All language subtitles for Friday.the.13th.Part.2.1981.1080p.BDRip.H264.ACC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,314 --> 00:00:28,861 The itsy-bitsy spider Crawled up the waterspout 2 00:00:29,863 --> 00:00:35,701 Down came the rain And washed the spider out 3 00:00:35,785 --> 00:00:40,706 Out came the sun And dried up all the rain 4 00:00:40,790 --> 00:00:45,169 And the itsy-bitsy spider Crawled up the spout again 5 00:00:45,253 --> 00:00:48,547 Jesse, you get in this house right now! 6 00:00:48,631 --> 00:00:50,007 Oh, Mom. 7 00:00:50,091 --> 00:00:51,467 Right now. 8 00:01:34,719 --> 00:01:35,803 No! 9 00:01:49,818 --> 00:01:52,027 Who are you? 10 00:01:52,112 --> 00:01:55,614 Well, I'm Mrs Voorhees, an old friend of the Christys. 11 00:01:57,826 --> 00:02:00,911 No, no. They're all dead. They're all dead. 12 00:02:00,995 --> 00:02:02,454 All right, I'll go look. 13 00:02:02,539 --> 00:02:05,958 Please don't leave me. He'll kill you too! 14 00:02:06,084 --> 00:02:07,668 I'm not afraid. 15 00:02:12,632 --> 00:02:13,715 No! 16 00:02:17,887 --> 00:02:20,305 Did you know that a young boy drowned 17 00:02:20,390 --> 00:02:22,724 the year before those two others were killed? 18 00:02:22,809 --> 00:02:25,477 The counsellors weren't paying any attention. 19 00:02:25,562 --> 00:02:28,856 They were making love while that young boy drowned. 20 00:02:30,733 --> 00:02:32,484 His name was Jason. 21 00:02:34,779 --> 00:02:38,365 I was working the day that it happened. Preparing meals. 22 00:02:38,449 --> 00:02:40,951 Here. I was the cook. 23 00:02:41,035 --> 00:02:44,371 Jason should have been watched, every minute! 24 00:02:44,455 --> 00:02:45,581 He was... 25 00:02:49,085 --> 00:02:51,336 He wasn't a very good swimmer. 26 00:02:53,965 --> 00:02:55,924 We can go now, dear. 27 00:02:58,553 --> 00:02:59,887 No! 28 00:03:03,099 --> 00:03:06,560 My sweet, innocent Jason. 29 00:03:07,770 --> 00:03:10,606 My only child. 30 00:03:10,690 --> 00:03:11,982 Jason. 31 00:03:16,654 --> 00:03:21,491 You let him drown. You never paid any attention! 32 00:03:21,576 --> 00:03:24,369 Look what you did to him. 33 00:03:24,454 --> 00:03:28,457 Look what you did to him! 34 00:03:39,135 --> 00:03:40,219 No! 35 00:03:49,187 --> 00:03:51,313 Kill her, Mommy. Kill her. 36 00:03:52,315 --> 00:03:55,400 She can't hide. No place to hide. 37 00:03:56,152 --> 00:03:59,112 Get her, Mommy. Get her. 38 00:03:59,197 --> 00:04:00,989 Kill her. Kill her. 39 00:05:47,013 --> 00:05:49,306 Two of my men pulled you out of the lake. We... 40 00:05:49,390 --> 00:05:50,766 ...thought you were dead too. 41 00:05:52,852 --> 00:05:55,228 Do you remember very much? 42 00:05:55,313 --> 00:05:58,231 The boy. Is he dead too? 43 00:05:59,275 --> 00:06:01,902 -Who? -The boy. Jason. 44 00:06:04,280 --> 00:06:06,365 -Jason? -In the lake. 45 00:06:06,449 --> 00:06:08,200 The one who attacked me. The one who 46 00:06:08,284 --> 00:06:10,786 pulled me underneath the water. 47 00:06:12,330 --> 00:06:15,290 Ma'am, we didn't find any boy. 48 00:06:17,126 --> 00:06:20,629 Then he's still there. 49 00:06:37,647 --> 00:06:38,772 God! 50 00:07:01,379 --> 00:07:02,587 Hello? 51 00:07:03,005 --> 00:07:04,297 Hi, Mom. 52 00:07:05,133 --> 00:07:06,883 I know. I'm sorry. 53 00:07:06,968 --> 00:07:09,845 I meant to call earlier, but I fell asleep. 54 00:07:12,682 --> 00:07:14,349 Really, I'm fine. 55 00:07:15,893 --> 00:07:18,645 I need a little time alone, that's all. 56 00:07:23,651 --> 00:07:27,320 I know you and Dad worry, and I appreciate that. 57 00:07:30,700 --> 00:07:34,035 Come on, Mom, we've been through all of this before. 58 00:07:35,329 --> 00:07:40,083 I just have to put my life back together, and this is the only way I know how. 59 00:07:44,964 --> 00:07:46,631 Look... 60 00:07:46,716 --> 00:07:51,094 Mom, please. It's getting late, and I really don't want to get into it. 61 00:07:51,762 --> 00:07:54,473 I'll call you tomorrow. Bye. 62 00:09:15,721 --> 00:09:16,805 Mom! 63 00:09:18,349 --> 00:09:19,558 Hello? 64 00:11:32,441 --> 00:11:33,566 Cute. 65 00:11:34,610 --> 00:11:36,695 You want something to eat? 66 00:13:56,001 --> 00:14:00,088 All right, keep your eyes peeled. I think we're getting close. 67 00:14:05,594 --> 00:14:07,762 Hey, there's a gas station. 68 00:14:23,863 --> 00:14:25,697 Okay, let's call Ted. 69 00:14:40,546 --> 00:14:43,214 Hey, Teddy, buddy! 