitary" in it.
326
00:21:38,464 --> 00:21:39,985
I'm sorry, I don't get it.
327
00:21:40,065 --> 00:21:42,464
I mean, what's the link
to what happened at the hospital?
328
00:21:42,545 --> 00:21:45,424
Advanced rapid aging,
like the disease called progeria...
329
00:21:45,505 --> 00:21:50,505
can be induced artificially
by manipulating the pituitary gland.
330
00:21:50,585 --> 00:21:53,825
P. Pituitary, P. P. Mm...
331
00:21:53,904 --> 00:21:56,144
All the hormones in the human body
that control growth...
332
00:21:56,224 --> 00:22:00,424
which is aging, really, are in the brain,
and the pituitary gland is the boss.
333
00:22:00,505 --> 00:22:05,745
- Pinot. Pinto. Penny. Oh. Ha, yes, penny.
- Progeria.
334
00:22:05,825 --> 00:22:09,585
Case file by Dr. Penrose.
335
00:22:10,065 --> 00:22:12,424
Yes, Penrose. Penrose.
336
00:22:12,505 --> 00:22:15,664
I remember him.
A former colleague of mine.
337
00:22:15,745 --> 00:22:20,424
Although he suffered from severe
pseudofolliculitis nuchae.
338
00:22:20,505 --> 00:22:22,305
- Razor burn.
- He'll know.
339
00:22:22,384 --> 00:22:24,384
We ran experiments on rapid growth.
340
00:22:24,464 --> 00:22:26,545
Obviously, someone
has made a breakthrough...
341
00:22:26,624 --> 00:22:28,904
and Penrose could lead us
to that person.
342
00:22:28,985 --> 00:22:30,305
Dr. Claus Penrose.
343
00:22:31,864 --> 00:22:35,025
He moved to the East Coast
two years ago.
344
00:22:35,745 --> 00:22:37,864
He's a professor at Boston College.
345
00:22:40,184 --> 00:22:42,305
- Agent Francis.
- Charlie, it's me.
346
00:22:42,384 --> 00:22:44,144
Dunham. What's up?
347
00:22:44,224 --> 00:22:46,624
I need a cross-check
of recent unsolved homicides.
348
00:22:46,704 --> 00:22:49,704
See if any bodies have turned up
with a missing pituitary gland.
349
00:22:49,785 --> 00:22:53,545
- Oh, you say the sweetest things.
- Only to you, Charlie.
350
00:22:53,624 --> 00:22:55,624
I'll get somebody on it.
351
00:23:46,025 --> 00:23:47,585
- Dr. Penrose.
- Yes?
352
00:23:48,105 --> 00:23:49,904
Agent Dunham, FBI.
353
00:23:51,505 --> 00:23:52,745
Can we ask you a few questions?
354
00:23:54,864 --> 00:23:56,224
Do you drink tea?
355
00:23:57,464 --> 00:23:58,785
The body you see there...
356
00:23:58,864 --> 00:24:01,184
was photographed
only hours after being born.
357
00:24:03,345 --> 00:24:06,624
- Where's the mother?
- She died during childbirth.
358
00:24:06,704 --> 00:24:09,985
When she was admitted,
she claimed she wasn't even pregnant.
359
00:24:10,065 --> 00:24:12,745
You worked with Dr. Bishop,
manipulating growth hormones...
360
00:24:12,825 --> 00:24:14,145
at the end of the Vietnam War.
361
00:24:14,904 --> 00:24:16,384
Yes.
362
00:24:16,464 --> 00:24:18,785
So, what can I do for you?
363
00:24:19,305 --> 00:24:23,224
In the years since,
have you shared your research with anyone?
364
00:24:23,305 --> 00:24:27,985
- I must tell you both, our work was...
- Highly theoretical?
365
00:24:28,545 --> 00:24:32,745
Yes, but I was going to say that,
more than anything...
366
00:24:32,825 --> 00:24:34,904
it was wrong.
367
00:24:36,825 --> 00:24:39,225
I resigned from the employ
of the United States government...
368
00:24:39,305 --> 00:24:41,505
after only one year.
