All language subtitles for Freedom Hair 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H 264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,240 --> 00:00:25,199 [♪] 2 00:00:25,199 --> 00:00:28,637 [BIRDS CHIRPING] 3 00:00:28,637 --> 00:00:31,248 [MELONY LAUGHING] 4 00:00:34,164 --> 00:00:37,254 MOTHER: Melony. [MELONY LAUGHING] 5 00:00:37,254 --> 00:00:38,255 MOTHER: Melony! 6 00:00:40,257 --> 00:00:41,693 Melony! 7 00:00:41,693 --> 00:00:43,652 Come on, now. 8 00:00:43,652 --> 00:00:49,049 Melony! Come on. 9 00:00:49,049 --> 00:00:51,747 [MELONY LAUGHING] 10 00:00:51,747 --> 00:00:53,444 {\an8}You hear me calling you. 11 00:00:55,011 --> 00:00:56,578 {\an8}GREAT-AUNT: Come on. Come on, now. 12 00:00:56,578 --> 00:00:58,797 Let's get it, girl. [GRANDMOTHER CHUCKLES] 13 00:00:58,797 --> 00:01:02,453 Stop fidgeting, Melony. But it hurts. 14 00:01:02,453 --> 00:01:05,021 I know it does, baby, but when your mama's through with you, 15 00:01:05,021 --> 00:01:07,241 you're gonna look like a pretty little angel 16 00:01:07,241 --> 00:01:09,373 and not like some woolly old lion. 17 00:01:09,373 --> 00:01:12,724 Ow! Why? I don't want to be an angel. 18 00:01:12,724 --> 00:01:14,683 I'd rather be a lion. 19 00:01:14,683 --> 00:01:17,120 Why can't I have my hair like this? 20 00:01:17,120 --> 00:01:20,210 [LAUGHS] Look at this. Look at this. 21 00:01:20,210 --> 00:01:22,995 Baby, you can't go nowhere looking like that. 22 00:01:22,995 --> 00:01:24,954 MOTHER: Nowhere. Nowhere. 23 00:01:24,954 --> 00:01:27,130 [ROARING] MOTHER: Melony, sit down. 24 00:01:27,130 --> 00:01:29,132 Look. She's just free, honey. 25 00:01:29,132 --> 00:01:31,308 Look at her. [ROARING] 26 00:01:31,308 --> 00:01:35,007 MOTHER: Melony! Sit down. 27 00:01:35,007 --> 00:01:37,053 GREAT-AUNT: She just free, ain't she? 28 00:01:37,053 --> 00:01:39,969 [♪] 29 00:01:45,061 --> 00:01:47,933 MELONY: Ode to my hair. 30 00:01:47,933 --> 00:01:50,849 My hair defies gravity. 31 00:01:50,849 --> 00:01:53,025 She is rebellious 32 00:01:53,025 --> 00:01:55,245 and will never lay down unless she wants to. 33 00:01:57,421 --> 00:02:02,296 {\an8}She is soft as a sponge and brutal as a Brillo pad. 34 00:02:02,296 --> 00:02:05,081 {\an8}She can go from lyin' down to Lion King 35 00:02:05,081 --> 00:02:08,824 with just three drops of rain. 36 00:02:08,824 --> 00:02:10,782 My hair-- Stop there, please. 37 00:02:10,782 --> 00:02:12,610 [INDISTINCT WHISPERING, LAUGHTER] 38 00:02:12,610 --> 00:02:15,439 Miss Renshaw, would you tell me 39 00:02:15,439 --> 00:02:18,486 what you thought this assignment was? 40 00:02:18,486 --> 00:02:23,447 Well, you asked us to explore a part of our personal psyche 41 00:02:23,447 --> 00:02:25,971 that we considered to be-- Substantial. 42 00:02:25,971 --> 00:02:27,886 That's right. TEACHER: Identifying. 43 00:02:27,886 --> 00:02:29,888 And you chose your hair. 44 00:02:29,888 --> 00:02:31,977 [STUDENTS MURMURING] 45 00:02:31,977 --> 00:02:33,457 Hair, Miss Renshaw. 46 00:02:33,457 --> 00:02:36,547 Perhaps next to toenails... [LAUGHTER] 47 00:02:36,547 --> 00:02:39,855 ...the most superficial and transient aspect of a person. 48 00:02:39,855 --> 00:02:42,640 When the hippies grew their hair long in the '70s, 49 00:02:42,640 --> 00:02:45,252 they were making a huge social statement. 50 00:02:45,252 --> 00:02:47,645 And what statement are you making? 51 00:02:47,645 --> 00:02:50,779 [INDISTINCT WHISPERING, LAUGHTER] 52 00:02:50,779 --> 00:02:52,346 Do the assignment over. 53 00:02:52,346 --> 00:02:55,479 And this time, dig deeper. 54 00:02:55,479 --> 00:02:56,828 Next. 55 00:02:59,570 --> 00:03:01,050 Hair is a hallmark of beauty. [THUNDER RUMBLING] 56 00:03:01,050 --> 00:03:03,705 Whole societies have put great value on hair, 57 00:03:03,705 --> 00:03:06,055 from ancient Egyptians to feudal Chinese. 58 00:03:06,055 --> 00:03:08,971 And for him to just dismiss me like that-- 59 00:03:08,971 --> 00:03:10,625 Ooh! [GRUNTS] 60 00:03:10,625 --> 00:03:12,061 Oh, God. I'm so sorry. 61 00:03:12,061 --> 00:03:14,150 KEVIN: No harm done. 62 00:03:14,150 --> 00:03:16,674 Whoever you were telling off sure had it coming to him. 63 00:03:16,674 --> 00:03:19,068 Oh, you heard me? Kind of hard not to. 64 00:03:19,068 --> 00:03:21,244 It's just my professor. He-- 65 00:03:21,244 --> 00:03:23,855 Can I ask you something? Okay. 66 00:03:23,855 --> 00:03:25,640 Is hair a thing to you? 67 00:03:25,640 --> 00:03:28,164 Like not your hair specifically. Just hair in general. 68 00:03:28,164 --> 00:03:29,731 Like, does it mean anything to you, or is it 69 00:03:29,731 --> 00:03:33,256 like a superficial thing, like a toenail? 70 00:03:33,256 --> 00:03:37,173 Well, I don't think I'd like to run my fingers 71 00:03:37,173 --> 00:03:38,435 through my lady's toenails. 72 00:03:43,048 --> 00:03:45,790 I've got to-- I've got to go. 73 00:03:45,790 --> 00:03:47,879 [THUNDER RUMBLING] 74 00:03:47,879 --> 00:03:50,099 CASEY: He was cute! 75 00:03:50,099 --> 00:03:52,536 He was just okay. Well, he was into you. 76 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 He was talking about running his fingers through your hair. 77 00:03:54,277 --> 00:03:56,410 Just stop trying to hook me up. Whatever. 78 00:03:56,410 --> 00:03:57,759 What do you think? 79 00:03:57,759 --> 00:04:00,327 You going out? No. We're going out. 80 00:04:00,327 --> 00:04:02,329 It's the St. Patty's Day dance. Remember? 81 00:04:02,329 --> 00:04:04,156 Ah. Yeah. 82 00:04:04,156 --> 00:04:07,334 Casey, I've had to make a lot of cultural adjustments 83 00:04:07,334 --> 00:04:09,553 since coming to this campus. 84 00:04:09,553 --> 00:04:12,556 You know, with all the loud music that I can't dance to 85 00:04:12,556 --> 00:04:15,124 and raisins in the potato salad. 86 00:04:15,124 --> 00:04:17,822 Hey! But St. Patty's Day? 87 00:04:17,822 --> 00:04:20,912 I'm thinking about how much I don't want to spend tonight 88 00:04:20,912 --> 00:04:23,175 saying no to every drunk sophomore 89 00:04:23,175 --> 00:04:26,222 who asks me if I'm Black Irish. 90 00:04:26,222 --> 00:04:30,139 Get dressed. Green for luck. No excuses. 91 00:04:30,139 --> 00:04:34,448 [ROCK MUSIC PLAYING] 92 00:04:34,448 --> 00:04:37,929 ♪ Under the anvil Of the sun... ♪ 93 00:04:37,929 --> 00:04:40,410 So, where's your friend? 94 00:04:40,410 --> 00:04:43,065 ♪ Like a train, I come I come ♪ 95 00:04:43,065 --> 00:04:46,764 ♪ My body to dust ♪ 96 00:04:46,764 --> 00:04:50,681 ♪ Scorched by the might Of the sun ♪ 97 00:04:50,681 --> 00:04:54,729 ♪ Burning light Burning white heat ♪ 98 00:04:54,729 --> 00:04:55,947 Hi. 99 00:04:57,775 --> 00:05:00,300 You... look stunning. 100 00:05:00,300 --> 00:05:02,998 [CHUCKLES] No green for luck? 101 00:05:04,565 --> 00:05:07,176 I couldn't feel any luckier. 102 00:05:07,176 --> 00:05:11,963 ♪ Our love is the flame ♪ 103 00:05:11,963 --> 00:05:18,056 ♪ That keeps on burning ♪ 104 00:05:18,056 --> 00:05:21,799 ♪ I love to feel the rain ♪ 105 00:05:21,799 --> 00:05:25,412 ♪ On my face ♪ 106 00:05:25,412 --> 00:05:28,502 So, how long are you here for? 107 00:05:29,807 --> 00:05:32,462 Just one more week. Oh. 108 00:05:32,462 --> 00:05:35,378 I came for an evangelism conference. 109 00:05:35,378 --> 00:05:37,598 You're an evangelist? [SCOFFS] 110 00:05:37,598 --> 00:05:39,208 No. 111 00:05:39,208 --> 00:05:42,298 I majored in philosophy and religion, though. 112 00:05:42,298 --> 00:05:45,910 So I wanted to see and feel what the evangelists do, 113 00:05:45,910 --> 00:05:47,521 how they move people. 114 00:05:47,521 --> 00:05:50,480 I want to open my own church someday. 115 00:05:50,480 --> 00:05:54,615 In Mississippi, to be closer to my family. 116 00:05:54,615 --> 00:05:56,007 That's cool. 117 00:05:56,007 --> 00:05:58,488 I work construction to pay my bills. 118 00:05:59,968 --> 00:06:01,056 What about you? 119 00:06:03,014 --> 00:06:05,234 Well, I'm-- I'm a psych major. 120 00:06:07,062 --> 00:06:10,065 At least I thought I was. I'm... 121 00:06:10,065 --> 00:06:12,937 I'm not so sure. 122 00:06:12,937 --> 00:06:15,418 I'm starting to think maybe there's something else for me. 123 00:06:18,029 --> 00:06:23,252 "Whatever you can do or dream, you can begin. 124 00:06:23,252 --> 00:06:26,864 Boldness has genius, power, and magic in it. 125 00:06:28,039 --> 00:06:30,215 Begin it now." 126 00:06:30,215 --> 00:06:32,000 That's beautiful. 127 00:06:32,000 --> 00:06:33,654 No, that's Goethe. 128 00:06:34,959 --> 00:06:37,179 You're beautiful. 129 00:06:37,179 --> 00:06:40,095 [♪] 130 00:06:44,621 --> 00:06:47,755 [CORK POPS, CROWD CHEERING] 131 00:06:50,888 --> 00:06:51,454 [LAUGHS] 132 00:06:53,543 --> 00:06:55,545 KEVIN: Mississippi's a huge move. 133 00:06:55,545 --> 00:06:57,895 I really hope you're ready for it. 134 00:06:57,895 --> 00:07:00,681 MELONY: I have a Mississippi in my mind that's warm 135 00:07:00,681 --> 00:07:04,380 and rich and Black and real. 136 00:07:04,380 --> 00:07:07,383 Maybe it's where I'm supposed to be. 137 00:07:07,383 --> 00:07:11,169 ♪ I don't want to be lonely ♪ 138 00:07:11,169 --> 00:07:16,392 ♪ I put every last penny In the tank of this pickup ♪ 139 00:07:16,392 --> 00:07:20,178 ♪ Feels like I'm finally home free ♪ 140 00:07:20,178 --> 00:07:23,617 ♪ I'm pointing this truck ♪ 141 00:07:23,617 --> 00:07:28,099 ♪ To Mississippi with love ♪ 142 00:07:28,099 --> 00:07:31,538 MELONY: I can't wait to chop it up with your mom and G'Mom. 143 00:07:31,538 --> 00:07:34,105 {\an8}Ooh. Do they play bid whist? KEVIN: Seriously, Mel. 144 00:07:34,105 --> 00:07:36,934 My mom and G'Mom, they're not warm and fuzzy. 145 00:07:36,934 --> 00:07:39,284 It takes them a while to adjust to outsiders. 146 00:07:39,284 --> 00:07:41,330 MELONY: Well, I'm not an outsider. 147 00:07:41,330 --> 00:07:43,332 I'm your wife. KEVIN: Mm! 148 00:07:43,332 --> 00:07:45,856 MELONY: Oh! [AIR HISSING] 149 00:07:45,856 --> 00:07:47,945 Grab that doughnut out of the trunk for me. 150 00:07:47,945 --> 00:07:49,469 The doughnut is the-- Yeah. 151 00:07:49,469 --> 00:07:51,253 I know what a doughnut is, Kevin. 152 00:07:51,253 --> 00:07:52,950 I'm sorry, city girl. 153 00:07:55,518 --> 00:07:56,867 Oh! Ooh! 154 00:07:56,867 --> 00:07:59,348 No! No, no, no! It's fine. 155 00:07:59,348 --> 00:08:01,350 Oh. Come on. Come on. Kevin! 156 00:08:01,350 --> 00:08:03,526 It's just water. It's just mud. Relax. 157 00:08:03,526 --> 00:08:05,006 Oh, it's just mud? Yeah. 158 00:08:05,006 --> 00:08:06,311 Oh, is that just mud? Aah! 159 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 Huh? Is that just mud? [LAUGHING] Stop! 160 00:08:09,010 --> 00:08:10,490 You-- All right. All right! 161 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 All right. I'm sorry. I'm sorry. 162 00:08:12,492 --> 00:08:14,232 Oh, my God. Come on. 163 00:08:14,232 --> 00:08:15,320 [LAUGHS] 164 00:08:15,320 --> 00:08:17,148 Come on. Aah! 165 00:08:17,148 --> 00:08:18,933 BETTY: Oh, they're here already! 166 00:08:18,933 --> 00:08:21,326 Dee, I told you to move these toys! 167 00:08:21,326 --> 00:08:24,547 DEE: Don't worry. I'll get 'em. 168 00:08:24,547 --> 00:08:25,896 MELONY: Hi! 169 00:08:25,896 --> 00:08:29,683 Lord, what in the world is this? 170 00:08:29,683 --> 00:08:32,207 Is that tire tracks on her shirt? 171 00:08:32,207 --> 00:08:34,209 Ma Betty, G'Mom! 172 00:08:34,209 --> 00:08:37,038 I've heard so much about you! 173 00:08:37,038 --> 00:08:38,300 Mm. 174 00:08:38,300 --> 00:08:40,737 There's a sink and a towel 175 00:08:40,737 --> 00:08:42,826 just inside to your left. 176 00:08:42,826 --> 00:08:44,915 Come on, sis. I'll show you. 177 00:08:44,915 --> 00:08:46,787 Oh, okay. Behave. 