70 00:14:43,299 --> 00:14:46,259 We just rolled in. Yeah, yeah, Sandra's here. 71 00:14:46,343 --> 00:14:47,927 Hi, Ted! 72 00:14:48,012 --> 00:14:50,346 Hey, so you gonna come down and get us or what? 73 00:14:50,431 --> 00:14:52,724 Yeah, okay. Okay, give me the directions. 74 00:14:52,808 --> 00:14:57,061 Here, wait, wait, wait. All right. Okay, go ahead, I'm ready. 75 00:14:57,146 --> 00:15:01,566 All right, Old North Road, and then look for a Dairy Queen? 76 00:15:01,650 --> 00:15:03,610 Okay. And then over... 77 00:15:03,694 --> 00:15:06,988 I told the others. They didn't believe me. 78 00:15:07,823 --> 00:15:12,035 You're all doomed. 79 00:15:19,668 --> 00:15:22,086 What? Oh, no, nothing. 80 00:15:22,171 --> 00:15:24,339 No, go ahead. No. All right. 81 00:15:24,423 --> 00:15:27,175 So... All right, covered bridge. 82 00:15:27,259 --> 00:15:30,261 Okay. Then what? 83 00:15:30,346 --> 00:15:34,307 All right, so, then past an old cemetery. All right. 84 00:15:34,391 --> 00:15:36,267 And then... 85 00:15:36,352 --> 00:15:39,687 Left down an old dirt road for half a mile. 86 00:15:39,772 --> 00:15:42,440 Oh, my God! They're towing us! 87 00:15:42,524 --> 00:15:44,776 Shit! Ted, I'll call you back. 88 00:15:44,860 --> 00:15:47,487 -Hey, wait! -Hey, mister! 89 00:15:50,282 --> 00:15:54,744 This is my truck! Come on! This is my truck! 90 00:15:55,537 --> 00:15:58,122 Asshole, this is my truck! 91 00:16:01,585 --> 00:16:02,710 Shit! 92 00:16:15,724 --> 00:16:17,725 Welcome to God's country. 93 00:16:18,978 --> 00:16:20,687 You rat shit! 94 00:16:25,359 --> 00:16:28,444 Thanks, Max! Max owns the gas station. 95 00:16:28,529 --> 00:16:31,781 -He's crazy too. -I should have known. 96 00:16:31,865 --> 00:16:34,242 It's great to see you. It'll be like old times. 97 00:16:34,326 --> 00:16:37,286 Yeah, that's what I'm afraid of. 98 00:16:37,371 --> 00:16:38,913 Help me load my gear and we'll split. 99 00:16:43,752 --> 00:16:45,795 So, Ted, what's the scoop? 100 00:16:46,422 --> 00:16:50,174 I know that guy Paul that's running the course. He's okay. 101 00:16:50,259 --> 00:16:52,176 He's kind of macho, though. 102 00:16:52,261 --> 00:16:55,221 He takes the whole thing very seriously. 103 00:16:55,305 --> 00:16:58,349 Senior camp counsellor, of course. 104 00:16:58,434 --> 00:17:01,019 We'll probably all get a Brownie badge ifwe survive. 105 00:17:01,103 --> 00:17:03,229 -If we survive? -That's right. 106 00:17:03,313 --> 00:17:05,732 Didn't I tell you you're gonna be a second assistant? 107 00:17:05,816 --> 00:17:07,608 Oh, no! 108 00:17:08,694 --> 00:17:10,028 Wait, listen, listen. 109 00:17:10,112 --> 00:17:13,031 A bear and a rabbit are in the woods. Both are taking a dump. 110 00:17:13,115 --> 00:17:14,866 The bear looks down at the rabbit and says, 111 00:17:14,950 --> 00:17:18,286 "Excuse me, Mr Rabbit, does shit stick to your fur?" 112 00:17:18,370 --> 00:17:20,872 The rabbit says, "No, Mr. Bear." 113 00:17:20,956 --> 00:17:23,791 So the bear wiped his ass with the rabbit. 114 00:17:26,795 --> 00:17:28,671 What the heck is that? 115 00:17:39,099 --> 00:17:43,019 -Where did this sucker come from? -I don't know. Let's move it. 116 00:17:46,732 --> 00:17:48,566 This place is spooky. 117 00:17:50,778 --> 00:17:52,570 It looks like somebody dragged it here. 118 00:17:52,654 --> 00:17:54,405 Yeah, but what for? 119 00:18:08,087 --> 00:18:10,213 Hey, you guys, look at this. 120 00:18:17,096 --> 00:18:20,598 It's Camp Blood. This place is on the same lake as we're gonna be. 121 00:18:20,682 --> 00:18:22,475 -Camp Blood? -Isn't that the place... 122 00:18:22,559 --> 00:18:24,727 -Let's get out of here. -Can't we take a look? 123 00:18:24,812 --> 00:18:26,646 -No way. -What's the problem? 124 00:18:26,730 --> 00:18:30,775 You don't wanna hear about it, man. Believe me. Not before lunch. 125 00:19:22,578 --> 00:19:24,829 Need some help? 126 00:19:24,913 --> 00:19:27,957 No, it's okay. I got it. Thanks, anyhow. 127 00:20:07,956 --> 00:20:09,874 Okay, let's settle down. 128 00:20:09,958 --> 00:20:13,085 It's great to have you here at our new counsellor training centre. 129 00:20:13,170 --> 00:20:16,464 You've all worked as counsellors at one camp or another. 130 00:20:16,548 --> 00:20:18,883 Terry, Vickie, you were upstate last summer, right? 131 00:20:18,967 --> 00:20:22,303 Scott! Hi! Good to see you here, buddy. You need it. 132 00:20:23,305 --> 00:20:27,099 And, Mark, I know we worked a season or two together, right? 133 00:20:27,184 --> 00:20:30,186 Okay. The rest of you I'm sure I'll get to know soon enough. 