369
00:24:41,585 --> 00:24:43,105
When I refused to continue...
370
00:24:43,184 --> 00:24:48,065
I was harassed,
threatened with deportation.
371
00:24:48,745 --> 00:24:50,184
Didn't feel like the America...
372
00:24:50,265 --> 00:24:55,384
I remembered from when I was a boy.
373
00:24:57,424 --> 00:25:02,624
Which is why, as sorry as I was to hear
about Dr. Bishop's incarceration...
374
00:25:02,704 --> 00:25:05,944
I believe it was the best thing
that could ever happen to humanity.
375
00:25:07,825 --> 00:25:12,025
No one in power
should ever learn what he knows.
376
00:25:16,424 --> 00:25:20,144
Forgive me for sounding uncooperative,
Agent Dunham...
377
00:25:20,664 --> 00:25:24,464
but my work to which you are referring
ended years ago.
378
00:25:24,545 --> 00:25:29,105
Since then,
I've done all I can to forget it.
379
00:25:31,065 --> 00:25:33,345
- What do you think?
- I think you know what I think.
380
00:25:33,424 --> 00:25:36,345
- Yeah, he meant what he said.
- He's not telling us everything.
381
00:25:38,664 --> 00:25:39,745
Dunham.
382
00:25:39,825 --> 00:25:41,904
Sudbury Police has a blond, female victim.
383
00:25:41,985 --> 00:25:44,505
"Surgical incision
along her upper gum line.
384
00:25:44,585 --> 00:25:47,545
The central endocrine gland
has been removed."
385
00:25:47,624 --> 00:25:48,704
This count?
386
00:25:48,785 --> 00:25:51,184
- Can you get the body brought to the lab?
- Will do.
387
00:25:57,585 --> 00:26:01,025
Astrid called. She said you have news.
388
00:26:03,184 --> 00:26:04,664
You're right.
389
00:26:04,745 --> 00:26:08,384
The pituitary gland
has indeed been removed...
390
00:26:08,464 --> 00:26:11,345
and I may be able to posit
an hypothesis as to why.
391
00:26:12,464 --> 00:26:16,025
Years ago, when I worked
with the Defense Department...
392
00:26:16,105 --> 00:26:20,864
we were tasked with a program
designed to cultivate soldiers.
393
00:26:21,224 --> 00:26:22,785
"Cultivate"?
394
00:26:22,864 --> 00:26:25,745
Quite literally. Grow them.
395
00:26:26,105 --> 00:26:27,825
It was highly theoretical, of course.
396
00:26:27,904 --> 00:26:30,105
Female eggs
were to be fertilized in a lab...
397
00:26:30,184 --> 00:26:32,944
and given a cocktail
of growth hormones.
398
00:26:33,025 --> 00:26:36,704
If perfected, a baby was born
and within three years...
399
00:26:36,785 --> 00:26:39,664
aged to the equivalent
of a 21 -year-old male.
400
00:26:39,745 --> 00:26:42,825
A soldier in prime condition.
401
00:26:43,825 --> 00:26:47,025
You're telling me you developed a way
to grow soldiers. People.
402
00:26:47,105 --> 00:26:48,184
Theoretically.
403
00:26:48,265 --> 00:26:50,904
The only problem was
how to slow the aging process...
404
00:26:50,985 --> 00:26:54,305
once the subject had reached
the desired physical age.
405
00:26:54,384 --> 00:26:57,224
Once started,
we couldn't turn the aging off.
406
00:26:57,305 --> 00:27:01,025
So you think now, what, that the killer
somehow continued your work?
407
00:27:01,105 --> 00:27:04,265
Not exactly. But I believe that someone
has made a breakthrough.
408
00:27:04,345 --> 00:27:07,424
That the killer is the product:
409
00:27:07,505 --> 00:27:11,664
A test-tube human
afflicted with rapid aging.
410
00:27:11,745 --> 00:27:14,545
To slow the process,
he must extract the hormones...
411
00:27:14,624 --> 00:27:18,105
from the pituitary glands
of his victims to treat himself.
412
00:27:18,184 --> 00:27:19,345
To stay young.