178 00:08:48,963 --> 00:08:51,661 I'm Dee, Kevin's sister. Oh! Oh, there he is! 179 00:08:51,661 --> 00:08:54,098 There's my baby! Still so handsome! 180 00:08:54,098 --> 00:08:56,623 Oh! Oh! 181 00:08:56,623 --> 00:08:58,494 Oh, come here! G'Mom. 182 00:08:58,494 --> 00:09:01,584 Hey. So, you met Melony. 183 00:09:01,584 --> 00:09:03,543 Mm-hmm. Mm-hmm. 184 00:09:05,153 --> 00:09:07,285 [BETTY CHUCKLES] 185 00:09:07,285 --> 00:09:08,809 KEVIN: I'm sorry, babe. 186 00:09:10,898 --> 00:09:13,944 I tried to warn you, but my mama and grandmama are not exactly... 187 00:09:13,944 --> 00:09:16,381 That's fine. 188 00:09:16,381 --> 00:09:18,166 I'm fine. 189 00:09:18,166 --> 00:09:20,821 [♪] 190 00:09:20,821 --> 00:09:23,301 They don't know me. 191 00:09:23,301 --> 00:09:25,739 I was wrong to expect more. 192 00:09:30,134 --> 00:09:33,485 They just caught me by surprise is all. 193 00:09:36,314 --> 00:09:40,057 But I'm not scared of some little old ladies. 194 00:09:43,800 --> 00:09:48,065 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 195 00:09:48,065 --> 00:09:50,764 Yeah. Just a little more. 196 00:09:50,764 --> 00:09:52,592 Can I get it for you? I got it, babe. 197 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 BETTY: Okay. Here you go. A little bit of ham. 198 00:09:54,594 --> 00:09:55,638 Oh, no, thank you. 199 00:09:58,075 --> 00:09:59,250 You don't like to eat? 200 00:09:59,250 --> 00:10:01,513 I eat mostly vegetables. 201 00:10:03,472 --> 00:10:06,301 [CLEARS THROAT] Okay. 202 00:10:06,301 --> 00:10:07,824 You don't eat pigs. 203 00:10:07,824 --> 00:10:10,522 You just roll around in the mud like one. 204 00:10:10,522 --> 00:10:13,003 KEVIN: G'Mom, can I talk to you in private, please? 205 00:10:18,835 --> 00:10:23,057 [INDISTINCT SHOUTING] [INSECTS CHIRPING] 206 00:10:27,278 --> 00:10:28,802 [SIGHS] 207 00:10:28,802 --> 00:10:30,673 [SHOUTING CONTINUES] 208 00:10:30,673 --> 00:10:32,022 [EXHALES DEEPLY] 209 00:10:34,198 --> 00:10:37,854 I was wondering how long you'd last in there. 210 00:10:37,854 --> 00:10:40,944 Welcome to the family. 211 00:10:40,944 --> 00:10:45,035 I love my mama and my grandmama, but you couldn't pay me 212 00:10:45,035 --> 00:10:46,907 to sit through one of those family dinners again. 213 00:10:46,907 --> 00:10:47,864 Mnh-mnh. 214 00:10:51,128 --> 00:10:54,088 That's why I spend so much time in there. 215 00:10:54,088 --> 00:10:56,743 Is that where you live? 216 00:10:56,743 --> 00:10:58,614 [LAUGHS] 217 00:10:58,614 --> 00:11:02,662 You must think we are country sho' nuff. 218 00:11:02,662 --> 00:11:06,100 No. Baby girl, that is my salon. 219 00:11:06,100 --> 00:11:07,492 Oh. 220 00:11:07,492 --> 00:11:09,233 You want to look inside? 221 00:11:09,233 --> 00:11:11,758 [♪] 222 00:11:11,758 --> 00:11:15,022 DEE: Sorry for the mess. [SIGHS] 223 00:11:20,505 --> 00:11:23,726 Do you have customers this late? 224 00:11:23,726 --> 00:11:26,555 Lizzie works downtown till 7. 225 00:11:26,555 --> 00:11:30,298 By the time she's fed her crew and gets the baby to bed, 226 00:11:30,298 --> 00:11:31,734 where else is she gonna go? 227 00:11:31,734 --> 00:11:33,344 Is it just you here? 228 00:11:33,344 --> 00:11:36,130 Mm. Today it was. 229 00:11:36,130 --> 00:11:40,003 My shampoo girl, Aquanetta, is seven months pregnant. 230 00:11:40,003 --> 00:11:42,702 Has to rest her legs every 20 minutes. 231 00:11:44,791 --> 00:11:48,795 I am gonna have to find me somebody else pretty soon. 232 00:11:48,795 --> 00:11:52,581 Hm. Well, I can help. 233 00:11:53,582 --> 00:11:54,801 You? 234 00:11:54,801 --> 00:11:56,759 [CHUCKLES] Yeah. 235 00:11:56,759 --> 00:11:58,979 What you know about hair? 236 00:11:58,979 --> 00:12:03,766 Not an awful lot, but I can help you shampoo. 237 00:12:08,466 --> 00:12:10,120 [♪] 238 00:12:10,120 --> 00:12:12,775 KEVIN: I'm sorry again about my ma and G'Mom. 239 00:12:12,775 --> 00:12:16,344 MELONY: Huh. I don't know who got cut worse, me or that ham. 240 00:12:16,344 --> 00:12:19,434 I love Dee, though. She even gave me a job. 241 00:12:19,434 --> 00:12:21,915 KEVIN: Hey, that's great, babe. 242 00:12:21,915 --> 00:12:23,830 [♪] 243 00:12:33,143 --> 00:12:35,363 The movers will be here with our stuff tomorrow. 244 00:12:35,363 --> 00:12:38,235 I'll be at the construction site till 6. 245 00:12:38,235 --> 00:12:40,324 Have a good first day with Dee. 246 00:12:40,324 --> 00:12:41,891 I love you. 247 00:13:10,572 --> 00:13:12,008 WOMAN: Homemade peach? 248 00:13:12,008 --> 00:13:14,097 DEE: And some homemade vanilla ice cream. 249 00:13:14,097 --> 00:13:18,449 Girl, I am so glad to see you. 'Netta didn't come in at all. 250 00:13:18,449 --> 00:13:21,061 I need you to use that cream wash on Miss Cynthia there 251 00:13:21,061 --> 00:13:23,411 and the rinse in the blue bottle. 252 00:13:23,411 --> 00:13:26,240 This is my sister-in-law Melony, y'all. 253 00:13:26,240 --> 00:13:28,198 She's gonna take real good care of you. 254 00:13:28,198 --> 00:13:29,765 Hi. 255 00:13:29,765 --> 00:13:33,334 Y'all act like y'all can't speak. 256 00:13:33,334 --> 00:13:34,814 Hey. Hi. 257 00:13:34,814 --> 00:13:37,251 [WOMEN MURMURING] 258 00:13:37,251 --> 00:13:41,124 Miss Cynthia, you've been waiting for 30 minutes. 259 00:13:41,124 --> 00:13:43,561 Go on over there. Mm-hmm. Okay. 260 00:13:43,561 --> 00:13:47,217 [♪] 261 00:13:47,217 --> 00:13:48,915 Whew! Um... 262 00:13:48,915 --> 00:13:50,568 Oh! 263 00:13:50,568 --> 00:13:53,441 Well, I like it hot. 264 00:13:53,441 --> 00:13:54,877 Okay. But not too hot. 265 00:13:54,877 --> 00:13:57,532 Like warm but not too cool. 266 00:13:57,532 --> 00:13:58,925 Right. You follow? 267 00:13:58,925 --> 00:14:00,491 Yes, ma'am. 268 00:14:00,491 --> 00:14:01,884 You got good hands? 269 00:14:01,884 --> 00:14:04,931 Um, I'm not-- I'm not too sure. 270 00:14:04,931 --> 00:14:07,672 [WOMEN MURMURING] 271 00:14:07,672 --> 00:14:09,500 Can I-- Can I get your... 272 00:14:09,500 --> 00:14:12,373 No. Mnh-mnh. I keep this with me. 273 00:14:12,373 --> 00:14:14,592 Sure. I'm just gonna... 274 00:14:14,592 --> 00:14:15,811 [COUGHS] 275 00:14:15,811 --> 00:14:17,291 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 276 00:14:17,291 --> 00:14:19,467 MELONY: Is that o-- Is that okay? 277 00:14:19,467 --> 00:14:21,686 Mm-hmm. 278 00:14:22,644 --> 00:14:24,733 Oof. 279 00:14:24,733 --> 00:14:26,822 Oh. [CHUCKLES SOFTLY] 280 00:14:26,822 --> 00:14:29,085 Mmm! MELONY: I'm just gonna... 281 00:14:30,652 --> 00:14:33,176 Oh, yes! 282 00:14:33,176 --> 00:14:35,309 Oh, that's good! That's good. 283 00:14:35,309 --> 00:14:36,788 Ooh, yeah! 284 00:14:36,788 --> 00:14:38,747 That's good. Right there. Right there. 285 00:14:38,747 --> 00:14:40,967 Ooh-hoo-hoo! 286 00:14:40,967 --> 00:14:42,620 MELONY: And you're done, Miss Cynthia. 287 00:14:42,620 --> 00:14:44,361 Oh. What? Yeah. 288 00:14:44,361 --> 00:14:46,102 I'm done? Ooh, Lord. 289 00:14:46,102 --> 00:14:47,756 So I'm just gonna lift you up now. 290 00:14:47,756 --> 00:14:49,105 Ooh. Just-- You good? 291 00:14:49,105 --> 00:14:50,846 Wow. 292 00:14:50,846 --> 00:14:53,501 Girl, I think I'm gonna need a cigarette. 293 00:14:53,501 --> 00:14:56,112 [LAUGHTER] 294 00:14:56,112 --> 00:14:59,811 Ooh! You know, you got the hands of life! 295 00:14:59,811 --> 00:15:02,205 Whew! Mm. I'm more than all right. 296 00:15:02,205 --> 00:15:06,340 Uh, so, uh, who's next? 297 00:15:06,340 --> 00:15:08,690 [INDISTINCT SHOUTING] 298 00:15:08,690 --> 00:15:10,779 [BOTH LAUGHING] 299 00:15:10,779 --> 00:15:14,304 I really like working in your shop, Dee. 300 00:15:14,304 --> 00:15:17,090 It's like this feeling comes over me... 301 00:15:17,090 --> 00:15:18,482 [♪] 302 00:15:18,482 --> 00:15:22,573 ...and my hands just know what to do and... 303 00:15:22,573 --> 00:15:24,227 Mm. ...how to move. 304 00:15:24,227 --> 00:15:25,402 Yeah. 305 00:15:25,402 --> 00:15:28,188 When I was touching their hair... 306 00:15:28,188 --> 00:15:32,105 ...it felt like-- like I was healing them somehow. 307 00:15:32,105 --> 00:15:35,369 Like I could feel all of their tension and worries 308 00:15:35,369 --> 00:15:37,719 just slide away. 309 00:15:37,719 --> 00:15:40,026 And we really need the money. 310 00:15:40,026 --> 00:15:42,115 Look, I know it's just hair, but-- 311 00:15:42,115 --> 00:15:44,769 There is no such thing as just hair 312 00:15:44,769 --> 00:15:46,206 where Black ladies are concerned. 313 00:15:46,206 --> 00:15:49,122 Hm. We are all about the hair-- 314 00:15:49,122 --> 00:15:52,038 What we do to it, what it does to us. 315 00:15:52,038 --> 00:15:54,649 Wherever two or more are gathered... 316 00:15:54,649 --> 00:15:56,781 we're talking about hair! We are talking about hair! 317 00:15:56,781 --> 00:16:00,742 That's right! [LAUGHS] 318 00:16:00,742 --> 00:16:02,526 Maybe it shouldn't be that way. 319 00:16:04,093 --> 00:16:07,314 Well, the way I see it... 320 00:16:07,314 --> 00:16:10,447 the first thing people notice about us is that we're Black. 321 00:16:10,447 --> 00:16:11,840 Mm-hmm. 322 00:16:11,840 --> 00:16:14,234 The next thing is how we wear our hair. 323 00:16:14,234 --> 00:16:15,757 Then they judge us on that, right? 324 00:16:15,757 --> 00:16:17,498 Mm. Like... 325 00:16:17,498 --> 00:16:21,197 as if our hairstyle is gonna tell them who we really are. 326 00:16:21,197 --> 00:16:23,852 Why you think so many Black women wear wigs? 327 00:16:23,852 --> 00:16:27,508 Hmm? Trying to fool 'em off, honey. 328 00:16:27,508 --> 00:16:29,510 I never thought of it like that. 329 00:16:29,510 --> 00:16:32,904 DEE: Ma Betty and G'Mom? MELONY: Oh, those are wigs? 330 00:16:32,904 --> 00:16:35,081 DEE: They trying to fool you off too, honey. 331 00:16:35,081 --> 00:16:37,039 MELONY: They trying. And failing. 332 00:16:37,039 --> 00:16:40,303 [BOTH LAUGH] BETTY: She's so disrespectful! 333 00:16:40,303 --> 00:16:41,870 I don't know what Kevin sees in her. 334 00:16:41,870 --> 00:16:45,526 Mm. She tried to cook dinner 335 00:16:45,526 --> 00:16:48,311 and tried to make some chicken. 336 00:16:48,311 --> 00:16:50,966 When I look at the chicken, ain't no skin on it! 337 00:16:50,966 --> 00:16:52,185 She broiled it! 338 00:16:52,185 --> 00:16:53,795 Well, what-- what... Wait. 339 00:16:53,795 --> 00:16:55,101 Where was the skin? 340 00:16:55,101 --> 00:16:57,103 She threw it out! She what?! 341 00:16:57,103 --> 00:17:00,541 Oh! Well, that's the best part. 342 00:17:00,541 --> 00:17:01,890 She's wasteful. Mm. 343 00:17:01,890 --> 00:17:04,501 [♪] 344 00:17:04,501 --> 00:17:06,329 Oh. Look there. 345 00:17:06,329 --> 00:17:08,723 G'MOM: Is that Miss Cynthia? [BETTY LAUGHS] 346 00:17:08,723 --> 00:17:10,768 Hey-- Hey there, Miss Cynthia! 347 00:17:10,768 --> 00:17:12,988 Good afternoon, ladies. 348 00:17:12,988 --> 00:17:14,642 I can't stop and talk, you know. 349 00:17:14,642 --> 00:17:16,992 I got to go get a place in line. 350 00:17:16,992 --> 00:17:18,776 In line? At Dee Dee's? 351 00:17:18,776 --> 00:17:22,780 Oh, yeah! Everybody is fired up about that Melony. 352 00:17:22,780 --> 00:17:25,218 You know, she got good hands. Mm. 353 00:17:25,218 --> 00:17:28,264 I just might have to buy myself a place in line. 354 00:17:28,264 --> 00:17:30,527 I got to go! Bye! 355 00:17:32,573 --> 00:17:34,183 She's selling seats? 356 00:17:39,188 --> 00:17:40,842 KEVIN: A hundred and twelve dollars? 