134 00:20:30,270 --> 00:20:32,897 I'm also sure there's one thing I don't have to tell you. 135 00:20:32,981 --> 00:20:36,442 Being a counsellor isn't the gravy summer job everybody thinks it is. 136 00:20:57,422 --> 00:20:59,590 And what we're gonna do over the next two weeks, 137 00:20:59,675 --> 00:21:04,595 if the rest of my staff ever shows up, is go back to basics. 138 00:21:04,680 --> 00:21:09,976 Survival, first aid, boating, archery, rifle range, all of it. 139 00:21:13,730 --> 00:21:15,398 What the hell... 140 00:21:21,571 --> 00:21:23,364 I'll be right back. 141 00:21:26,034 --> 00:21:28,703 Hi! I'm late. 142 00:21:46,888 --> 00:21:49,265 What is this crap? You're supposed to be my assistant. 143 00:21:49,349 --> 00:21:52,893 -Everyone else got here hours ago. -I said I was sorry. 144 00:21:52,978 --> 00:21:54,228 You did? 145 00:21:56,189 --> 00:21:58,816 I'm sorry. Okay? 146 00:21:58,900 --> 00:22:01,319 -But my car's sick. -You could have called. 147 00:22:01,403 --> 00:22:04,905 Paul, I tried, but your phones aren't even working yet. 148 00:22:06,575 --> 00:22:10,911 Okay, get your gear stowed and help me outside, okay? 149 00:22:10,996 --> 00:22:14,415 Paul, look, the course starts today, right? 150 00:22:14,499 --> 00:22:16,459 Well, here I am. 151 00:22:16,543 --> 00:22:21,547 And I promise you, I'll never, ever be late again in my entire life. 152 00:22:22,924 --> 00:22:24,425 Is it a deal? 153 00:22:25,218 --> 00:22:27,762 All right, all right, what the hell. 154 00:22:31,433 --> 00:22:34,268 Ginny, I was starting to worry about you. 155 00:22:35,437 --> 00:22:37,021 Bullshit, Paul. 156 00:22:54,831 --> 00:22:56,999 Ginny, put your car on the lot, okay? 157 00:22:57,084 --> 00:22:59,710 This place looks like a Burger King. 158 00:23:00,379 --> 00:23:01,379 Where was I? 159 00:23:01,463 --> 00:23:04,840 You were about to give your "Let's keep our shit together" speech. 160 00:23:04,925 --> 00:23:06,217 Mr Holt. 161 00:23:07,302 --> 00:23:09,387 Right, Ted. Right. 162 00:23:09,471 --> 00:23:11,889 Okay, look, a few words about safety. 163 00:23:11,973 --> 00:23:15,726 Axes, knives, lanterns, saws. They can all be trouble. 164 00:23:15,811 --> 00:23:18,771 Their misuse is the main cause of camp accidents. 165 00:23:18,855 --> 00:23:21,565 Take care of your equipment, and it'll take care of you. 166 00:23:21,650 --> 00:23:25,778 Now, a word of caution about our friends in the forest. 167 00:23:26,655 --> 00:23:28,948 Among other things, this is bear country. 168 00:23:29,032 --> 00:23:32,410 And contrary to what everybody hears, bears are dangerous. 169 00:23:32,494 --> 00:23:35,329 That means no food fights. 170 00:23:35,414 --> 00:23:38,290 Change often. Food odours cling to clothing. 171 00:23:38,917 --> 00:23:41,752 If you're a woman, don't use perfume. 172 00:23:41,837 --> 00:23:44,713 And keep clean during your menstrual cycle. 173 00:23:49,219 --> 00:23:52,179 Having trouble? You gotta treat them gentle. 174 00:23:52,264 --> 00:23:53,639 Just like kids. 175 00:23:53,723 --> 00:23:57,351 Use a little of that child psychology you're majoring in. 176 00:24:00,480 --> 00:24:01,689 Try it. 177 00:24:13,535 --> 00:24:16,328 It's more fun using that child psychology on you. 178 00:24:16,413 --> 00:24:18,539 You're such a sucker for it. 179 00:24:22,210 --> 00:24:25,212 -Thanks much. -I don't want to scare anyone, 180 00:24:26,798 --> 00:24:30,217 but I'm gonna give it to you straight about Jason. 181 00:24:31,595 --> 00:24:35,389 His body was never recovered from the lake after he drowned. 182 00:24:37,517 --> 00:24:40,811 If you listen to the old-timers, they'll tell you he's still out there. 183 00:24:40,896 --> 00:24:46,150 Some sort of demented creature, surviving in the wilderness. 184 00:24:46,234 --> 00:24:47,943 Full-grown by now. 185 00:24:49,070 --> 00:24:50,404 Stalking. 186 00:24:51,573 --> 00:24:55,868 Stealing what he needs, living offwild animals and vegetation. 187 00:24:58,413 --> 00:25:02,166 Some folks claim they've even seen him, right in this area. 188 00:25:04,377 --> 00:25:09,006 The girl who survived that night at Camp Blood, that Friday the 13th, 189 00:25:10,759 --> 00:25:12,676 she claims she saw him. 190 00:25:14,471 --> 00:25:16,931 She disappeared two months later. 191 00:25:18,099 --> 00:25:19,433 Vanished. 192 00:25:21,102 --> 00:25:22,937 Blood was everywhere. 193 00:25:24,898 --> 00:25:27,358 No one knows what happened to her. 194 00:25:30,946 --> 00:25:34,740 Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night, 195 00:25:35,742 --> 00:25:37,743 and he took his revenge. 