413
00:27:20,224 --> 00:27:22,105
Then the pregnant woman
at the hospital...
414
00:27:22,184 --> 00:27:23,305
She was an accident.
415
00:27:23,384 --> 00:27:25,464
And the killer's condition
was passed on to the baby.
416
00:27:25,545 --> 00:27:27,704
Even condoms
are not 100 percent effective.
417
00:27:27,785 --> 00:27:29,424
You two should be aware of this.
418
00:27:30,384 --> 00:27:33,944
That night, he was going to kill her,
but first they fornicated.
419
00:27:34,025 --> 00:27:36,704
- Had intercourse. Sex.
- Okay. We got it.
420
00:27:36,785 --> 00:27:41,464
She became pregnant, but the pregnancy
became horribly accelerated.
421
00:27:41,545 --> 00:27:44,345
Someone must've heard her scream.
He couldn't go through with his plan.
422
00:27:44,424 --> 00:27:45,464
He couldn't kill her.
423
00:27:45,545 --> 00:27:49,184
Which is why he didn't kill this girl
at a motel, because he was scared.
424
00:27:50,224 --> 00:27:53,825
And if his m.o. Has changed,
then we have nothing.
425
00:27:53,904 --> 00:27:56,224
No, we have to go back
and start again from the beginning.
426
00:27:56,305 --> 00:27:59,066
- No, this is okay. We're making progress.
- Why don't you tell her...
427
00:27:59,144 --> 00:28:01,065
that everything's going to be okay?
428
00:28:03,065 --> 00:28:04,785
I thought you had a way with women.
429
00:28:13,105 --> 00:28:14,785
Christopher!
430
00:28:19,224 --> 00:28:21,305
The FBI came to see me today.
431
00:28:23,065 --> 00:28:24,305
I know what happened.
432
00:28:24,384 --> 00:28:25,745
You got that woman pregnant.
433
00:28:31,184 --> 00:28:33,105
Son, we have to be so careful.
434
00:28:33,664 --> 00:28:34,664
I know.
435
00:28:36,704 --> 00:28:38,505
How's the pain?
436
00:28:38,944 --> 00:28:40,745
Getting worse.
437
00:28:41,265 --> 00:28:43,745
Yes. Well, we're almost there.
438
00:28:43,825 --> 00:28:47,464
You just need to get one more
and you'll be okay again.
439
00:28:52,785 --> 00:28:56,545
Yes, yes, yes.
440
00:28:56,624 --> 00:28:57,904
Something on your mind?
441
00:28:57,985 --> 00:29:02,944
Oh, please. The term "on your mind"
vexes me with its depictive inaccuracy.
442
00:29:03,025 --> 00:29:05,825
Oh, stop.
Would you just talk like a person?
443
00:29:05,904 --> 00:29:08,065
- What are you thinking?
- Jules Verne.
444
00:29:08,144 --> 00:29:10,224
20,000 Leagues Under the Sea
Jules Verne?
445
00:29:10,305 --> 00:29:12,384
Yes. Although I was referring...
446
00:29:12,464 --> 00:29:16,144
to his lesser-known masterwork
The Kip Brothers...
447
00:29:16,224 --> 00:29:20,864
in which he posited
that the last image seen in life...
448
00:29:20,944 --> 00:29:23,305
right at the moment of death...
449
00:29:23,384 --> 00:29:26,345
is permanently imprinted
on the retina of the eye.
450
00:29:26,424 --> 00:29:30,224
Also a work of fiction,
which is a small but critical distinction.
451
00:29:34,345 --> 00:29:37,305
When was it
you lost your imagination, son?
452
00:29:41,144 --> 00:29:43,065
All right, you wanna play? Let's play.
453
00:29:43,704 --> 00:29:46,464
The only way that we could see
what she saw, even in theory...
454
00:29:46,545 --> 00:29:48,585
is if we could recover
the electric impulses...
455
00:29:48,664 --> 00:29:51,144
that were traveling along her optic nerve,
which we can't.
456
00:29:51,224 --> 00:29:56,025
Ah! But we're in luck.
This woman was given a muscle relaxant.
457
00:29:56,985 --> 00:29:59,384
The drug would've frozen
her neural pathways...