357 00:17:40,842 --> 00:17:42,887 Mm-hmm. Doing what, now? 358 00:17:42,887 --> 00:17:46,935 Hair. Shampooing hair. 359 00:17:46,935 --> 00:17:51,157 I did sixteen heads today at seven bucks a head. 360 00:17:51,157 --> 00:17:53,681 Dee makes a killing in that shop. 361 00:17:53,681 --> 00:17:55,465 Working there has been a godsend. 362 00:18:00,122 --> 00:18:02,342 [BIRDS CHIRPING] 363 00:18:02,342 --> 00:18:04,039 Hey. 364 00:18:04,039 --> 00:18:06,607 Where is everyone? 365 00:18:06,607 --> 00:18:08,304 Light day today? 366 00:18:10,089 --> 00:18:10,959 No day. 367 00:18:12,787 --> 00:18:14,876 Ain't got no water. 368 00:18:14,876 --> 00:18:17,096 Is it the bill? No. 369 00:18:17,096 --> 00:18:18,793 It's G'Mom. 370 00:18:20,403 --> 00:18:22,318 The shack technically sits on her land, 371 00:18:22,318 --> 00:18:24,451 and she owns the water rights. 372 00:18:26,496 --> 00:18:29,020 This morning, she had the county cut me off. 373 00:18:30,457 --> 00:18:32,023 Why would she do that? 374 00:18:32,023 --> 00:18:33,938 She doesn't want you working here, Melony. 375 00:18:36,419 --> 00:18:39,205 Says I got no water until you're gone. 376 00:18:39,205 --> 00:18:40,684 Oh. 377 00:18:45,254 --> 00:18:46,908 Okay. 378 00:18:46,908 --> 00:18:49,737 It's okay. It's not okay. 379 00:18:49,737 --> 00:18:52,566 G'Mom always pulls stunts like this, just because she does-- 380 00:18:52,566 --> 00:18:53,741 Look, Dee. 381 00:18:53,741 --> 00:18:56,483 [♪] 382 00:18:56,483 --> 00:18:58,137 Don't let her hurt your business. 383 00:19:02,010 --> 00:19:03,577 Just tell her I'll leave. 384 00:19:12,020 --> 00:19:13,326 I'm just gonna miss you. 385 00:19:15,284 --> 00:19:18,157 Every head in this place is gonna miss you. 386 00:19:25,076 --> 00:19:27,035 You're my family, Dee. 387 00:19:27,035 --> 00:19:29,516 And my friend. 388 00:19:34,260 --> 00:19:37,176 Don't let these healing hands go to waste. 389 00:19:39,482 --> 00:19:40,570 I won't. 390 00:19:42,659 --> 00:19:43,747 I promise. 391 00:19:48,274 --> 00:19:50,319 WOMAN: We're really excited 392 00:19:50,319 --> 00:19:52,495 to have you starting with us, Mrs. Armstrong. 393 00:19:52,495 --> 00:19:55,237 Psychology major, huh? MELONY: Yeah. 394 00:19:55,237 --> 00:19:58,588 But I see you didn't finish college. 395 00:19:58,588 --> 00:20:00,721 Dropped out in your senior year? 396 00:20:00,721 --> 00:20:03,463 Yeah. I just felt like I wasn't getting anywhere. 397 00:20:03,463 --> 00:20:07,467 I really want to make a difference in this world. 398 00:20:07,467 --> 00:20:11,340 Well, the world starts coming in here at 5 p.m. 399 00:20:11,340 --> 00:20:13,255 You'll be working the night shift. 400 00:20:13,255 --> 00:20:15,866 Check the ladies in. Get them settled. 401 00:20:15,866 --> 00:20:17,868 Okay. 402 00:20:17,868 --> 00:20:22,873 Make sure everybody gets one food box and one cot set. 403 00:20:22,873 --> 00:20:25,615 It's your desk. Okay. 404 00:20:25,615 --> 00:20:29,140 Oh. A word of advice. 405 00:20:29,140 --> 00:20:30,968 All of these women have stories, 406 00:20:30,968 --> 00:20:34,363 and you do not have time to hear them. 407 00:20:34,363 --> 00:20:37,671 Nobody comes here happy, Armstrong. 408 00:20:37,671 --> 00:20:40,717 And their misery will drown you. 409 00:20:44,373 --> 00:20:47,420 That's your coffee. For you only. 410 00:20:47,420 --> 00:20:50,118 Can't afford to feed the masses. 411 00:20:50,118 --> 00:20:52,512 Let's get your paperwork done. 412 00:20:52,512 --> 00:20:53,295 Sure. 413 00:20:57,473 --> 00:21:01,782 Yeah. It's the graveyard shift-- 8 to 6. 414 00:21:01,782 --> 00:21:04,350 Pay's not great, but we need the money. 415 00:21:04,350 --> 00:21:06,003 And when will I see you? 416 00:21:06,003 --> 00:21:08,789 I guess we'll have to get creative. 417 00:21:08,789 --> 00:21:10,747 I'm feeling creative right now. 418 00:21:10,747 --> 00:21:12,793 Oh, yeah? [CHUCKLES] 419 00:21:12,793 --> 00:21:14,229 [♪] 420 00:21:14,229 --> 00:21:16,187 Wait. Right now? 421 00:21:16,187 --> 00:21:20,583 [LAUGHING] Oh, my gosh! You're gonna mess up my hair! 422 00:21:20,583 --> 00:21:23,325 [♪] 423 00:21:23,325 --> 00:21:26,285 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 424 00:21:32,726 --> 00:21:34,293 That bad? 425 00:21:35,903 --> 00:21:37,208 It's terrible. 426 00:21:37,208 --> 00:21:39,385 [LAUGHS] But it's hot. 427 00:21:39,385 --> 00:21:41,343 Yeah. 428 00:21:41,343 --> 00:21:42,997 That's what I said about my husband. 429 00:21:42,997 --> 00:21:45,478 [BOTH LAUGH] 430 00:21:47,654 --> 00:21:50,178 If you're not gonna drink it, I will. 431 00:21:52,006 --> 00:21:54,051 Uh... 432 00:21:54,051 --> 00:21:56,532 Yeah. Sure. Take it all. 433 00:21:58,404 --> 00:22:00,928 I miss coffee. 434 00:22:00,928 --> 00:22:04,714 I miss a lot of things, but I really miss good coffee. 435 00:22:04,714 --> 00:22:08,065 Which this ain't, but it's like you said. 436 00:22:08,065 --> 00:22:10,894 It's hot. Ah. [CHUCKLES] 437 00:22:10,894 --> 00:22:12,548 I'm Melony. 438 00:22:12,548 --> 00:22:14,158 Leona. 439 00:22:14,158 --> 00:22:15,769 Have you been here long? 440 00:22:15,769 --> 00:22:17,901 Not here. Unh-unh. 441 00:22:17,901 --> 00:22:21,209 I was at, uh, Langforth, and then Wesley before that. 442 00:22:21,209 --> 00:22:23,037 Lots of us, we sort of run the circuit 443 00:22:23,037 --> 00:22:25,996 until Social finds us a place to land. 444 00:22:25,996 --> 00:22:29,391 Some of the girls, they go back to wherever they left. 445 00:22:29,391 --> 00:22:32,351 But most of us, we can't do that. 446 00:22:36,790 --> 00:22:38,400 You have any lotion? 447 00:22:38,400 --> 00:22:40,881 They never have any lotion in this place. 448 00:22:40,881 --> 00:22:43,536 It's like they never heard of ashy before. 449 00:22:43,536 --> 00:22:45,494 Don't they got lotion in the showers? 450 00:22:47,714 --> 00:22:49,629 Ladies! 451 00:22:49,629 --> 00:22:51,979 Is there any lotion in the showers? 452 00:22:51,979 --> 00:22:53,284 [LAUGHTER] 453 00:22:53,284 --> 00:22:55,809 You know ain't no lotion in them showers. 454 00:22:55,809 --> 00:22:58,681 [LAUGHS] No. 455 00:22:58,681 --> 00:23:02,816 What they do have, though, is some cheap-ass soap 456 00:23:02,816 --> 00:23:04,208 and some paper towels. 457 00:23:04,208 --> 00:23:05,819 Paper towels. 458 00:23:05,819 --> 00:23:08,865 How you supposed to dry your hair on paper towels? 459 00:23:08,865 --> 00:23:10,519 Your hair? 460 00:23:10,519 --> 00:23:12,086 Ain't no real shampoo in this joint anyway. 461 00:23:12,086 --> 00:23:13,696 RUDY: I know that's right. 462 00:23:13,696 --> 00:23:16,351 I tried putting that green stuff in my hair. 463 00:23:16,351 --> 00:23:18,658 Made it all stick together. Clumped up like dreadlocks. 464 00:23:18,658 --> 00:23:20,094 LYDIA: Nappy hair. 465 00:23:20,094 --> 00:23:22,139 When I pass my reflection in a store window, 466 00:23:22,139 --> 00:23:24,098 I say, "Ooh!" Ooh! 467 00:23:24,098 --> 00:23:28,407 "Who is that scary, messy woman? That's not--" 468 00:23:28,407 --> 00:23:30,931 "It can't be me!" "It can't be me!" 469 00:23:30,931 --> 00:23:32,585 Ooh! Girls! 470 00:23:32,585 --> 00:23:34,021 Unh. 471 00:23:34,021 --> 00:23:37,807 Um, can I get a freshen-up on the coffee? 472 00:23:37,807 --> 00:23:39,592 LYDIA: Me-- Me too? 473 00:23:39,592 --> 00:23:42,246 I feel like if you're doing them, you might as well do me. 474 00:23:42,246 --> 00:23:43,900 LEONA: Ple-e-e-ase? 475 00:23:43,900 --> 00:23:45,598 LYDIA: Ple-e-e-ase? 476 00:23:45,598 --> 00:23:50,211 When I left my house, I was running for my life. 477 00:23:50,211 --> 00:23:53,736 I didn't pack nothing. 478 00:23:53,736 --> 00:23:56,173 My hair ain't seen a brush for two months. 479 00:23:56,173 --> 00:23:57,697 Wow. 480 00:23:57,697 --> 00:24:00,047 Those little brushes they give you? Heh. 481 00:24:00,047 --> 00:24:01,918 They must be for Barbie doll heads. 482 00:24:01,918 --> 00:24:04,573 RUDY: I just want some grease. 483 00:24:04,573 --> 00:24:07,141 Any kind of grease. My hair is so thirsty. 484 00:24:07,141 --> 00:24:08,838 Girl, pshh. 485 00:24:08,838 --> 00:24:10,840 I'm about to sell mine as Brillo pads, okay? 486 00:24:10,840 --> 00:24:13,103 [LAUGHTER] 487 00:24:13,103 --> 00:24:17,238 When my hair doesn't feel like my hair, 488 00:24:17,238 --> 00:24:19,545 I just don't feel like myself. 489 00:24:19,545 --> 00:24:21,198 [WOMEN MURMURING] LEONA: You know? 490 00:24:21,198 --> 00:24:23,810 That's why I keep my hat on. 491 00:24:23,810 --> 00:24:26,508 But we can still see your kitchen back there. 492 00:24:26,508 --> 00:24:27,901 Aah! 493 00:24:27,901 --> 00:24:30,730 [LAUGHTER] 494 00:24:30,730 --> 00:24:32,906 LEONA: You're supposed to be my friend! 495 00:24:32,906 --> 00:24:35,604 [LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS] 496 00:24:37,040 --> 00:24:38,955 MELONY: Are you sure this is okay? 497 00:24:38,955 --> 00:24:40,609 Oh, it's fine. 498 00:24:40,609 --> 00:24:43,525 They left for a two-day revival meeting last night. 499 00:24:43,525 --> 00:24:46,397 I'm meeting them at the hotel in Jackson. 500 00:24:46,397 --> 00:24:50,227 You've got all day and all night. 501 00:24:50,227 --> 00:24:52,142 Thank you. Try not to burn it down. 502 00:24:52,142 --> 00:24:55,363 [♪] 503 00:24:55,363 --> 00:24:56,756 Have fun. Thank you, Dee. 504 00:24:56,756 --> 00:24:58,540 All right. Take care. Bye. 505 00:25:04,372 --> 00:25:06,896 LEONA: Hey! MELONY: Hey! 506 00:25:06,896 --> 00:25:09,333 Thank you! Hey, how are you doing? 507 00:25:09,333 --> 00:25:10,813 What is this? 508 00:25:10,813 --> 00:25:13,163 Well, you're gonna find out. 509 00:25:13,163 --> 00:25:15,601 Okay. Follow me. 510 00:25:15,601 --> 00:25:17,472 [♪] 511 00:25:17,472 --> 00:25:19,866 Come on, come on, come on! 512 00:25:19,866 --> 00:25:21,694 Okay. 513 00:25:21,694 --> 00:25:22,825 [GASPS] 514 00:25:22,825 --> 00:25:24,261 MELONY: Right this way, ladies. 515 00:25:24,261 --> 00:25:26,394 Oh, my goodness. Y'all. 516 00:25:26,394 --> 00:25:28,875 Ooh! I smell real coffee. 517 00:25:28,875 --> 00:25:30,485 Yes. 518 00:25:30,485 --> 00:25:32,705 A real brush! Wow. 519 00:25:32,705 --> 00:25:36,273 It's my sister-in-law's, but today it's ours. 520 00:25:36,273 --> 00:25:38,188 LEONA [GASPS]: Oh, my... 521 00:25:38,188 --> 00:25:40,451 I can do shampoo, press and curl, 522 00:25:40,451 --> 00:25:42,410 but nothing too fancy, okay? 523 00:25:42,410 --> 00:25:46,109 Oh, girl, I know my way around a hot comb and curlers, okay? 524 00:25:46,109 --> 00:25:47,850 You got grease! 525 00:25:47,850 --> 00:25:49,156 LYDIA: Yes! 526 00:25:49,156 --> 00:25:50,505 This coffee. Oh! 527 00:25:50,505 --> 00:25:52,725 Enjoy, ladies. [GASPS] Ooh! 528 00:25:52,725 --> 00:25:55,075 Yes. Thank you! 529 00:25:55,075 --> 00:25:56,642 [CHUCKLES] 530 00:25:56,642 --> 00:26:00,515 And, Miss Leona, you're first up at the sink. 531 00:26:00,515 --> 00:26:02,299 Oh! [LAUGHS] Right over there. 532 00:26:02,299 --> 00:26:04,127 No. Somebody else can go first. 533 00:26:04,127 --> 00:26:05,607 Unh-unh. No, girl. 534 00:26:05,607 --> 00:26:07,957 Age before beauty. Go ahead. 535 00:26:07,957 --> 00:26:09,393 Stop. Screw you, chicky. 536 00:26:09,393 --> 00:26:10,786 - I'm just saying. - You... 537 00:26:10,786 --> 00:26:12,962 Just gonna put this over you. 538 00:26:14,355 --> 00:26:15,443 Okay? 539 00:26:15,443 --> 00:26:17,140 [♪] 540 00:26:17,140 --> 00:26:19,012 There. 541 00:26:19,012 --> 00:26:20,579 All right. 542 00:26:20,579 --> 00:26:21,580 LEONA: Hm. 543 00:26:24,844 --> 00:26:26,846 Hey. 544 00:26:26,846 --> 00:26:30,458 I'm gonna have to take your hat off now, okay? 545 00:26:30,458 --> 00:26:32,242 Yeah? Mm. 546 00:26:32,242 --> 00:26:33,679 All right. 