196 00:25:39,329 --> 00:25:43,958 A revenge that he'll continue to seek if anyone enters his wilderness again. 197 00:25:48,463 --> 00:25:52,800 And by now, I guess you all know, we're the first to return here. 198 00:25:56,429 --> 00:26:00,933 Five years. Five long years, he's been dormant. 199 00:26:03,144 --> 00:26:04,770 And he's hungry. 200 00:26:06,565 --> 00:26:08,357 Jason's out there 201 00:26:10,318 --> 00:26:11,777 watching. 202 00:26:13,154 --> 00:26:15,656 Always on the prowl for intruders. 203 00:26:16,783 --> 00:26:18,409 Waiting to kill. 204 00:26:19,369 --> 00:26:21,078 Waiting to devour. 205 00:26:23,832 --> 00:26:25,833 Thirsty for young blood. 206 00:26:31,631 --> 00:26:33,757 Hey, come back! Come back! 207 00:26:39,180 --> 00:26:42,433 Okay, look, now that we've got that out of our system, 208 00:26:42,517 --> 00:26:44,310 I don't want to hear any more about it. 209 00:26:44,394 --> 00:26:47,605 It's ancient history. Jason drowned, Mrs Voorhees was killed, 210 00:26:47,689 --> 00:26:51,275 and Camp Crystal Lake is off-limits. You got it? 211 00:26:51,359 --> 00:26:54,361 Got you, huh? What did you think? 212 00:26:55,864 --> 00:26:57,948 The second act needs work. 213 00:27:11,004 --> 00:27:12,713 -Too bad. -Come on. 214 00:27:15,550 --> 00:27:18,886 You got him. You got him. You got him now. 215 00:27:19,512 --> 00:27:20,721 Go on. 216 00:27:23,516 --> 00:27:27,895 -That's luck. That's luck, all right? -Thanks a lot. 217 00:27:27,979 --> 00:27:29,104 Next. 218 00:27:31,232 --> 00:27:34,401 -Hi, Terry. Do you wanna dance? -No, thank you. 219 00:27:34,486 --> 00:27:37,905 Hi there. How about you? Do you wanna dance? 220 00:27:45,622 --> 00:27:51,335 So there I was, sitting in this fast-food joint, thinking to myself, 221 00:27:51,419 --> 00:27:55,964 "Scott, old boy, what are you gonna do with the rest of your life?" 222 00:28:05,266 --> 00:28:07,935 I'm striking out all over the place. 223 00:28:08,019 --> 00:28:10,479 Well, I think I've got you. Check. 224 00:28:12,315 --> 00:28:13,982 Wrong, white man. 225 00:28:15,318 --> 00:28:17,361 Checkmate. 226 00:28:19,698 --> 00:28:21,949 Well, what next? 227 00:28:22,033 --> 00:28:24,410 I could get my arm broken by Mark, 228 00:28:24,494 --> 00:28:27,746 my brains Ponged by our electronical wizard 229 00:28:29,582 --> 00:28:30,958 or bed. 230 00:28:32,669 --> 00:28:35,462 Good night, Paul. See you in the morning. 231 00:29:00,905 --> 00:29:02,865 Jeff, I just gotta see that place. 232 00:29:02,949 --> 00:29:06,243 -What place? -That camp. Camp Blood. 233 00:29:06,327 --> 00:29:08,412 -You're crazy. -I've just got to. 234 00:29:08,496 --> 00:29:11,540 Maybe there is something to that legend. I'm serious. 235 00:29:11,624 --> 00:29:14,126 No way. You're not getting me out there. 236 00:29:14,210 --> 00:29:17,463 -Besides, Paul said it was off-limits. -We'll see. 237 00:30:14,854 --> 00:30:16,063 Hello? 238 00:30:19,234 --> 00:30:20,651 Who's there? 239 00:30:31,120 --> 00:30:34,998 -Paul, God damn it! What do you... -Hey, hey, hey. Calm down. 240 00:30:35,083 --> 00:30:37,084 You'll wake the natives. 241 00:30:37,585 --> 00:30:40,921 I'm not supposed to be fraternizing with the staff. 242 00:30:46,386 --> 00:30:47,886 I won't tell. 243 00:31:03,820 --> 00:31:05,612 I missed you, Ginny. 244 00:31:06,573 --> 00:31:10,033 And I really was worried when you didn't show on time. 245 00:31:31,681 --> 00:31:35,309 Oh, Paul, there's something I think I should tell you. 246 00:32:23,775 --> 00:32:25,275 Come on! Come on! 247 00:32:25,360 --> 00:32:27,778 What's the matter, guys? Jeff, the women are showing you up. 248 00:32:27,862 --> 00:32:30,030 What's the matter with you? 249 00:32:31,783 --> 00:32:32,866 Hey! 250 00:32:50,802 --> 00:32:54,012 We've got about a half a mile, then we're gonna have lunch. 251 00:32:54,097 --> 00:32:57,933 Try to stay on this trail, because there's a lot of poison ivy along here. 252 00:32:58,017 --> 00:33:01,895 -How far are we from camp? -Hey, you guys, don't trip on that. 253 00:33:04,565 --> 00:33:07,192 Mr Holt. What are we gonna have for lunch? 254 00:33:07,276 --> 00:33:09,361 Ted's probably gonna cook. 255 00:33:12,156 --> 00:33:16,243 All right, after lunch, we're gonna do some more running. 256 00:33:58,995 --> 00:34:01,496 -Here you go, Ted. -Thank you, dear. 257 00:34:06,878 --> 00:34:09,379 -Come and get them! -I'm here. 258 00:34:15,636 --> 00:34:19,556 Muffin? Here, girl. Muffin. 