458
00:29:59,464 --> 00:30:03,624
at the moment of death,
and the last images she saw with it.
459
00:30:03,704 --> 00:30:06,624
Okay, assuming we're actually having
this conversation...
460
00:30:06,704 --> 00:30:08,825
we would still need a...
461
00:30:09,184 --> 00:30:12,105
I don't know, but we'd need something
that could translate what she saw...
462
00:30:12,184 --> 00:30:15,384
Something that could translate
from her eyes to a monitor.
463
00:30:17,025 --> 00:30:18,944
A TV screen.
464
00:30:29,904 --> 00:30:31,265
Hey.
465
00:30:39,025 --> 00:30:42,345
I'm sorry about the lab.
I don't usually...
466
00:30:42,424 --> 00:30:43,545
What?
467
00:30:43,624 --> 00:30:44,704
Lose control.
468
00:30:46,585 --> 00:30:49,025
To tell you the truth,
it was kind of a relief.
469
00:30:49,105 --> 00:30:51,425
You've been so together,
with everything that's going on...
470
00:30:51,505 --> 00:30:53,825
I was starting to develop
an inferiority complex.
471
00:30:57,144 --> 00:30:59,904
Knowing that Walter's work
is responsible for all those murders...
472
00:31:01,745 --> 00:31:04,424
I just want you to know
that you're not alone here.
473
00:31:09,265 --> 00:31:12,545
Listen, heh, I can't believe
that I'm about to propose this...
474
00:31:12,624 --> 00:31:17,944
but I think we've actually figured out
a way to track down that psycho.
475
00:31:19,184 --> 00:31:21,985
- How?
- Well, we need a piece of equipment.
476
00:31:22,065 --> 00:31:25,985
It's a laser-optic hardware.
Very crazy and very, very hard to find...
477
00:31:26,065 --> 00:31:30,065
but as it turns out,
only one company has the patent.
478
00:31:33,864 --> 00:31:36,944
Sorry for the delay.
Ms. Sharp will be right with you.
479
00:31:39,985 --> 00:31:43,065
I have reservations about
asking Massive Dynamic for a favor.
480
00:31:43,985 --> 00:31:47,224
The corporate mind
always looks for quid pro quo.
481
00:31:48,745 --> 00:31:50,585
Can I ask you a question?
482
00:31:51,065 --> 00:31:52,464
Of course.
483
00:31:53,704 --> 00:31:58,144
Before he died, Agent Scott suggested
that this was more than a coincidence...
484
00:31:58,224 --> 00:32:00,505
that you recruited me
for this assignment.
485
00:32:03,265 --> 00:32:04,864
Agent Dunham...
486
00:32:05,345 --> 00:32:09,265
do you mind if I ask you a personal
question about you and Agent Scott?
487
00:32:15,065 --> 00:32:18,624
The very last time you were intimate...
488
00:32:21,785 --> 00:32:22,785
were you safe?
489
00:32:26,704 --> 00:32:28,345
You weren't, were you?
490
00:32:36,864 --> 00:32:38,585
Agent Dunham?
491
00:32:39,904 --> 00:32:41,025
Ms. Sharp will see you now.
492
00:32:43,624 --> 00:32:45,464
I hope the ride was comfortable.
493
00:32:46,025 --> 00:32:48,305
I'm not a big fan of airplanes myself.
494
00:32:48,384 --> 00:32:51,624
I mean, despite the obvious intellectual
understanding of their safety.
495
00:32:51,704 --> 00:32:53,904
My hand still get sweaty on takeoff.
496
00:32:54,545 --> 00:32:56,704
Thank you again for your cooperation.
We're very...
497
00:32:56,785 --> 00:32:59,505
No need to thank me.
You know, I've been thinking of you.
498
00:32:59,585 --> 00:33:01,985
Meaning to thank you
for being a woman of your word...
499
00:33:02,065 --> 00:33:04,825
and keeping Massive Dynamic
out of the press.
500
00:33:05,384 --> 00:33:07,864
I also wanted to say...
501
00:33:07,944 --> 00:33:11,065
you have my sincere condolences
on the loss of Agent Scott.