547 00:26:33,679 --> 00:26:36,116 [WHIMPERS] Just gonna... 548 00:26:36,116 --> 00:26:38,248 Just gonna take it off. 549 00:26:38,248 --> 00:26:40,990 There we go. 550 00:26:40,990 --> 00:26:45,081 Oh. I'm sorry. I hope it doesn't smell bad. 551 00:26:45,081 --> 00:26:47,997 No. Of course not! You're fine. 552 00:26:47,997 --> 00:26:49,782 It's fine. [WHIMPERS] 553 00:26:49,782 --> 00:26:53,263 Come on. I got you. 554 00:26:55,744 --> 00:26:59,269 Okay. There we go. 555 00:26:59,269 --> 00:27:01,097 [WATER RUNNING] 556 00:27:01,097 --> 00:27:03,709 [♪] 557 00:27:03,709 --> 00:27:05,798 [SOBBING] 558 00:27:05,798 --> 00:27:07,495 [WATER STOPS] 559 00:27:07,495 --> 00:27:09,497 Miss Leona? 560 00:27:09,497 --> 00:27:11,281 Are you okay? 561 00:27:11,281 --> 00:27:12,587 Did I hurt you? 562 00:27:12,587 --> 00:27:14,894 No. It's-- It's just... [SNIFFS] 563 00:27:14,894 --> 00:27:19,159 I just haven't been touched in so... long. 564 00:27:19,159 --> 00:27:20,639 RUDY: Go ahead, Miss Melony. 565 00:27:20,639 --> 00:27:23,163 She'll be fine. [LEONA WHIMPERS] 566 00:27:23,163 --> 00:27:24,686 You got this, girl. 567 00:27:24,686 --> 00:27:27,515 This is a healing, Miss Lee Lee. 568 00:27:27,515 --> 00:27:29,691 We're all gonna get a healing. 569 00:27:29,691 --> 00:27:32,085 [EXHALES SHAKILY, SNIFFS] 570 00:27:32,085 --> 00:27:34,043 Okay. 571 00:27:34,043 --> 00:27:35,697 All right. 572 00:27:37,133 --> 00:27:38,613 [WATER RUNNING] 573 00:27:38,613 --> 00:27:40,702 All right. Here we go. 574 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 Is that okay? 575 00:27:42,704 --> 00:27:46,403 [♪] 576 00:27:46,403 --> 00:27:49,102 Wow. Just... 577 00:27:49,102 --> 00:27:50,494 Wow! 578 00:27:52,322 --> 00:27:55,935 Look at you! 579 00:27:55,935 --> 00:27:59,678 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 580 00:27:59,678 --> 00:28:02,942 I'mma get this throne. 581 00:28:02,942 --> 00:28:04,334 [MUSIC CONTINUES] 582 00:28:04,334 --> 00:28:06,859 Girl, you look good! Thank you! 583 00:28:06,859 --> 00:28:11,428 [GASPS] God bless you, Miss Mel. 584 00:28:11,428 --> 00:28:13,735 You have a gift. Truly. 585 00:28:13,735 --> 00:28:15,911 You look so beautiful. 586 00:28:15,911 --> 00:28:18,087 Thank you. All of you. 587 00:28:19,959 --> 00:28:22,831 [THUNDER RUMBLING] 588 00:28:26,269 --> 00:28:27,183 Kevin. 589 00:28:28,750 --> 00:28:30,317 Hey. Mm. 590 00:28:33,015 --> 00:28:35,148 [GROANS] 591 00:28:35,148 --> 00:28:36,410 Kevin. Mm. 592 00:28:36,410 --> 00:28:38,542 What's wrong? What's wrong? Wake up. 593 00:28:38,542 --> 00:28:40,414 You know how you said 594 00:28:40,414 --> 00:28:43,199 you want to start your own ministry one day, 595 00:28:43,199 --> 00:28:46,550 when the time is right and you hear God call you? 596 00:28:46,550 --> 00:28:48,901 [EXHALES DEEPLY] Yeah. 597 00:28:48,901 --> 00:28:50,119 That's right. 598 00:28:50,119 --> 00:28:51,207 Well... 599 00:28:52,992 --> 00:28:57,823 ...I think... I think I hear God calling me. 600 00:28:57,823 --> 00:29:00,739 I think I know my purpose. 601 00:29:00,739 --> 00:29:02,697 It's something about hair. 602 00:29:02,697 --> 00:29:05,569 God wants you to be a hairdresser? 603 00:29:05,569 --> 00:29:08,355 I don't know. Maybe. 604 00:29:08,355 --> 00:29:13,534 I can't help feeling like I should... do something. 605 00:29:15,797 --> 00:29:18,017 I get that. You do? 606 00:29:18,017 --> 00:29:21,847 Yeah. Maybe you could start a hair church. 607 00:29:21,847 --> 00:29:24,675 Folks could tithe their combs and brushes. 608 00:29:24,675 --> 00:29:26,547 You could have a special roped-off area 609 00:29:26,547 --> 00:29:27,983 for folks with Jheri curls 610 00:29:27,983 --> 00:29:30,072 so they don't drip juice on everybody. 611 00:29:30,072 --> 00:29:31,334 I'm being serious. [LAUGHING] Okay! Okay. 612 00:29:31,334 --> 00:29:32,945 Okay. 613 00:29:32,945 --> 00:29:34,468 [CHUCKLES] 614 00:29:34,468 --> 00:29:36,992 Whatever you're being called to do, babe, 615 00:29:36,992 --> 00:29:38,341 I support it. 616 00:29:38,341 --> 00:29:40,604 Thank you. 617 00:29:40,604 --> 00:29:44,086 Just as long as you scratch my head 618 00:29:44,086 --> 00:29:46,523 and keep me far away from the weave choir, okay? 619 00:29:46,523 --> 00:29:48,395 All right. Yeah. Yeah. Scratch your head? 620 00:29:48,395 --> 00:29:49,613 Mm-hmm. What, like this? 621 00:29:49,613 --> 00:29:50,789 Huh? Stop. Stop. 622 00:29:50,789 --> 00:29:52,442 [LAUGHS] Give me a kiss. 623 00:29:52,442 --> 00:29:53,835 Give me a kiss. No. 624 00:29:53,835 --> 00:29:55,489 Give me a kiss. You don't deserve it! 625 00:29:55,489 --> 00:29:57,665 [TELEPHONE RINGING] 626 00:29:57,665 --> 00:29:59,928 Who's calling this late? 627 00:30:01,451 --> 00:30:03,323 Hello? [THUNDER RUMBLING] 628 00:30:03,323 --> 00:30:05,238 [♪] 629 00:30:05,238 --> 00:30:07,631 Oh, my God. 630 00:30:07,631 --> 00:30:10,417 Oh, that's terrible. 631 00:30:10,417 --> 00:30:13,681 I'll be right there. What is it? 632 00:30:13,681 --> 00:30:15,901 The pipes burst at the shelter. 633 00:30:15,901 --> 00:30:18,991 The whole place is flooded. They're moving the women out. 634 00:30:18,991 --> 00:30:21,123 So, what are you gonna do? Where are you going? 635 00:30:21,123 --> 00:30:23,343 Those are my ladies, Kev. 636 00:30:23,343 --> 00:30:25,780 I got to be there for them. 637 00:30:25,780 --> 00:30:28,565 [♪] 638 00:30:28,565 --> 00:30:30,176 [RAIN FALLING] [LOCK RATTLING] 639 00:30:30,176 --> 00:30:31,917 [SIGHS] 640 00:30:31,917 --> 00:30:35,268 I'll notify you when we can reopen. 641 00:30:35,268 --> 00:30:37,139 You should go dry off. 642 00:30:37,139 --> 00:30:40,447 Yeah. Good night. 643 00:30:40,447 --> 00:30:41,709 Good night. 644 00:30:46,366 --> 00:30:47,933 Where's Lydia and Rudy? 645 00:30:47,933 --> 00:30:50,457 Both of them shipped to other shelters. 646 00:30:50,457 --> 00:30:52,633 Just waiting on my play brother Garvin. 647 00:30:52,633 --> 00:30:55,027 I'll stay with him a while. 648 00:30:55,027 --> 00:30:56,637 We're all split up now. 649 00:30:58,682 --> 00:31:01,555 I know. It sucks, right? 650 00:31:01,555 --> 00:31:03,687 You see Lydia, though? 651 00:31:03,687 --> 00:31:05,951 She gave 'em hell for making her stand out here in the rain 652 00:31:05,951 --> 00:31:09,345 with her hair freshly did. [LAUGHS] 653 00:31:09,345 --> 00:31:12,087 She was madder about that than having to move again. 654 00:31:12,087 --> 00:31:14,394 I told her, "Calm down. 655 00:31:14,394 --> 00:31:16,352 All our hair got wrecked." 656 00:31:22,315 --> 00:31:24,404 I'm sorry. 657 00:31:24,404 --> 00:31:26,493 Hey. 658 00:31:26,493 --> 00:31:28,147 It's not your fault. 659 00:31:28,147 --> 00:31:31,846 Hell, we all got to be princesses for a whole night. 660 00:31:31,846 --> 00:31:33,804 Yeah. All four of us. 661 00:31:33,804 --> 00:31:36,633 Couldn't nobody tell us nothing. 662 00:31:36,633 --> 00:31:39,941 It's just, you know, water and nature 663 00:31:39,941 --> 00:31:42,509 got the last word, as always. 664 00:31:45,599 --> 00:31:48,819 I think that's him. That's him? 665 00:31:48,819 --> 00:31:51,344 Take care of yourself. You too. 666 00:31:57,045 --> 00:31:58,960 [ENGINE IDLING] 667 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 I'll see you again. 668 00:32:05,097 --> 00:32:06,837 [CAR DOOR CLOSES] MELONY: I just wish 669 00:32:06,837 --> 00:32:09,318 there was something more I could do for them. 670 00:32:09,318 --> 00:32:11,712 KEVIN: You were there, baby. That's enough. 671 00:32:11,712 --> 00:32:14,628 [THUNDER RUMBLING] 672 00:32:20,068 --> 00:32:21,374 Freedom hair. 673 00:32:21,374 --> 00:32:23,593 What's that? 674 00:32:23,593 --> 00:32:26,422 It's what I used to call this, 675 00:32:26,422 --> 00:32:31,036 when my hair was just itself and wild and free. 676 00:32:34,691 --> 00:32:38,695 My grandmother, she let me wear it out like this one weekend 677 00:32:38,695 --> 00:32:40,219 when my mom was away. 678 00:32:42,438 --> 00:32:46,181 One weekend of freedom in 25 years. 679 00:32:52,971 --> 00:32:56,409 Split ends, breakage, 680 00:32:56,409 --> 00:33:00,108 pain, relaxer burns, and... 681 00:33:00,108 --> 00:33:02,284 who knows what other kind of damage 682 00:33:02,284 --> 00:33:04,417 from more home perms than I can count. 683 00:33:06,027 --> 00:33:07,855 And for what, Kevin? 684 00:33:07,855 --> 00:33:09,161 Straightness? 685 00:33:10,989 --> 00:33:12,947 Why? You're shaking. 686 00:33:12,947 --> 00:33:15,341 Here's some soup. Your favorite. 687 00:33:20,128 --> 00:33:21,825 I think I'm gonna be sick! 688 00:33:21,825 --> 00:33:24,480 [COUGHS, VOMITS] 689 00:33:24,480 --> 00:33:26,613 All right. All right. I got you. 690 00:33:26,613 --> 00:33:29,964 All right. I'm here. [GAGS, VOMITS] 691 00:33:29,964 --> 00:33:33,098 Well, folks, it is not the flu. 692 00:33:33,098 --> 00:33:36,275 And, Mrs. Armstrong, you're gonna have a baby. 693 00:33:37,493 --> 00:33:39,539 Uh, I'm... 694 00:33:39,539 --> 00:33:41,280 DOCTOR: You're pregnant. 695 00:33:41,280 --> 00:33:42,672 W-- I'm pregnant? 696 00:33:44,326 --> 00:33:46,328 Baby, we're pregnant! Oh, my-- 697 00:33:46,328 --> 00:33:48,809 DOCTOR: Congratulations. [LAUGHING] Oh, my God! 698 00:33:48,809 --> 00:33:52,117 We're pregnant! Oh, my God! 699 00:33:52,117 --> 00:33:55,294 MELONY: So I've got to learn to breathe? 700 00:33:55,294 --> 00:33:58,732 Also here's a sample of the vitamins you'll need. 701 00:33:58,732 --> 00:34:00,908 Vitamins? Sweetheart! 702 00:34:00,908 --> 00:34:03,824 Pregnancy takes all of the strength 703 00:34:03,824 --> 00:34:05,434 and vitamins out of you. 704 00:34:05,434 --> 00:34:06,957 Okay. But-- 705 00:34:06,957 --> 00:34:11,658 Excuse me, but your hair is magnificent. 706 00:34:11,658 --> 00:34:12,920 Oh, my goodness. 707 00:34:12,920 --> 00:34:14,095 I've never seen anything like it. 708 00:34:14,095 --> 00:34:17,881 How did you... Where did you... 709 00:34:17,881 --> 00:34:20,580 It's a little shop called Bernetta's. 710 00:34:20,580 --> 00:34:24,062 I found it passing by in Memphis. 711 00:34:24,062 --> 00:34:26,934 She's pretty pricy. Heh. 712 00:34:26,934 --> 00:34:30,198 But, girl, she can change your life. 713 00:34:30,198 --> 00:34:33,810 There's nothing stronger than the braid. 714 00:34:33,810 --> 00:34:35,377 [♪] 715 00:34:35,377 --> 00:34:36,944 MELONY: I can't believe 716 00:34:36,944 --> 00:34:38,728 it took five months to get this appointment. 717 00:34:38,728 --> 00:34:40,904 {\an8}KEVIN: Well, I can't believe we drove to Tennessee 718 00:34:40,904 --> 00:34:42,515 to get your hair done. 719 00:34:44,517 --> 00:34:45,779 Melony, right? 720 00:34:45,779 --> 00:34:47,737 Yeah. Hello. I'm Bernetta. 721 00:34:47,737 --> 00:34:48,825 Hi. Look at you! 722 00:34:48,825 --> 00:34:51,132 Come in! Sit down! Okay. 723 00:34:51,132 --> 00:34:52,568 And I'm gonna wash your hair myself 724 00:34:52,568 --> 00:34:53,917 so I can learn your textures. 725 00:34:53,917 --> 00:34:55,832 My textures? Your textures. 726 00:34:55,832 --> 00:34:58,748 [♪] 727 00:35:02,665 --> 00:35:05,103 Let me know if that's too cold or hot. 728 00:35:05,103 --> 00:35:07,322 No. It's perfect. Thank you. 729 00:35:07,322 --> 00:35:08,845 [CHUCKLES] 730 00:35:08,845 --> 00:35:10,717 Wow. 731 00:35:10,717 --> 00:35:12,893 [MUSIC CONTINUES] 732 00:35:12,893 --> 00:35:15,069 Okay. [LAUGHS] 733 00:35:15,069 --> 00:35:17,637 Is this your first time, Melony? 734 00:35:17,637 --> 00:35:19,639 Yeah, it is. I've-- 735 00:35:19,639 --> 00:35:21,728 Oh. Thank you. 736 00:35:21,728 --> 00:35:24,557 I've never done anything like this before. 