259 00:34:23,895 --> 00:34:25,145 Muffin? 260 00:34:25,980 --> 00:34:27,314 Terry, lunch! 261 00:34:27,398 --> 00:34:29,066 Okay. I'm coming! 262 00:35:00,765 --> 00:35:01,765 -Jeff. -What? 263 00:35:01,849 --> 00:35:02,974 You ready? 264 00:35:03,059 --> 00:35:04,976 -For what? -Camp Blood. 265 00:35:06,020 --> 00:35:07,771 I thought we weren't supposed to go near that place. 266 00:35:07,855 --> 00:35:11,108 Come on, it's only a short walk. They'll never know we're gone. 267 00:35:11,192 --> 00:35:13,944 Jeff, I'm serious. I really wanna see it. 268 00:35:14,028 --> 00:35:18,115 Look, when we get back to the city, we can tell everyone we were there. 269 00:35:18,199 --> 00:35:20,450 Oh, come on, you chicken shit. 270 00:35:35,007 --> 00:35:36,550 Okay, let's go. 271 00:36:06,914 --> 00:36:09,583 Okay, you guys. I got one. Ready? 272 00:36:09,667 --> 00:36:13,003 What's green and red and moves 100 miles an hour? 273 00:36:13,087 --> 00:36:15,589 -What? -A frog in a blender. 274 00:36:15,673 --> 00:36:17,716 Ha-ha. That wasn't funny. 275 00:36:19,010 --> 00:36:22,053 -What's brown and sits on a piano? -Your face. 276 00:36:22,138 --> 00:36:24,222 Beethoven's last movement. 277 00:36:25,183 --> 00:36:26,266 God. 278 00:37:04,138 --> 00:37:06,056 -This must be it. -Yeah. 279 00:37:46,806 --> 00:37:49,057 -Oh, my God! -What is it? 280 00:37:49,141 --> 00:37:50,934 It looks like a dog. 281 00:37:51,852 --> 00:37:55,272 -It's too mangled to tell. -What do you think did it? 282 00:37:55,356 --> 00:37:57,190 Wild animal, I guess. 283 00:37:59,527 --> 00:38:01,945 What are you kids doing out here? 284 00:38:06,200 --> 00:38:10,787 You're gonna have to keep your people away from that place. It's condemned. 285 00:38:11,330 --> 00:38:13,623 Next time I catch anybody there, I'll run them in. 286 00:38:13,708 --> 00:38:16,376 -He told us... -I'll handle this, Jeff. 287 00:38:18,212 --> 00:38:21,589 -I mightjust get a warrant against you. -Oh, really? 288 00:38:25,052 --> 00:38:29,973 Look, Holt, people say what you're doing with these kids is great. 289 00:38:30,057 --> 00:38:32,600 You've got a good reputation. 290 00:38:32,685 --> 00:38:35,645 But if I was you, I'd have located in the next county. 291 00:38:35,730 --> 00:38:37,647 You're too close. 292 00:38:37,732 --> 00:38:40,692 Things have been quiet for five years. That's the way we want it. 293 00:38:40,776 --> 00:38:43,194 So do I, Officer. So do I. 294 00:38:44,280 --> 00:38:46,948 Okay, you two, take off, and I'll talk to you at dinner. 295 00:38:47,033 --> 00:38:50,285 -We'll never do it again, sir. -Thanks, Mr Holt. 296 00:38:52,997 --> 00:38:55,498 You're not even gonna reprimand them? 297 00:38:55,583 --> 00:38:58,626 No punishment? What kind of place is this? 298 00:38:58,711 --> 00:39:00,337 -Ginny? -Yes, Paul? 299 00:39:00,421 --> 00:39:03,631 No seconds on dessert for Jeff and Sandra tonight. 300 00:39:08,429 --> 00:39:09,721 You okay? 301 00:39:11,849 --> 00:39:14,559 Should we tell Terry? You know, about what we saw? 302 00:39:14,643 --> 00:39:18,146 No way. As far as I'm concerned, we didn't see a thing. 303 00:39:43,881 --> 00:39:46,216 Hey! Hey, you! 304 00:42:38,222 --> 00:42:41,140 Oh, my God. 305 00:42:46,730 --> 00:42:49,023 -Oh, no. -Anybody want... 306 00:42:49,108 --> 00:42:50,858 Who made this shit? 307 00:42:52,486 --> 00:42:54,904 Okay, people. 308 00:42:54,989 --> 00:42:57,323 Today was fun and games, right? 309 00:42:57,408 --> 00:42:59,576 I like to start you out slow, ease you in. 310 00:42:59,660 --> 00:43:02,161 Tomorrow, we'll get serious. 311 00:43:02,246 --> 00:43:06,583 Anybody who wants a last night on the town, now's your chance. 312 00:43:06,667 --> 00:43:09,419 Okay, who else? We only have two cars. 313 00:43:09,503 --> 00:43:11,671 By the way, our wanderers have volunteered to stay 314 00:43:11,755 --> 00:43:15,133 and watch the camp. Isn't that nice of them? 315 00:43:15,217 --> 00:43:17,635 I think I'll stay too. Muffin may show. 316 00:43:17,720 --> 00:43:20,722 Well, I'm gonna go change, you guys. 317 00:43:20,806 --> 00:43:24,475 You know, I'm pretty tired. I think I'll stick around too. 318 00:43:25,686 --> 00:43:26,644 -Get me another cup of coffee? -Sure. 319 00:43:26,729 --> 00:43:29,397 -Don't drink too much. -Bye-bye. 320 00:43:31,025 --> 00:43:32,442 Hey, you staying? 321 00:43:32,526 --> 00:43:36,195 Yeah. Nothing spoils a party faster than a drunk in a wheelchair. 322 00:43:36,280 --> 00:43:39,532 That's crap. Look, we can go together if you want. 323 00:43:39,617 --> 00:43:43,119 I appreciate that, but I'm in training. 