502
00:33:12,944 --> 00:33:14,545
And what do you know
about Agent Scott?
503
00:33:15,505 --> 00:33:18,224
I know that he was your partner.
504
00:33:19,345 --> 00:33:22,384
I've lost people close to me.
I know how hard that can be.
505
00:33:23,265 --> 00:33:26,664
Not to mention the rumor
about what he was involved with.
506
00:33:26,745 --> 00:33:30,785
And, of course, the joy of being a female
in a traditionally male line of work.
507
00:33:30,864 --> 00:33:32,745
I mean, no doubt
some of your male colleagues...
508
00:33:32,825 --> 00:33:36,025
are assuming that you two
were intimate.
509
00:33:38,904 --> 00:33:40,224
Ah.
510
00:33:46,224 --> 00:33:48,664
The electronic-pulse camera.
511
00:33:49,345 --> 00:33:51,505
Travel safely, Agent Dunham.
512
00:34:11,664 --> 00:34:13,184
We ready?
513
00:34:13,264 --> 00:34:14,945
Dear, the lights.
514
00:34:16,704 --> 00:34:21,304
Goggles, all of you.
Do not look directly into the light.
515
00:34:21,385 --> 00:34:23,784
And we're really
gonna be able to see her last image?
516
00:34:23,865 --> 00:34:26,824
Faith. Never a bad thing to have.
517
00:35:28,664 --> 00:35:31,344
This is taking too long.
If he's picked up another victim...
518
00:35:31,425 --> 00:35:33,264
Impatient. You always were.
519
00:35:33,344 --> 00:35:35,904
As if you ever knew me well enough
to make a statement like that.
520
00:35:36,304 --> 00:35:39,664
Ha. You're a smart boy,
but there is much you don't know.
521
00:35:41,344 --> 00:35:42,784
- Did you see that?
- What was that?
522
00:35:44,545 --> 00:35:45,784
Wait, wait. What was that?
523
00:35:47,224 --> 00:35:50,144
- Can you focus?
- It's not a slide projector.
524
00:35:51,344 --> 00:35:53,784
- Wait. Astrid, can you flip it over?
- Yes.
525
00:35:57,905 --> 00:35:59,624
That's a bridge.
526
00:36:00,465 --> 00:36:02,545
I know that bridge.
527
00:36:02,624 --> 00:36:04,545
I used to live in Dighton. That's, um...
528
00:36:04,624 --> 00:36:06,905
That's Sargent Bridge.
That's in Stoughton.
529
00:36:06,985 --> 00:36:09,664
- What's in Stoughton?
- A warehouse district.
530
00:36:09,744 --> 00:36:12,224
This would be
one of the last images she saw?
531
00:36:12,304 --> 00:36:13,344
In theory, yes.
532
00:36:13,824 --> 00:36:16,545
Where would she have to have been
to see that angle of the bridge?
533
00:36:16,624 --> 00:36:19,105
Pull up NRO online,
image-mapping database.
534
00:36:23,824 --> 00:36:24,865
Okay, match the angles.
535
00:36:27,945 --> 00:36:28,945
Wait, stop.
536
00:36:29,905 --> 00:36:33,025
That's it. Pull out to aerial view
and triangulate.
537
00:36:34,865 --> 00:36:37,025
It looks like
she's in this warehouse district.
538
00:36:37,105 --> 00:36:39,624
The 1600 block of Bond Street.
539
00:36:39,704 --> 00:36:43,865
I want satellite images of that area
for the last 24 hours.
540
00:36:46,824 --> 00:36:50,585
Street sweeper on the access road
at 8:05 p.m.
541
00:36:50,664 --> 00:36:53,184
I got nothing between 6 and 7:45 p.m.
542
00:36:53,264 --> 00:36:55,264
What are we looking for, exactly?
543
00:36:55,344 --> 00:36:57,025
She died in one of these buildings.
544
00:36:57,105 --> 00:37:02,465
I've got a gray sedan
parked outside Unit 17 at 8:05 a.m.
545
00:37:02,545 --> 00:37:04,545
I've got the same vehicle
eight hours later.