737 00:35:24,557 --> 00:35:26,863 Do you know what kind of style you like? 738 00:35:26,863 --> 00:35:28,343 Oh. I do. 739 00:35:28,343 --> 00:35:32,304 I saw this woman, and she had like... 740 00:35:32,304 --> 00:35:35,002 like a hundred or two hundred braids 741 00:35:35,002 --> 00:35:38,092 all in her hair just crisscrossing all the way. 742 00:35:38,092 --> 00:35:40,486 Just swept up like a crown. [LAUGHS] 743 00:35:40,486 --> 00:35:42,183 An up-do. 744 00:35:42,183 --> 00:35:43,706 Is this for a special occasion? 745 00:35:43,706 --> 00:35:46,187 Just my life. 746 00:35:46,187 --> 00:35:47,971 I'm-- I'm five months pregnant, though. 747 00:35:47,971 --> 00:35:49,799 Oh. I see! [CHUCKLES] 748 00:35:49,799 --> 00:35:51,584 Well, let's make 749 00:35:51,584 --> 00:35:54,674 the next four months of that journey beautiful, okay? 750 00:35:54,674 --> 00:35:55,805 Okay. All right, now. 751 00:35:55,805 --> 00:35:57,807 Then let's get started! 752 00:35:57,807 --> 00:35:59,548 Here we go. 753 00:35:59,548 --> 00:36:01,420 No peeking until we're done. 754 00:36:01,420 --> 00:36:02,769 Oh. Okay. 755 00:36:02,769 --> 00:36:04,031 Here you go. 756 00:36:04,031 --> 00:36:08,818 Oh. Close your eyes and relax. 757 00:36:08,818 --> 00:36:10,951 [♪] 758 00:36:10,951 --> 00:36:12,866 Okay. 759 00:36:52,775 --> 00:36:54,037 BERNETTA: Melony. 760 00:36:55,082 --> 00:36:57,040 [CHUCKLES] Melony. 761 00:36:58,825 --> 00:37:01,871 Take a look, honey. We're done. 762 00:37:06,963 --> 00:37:09,227 Excuse me, miss. That's my-- 763 00:37:11,141 --> 00:37:12,795 Oh, my God. 764 00:37:12,795 --> 00:37:14,797 [LAUGHS] 765 00:37:14,797 --> 00:37:16,756 Oh, my God. 766 00:37:16,756 --> 00:37:19,324 [♪] 767 00:37:19,324 --> 00:37:20,977 Do you like it? 768 00:37:20,977 --> 00:37:22,762 I love it. Oh. 769 00:37:22,762 --> 00:37:25,417 Can I... Can I touch it? 770 00:37:25,417 --> 00:37:27,810 Oh, you can do anything you want with it. 771 00:37:27,810 --> 00:37:30,030 It's indestructible. 772 00:37:30,030 --> 00:37:31,684 Oh, oh. 773 00:37:33,947 --> 00:37:36,906 [LAUGHS] 774 00:37:36,906 --> 00:37:43,739 Your hair is as beautiful as you are. 775 00:37:43,739 --> 00:37:45,872 It's like what's always been inside of you 776 00:37:45,872 --> 00:37:48,178 has finally got set free. 777 00:37:48,178 --> 00:37:51,399 That's exactly how I feel, Kevin. 778 00:37:51,399 --> 00:37:56,274 It's like... everything's all coming together. 779 00:37:56,274 --> 00:37:58,232 This... Aah! 780 00:37:58,232 --> 00:38:00,974 This transformation that I feel! 781 00:38:00,974 --> 00:38:03,324 It's-- It's a healing, Kev. 782 00:38:05,413 --> 00:38:07,241 Like what if-- 783 00:38:07,241 --> 00:38:11,158 What if every Black woman in Mississippi felt this way? 784 00:38:11,158 --> 00:38:12,420 [EXHALES DEEPLY] 785 00:38:12,420 --> 00:38:15,205 Like, when we start feeling good 786 00:38:15,205 --> 00:38:17,164 and beautiful and powerful... 787 00:38:17,164 --> 00:38:19,775 [LAUGHS] ...that's a revolution, Kev! 788 00:38:19,775 --> 00:38:24,127 And, God, I just want to... I want to free women up! 789 00:38:24,127 --> 00:38:28,828 I want-- And-- And I'm gonna start by braiding hair. 790 00:38:28,828 --> 00:38:32,440 Okay. But... you don't know how to braid. 791 00:38:34,834 --> 00:38:38,011 Be real. When in your life have you ever braided hair? 792 00:38:38,011 --> 00:38:39,839 But that's not the point. 793 00:38:39,839 --> 00:38:42,755 If I know what I want to do, I can learn how to do it. 794 00:38:42,755 --> 00:38:44,322 Melony... Look. 795 00:38:44,322 --> 00:38:46,498 Bernetta told me about a huge hair show 796 00:38:46,498 --> 00:38:48,630 coming to Atlanta in a couple of months. 797 00:38:48,630 --> 00:38:50,806 They do a class on African hair braiding. 798 00:38:52,634 --> 00:38:56,159 I...Look. It's not cheap, but it's an investment. 799 00:38:56,159 --> 00:38:58,292 How large an investment? 800 00:38:58,292 --> 00:39:00,947 Twelve hundred dollars plus hotel and travel. 801 00:39:00,947 --> 00:39:02,818 Twelve hundred dollars? 802 00:39:02,818 --> 00:39:05,168 I'm not asking you for permission or for money. 803 00:39:05,168 --> 00:39:08,346 I'm asking for your support. 804 00:39:09,651 --> 00:39:12,567 [♪] 805 00:39:15,396 --> 00:39:16,919 KEVIN:Okay. 806 00:39:17,920 --> 00:39:19,574 You have it. 807 00:39:29,889 --> 00:39:31,673 ♪ If I cut my hair Hope I grow it long ♪ 808 00:39:31,673 --> 00:39:34,067 ♪ Back long, back time Like way before ♪ 809 00:39:34,067 --> 00:39:36,243 ♪ If I wear it straight Would they like me more? ♪ 810 00:39:36,243 --> 00:39:38,680 ♪ Like those girls On front covers ♪ 811 00:39:38,680 --> 00:39:40,987 ♪ Long hair Make 'em stay little longer ♪ 812 00:39:40,987 --> 00:39:43,119 ♪ Stay hair, stay straight Though we feel ashamed ♪ 813 00:39:43,119 --> 00:39:45,557 ♪ By the curls, waves And natural things ♪ 814 00:39:45,557 --> 00:39:47,559 ♪ Curls, waves And natural things ♪ 815 00:39:47,559 --> 00:39:50,257 ♪ Okay, one time If I grow it long... ♪ 816 00:39:50,257 --> 00:39:53,565 TALIAH: The keys to successful professional microbraiding 817 00:39:53,565 --> 00:39:56,959 are patience, precision, and efficiency. 818 00:39:56,959 --> 00:39:59,005 Move too fast, 819 00:39:59,005 --> 00:40:02,574 and you'll make mistakes that can cost you hours to fix. 820 00:40:02,574 --> 00:40:07,535 Move too slowly and you'll lose customers, money, and time. 821 00:40:07,535 --> 00:40:11,583 This is an advanced class, and I'm assuming you all have 822 00:40:11,583 --> 00:40:14,412 at least three years of prior braiding experience. 823 00:40:14,412 --> 00:40:15,674 Yes? 824 00:40:15,674 --> 00:40:16,631 WOMEN: Yes. 825 00:40:24,465 --> 00:40:27,903 Today we're using Caucasian- grade wigs as subjects. 826 00:40:27,903 --> 00:40:31,690 Now, the straightness will deliver its own set of problems. 827 00:40:31,690 --> 00:40:34,475 Take your parting combs, and let's use the mannequins 828 00:40:34,475 --> 00:40:37,043 to begin with a basic feed-in. 829 00:40:37,043 --> 00:40:39,654 [♪] 830 00:41:10,598 --> 00:41:12,513 [HAIR RIPPING] 831 00:41:24,394 --> 00:41:25,961 You'll never fix this. 832 00:41:25,961 --> 00:41:27,746 Take that out and start over. 833 00:41:34,796 --> 00:41:39,018 I'm the slowest, dumbest person there. 834 00:41:39,018 --> 00:41:41,542 I'm so behind. 835 00:41:41,542 --> 00:41:44,414 And tomorrow is gonna be even harder. 836 00:41:46,547 --> 00:41:49,681 [SIGHS] It's just impossible. 837 00:41:49,681 --> 00:41:51,378 Cool. 838 00:41:51,378 --> 00:41:52,988 Then let's jump in the car and get out of here 839 00:41:52,988 --> 00:41:55,164 before they charge another day's parking fee. 840 00:41:55,164 --> 00:41:57,036 Wait. What? 841 00:41:57,036 --> 00:41:59,386 Well, you're saying you just can't do it, right? 842 00:41:59,386 --> 00:42:02,041 You didn't know it was gonna be this hard, so let's go. 843 00:42:02,041 --> 00:42:03,999 Come on. 844 00:42:03,999 --> 00:42:05,305 I hate you. 845 00:42:05,305 --> 00:42:07,220 [CHUCKLES] 846 00:42:07,220 --> 00:42:08,700 You don't want to... You sure? 847 00:42:08,700 --> 00:42:09,788 I love you. 848 00:42:09,788 --> 00:42:11,137 You love me now? Yeah. 849 00:42:11,137 --> 00:42:12,704 We're chillin'? We're chillin'. 850 00:42:12,704 --> 00:42:13,966 Okay. 851 00:42:13,966 --> 00:42:15,881 Thank you. 852 00:42:15,881 --> 00:42:19,449 The hair you work on may be heat damaged, 853 00:42:19,449 --> 00:42:23,802 broken off, fragile, or chemically stripped. 854 00:42:23,802 --> 00:42:27,936 The extension should support the existing hair, 855 00:42:27,936 --> 00:42:29,808 not just enhance it. 856 00:42:29,808 --> 00:42:33,463 I want to see three different styles today, people, 857 00:42:33,463 --> 00:42:36,728 for three completely different women. 858 00:42:36,728 --> 00:42:38,773 Extensions are on the table. 859 00:42:38,773 --> 00:42:40,340 You have two hours. 860 00:42:40,340 --> 00:42:41,776 Go. 861 00:42:44,692 --> 00:42:46,825 [♪] 862 00:43:04,494 --> 00:43:05,974 Mm-hmm. 863 00:43:07,976 --> 00:43:09,412 TALIAH: Do you understand the assignment? 864 00:43:11,066 --> 00:43:12,851 Oh. Y-Yes. 865 00:43:12,851 --> 00:43:15,854 I just-- I just have to get to know them first. 866 00:43:17,464 --> 00:43:18,421 Know them? 867 00:43:18,421 --> 00:43:20,075 Mm-hmm. 868 00:43:20,075 --> 00:43:22,861 Okay. Who are they? 869 00:43:26,299 --> 00:43:27,517 This one... 870 00:43:27,517 --> 00:43:28,954 [CLEARS THROAT] ...is... 871 00:43:30,738 --> 00:43:32,610 Leona. 872 00:43:32,610 --> 00:43:34,699 She's not fancy, but she-- 873 00:43:34,699 --> 00:43:39,355 She wants to feel pretty and respected. 874 00:43:39,355 --> 00:43:41,706 TALIAH: Keep going. Everyone else, gather around. 875 00:43:41,706 --> 00:43:46,667 This one here, this is Lydia. 876 00:43:46,667 --> 00:43:50,105 She's all about fashion and glamour. 877 00:43:50,105 --> 00:43:52,020 But she's also really smart. 878 00:43:54,109 --> 00:43:58,113 And this last one here is Tiny. 879 00:43:58,113 --> 00:44:03,815 She's young and wild, but her hair controls her. 880 00:44:03,815 --> 00:44:06,644 She wants to control it. 881 00:44:16,436 --> 00:44:17,611 Excellent, Melony. 882 00:44:17,611 --> 00:44:18,873 Oh. 883 00:44:18,873 --> 00:44:20,483 Keep working. 884 00:44:20,483 --> 00:44:22,181 The rest of you, 885 00:44:22,181 --> 00:44:25,053 if you haven't had a conversation with your client 886 00:44:25,053 --> 00:44:28,491 and gotten a better insight into who they are, 887 00:44:28,491 --> 00:44:31,364 rip out what you've started and start again. 888 00:44:31,364 --> 00:44:34,193 This is about people first, then hair, 889 00:44:34,193 --> 00:44:35,977 not the other way around. 890 00:44:35,977 --> 00:44:37,413 Let's go. 891 00:44:37,413 --> 00:44:39,851 [STUDENTS SIGHING, MURMURING] 892 00:44:39,851 --> 00:44:42,941 Good job. Thanks. 893 00:44:47,249 --> 00:44:48,773 For the baby. 894 00:44:48,773 --> 00:44:50,775 Oh. 895 00:44:50,775 --> 00:44:53,212 [CHUCKLES SOFTLY] 896 00:44:53,212 --> 00:44:55,040 Thank you. 897 00:44:55,040 --> 00:45:00,001 You have some nerve coming in here with no skills. 898 00:45:00,001 --> 00:45:03,352 Nerves or... maybe courage. 899 00:45:05,746 --> 00:45:07,269 I just had to learn. 900 00:45:07,269 --> 00:45:09,184 I can't explain it. 901 00:45:09,184 --> 00:45:10,795 Melony, you have a gift. 902 00:45:10,795 --> 00:45:13,188 You braid from the heart. 903 00:45:13,188 --> 00:45:15,582 And once your speed and your technique 904 00:45:15,582 --> 00:45:17,410 is where your heart is, 905 00:45:17,410 --> 00:45:19,978 you're going to be unstoppable. 906 00:45:23,285 --> 00:45:26,419 Are there any more classes I can take? 907 00:45:26,419 --> 00:45:28,900 Just so I can keep practicing. 908 00:45:28,900 --> 00:45:32,120 You're from Mississippi, right? Mm-hmm. 909 00:45:32,120 --> 00:45:35,689 Well, Melony, the cosmetology schools in Mississippi 910 00:45:35,689 --> 00:45:37,735 don't even teach braiding. 911 00:45:37,735 --> 00:45:40,912 After today, you learn by doing. 912 00:45:40,912 --> 00:45:42,609 [♪] 913 00:45:42,609 --> 00:45:44,306 Braid everything. 914 00:45:44,306 --> 00:45:46,352 Get strong. 915 00:45:46,352 --> 00:45:50,269 The only limits are the ones you set for yourself. 916 00:45:50,269 --> 00:45:52,837 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 917 00:45:52,837 --> 00:45:56,275 I still can't believe they haven't fixed that hole. 918 00:45:56,275 --> 00:45:59,408 [CHUCKLES] We're lucky they fixed the pipes at all. 919 00:45:59,408 --> 00:46:01,846 Hm. 920 00:46:01,846 --> 00:46:04,979 How much you charge to-- to do that on a real, live person? 