324 00:43:43,203 --> 00:43:45,872 -Then I'm staying too. -Suit yourself. 325 00:43:47,875 --> 00:43:50,335 So how about it, second-in-command? You coming? 326 00:43:50,419 --> 00:43:51,586 -You buying? -Sure. 327 00:43:51,670 --> 00:43:54,922 -You got a deal. -Got the keys? 328 00:43:58,344 --> 00:43:59,719 Beer time! 329 00:44:00,638 --> 00:44:04,140 Take it easy. Have fun. I'll have a Jack for you. 330 00:44:04,224 --> 00:44:08,102 -See you later! -Bring back my truck in one piece. 331 00:44:08,187 --> 00:44:11,773 -I'm going for a walk. -We'll wait up for you, all right? 332 00:44:20,115 --> 00:44:21,574 Go, scooter. 333 00:44:45,099 --> 00:44:47,183 Now I know how you can afford tuition to grad school. 334 00:44:47,267 --> 00:44:51,104 You always find some fool to fix your car and buy you a beer. 335 00:44:52,106 --> 00:44:53,481 You got it. 336 00:45:25,556 --> 00:45:26,806 Muffin? 337 00:45:32,354 --> 00:45:34,355 -Here we are! -All right. 338 00:45:44,116 --> 00:45:47,201 Everybody, get out for some beers! All right! 339 00:46:42,007 --> 00:46:43,549 Come on, Mark. 340 00:46:44,343 --> 00:46:45,593 Come on. 341 00:46:50,015 --> 00:46:52,391 You're gonna lose. All right! 342 00:46:52,976 --> 00:46:54,352 -Hey! -Cheater. 343 00:46:54,436 --> 00:46:57,563 -Okay, okay, okay. Two out of three. -All right. 344 00:46:59,274 --> 00:47:02,777 Jeff, don't wear yourself out. 345 00:47:02,861 --> 00:47:05,238 You wanna wrestle, come with me. 346 00:47:06,865 --> 00:47:09,075 Later, scooter. 347 00:47:09,159 --> 00:47:10,993 Wanna take me on? 348 00:47:11,078 --> 00:47:12,787 Sure. Have a seat. 349 00:47:18,669 --> 00:47:21,170 -I only want your fingers. -What? 350 00:47:22,881 --> 00:47:24,841 Take your pick. 351 00:47:24,925 --> 00:47:27,385 They're Ted's. It's okay with him. 352 00:47:28,095 --> 00:47:30,346 Football and hockey. 353 00:47:30,430 --> 00:47:33,599 -Which one do you prefer? -The one with the puck. 354 00:47:34,893 --> 00:47:37,812 -You mean hockey? -Is that what you call it? 355 00:47:38,522 --> 00:47:40,940 Okay. What do you wanna play for? 356 00:47:42,192 --> 00:47:43,484 Position. 357 00:48:31,992 --> 00:48:33,910 Looking for something? 358 00:48:46,173 --> 00:48:49,383 -Come and get it. -Give me my shirt, Scott. 359 00:48:52,721 --> 00:48:55,056 If I get my hands on you... 360 00:48:55,140 --> 00:48:56,349 Scott! 361 00:48:59,686 --> 00:49:01,854 It's no longer funny, Scott. 362 00:49:03,857 --> 00:49:07,568 Help! God damn that Paul! Him and his wilderness bullshit! 363 00:49:08,278 --> 00:49:11,113 -What can I do? -Get me down, that's what! 364 00:49:11,198 --> 00:49:15,034 -I'll have to get a knife to cut the rope. -Well, hurry, okay? 365 00:49:19,414 --> 00:49:21,457 I ought to let you hang, you pervert. 366 00:49:21,541 --> 00:49:23,834 Come on, Ter. Give me a break. 367 00:49:24,670 --> 00:49:28,005 -You gonna cut the crap? -Sure, anything. I promise. 368 00:49:28,590 --> 00:49:29,715 Okay. 369 00:49:32,094 --> 00:49:33,803 Don't go anywhere. 370 00:49:36,640 --> 00:49:38,057 Very funny. 371 00:50:30,360 --> 00:50:31,861 Where is she? 372 00:51:08,607 --> 00:51:10,733 Scott, I'm gonna cut you down. 373 00:51:10,817 --> 00:51:14,820 But I swear, if you ever do this to me again, I'm gonna kill you. 374 00:51:16,239 --> 00:51:17,448 Scott? 375 00:52:05,372 --> 00:52:06,872 Look at this. 376 00:52:07,624 --> 00:52:09,416 I think I'm in love. 377 00:52:09,501 --> 00:52:12,169 No, no, it's just tremendous affection. 378 00:52:14,506 --> 00:52:17,591 Are you sure you don't want me to clear those? 379 00:52:17,676 --> 00:52:20,302 -No, I'm collecting these. -Have it your way, honey. 380 00:52:20,387 --> 00:52:23,097 I just don't want the bar to fall down on you. 381 00:52:23,181 --> 00:52:24,390 Thanks. 382 00:52:25,433 --> 00:52:28,185 -I think she likes you. -I think so too. 383 00:52:30,272 --> 00:52:32,356 This whole thing's ridiculous, really. 384 00:52:32,440 --> 00:52:36,152 Two of our kids got hauled in today, because five years ago 385 00:52:36,236 --> 00:52:40,698 some girl panics and falls out of a canoe. It's absurd. 386 00:52:41,992 --> 00:52:45,452 -What if there is a Jason? -Oh, bullshit, Ginny. 387 00:52:45,537 --> 00:52:47,371 No, what if there is some kind of boy-beast 388 00:52:47,455 --> 00:52:49,582 running around Camp Crystal Lake? 389 00:52:49,666 --> 00:52:53,294 Let's try to think beyond the legend. Put it in real terms. 