546
00:37:04,624 --> 00:37:06,744
That's the estimated time of death
of our last victim.
547
00:37:06,824 --> 00:37:08,704
If you get anything more specific,
call me.
548
00:37:08,784 --> 00:37:10,304
You got it.
549
00:37:12,144 --> 00:37:16,025
It worked, Peter. Hear that? Worked.
550
00:37:22,144 --> 00:37:25,744
- So Lessing, Borrow, Belmont...
- Hold on.
551
00:37:25,824 --> 00:37:27,985
Did you say Borrow?
Did we pass Borrow already?
552
00:37:30,025 --> 00:37:31,465
There.
553
00:37:45,224 --> 00:37:47,945
- Stay there.
- That's just not gonna happen.
554
00:38:17,425 --> 00:38:19,105
FBI. Put your hands up.
555
00:38:19,585 --> 00:38:21,744
I said, put your hands up.
556
00:38:22,945 --> 00:38:23,945
She's alive.
557
00:38:24,985 --> 00:38:26,184
Is there anyone else here?
558
00:38:28,704 --> 00:38:30,344
- You have your phone?
- Yeah.
559
00:38:30,425 --> 00:38:33,985
Dial 17224, ask for Charlie Francis.
560
00:38:34,065 --> 00:38:37,824
Tell him we need field assist.
Tell him to ping the GPS for the location.
561
00:38:37,905 --> 00:38:39,945
Safety's on the right.
Do not let him move.
562
00:38:46,304 --> 00:38:47,344
Freeze!
563
00:38:57,425 --> 00:38:58,985
Hey, hey! Back off.
564
00:39:05,624 --> 00:39:08,865
Hello? It's Peter.
565
00:39:10,784 --> 00:39:12,264
Just making popcorn.
566
00:39:12,344 --> 00:39:13,905
I'm with a woman in her mid-20s.
567
00:39:13,985 --> 00:39:16,905
She is going into cardiac arrest
due to an overdose of anesthesia.
568
00:39:18,425 --> 00:39:20,744
- Her heart just stopped.
- Do you have any cocaine?
569
00:39:20,824 --> 00:39:23,465
Cocaine? No, I don't have any cocaine.
570
00:39:23,545 --> 00:39:26,545
Oh, that's too bad.
You'll have to shock her heart.
571
00:39:26,624 --> 00:39:28,224
Yeah, I know that.
572
00:39:28,304 --> 00:39:30,344
Unfortunately,
I don't have a defibrillator.
573
00:39:46,304 --> 00:39:48,105
- Hey, you still there?
- Mm.
574
00:39:48,184 --> 00:39:51,505
What is the optimal voltage
for cardiac resuscitation?
575
00:39:51,585 --> 00:39:53,184
Try 200 volts.
576
00:40:12,344 --> 00:40:13,824
All right, here goes.
577
00:40:19,744 --> 00:40:21,824
- It's not working.
- Well, you'll have to crank it.
578
00:40:28,304 --> 00:40:30,585
Hey, it worked.
579
00:40:30,664 --> 00:40:32,065
Good work, son. Good work.
580
00:40:35,184 --> 00:40:37,264
Hey. Ha, ha.
581
00:40:37,344 --> 00:40:38,505
You're gonna be okay.
582
00:41:17,065 --> 00:41:18,144
He...
583
00:41:18,224 --> 00:41:20,545
He should have let me die...
584
00:41:20,624 --> 00:41:22,744
a long time ago.
585
00:41:24,505 --> 00:41:26,065
I was...
586
00:41:29,105 --> 00:41:31,505
I was an experiment.
587
00:41:32,704 --> 00:41:34,264
Someone...
588
00:41:34,344 --> 00:41:36,704
Someone paid him.
589
00:41:36,784 --> 00:41:39,784
The man I call my father.
590
00:41:40,224 --> 00:41:43,065
He should have let me die.
591
00:41:43,425 --> 00:41:45,704
That was his mistake.
592
00:41:46,144 --> 00:41:50,184
But he was blinded because he loved me.
593
00:41:51,425 --> 00:41:55,425
He loved me.