921 00:46:06,981 --> 00:46:08,635 I don't really know. 922 00:46:08,635 --> 00:46:10,463 I haven't had a customer yet. 923 00:46:10,463 --> 00:46:12,813 Girl, what are you waiting for? 924 00:46:12,813 --> 00:46:16,208 I'll pay you 40 bucks if you can do something with this. 925 00:46:16,208 --> 00:46:18,384 [CLEARS THROAT] Now, I washed it before, 926 00:46:18,384 --> 00:46:20,255 so you ain't got to worry about cooties or nothing. 927 00:46:20,255 --> 00:46:22,736 Girl, don't be silly. 928 00:46:22,736 --> 00:46:26,871 Rosemary, I'll braid your hair for free. 929 00:46:26,871 --> 00:46:28,655 You just pay for extensions. 930 00:46:28,655 --> 00:46:30,396 Sure. [LAUGHS] 931 00:46:30,396 --> 00:46:32,267 What are extensions? 932 00:46:32,267 --> 00:46:33,007 Oh. 933 00:46:36,402 --> 00:46:38,317 ROSEMARY: I want to see. I want to see! [LAUGHS] 934 00:46:38,317 --> 00:46:39,666 I can't take it! [LAUGHS] 935 00:46:39,666 --> 00:46:42,234 MELONY: Okay. Okay. 936 00:46:42,234 --> 00:46:43,278 You're done. 937 00:46:43,278 --> 00:46:44,627 Take a look. Ooh! 938 00:46:44,627 --> 00:46:46,238 [WOMEN CHEERING] 939 00:46:46,238 --> 00:46:49,067 A mirror! Who got a mirror? Who got a mirror? 940 00:46:50,242 --> 00:46:51,634 Hell yeah! 941 00:46:51,634 --> 00:46:54,159 [WOMEN CHEERING] [ROSEMARY LAUGHING] 942 00:46:56,161 --> 00:46:58,206 I'm gonna tell everybody I know about you. 943 00:46:58,206 --> 00:47:00,861 Whoo! You better get ready. You're about to blow up. 944 00:47:00,861 --> 00:47:02,558 [LAUGHING] Oh, my God! 945 00:47:02,558 --> 00:47:05,344 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 946 00:47:05,344 --> 00:47:08,260 [♪] 947 00:47:20,620 --> 00:47:21,882 [WOMEN MURMURING] 948 00:47:25,755 --> 00:47:28,019 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 949 00:47:36,941 --> 00:47:38,333 Oh. 950 00:47:38,333 --> 00:47:39,639 Ooh. 951 00:47:41,946 --> 00:47:43,512 Oh. Ooh. 952 00:47:43,512 --> 00:47:45,645 No. It's coming. Oh. 953 00:47:45,645 --> 00:47:48,474 Kevin! Kevin! 954 00:47:48,474 --> 00:47:49,997 [SHUTTER CLICKING] 955 00:47:52,304 --> 00:47:53,261 DEE: Got it. 956 00:47:53,261 --> 00:47:54,523 Perfect. 957 00:47:54,523 --> 00:47:56,090 [LAUGHS] 958 00:47:58,571 --> 00:48:00,399 Dee, has anyone got back about-- 959 00:48:00,399 --> 00:48:02,662 Girl, relax. 960 00:48:02,662 --> 00:48:04,882 I told them you'd push all appointments back 961 00:48:04,882 --> 00:48:06,492 a couple of weeks. 962 00:48:06,492 --> 00:48:09,060 One lady got salty. 963 00:48:09,060 --> 00:48:11,627 She said when she dropped her baby, 964 00:48:11,627 --> 00:48:13,716 she went back to work the same day. 965 00:48:13,716 --> 00:48:15,370 No. I said: 966 00:48:15,370 --> 00:48:17,503 "This ain't no dang plantation. 967 00:48:17,503 --> 00:48:19,418 And you're not Kizzy." 968 00:48:19,418 --> 00:48:20,810 [BOTH LAUGH] 969 00:48:20,810 --> 00:48:23,596 Them nappy heads can wait. Mm-hmm. 970 00:48:23,596 --> 00:48:28,862 Melony... this is your first baby. 971 00:48:28,862 --> 00:48:32,344 You need to give yourself time to get your strength back up. 972 00:48:32,344 --> 00:48:36,000 BETTY: My chicken soup should help with that. 973 00:48:36,000 --> 00:48:38,611 [♪] 974 00:48:51,711 --> 00:48:54,975 Is that my new grandbaby? 975 00:48:54,975 --> 00:48:59,327 Ma Betty, I want you to meet Kevin Jr. 976 00:48:59,327 --> 00:49:00,676 Oh! K.J. 977 00:49:00,676 --> 00:49:02,591 Ooh! There you go. 978 00:49:02,591 --> 00:49:04,463 Yes. [LAUGHS] 979 00:49:04,463 --> 00:49:05,943 K.J.! 980 00:49:05,943 --> 00:49:07,466 [BABY COOING] 981 00:49:07,466 --> 00:49:09,120 Mm-hmm. 982 00:49:09,120 --> 00:49:12,906 Oh! Look at you, baby. 983 00:49:12,906 --> 00:49:15,691 K.J. Oh! 984 00:49:15,691 --> 00:49:17,519 [LAUGHS] 985 00:49:17,519 --> 00:49:19,391 [♪] 986 00:49:19,391 --> 00:49:21,654 MELONY: Eight hundred and fifty dollars. 987 00:49:21,654 --> 00:49:25,179 That's more in one day than one week at the shelter. 988 00:49:25,179 --> 00:49:28,052 Last weekend I made $1,500, Kev. 989 00:49:28,052 --> 00:49:30,010 But it's hurting you. 990 00:49:30,010 --> 00:49:32,882 Your fingers are stiff. Your arms ache. 991 00:49:32,882 --> 00:49:35,276 Yeah, but it comes with the job. 992 00:49:35,276 --> 00:49:37,235 If I braid full time, 993 00:49:37,235 --> 00:49:40,238 I could probably make enough to cover my half and-- 994 00:49:40,238 --> 00:49:43,197 and even rent a little studio to work out of. 995 00:49:45,069 --> 00:49:47,027 I don't know. I could go professional. 996 00:49:47,027 --> 00:49:49,595 I could-- I could do this! 997 00:49:49,595 --> 00:49:53,251 I wonder if I'd need a license or something. 998 00:49:53,251 --> 00:49:56,819 Thirty thousand dollars for a license? 999 00:49:57,907 --> 00:50:00,519 Miss Clara, that can't be right. 1000 00:50:00,519 --> 00:50:02,608 KEVIN: Hey, sis. I'm braiding hair, 1001 00:50:02,608 --> 00:50:04,392 not flying an airplane. 1002 00:50:04,392 --> 00:50:06,133 Well, let me talk to your supervisor. 1003 00:50:07,613 --> 00:50:09,658 Hello? 1004 00:50:09,658 --> 00:50:11,660 KEVIN: What happened? 1005 00:50:11,660 --> 00:50:17,057 Same person keeps giving me all kinds of ridiculous information. 1006 00:50:17,057 --> 00:50:18,885 No license costs that much. 1007 00:50:18,885 --> 00:50:21,148 Gonna have to go down there myself. 1008 00:50:21,148 --> 00:50:23,411 KEVIN: To Jackson? That's 400 miles round-trip, babe. 1009 00:50:23,411 --> 00:50:24,760 You sure you don't want to wait 1010 00:50:24,760 --> 00:50:25,892 and go when I can help you drive? 1011 00:50:25,892 --> 00:50:28,068 Let me take the baby. Oh. 1012 00:50:28,068 --> 00:50:31,332 I'll look after K.J. You take care of your business. 1013 00:50:31,332 --> 00:50:33,030 Thank you, girl. 1014 00:50:33,030 --> 00:50:35,902 Kev, 30 grand. 1015 00:50:35,902 --> 00:50:38,774 That can't be right. Can it? 1016 00:50:38,774 --> 00:50:43,127 {\an8}Oh, no, dear, the license itself is only ten thousand dollars. 1017 00:50:43,127 --> 00:50:46,347 But after you've paid the ten thousand dollars, 1018 00:50:46,347 --> 00:50:49,002 then you must attend cosmetology school 1019 00:50:49,002 --> 00:50:51,309 for two thousand hours of training. 1020 00:50:51,309 --> 00:50:54,225 Now, that'll take about a year and a half, and the cost 1021 00:50:54,225 --> 00:50:57,228 is approximately twenty thousand dollars. 1022 00:50:57,228 --> 00:50:59,534 And then upon completion of cosmetology school 1023 00:50:59,534 --> 00:51:02,146 and payment of all school fees, 1024 00:51:02,146 --> 00:51:06,106 then your license becomes active. 1025 00:51:06,106 --> 00:51:07,890 Cosmetology school? Mm-hmm. 1026 00:51:07,890 --> 00:51:11,633 But I'm braiding hair. I'm an African hair braider. 1027 00:51:13,244 --> 00:51:15,594 And I'm an Irish Catholic, dear, 1028 00:51:15,594 --> 00:51:17,552 but the rules are the rules. 1029 00:51:17,552 --> 00:51:20,903 Ma'am, Mississippi cosmetology schools 1030 00:51:20,903 --> 00:51:22,992 don't even teach hair braiding. 1031 00:51:22,992 --> 00:51:25,082 I'd be wasting my time and money. 1032 00:51:25,082 --> 00:51:26,996 It doesn't make sense. 1033 00:51:26,996 --> 00:51:29,956 It-- It is what it is, dear. 1034 00:51:29,956 --> 00:51:31,175 So please move on. 1035 00:51:31,175 --> 00:51:33,351 I will not move on! 1036 00:51:33,351 --> 00:51:35,004 I will not move on 1037 00:51:35,004 --> 00:51:37,833 until somebody in this office explains to me 1038 00:51:37,833 --> 00:51:40,793 why I'm being forced to pay thousands of dollars 1039 00:51:40,793 --> 00:51:43,100 for a course that has nothing to do with my profession! 1040 00:51:43,100 --> 00:51:46,233 I asked her to leave. She won't leave! 1041 00:51:46,233 --> 00:51:48,670 What the hell is a braiding salon? 1042 00:51:48,670 --> 00:51:50,411 I don't really know. 1043 00:51:50,411 --> 00:51:52,413 She has been quite vociferous, 1044 00:51:52,413 --> 00:51:54,720 and I'm afraid that if we don't deal with her, 1045 00:51:54,720 --> 00:51:57,897 this could escalate into an event! 1046 00:51:57,897 --> 00:51:59,855 What if she calls the press? 1047 00:51:59,855 --> 00:52:02,031 Well, all right, what can we tell her 1048 00:52:02,031 --> 00:52:03,032 to make her go away, huh? 1049 00:52:05,731 --> 00:52:07,167 What about Wigology? 1050 00:52:08,995 --> 00:52:12,085 Wigology? What is that? 1051 00:52:12,085 --> 00:52:16,002 If you obtain a Wigologist license for yourself, 1052 00:52:16,002 --> 00:52:19,397 then you can legally open up your shop. 1053 00:52:19,397 --> 00:52:22,226 Now, you'll have to take a Wigologist course, of course, 1054 00:52:22,226 --> 00:52:25,664 but for a much shorter time. About four hundred hours. 1055 00:52:25,664 --> 00:52:29,189 And the cost will be about a thousand dollars, 1056 00:52:29,189 --> 00:52:32,714 and then your license will be an additional three hundred. 1057 00:52:32,714 --> 00:52:35,456 So thirteen hundred? 1058 00:52:35,456 --> 00:52:38,894 So, where do I take this Wigology class? 1059 00:52:38,894 --> 00:52:43,464 Well, uh, that's on you, dear. 1060 00:52:43,464 --> 00:52:45,336 You know, she couldn't even tell me 1061 00:52:45,336 --> 00:52:48,991 one single school that teaches Wigology. 1062 00:52:51,255 --> 00:52:55,259 Before I left Jackson, I called six different schools. 1063 00:52:55,259 --> 00:52:58,262 Not one of them teach it. 1064 00:52:58,262 --> 00:53:02,570 How can they offer me a license 1065 00:53:02,570 --> 00:53:06,183 knowing full well I'll never be able to take the class 1066 00:53:06,183 --> 00:53:08,010 to qualify for it? 1067 00:53:08,010 --> 00:53:10,752 It's not even logical. 1068 00:53:10,752 --> 00:53:13,581 [SCOFFING] 1069 00:53:13,581 --> 00:53:16,802 This is Mississippi, child. 1070 00:53:16,802 --> 00:53:21,067 There's always something deeper than logic going down. 1071 00:53:24,766 --> 00:53:28,857 What about that old place up on Boulevard? You check there? 1072 00:53:28,857 --> 00:53:30,468 A cosmetology school? 1073 00:53:30,468 --> 00:53:32,513 That's what the sign says. 1074 00:53:32,513 --> 00:53:35,908 It's a small place, looks kind of funky, but-- 1075 00:53:35,908 --> 00:53:37,779 Are you sure? Mm-hmm. 1076 00:53:37,779 --> 00:53:40,173 Okay. 1077 00:53:40,173 --> 00:53:41,870 I'll check it out tomorrow. 1078 00:53:45,787 --> 00:53:47,746 MAN: Doesn't matter. Get this thing off my lot. 1079 00:53:47,746 --> 00:53:49,791 The truck. You can't park here. 1080 00:53:49,791 --> 00:53:51,619 I don't have to listen to you. Let me tell you something. 1081 00:53:51,619 --> 00:53:53,230 Let me tell your boss! No, get it out of here. 1082 00:53:53,230 --> 00:53:54,709 No, I'm not. Hey. 1083 00:53:54,709 --> 00:53:56,711 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] Hey, hey! Hey! 1084 00:53:56,711 --> 00:53:58,757 Come on! Break it up. Go over-- 1085 00:53:58,757 --> 00:54:00,193 Yeah, walk away. Come on, come on, 1086 00:54:00,193 --> 00:54:02,064 come on, come on. Walk! 1087 00:54:02,064 --> 00:54:03,240 Come on. Don't worry about it. Don't worry. 