390 00:52:53,378 --> 00:52:55,421 I mean, what would he be like today? 391 00:52:55,505 --> 00:52:58,549 Some kind of out-of-control psychopath? 392 00:52:58,633 --> 00:53:02,970 A frightened retard? A child trapped in a man's body? 393 00:53:03,054 --> 00:53:04,430 Let me out! 394 00:53:07,434 --> 00:53:09,977 -He'd be grown by now, right? -Right. 395 00:53:10,937 --> 00:53:14,398 And, you know, the only person that ever knew him was his mother. 396 00:53:14,482 --> 00:53:18,027 He never went to school, so he never had any friends. 397 00:53:18,111 --> 00:53:19,820 She was everything to him. 398 00:53:19,905 --> 00:53:22,114 Yeah. Deranged killer. 399 00:53:24,534 --> 00:53:27,745 No, no, no. You're missing my whole point. 400 00:53:27,829 --> 00:53:31,123 I mean, I doubt Jason would have even known the meaning of death. 401 00:53:31,208 --> 00:53:33,584 Or at least until that horrible night. 402 00:53:33,668 --> 00:53:36,462 He must have seen the whole thing happen. 403 00:53:37,214 --> 00:53:41,383 He must have seen his mother killed, and all just because she loved him. 404 00:53:41,468 --> 00:53:43,677 Isn't that what her revenge was all about? 405 00:53:43,762 --> 00:53:48,390 Her sense of loss, her rage at what she thought happened, 406 00:53:48,475 --> 00:53:50,142 her love for him? 407 00:53:54,147 --> 00:53:55,856 Bizarre, isn't it? 408 00:53:58,276 --> 00:54:03,030 He must be out there right now, crying for her return, her resurrection. 409 00:54:05,992 --> 00:54:09,078 -Well, what do you think? -I think you're drunk. 410 00:54:09,162 --> 00:54:12,248 I'll drink to that. Hit us again, sweetheart. 411 00:54:12,332 --> 00:54:13,540 Not me. 412 00:54:18,463 --> 00:54:22,049 You know, Paul, I'm really serious about this though. 413 00:54:22,133 --> 00:54:25,594 Jason's a legend, Ginny, a legend. 414 00:55:15,145 --> 00:55:18,522 Your turn. Three goals or you're gonna lose. 415 00:55:18,606 --> 00:55:20,733 I've heard that one before. 416 00:55:22,235 --> 00:55:25,696 Mark, what happened that you have to be in a chair? 417 00:55:26,990 --> 00:55:30,075 Motorcycle accident, paralysed my legs. 418 00:55:30,160 --> 00:55:31,785 Is it permanent? 419 00:55:32,746 --> 00:55:35,164 The doctor thinks so. I don't. 420 00:55:36,291 --> 00:55:40,085 I don't intend to be in this thing the rest of my life. 421 00:55:40,170 --> 00:55:43,130 Just your legs, huh? Is everything else okay? 422 00:55:45,342 --> 00:55:48,218 Oh, I do all right, one way or another. 423 00:55:52,891 --> 00:55:54,433 Toke? 424 00:55:54,517 --> 00:55:56,602 I'm in training, remember? 425 00:55:57,395 --> 00:55:58,687 For what? 426 00:56:46,486 --> 00:56:48,487 What does the winner get? 427 00:56:49,322 --> 00:56:51,824 -What does the winner want? -Guess. 428 00:57:00,166 --> 00:57:02,126 Want to stay together tonight? 429 00:57:02,210 --> 00:57:04,253 I was just about to ask you. 430 00:57:04,337 --> 00:57:06,004 My cabin or yours? 431 00:57:07,257 --> 00:57:10,801 Ted's in mine. I don't think that would work out. 432 00:57:10,885 --> 00:57:13,595 We've got the whole camp. We'll find our own cabin. 433 00:57:13,680 --> 00:57:16,515 Just give me a few minutes to get some things, okay? 434 00:57:16,599 --> 00:57:18,809 -Sure. -I'll be right back. 435 00:57:30,196 --> 00:57:31,655 Oh, damn it. 436 00:57:35,952 --> 00:57:37,661 Terry, you turkey. 437 00:59:47,500 --> 00:59:49,001 There you are. 438 01:00:11,232 --> 01:00:12,441 Vickie? 439 01:00:18,948 --> 01:00:20,741 Vickie, is that you? 440 01:00:44,432 --> 01:00:45,682 Vickie? 441 01:02:49,432 --> 01:02:51,391 I looked up "ugly" in the dictionary. 442 01:02:51,476 --> 01:02:53,518 There's a picture of him. 443 01:02:55,062 --> 01:02:57,606 -I got to get some sleep. -I'm tired. 444 01:02:57,690 --> 01:03:01,276 -You guys quitting already? -Ted, you'd have me out till breakfast. 445 01:03:01,360 --> 01:03:03,195 -I'm gonna ride with you, okay? -Okay. 446 01:03:03,279 --> 01:03:06,072 -Good night, Ted. -Good night, Ginny. 447 01:03:06,157 --> 01:03:08,742 When this place closes, come straight back to camp. 448 01:03:08,826 --> 01:03:11,119 -Yes, boss. -And let Maggie drive the pickup. 449 01:03:11,204 --> 01:03:12,537 Yes, boss. 450 01:03:15,792 --> 01:03:18,043 Okay, let's make a run for it. 451 01:03:19,212 --> 01:03:21,838 -Move it! -I'm going! I'm going! 452 01:03:31,891 --> 01:03:33,642 This thing had better start. 