594
00:41:57,585 --> 00:41:59,144
He...
595
00:42:15,905 --> 00:42:17,425
Thank you again for your help.
596
00:42:17,505 --> 00:42:19,744
That's what I'm here for.
I hope it served you well.
597
00:42:21,025 --> 00:42:22,785
I'd ask you
what you wanted the camera for...
598
00:42:22,865 --> 00:42:24,744
but I respect your confidentiality.
599
00:42:25,304 --> 00:42:26,985
Well, we're grateful for your help.
600
00:42:27,065 --> 00:42:29,505
Seems you're settling well
into your new position.
601
00:42:30,025 --> 00:42:32,624
- Excuse me?
- I don't think a woman of your talents...
602
00:42:32,704 --> 00:42:34,144
should be in public service.
603
00:42:34,224 --> 00:42:35,505
Oh?
604
00:42:35,585 --> 00:42:36,585
And where should I be?
605
00:42:37,065 --> 00:42:39,784
- Here. At Massive Dynamic.
- You're offering me a job?
606
00:42:39,865 --> 00:42:43,105
Phillip Broyles is a good man
and his record speaks for itself.
607
00:42:43,184 --> 00:42:46,344
I'm sure you got into law enforcement
because you wanted to make a difference.
608
00:42:46,865 --> 00:42:48,624
So consider this:
609
00:42:48,704 --> 00:42:53,065
Massive Dynamic is one of the 10 largest
economic entities in the world.
610
00:42:53,144 --> 00:42:56,744
Our weapons technologies shape
the Defense Department's strategies.
611
00:42:56,824 --> 00:43:00,585
Our investments sway the markets
and make or break presidential elections.
612
00:43:00,664 --> 00:43:02,985
Overseas, we have responsibilities...
613
00:43:03,065 --> 00:43:05,744
traditionally sacred to the state:
614
00:43:05,824 --> 00:43:07,824
The right to direct private armies.
615
00:43:07,905 --> 00:43:10,224
To manage global affairs
into stable equilibrium.
616
00:43:10,304 --> 00:43:13,184
- You're serious.
- Yes, I am.
617
00:43:14,545 --> 00:43:18,664
Not to mention I believe a position here
would speed your effort to find answers.
618
00:43:19,264 --> 00:43:22,744
- You're referring to the Pattern?
- Among other things.
619
00:43:28,865 --> 00:43:29,865
Penrose took a hit.
620
00:43:31,824 --> 00:43:33,545
Forensics tracked a 2-mile spatter trail
621
00:43:33,624 --> 00:43:35,384
leading from the warehouse
out to Route 1.
622
00:43:35,985 --> 00:43:39,184
Local P.D. Is on the lookout and I've
ordered checkpoints along the interstates.
623
00:43:39,264 --> 00:43:41,704
But nothing so far. He's still out there.
624
00:43:42,624 --> 00:43:43,624
Listen.
625
00:43:45,985 --> 00:43:49,624
Every aspect of these investigations
is strictly classified.
626
00:43:49,704 --> 00:43:50,945
All of it.
627
00:43:51,025 --> 00:43:53,465
- You understand that?
- Of course.
628
00:43:53,545 --> 00:43:56,945
Certain private individuals have been
granted clearance regarding the Pattern.
629
00:43:57,025 --> 00:44:00,264
Including Nina Sharp.
But that clearance is limited.
630
00:44:00,344 --> 00:44:03,585
I understand. Sure. But...
631
00:44:03,905 --> 00:44:06,065
I'm not clear on what you're getting at.
632
00:44:06,144 --> 00:44:08,784
When you were with her,
did she share anything with you?
633
00:44:08,865 --> 00:44:11,824
Did she mention the Pattern?
Did she comment or ask you anything...
634
00:44:11,905 --> 00:44:14,465
about the details of your investigation?
635
00:44:14,545 --> 00:44:15,824
Yeah, she did.
636
00:44:17,105 --> 00:44:18,664
She said you were a good man.
637
00:44:21,704 --> 00:44:23,304
And that was it?
638
00:44:27,704 --> 00:44:29,065
She offered me a job.