1088 00:54:03,240 --> 00:54:04,676 What's up-- What's up with you? 1089 00:54:04,676 --> 00:54:06,808 I'll get it together. I just-- 1090 00:54:08,767 --> 00:54:10,377 Just having a rough time. 1091 00:54:12,249 --> 00:54:14,163 Need to talk about it? 1092 00:54:16,514 --> 00:54:18,733 What, with you? 1093 00:54:18,733 --> 00:54:20,344 Yeah. 1094 00:54:20,344 --> 00:54:22,607 Gus, I'm not just your boss. 1095 00:54:22,607 --> 00:54:25,392 I'm a Black man living in the world just like you. 1096 00:54:27,960 --> 00:54:31,442 Look, man, I'm-- I'm having problems at home. 1097 00:54:31,442 --> 00:54:35,272 I-I can't-- I can't think straight, you know? It-- 1098 00:54:35,272 --> 00:54:37,578 She wants a divorce, but I love her. 1099 00:54:37,578 --> 00:54:39,363 Mm-hmm. 1100 00:54:39,363 --> 00:54:41,974 My minister says to-- to work it out, 1101 00:54:41,974 --> 00:54:43,671 but what does that even mean? 1102 00:54:45,325 --> 00:54:46,457 KEVIN:Yeah. 1103 00:54:48,720 --> 00:54:53,464 Why don't we grab lunch, and we can talk about it? 1104 00:54:53,464 --> 00:54:55,770 Come on. 1105 00:54:55,770 --> 00:54:57,772 You are coming at a good time. 1106 00:54:57,772 --> 00:55:00,514 The spring course is just about to get started. 1107 00:55:00,514 --> 00:55:05,258 I'm just here for the one course. Wigology. 1108 00:55:05,258 --> 00:55:09,349 Wigology? I-- I don't teach that class. 1109 00:55:14,180 --> 00:55:15,877 Wh-- Oh, dear. Have-- 1110 00:55:15,877 --> 00:55:17,401 Have I upset you? 1111 00:55:17,401 --> 00:55:19,881 MELONY: It's not you, it's-- 1112 00:55:19,881 --> 00:55:24,146 I'm just one person 1113 00:55:24,146 --> 00:55:27,802 trying to start a business, you know? 1114 00:55:27,802 --> 00:55:30,022 And I'm trying to do it right. 1115 00:55:30,022 --> 00:55:32,503 What's the nature of your business, dear? 1116 00:55:35,288 --> 00:55:37,029 I'm an African hair braider. 1117 00:55:38,465 --> 00:55:39,945 Oh. 1118 00:55:42,077 --> 00:55:45,864 Braids like these bring a lot of freedom 1119 00:55:45,864 --> 00:55:50,782 to women that have forgotten what their-- 1120 00:55:50,782 --> 00:55:54,002 what their real beauty looks like. 1121 00:55:54,002 --> 00:55:58,659 You run a school dedicated to beauty, right? 1122 00:55:58,659 --> 00:56:01,532 Well, Black women, we-- 1123 00:56:03,403 --> 00:56:06,406 We don't know our own beauty. 1124 00:56:08,713 --> 00:56:12,630 I can't teach you that class, Mrs. Armstrong. 1125 00:56:12,630 --> 00:56:16,198 Wigology hasn't been taught in Mississippi or beyond 1126 00:56:16,198 --> 00:56:18,418 for more than fifteen years. 1127 00:56:20,028 --> 00:56:21,987 What they told you was a lie. 1128 00:56:25,643 --> 00:56:29,037 MELONY: Thank you for telling me the truth. 1129 00:56:29,037 --> 00:56:30,996 I'm so sorry. 1130 00:56:41,876 --> 00:56:47,099 I'm not really good company right now. 1131 00:56:47,099 --> 00:56:49,536 That's okay. I hate good company. 1132 00:56:56,891 --> 00:56:59,285 So, I talked with three men today, 1133 00:56:59,285 --> 00:57:02,114 two workmen and one of their friends. 1134 00:57:02,114 --> 00:57:06,466 It looks like they're searching for a new style of congregation, 1135 00:57:06,466 --> 00:57:12,124 one that tells them they can do more than just wait on God. 1136 00:57:12,124 --> 00:57:14,692 They want to be proactive in their lives. 1137 00:57:16,911 --> 00:57:18,435 So I told them about you. 1138 00:57:19,784 --> 00:57:21,655 Me? 1139 00:57:21,655 --> 00:57:23,744 Kev. 1140 00:57:23,744 --> 00:57:28,488 I just hit a roadblock I can't get past. 1141 00:57:28,488 --> 00:57:31,839 I'm not exactly your proactive poster child. 1142 00:57:31,839 --> 00:57:34,755 I told them you were stuck but to stay tuned, 1143 00:57:34,755 --> 00:57:37,715 because if anyone knows how to ride shotgun with destiny, 1144 00:57:37,715 --> 00:57:39,586 Mel, it's you. 1145 00:57:39,586 --> 00:57:43,677 I've never met a boulder you couldn't smash to pebbles. 1146 00:57:43,677 --> 00:57:44,809 Mm. 1147 00:57:53,252 --> 00:57:54,819 I'm not in the mood for Goethe. 1148 00:57:56,690 --> 00:58:01,478 "The moment one definitely commits oneself, 1149 00:58:01,478 --> 00:58:04,219 all sorts of things begin to happen 1150 00:58:04,219 --> 00:58:08,180 that would never otherwise have occurred." 1151 00:58:12,271 --> 00:58:14,273 I've never heard that part. 1152 00:58:20,061 --> 00:58:23,935 "Whatever you can do, or dream, 1153 00:58:23,935 --> 00:58:25,502 you can begin. 1154 00:58:27,416 --> 00:58:28,940 Begin it now." 1155 00:58:33,422 --> 00:58:35,424 TRAVIS: Thank you for coming in. 1156 00:58:35,424 --> 00:58:37,035 I've done a bit of research. 1157 00:58:37,035 --> 00:58:41,039 Now, as you know, the Wigology course no longer exists. 1158 00:58:41,039 --> 00:58:46,610 But the Wigology exam and Wigology license still do. 1159 00:58:46,610 --> 00:58:48,960 Whoever schemed to get rid of this thing, 1160 00:58:48,960 --> 00:58:51,049 they did a terrible job. 1161 00:58:51,049 --> 00:58:56,750 But how can I take an exam if the course doesn't exist? 1162 00:58:56,750 --> 00:59:01,799 We will use the exam itself as your coursework. 1163 00:59:01,799 --> 00:59:03,714 You'll have to come at the regular times, 1164 00:59:03,714 --> 00:59:05,933 six hours a day, five days a week. 1165 00:59:05,933 --> 00:59:09,197 And the Board, they look at anyone who's 1166 00:59:09,197 --> 00:59:11,635 thinking outside the box as competition. 1167 00:59:11,635 --> 00:59:13,767 So you can't tell a soul what we're doing. 1168 00:59:13,767 --> 00:59:16,248 But if you're determined to get this license... 1169 00:59:17,989 --> 00:59:20,600 ...then I'm going to help you fight to get it. 1170 00:59:24,299 --> 00:59:26,911 [♪] 1171 00:59:40,664 --> 00:59:42,622 There you go. MAN: Sorry. 1172 00:59:46,495 --> 00:59:47,758 KEVIN: Yeah, this looks good. 1173 00:59:58,072 --> 01:00:00,292 KEVIN: You ladies are now in the presence 1174 01:00:00,292 --> 01:00:02,860 of a fully licensed Wigologist. 1175 01:00:02,860 --> 01:00:04,775 Wigologist? 1176 01:00:04,775 --> 01:00:07,516 Ooh! Whoo! 1177 01:00:07,516 --> 01:00:09,867 KEVIN: Passed with 100 percent. 1178 01:00:14,219 --> 01:00:15,960 What? I-- 1179 01:00:19,746 --> 01:00:20,921 Wait. 1180 01:00:20,921 --> 01:00:22,793 KEVIN: What do you think? 1181 01:00:22,793 --> 01:00:24,708 MELONY: Is this-- 1182 01:00:25,970 --> 01:00:27,711 Is this what-- It's your shop. 1183 01:00:27,711 --> 01:00:29,277 My shop? Mm-hmm. 1184 01:00:29,277 --> 01:00:31,715 You got me a shop, baby?! That's your shop. 1185 01:00:31,715 --> 01:00:33,151 Oh, my God! 1186 01:00:33,151 --> 01:00:34,500 How? 1187 01:00:34,500 --> 01:00:36,284 KEVIN: Saving up. Oh, my God. 1188 01:00:36,284 --> 01:00:37,546 KEVIN: Lots of overtime. 1189 01:00:37,546 --> 01:00:39,070 There's chairs. Oh, my God. 1190 01:00:39,070 --> 01:00:40,680 KEVIN: I've been fixing it up after work. 1191 01:00:40,680 --> 01:00:42,290 What?! 1192 01:00:42,290 --> 01:00:44,292 Wait, what is this? 1193 01:00:44,292 --> 01:00:45,816 What is this? 1194 01:00:45,816 --> 01:00:48,732 I built that chair just for you. Sit down. 1195 01:00:48,732 --> 01:00:50,821 For me? Yeah. 1196 01:00:50,821 --> 01:00:52,692 Okay. 1197 01:00:52,692 --> 01:00:53,824 Is it comfy? 1198 01:00:53,824 --> 01:00:55,652 Yes. 1199 01:00:55,652 --> 01:00:57,131 So you like it? 1200 01:00:57,131 --> 01:00:58,698 I love it. 1201 01:00:58,698 --> 01:01:00,221 You deserve it all. 1202 01:01:03,268 --> 01:01:05,357 Thank you. 1203 01:01:05,357 --> 01:01:10,754 And over here, maybe we could put some sofas and chairs and-- 1204 01:01:10,754 --> 01:01:13,495 And a coffee maker? Mmm. 1205 01:01:13,495 --> 01:01:15,410 Oh, and a sound system. 1206 01:01:15,410 --> 01:01:17,412 Just a little one. Okay. 1207 01:01:17,412 --> 01:01:20,720 Oh, Kevin, come here. 1208 01:01:20,720 --> 01:01:23,244 Here, feel this. 1209 01:01:23,244 --> 01:01:24,506 What? 1210 01:01:25,943 --> 01:01:29,511 This is what a living dream feels like. 1211 01:01:31,470 --> 01:01:33,646 I want this for you, too. 1212 01:01:33,646 --> 01:01:35,517 And your congregation. 1213 01:01:37,258 --> 01:01:39,173 Speaking of congregation, 1214 01:01:39,173 --> 01:01:43,569 I think you have some converts here yourself. 1215 01:01:43,569 --> 01:01:45,440 Huh? Ladies! 1216 01:01:45,440 --> 01:01:48,139 Pretty nice! Oh, my gosh! 1217 01:01:48,139 --> 01:01:50,750 Hi! Oh, my goodness. 1218 01:01:50,750 --> 01:01:52,230 Hey! Girl, you have 1219 01:01:52,230 --> 01:01:55,189 such a good husband. 1220 01:01:55,189 --> 01:01:56,713 Oh, my gosh. How-- 1221 01:01:56,713 --> 01:01:59,585 Wait, how? How did you do that? 1222 01:01:59,585 --> 01:02:00,978 Uh, Dee helped me. 1223 01:02:00,978 --> 01:02:02,675 We, um... Dee? 1224 01:02:02,675 --> 01:02:04,895 ...figured you'd need some support to get started. 1225 01:02:04,895 --> 01:02:07,811 And we're both on unemployment right now, 1226 01:02:07,811 --> 01:02:10,378 so we were thinking that by the time it runs out-- 1227 01:02:10,378 --> 01:02:13,904 Yes, girl! Oh, my gosh! 1228 01:02:13,904 --> 01:02:15,732 Oh, my gosh. I'm so happy. 1229 01:02:15,732 --> 01:02:17,646 I feel like I'm dreaming. 1230 01:02:17,646 --> 01:02:19,736 ♪ It ain't easy tryna give ♪ 1231 01:02:19,736 --> 01:02:21,346 [TELEPHONE RINGS] 1232 01:02:21,346 --> 01:02:23,565 Hello? Naturally Speaking Hair Salon. 1233 01:02:23,565 --> 01:02:25,176 This is Leona speaking. 1234 01:02:25,176 --> 01:02:27,352 ♪ Can't let it slide No, not this time ♪ 1235 01:02:27,352 --> 01:02:29,354 ♪ We come too far To let the dream... ♪ 1236 01:02:29,354 --> 01:02:32,096 All right. You're done! 1237 01:02:33,445 --> 01:02:36,491 [CHUCKLES] Ooh! 1238 01:02:36,491 --> 01:02:39,930 ♪ Nothing left for you to do But don't believe it ♪ 1239 01:02:39,930 --> 01:02:42,846 ♪ You got to, got to See it through, baby ♪ 1240 01:02:42,846 --> 01:02:44,848 All right, if your name is on the list, 1241 01:02:44,848 --> 01:02:47,198 you have an appointment. Just relax. 1242 01:02:47,198 --> 01:02:49,504 Wakey wakey. 1243 01:02:49,504 --> 01:02:51,942 All right. You are done. 1244 01:02:51,942 --> 01:02:53,465 [TELEPHONE RINGS] 1245 01:02:53,465 --> 01:02:55,467 Naturally Speaking Salon. This is Leona. 1246 01:02:55,467 --> 01:02:57,034 MELONY: Is this your first time getting braids? 1247 01:02:57,034 --> 01:02:58,644 It sure is. 1248 01:02:58,644 --> 01:03:01,038 Me and my husband, we're going to the Bahamas. 1249 01:03:01,038 --> 01:03:03,301 And this time I'm getting my hair wet. 1250 01:03:03,301 --> 01:03:04,606 Ooh! MELONY: Okay! 1251 01:03:04,606 --> 01:03:06,304 Get your hands off my pad. 1252 01:03:06,304 --> 01:03:07,696 Get your fingers off my pad. 1253 01:03:07,696 --> 01:03:10,047 ♪ Across the nation ♪ 1254 01:03:10,047 --> 01:03:11,657 ♪ That's going through Some... ♪ 1255 01:03:11,657 --> 01:03:12,832 Ma'am? Ma'am. 1256 01:03:14,355 --> 01:03:16,618 ♪ You gotta groove ♪ 1257 01:03:16,618 --> 01:03:18,577 You all go have a seat. I got you. I got-- 1258 01:03:18,577 --> 01:03:20,535 I said, don't touch my pad! 1259 01:03:20,535 --> 01:03:24,104 One, two, three, oh. Oh. 1260 01:03:24,104 --> 01:03:28,282 I just can't anymore. Ugh! 1261 01:03:28,282 --> 01:03:31,764 Welcome to Naturally Speaking. I'm Melony. 1262 01:03:31,764 --> 01:03:35,289 Now, tell me about who you are. 1263 01:03:35,289 --> 01:03:36,464 [BELL JINGLES] 1264 01:03:36,464 --> 01:03:38,075 Whew, boy. 1265 01:03:38,075 --> 01:03:40,338 Don't you forget to send us some pictures, now. 1266 01:03:40,338 --> 01:03:42,644 Okay, bye. 1267 01:03:42,644 --> 01:03:47,040 Whew. I cannot believe how busy we were today. 1268 01:03:47,040 --> 01:03:50,652 Girl. Lord. My hands hurt! 1269 01:03:50,652 --> 01:03:52,045 Mm-hmm. They hurting? 1270 01:03:52,045 --> 01:03:53,786 Yes. 1271 01:03:53,786 --> 01:03:55,309 Mm, this will make them feel better. 