453 01:03:33,726 --> 01:03:36,853 -You fixed it. -I know, that's what worries me. 454 01:03:47,824 --> 01:03:49,574 Are there any after-hours places around here? 455 01:03:49,659 --> 01:03:51,576 -Sure are. -"Sure are." 456 01:04:02,129 --> 01:04:12,389 Mark? 457 01:04:17,103 --> 01:04:18,937 Mark, where are you? 458 01:04:30,741 --> 01:04:32,617 Is anybody still here? 459 01:04:37,290 --> 01:04:39,165 Sandra? 460 01:04:39,250 --> 01:04:40,375 Jeff? 461 01:04:42,795 --> 01:04:44,963 Sandra? Jeff? 462 01:04:52,305 --> 01:04:53,555 Sandra. 463 01:04:57,476 --> 01:04:58,685 Sandra? 464 01:05:02,815 --> 01:05:04,024 Sandra. 465 01:05:07,153 --> 01:05:08,778 No! No! 466 01:05:12,366 --> 01:05:13,450 No! 467 01:05:15,912 --> 01:05:18,204 No! Stop! 468 01:05:20,333 --> 01:05:22,667 No! No! 469 01:06:03,584 --> 01:06:05,210 Nice night. 470 01:06:05,294 --> 01:06:06,962 Yeah, for a duck. 471 01:06:24,397 --> 01:06:25,438 God. 472 01:06:27,441 --> 01:06:29,818 What the hell are all the lights on for? 473 01:06:29,902 --> 01:06:33,154 Paul, they wouldn't have left the place like this. 474 01:06:36,784 --> 01:06:38,785 Think something's wrong? 475 01:06:40,913 --> 01:06:42,706 I'll check upstairs. 476 01:06:46,919 --> 01:06:49,921 These kids smoke better dope than I do. 477 01:06:50,006 --> 01:06:51,131 Paul! 478 01:06:53,801 --> 01:06:55,635 Yeah, Ginny, what... 479 01:06:58,597 --> 01:07:00,181 What is this, a joke? 480 01:07:00,266 --> 01:07:02,809 They wouldn't do anything like this. 481 01:07:07,356 --> 01:07:08,940 Ginny, come on. 482 01:07:09,859 --> 01:07:11,276 Wait for me. 483 01:07:15,948 --> 01:07:19,868 Kitchen light's still on. Must... Must be the main fuse again. 484 01:07:19,952 --> 01:07:22,620 -Paul, what's going on here? -Nothing. 485 01:07:27,668 --> 01:07:29,377 Where is everybody? 486 01:07:29,462 --> 01:07:30,962 I don't know. 487 01:07:32,798 --> 01:07:35,717 The rain's stopping. We'll go look for them. 488 01:07:51,150 --> 01:07:53,693 Paul, there's someone in this room. 489 01:07:57,490 --> 01:08:00,325 Paul, there's someone in this fucking room! 490 01:08:05,122 --> 01:08:07,707 Oh, my God! Oh, my God! 491 01:08:07,792 --> 01:08:16,341 Paul? Paul? 492 01:08:22,264 --> 01:08:25,850 Paul? 493 01:08:26,227 --> 01:08:27,602 Answer me! 494 01:10:27,556 --> 01:10:30,516 God, please, keys, be there. Keys, be there... 495 01:10:34,230 --> 01:10:36,648 Come on, car! Come on, car! 496 01:10:37,149 --> 01:10:39,817 Please start. Please start. Please start. 497 01:10:39,902 --> 01:10:41,110 Start! 498 01:10:41,612 --> 01:10:42,904 Oh, shit! 499 01:10:58,003 --> 01:16:30,960 Oh, my God! 500 01:16:31,044 --> 01:16:32,628 Please help me. 501 01:16:38,510 --> 01:16:39,844 Oh, God... 502 01:17:51,958 --> 01:17:54,669 Jason! It's all done, Jason. 503 01:17:56,755 --> 01:18:00,132 You've done your job well, and Mommy is pleased. 504 01:18:00,217 --> 01:18:01,926 That's a good boy. 505 01:18:03,553 --> 01:18:06,514 Now, come to Mommy. Come on. 506 01:18:09,935 --> 01:18:11,185 Come on. 507 01:18:13,939 --> 01:18:16,607 Mommy has a reward for you. 508 01:18:26,118 --> 01:18:33,874 Jason, Mother is talking to you. 509 01:18:36,378 --> 01:18:39,964 Come on. 510 01:18:41,466 --> 01:18:42,842 That's my boy. 511 01:18:42,926 --> 01:18:45,928 Come. Kneel down. 512 01:18:48,014 --> 01:18:49,473 That's a boy. 513 01:18:51,601 --> 01:18:52,977 Kneel down. 514 01:18:54,146 --> 01:18:55,813 Kneel down, Jason. 515 01:18:57,649 --> 01:18:59,817 That's my good boy. 516 01:19:05,198 --> 01:19:07,199 That's a good boy. 517 01:19:08,076 --> 01:19:10,202 Good Jason. 518 01:19:24,634 --> 01:19:25,843 Ginny! 519 01:20:38,834 --> 01:20:40,543 Come on. Let's go. 520 01:20:41,753 --> 01:20:42,920 Ginny. 521 01:20:54,432 --> 01:20:55,599 Jesus. 522 01:20:57,435 --> 01:20:58,686 Come on. 523 01:21:25,964 --> 01:21:27,131 Paul! 524 01:21:27,966 --> 01:21:30,217 Come on. I'll carry you. 525 01:22:02,125 --> 01:22:03,667 It's all right. 526 01:22:09,174 --> 01:22:12,259 Hey, you're all right. You're all... 527 01:22:16,514 --> 01:22:18,432 God! Oh, God! 528 01:22:18,516 --> 01:22:22,186 No, you're okay. You're okay. 529 01:22:22,270 --> 01:22:24,855 You're okay, Ginny. You're all right. 530 01:22:26,358 --> 01:22:27,942 It's all right. 531 01:23:29,295 --> 01:23:31,046 Oh, Muffin! 532 01:23:33,758 --> 01:23:34,967 Muffin. 533 01:23:42,934 --> 01:23:44,351 Oh, Muffin. 534 01:23:48,231 --> 01:23:49,940 Come here, Muffin. 535 01:24:23,892 --> 01:24:26,935 Paul? Paul? 536 01:24:27,020 --> 01:24:28,479 Where's Paul? 38946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.