639
00:44:30,624 --> 00:44:31,985
And what did you say to that?
640
00:44:35,585 --> 00:44:38,385
I told her you were gonna
give me a raise.
641
00:44:41,105 --> 00:44:43,505
"I acknowledge
that by signing this document...
642
00:44:43,585 --> 00:44:47,664
I waive my constitutional right
against unreasonable search and seizure."
643
00:44:47,744 --> 00:44:49,865
- I'm not signing this.
- I, however, will.
644
00:44:49,945 --> 00:44:52,105
Well, of course you will.
What have you got to lose?
645
00:44:52,184 --> 00:44:54,425
You're already committed
to a mental institution.
646
00:44:54,505 --> 00:44:55,664
You have to sign it too.
647
00:44:55,744 --> 00:44:57,985
I'm not signing my rights away
to the federal government.
648
00:44:58,065 --> 00:44:59,665
I already got enough trouble in my life.
649
00:45:01,985 --> 00:45:03,624
Peter told me...
650
00:45:03,704 --> 00:45:06,065
about my former colleague and his son.
651
00:45:07,425 --> 00:45:10,505
It's one of the inherent pitfalls
of being a scientist.
652
00:45:11,344 --> 00:45:14,945
Trying to maintain that distinction...
653
00:45:16,184 --> 00:45:19,144
between God's domain and our own.
654
00:45:22,304 --> 00:45:24,465
Sometimes I forget myself.
655
00:45:25,065 --> 00:45:26,945
But then, you already know that.
656
00:45:31,065 --> 00:45:32,784
What do you mean?
657
00:45:34,704 --> 00:45:36,664
If you've read my file...
658
00:45:36,744 --> 00:45:38,465
then you know the truth...
659
00:45:38,545 --> 00:45:40,865
about Peter's medical history.
660
00:45:42,105 --> 00:45:45,624
- I've been meaning to ask you...
- Walter.
661
00:45:46,664 --> 00:45:49,945
There was no mention
of any medical history.
662
00:45:50,025 --> 00:45:51,585
Just his birthday.
663
00:45:52,945 --> 00:45:53,945
Oh.
664
00:45:57,065 --> 00:46:01,264
Okay, I was going to ask you
to keep it between just the two of us...
665
00:46:01,344 --> 00:46:03,505
but I suppose, then, there's no need.
666
00:46:09,865 --> 00:46:13,905
Zero. One. One.
667
00:46:13,985 --> 00:46:18,545
Two. Three. Eight.
668
00:46:18,624 --> 00:46:23,545
Thirteen. Twenty-one. Thirty-four.
669
00:46:23,624 --> 00:46:26,105
- Fifty-five.
- Hey!
670
00:46:26,184 --> 00:46:27,744
Walter.
671
00:46:28,224 --> 00:46:30,065
You're awake, Peter?
672
00:46:30,784 --> 00:46:31,784
Me too.
673
00:46:32,704 --> 00:46:36,144
I was trying to lull myself to sleep.
674
00:46:36,545 --> 00:46:40,304
Yeah, I'm... I'm aware of that.
675
00:46:40,385 --> 00:46:42,505
I can hear you.
676
00:46:42,585 --> 00:46:45,264
- You think you could do that in your head?
- Wasn't I?
677
00:46:46,905 --> 00:46:49,465
I thought I was. Sorry.
678
00:46:49,545 --> 00:46:53,624
That's okay.
Just try and keep it down, all right?
679
00:46:58,585 --> 00:47:01,664
One. Two.
680
00:47:01,744 --> 00:47:04,744
Thirty-three. Three.
681
00:47:04,824 --> 00:47:06,744
Seventy-seven.
682
00:47:08,344 --> 00:47:10,304
Two. Twenty-one.
683
00:47:12,065 --> 00:47:14,664
Six. Hundred and ten.
684
00:47:24,985 --> 00:47:26,385
Son?
685
00:47:26,905 --> 00:47:28,664
Is that you?
686
00:47:29,385 --> 00:47:31,505
Yes, Walter, it's me.
687
00:47:32,985 --> 00:47:37,545
Just stop talking
and close your eyes, okay?
54394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.