1272 01:03:55,309 --> 01:03:57,529 [GASPS] 1273 01:03:57,529 --> 01:03:59,139 Yes, it will. 1274 01:03:59,139 --> 01:04:00,924 [LAUGHS] 1275 01:04:00,924 --> 01:04:03,752 Soak your fingers in some salt water, 1276 01:04:03,752 --> 01:04:08,888 then meet me two hours before opening tomorrow. 1277 01:04:08,888 --> 01:04:11,586 Mm. Bring friends if you want to. 1278 01:04:11,586 --> 01:04:16,200 But tomorrow, class begins. 1279 01:04:26,427 --> 01:04:28,734 What am I supposed to ask it again? 1280 01:04:28,734 --> 01:04:30,518 You ask her what she wants. 1281 01:04:33,173 --> 01:04:34,218 [CLEARS THROAT] 1282 01:04:37,134 --> 01:04:38,004 Oh. 1283 01:04:47,405 --> 01:04:49,537 She said she want the rest of her body. 1284 01:04:49,537 --> 01:04:53,715 [LAUGHTER] 1285 01:04:53,715 --> 01:04:55,630 REPORTER [ON TV]: We're here... 1286 01:04:55,630 --> 01:04:56,849 ...with Melony Armstrong... Okay. Here we go. 1287 01:04:56,849 --> 01:04:59,591 of Naturally Speaking Salon. 1288 01:04:59,591 --> 01:05:04,161 Braids are what I call "Freedom Hair." 1289 01:05:04,161 --> 01:05:08,208 These braids, twists, and micro braids 1290 01:05:08,208 --> 01:05:10,080 free women up 1291 01:05:10,080 --> 01:05:12,604 so they can pay more attention to their lives 1292 01:05:12,604 --> 01:05:15,389 and not worry about how their hair might restrict them. 1293 01:05:15,389 --> 01:05:18,088 WOMAN: Tell 'em, Melony. And what inspired you 1294 01:05:18,088 --> 01:05:20,133 to do this African style hair braiding? 1295 01:05:20,133 --> 01:05:22,875 Were you born in Africa? [LAUGHTER] 1296 01:05:22,875 --> 01:05:24,964 ROSEMARY: Is she serious-- 1297 01:05:24,964 --> 01:05:27,445 [CHUCKLES] No. No, I-- 1298 01:05:27,445 --> 01:05:30,100 I was born right here in America. 1299 01:05:30,100 --> 01:05:33,016 African style braids are much more about 1300 01:05:33,016 --> 01:05:35,061 who you are than where you're from. 1301 01:05:35,061 --> 01:05:36,671 WOMEN: Mm-hmm. MELONY: Black women 1302 01:05:36,671 --> 01:05:39,196 in America need to remember their own beauty. 1303 01:05:39,196 --> 01:05:42,634 My shop exists to celebrate that beauty that all of us have 1304 01:05:42,634 --> 01:05:44,984 but that many of us keep hidden. 1305 01:05:44,984 --> 01:05:47,595 Ah! That's it! Yes. 1306 01:05:47,595 --> 01:05:50,555 That's it. Ooh, she did good. 1307 01:05:50,555 --> 01:05:52,078 DEE: She sure did. 1308 01:05:54,733 --> 01:05:56,256 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1309 01:05:56,256 --> 01:05:58,911 MELONY: Yeah, I don't think it's the same. 1310 01:05:58,911 --> 01:06:00,565 LYDIA: It's that cheap hair. 1311 01:06:00,565 --> 01:06:01,958 Girl. It's cheap. 1312 01:06:01,958 --> 01:06:03,611 Welcome to Natur-- 1313 01:06:03,611 --> 01:06:05,439 [CONVERSATIONS STOP] 1314 01:06:05,439 --> 01:06:07,485 G'Mom. 1315 01:06:07,485 --> 01:06:09,966 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1316 01:06:14,709 --> 01:06:17,277 G'MOM: Hello! 1317 01:06:17,277 --> 01:06:20,150 Hey, pretty baby, what you doing? 1318 01:06:20,150 --> 01:06:23,327 MELONY: I didn't know you were coming by. 1319 01:06:23,327 --> 01:06:28,593 I got to have an invitation to see my great grand? 1320 01:06:28,593 --> 01:06:33,728 Or to see you and this little shop of yours for that matter? 1321 01:06:33,728 --> 01:06:35,339 MELONY: Come sit down. 1322 01:06:35,339 --> 01:06:37,906 Oh, no, I'm just fine, thank you. 1323 01:06:37,906 --> 01:06:40,213 I'm very particular about my hair. 1324 01:06:40,213 --> 01:06:41,954 Mm-hmm. 1325 01:06:41,954 --> 01:06:44,087 G'Mom, 1326 01:06:44,087 --> 01:06:48,395 you've worn this wig for a very long time. 1327 01:06:50,310 --> 01:06:52,834 And underneath it... 1328 01:06:52,834 --> 01:06:56,490 ...there's hair that could stand some tenderness. 1329 01:06:58,536 --> 01:07:01,278 Come sit down. Let me spoil you. 1330 01:07:03,454 --> 01:07:04,716 Yeah? 1331 01:07:06,239 --> 01:07:08,894 Okay. All right. 1332 01:07:08,894 --> 01:07:11,592 G'MOM: All right then. 1333 01:07:11,592 --> 01:07:14,247 [CLEARS THROAT] 1334 01:07:16,728 --> 01:07:18,469 I'm just going to-- 1335 01:07:18,469 --> 01:07:21,733 I'm just gonna massage you. Okay? 1336 01:07:48,673 --> 01:07:50,153 [SNIFFLES] 1337 01:07:53,069 --> 01:07:55,332 I used to have long hair. 1338 01:07:57,943 --> 01:07:59,771 It was long and-- 1339 01:08:01,294 --> 01:08:03,079 and white. Wow. 1340 01:08:04,210 --> 01:08:05,820 All the way down to my waist. 1341 01:08:05,820 --> 01:08:07,518 [MELONY CHUCKLES] 1342 01:08:07,518 --> 01:08:11,261 Oh, I was something to see. 1343 01:08:14,742 --> 01:08:16,875 It was before I got sick. 1344 01:08:16,875 --> 01:08:18,964 I just-- 1345 01:08:21,575 --> 01:08:24,404 I just can't wear my hair like this. 1346 01:08:24,404 --> 01:08:26,841 It's okay. 1347 01:08:26,841 --> 01:08:29,409 But I don't want braids, either, child. 1348 01:08:29,409 --> 01:08:32,804 MELONY: Well, braids aren't for everyone, G'Mom. 1349 01:08:32,804 --> 01:08:35,111 But freedom is. 1350 01:08:36,764 --> 01:08:40,116 And if wearing your piece makes you feel free, 1351 01:08:40,116 --> 01:08:42,553 then that's exactly what we're gonna do. 1352 01:08:42,553 --> 01:08:45,643 Let me work on your piece, G'Mom. 1353 01:08:45,643 --> 01:08:49,429 I could restyle it for a softer look or anything. 1354 01:08:49,429 --> 01:08:51,649 That's right. That's right. Ain't no reason for you 1355 01:08:51,649 --> 01:08:53,520 to keep going around looking like Bea Arthur. 1356 01:08:53,520 --> 01:08:55,131 [LAUGHS] 1357 01:08:57,133 --> 01:08:58,351 LYDIA: Girl. 1358 01:09:04,357 --> 01:09:06,185 [LAUGHING] 1359 01:09:09,232 --> 01:09:12,539 [LAUGHTER] 1360 01:09:22,070 --> 01:09:23,637 [WOMAN SOBBING] 1361 01:09:23,637 --> 01:09:25,813 And my cousin Tanika said she could do it. 1362 01:09:25,813 --> 01:09:28,076 But she got us looking like we got mops on our heads! 1363 01:09:28,076 --> 01:09:29,861 MELONY: It's okay. And my rehearsal supper's 1364 01:09:29,861 --> 01:09:31,950 in two hours and I don't know what I'm supposed to do with-- 1365 01:09:31,950 --> 01:09:35,388 Okay. Leona, Rosemary, start unbraiding bridesmaids. 1366 01:09:35,388 --> 01:09:37,651 Lydia, come up here and help me with the bride. 1367 01:09:37,651 --> 01:09:41,786 I don't know if you can fix it. Okay. It's okay. 1368 01:09:41,786 --> 01:09:43,614 You're gonna look beautiful. This is, like, so ridiculous! 1369 01:09:43,614 --> 01:09:45,093 It's closed for the day! 1370 01:09:45,093 --> 01:09:46,573 INSPECTOR: I don't think it matters, ma'am. 1371 01:09:46,573 --> 01:09:49,141 I need to see your license. 1372 01:09:49,141 --> 01:09:52,710 Um, just a second, okay? I'll be right back. 1373 01:09:52,710 --> 01:09:55,016 [WOMEN WHISPER INDISTINCTLY] 1374 01:10:01,066 --> 01:10:02,589 What is this about? 1375 01:10:04,548 --> 01:10:06,506 Wigology, huh? Mm-hmm. 1376 01:10:06,506 --> 01:10:09,857 [CHUCKLES] Is that what this place is? 1377 01:10:09,857 --> 01:10:12,164 I need to see their licenses, too. 1378 01:10:12,164 --> 01:10:16,951 But these ladies are my students. 1379 01:10:16,951 --> 01:10:20,825 I supervise their every move. They're my trainees. 1380 01:10:20,825 --> 01:10:24,263 Ma'am, this license doesn't give you the right to train anybody. 1381 01:10:24,263 --> 01:10:28,267 Now, I'm gonna give you a citation and a fine today. 1382 01:10:28,267 --> 01:10:30,095 But if I catch you at this again... 1383 01:10:31,923 --> 01:10:33,403 ...I'll close you down 1384 01:10:33,403 --> 01:10:35,274 and may arrest you. 1385 01:10:35,274 --> 01:10:37,668 On what charge? Making a living? 1386 01:10:37,668 --> 01:10:39,931 [♪] 1387 01:10:41,933 --> 01:10:43,108 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 1388 01:10:43,108 --> 01:10:45,110 [DOOR CLOSES] 1389 01:10:45,110 --> 01:10:48,505 MELONY: The way these Mississippi laws are written, 1390 01:10:48,505 --> 01:10:51,682 it's only folks with money who can get a license. 1391 01:10:51,682 --> 01:10:54,511 It costs less time and less money 1392 01:10:54,511 --> 01:10:58,166 to get certified as a fireman or a nurse 1393 01:10:58,166 --> 01:11:00,647 or a sheriff than it does to be a hairdresser. 1394 01:11:00,647 --> 01:11:02,345 Wow. DEE: I know. 1395 01:11:02,345 --> 01:11:05,652 My shop has been flying under the radar for years. 1396 01:11:05,652 --> 01:11:08,220 But it's on private property, and I don't advertise, 1397 01:11:08,220 --> 01:11:10,701 so I probably don't exist to them. 1398 01:11:10,701 --> 01:11:12,529 Mm, that's true. 1399 01:11:12,529 --> 01:11:14,748 If women like me had to depend on the State of Mississippi 1400 01:11:14,748 --> 01:11:16,794 to certify us to do what it is we do... 1401 01:11:16,794 --> 01:11:18,535 Come on. ...we'd all still be 1402 01:11:18,535 --> 01:11:21,712 sweeping floors or working in Miss Ann's kitchen. 1403 01:11:21,712 --> 01:11:23,801 That's what they want. WOMAN: Yeah. 1404 01:11:23,801 --> 01:11:25,933 I don't want to stop learning, though. 1405 01:11:25,933 --> 01:11:28,327 I could really be good at this. 1406 01:11:28,327 --> 01:11:31,199 Yeah. I mean, I could teach you right here at my house, 1407 01:11:31,199 --> 01:11:32,940 but you can't braid at the shop. 1408 01:11:32,940 --> 01:11:35,378 But your business is gonna go right to squat 1409 01:11:35,378 --> 01:11:37,902 if you don't have some help. Yeah. 1410 01:11:37,902 --> 01:11:40,513 LYDIA: And the State of Mississippi strikes again. 1411 01:11:40,513 --> 01:11:41,906 Hmm. 1412 01:11:44,038 --> 01:11:46,040 MELONY: What if we strike it back? 1413 01:11:46,040 --> 01:11:47,999 Yeah. 1414 01:11:47,999 --> 01:11:50,654 {\an8}[TELEPHONE RINGING, INDISTINCT CONVERSATIONS] 1415 01:11:55,615 --> 01:11:57,400 Institute for Justice. 1416 01:11:57,400 --> 01:11:59,793 Dana Berliner here, could you please hold a sec-- 1417 01:11:59,793 --> 01:12:01,882 Wait, what? Slow down. 1418 01:12:01,882 --> 01:12:03,406 Miss, who are you? 1419 01:12:03,406 --> 01:12:05,756 Uh-huh. 1420 01:12:05,756 --> 01:12:10,021 What about the Mississippi State Board of Cosmetology? 1421 01:12:10,021 --> 01:12:11,936 Put that on speaker! 1422 01:12:11,936 --> 01:12:13,633 MELONY: I am a licensed, 1423 01:12:13,633 --> 01:12:15,505 professional African hair braider, 1424 01:12:15,505 --> 01:12:18,116 and the State of Mississippi is actively interfering 1425 01:12:18,116 --> 01:12:20,858 with my right to make a living. Are you familiar 1426 01:12:20,858 --> 01:12:23,034 with the Mississippi State Board of Cosmetology? 1427 01:12:23,034 --> 01:12:25,166 Oh, we are very familiar with them. 1428 01:12:25,166 --> 01:12:27,734 Could you tell us everything from the beginning, please? 1429 01:12:27,734 --> 01:12:29,388 You are not the first people 1430 01:12:29,388 --> 01:12:31,608 to ever fight back against unfair licensing laws. 1431 01:12:31,608 --> 01:12:34,437 In our very first case, 1432 01:12:34,437 --> 01:12:36,613 Pamela Ferrell and Taalib Din Uqdah, 1433 01:12:36,613 --> 01:12:39,224 two highly successful salon owners, 1434 01:12:39,224 --> 01:12:41,792 were fined and threatened with closure for 1435 01:12:41,792 --> 01:12:45,186 running a natural hair braiding program without a license. 1436 01:12:45,186 --> 01:12:47,885 Through us, they sued the government of Washington, D.C., 1437 01:12:47,885 --> 01:12:50,975 for violating their constitutional rights. 1438 01:12:50,975 --> 01:12:54,239 And D.C. wanted to avoid bad press. 1439 01:12:54,239 --> 01:12:56,197 They just changed the law. 1440 01:12:56,197 --> 01:12:58,374 So there's precedent. We can win. 1441 01:12:58,374 --> 01:13:01,464 Well, you have to remember that D.C. is not a state, 1442 01:13:01,464 --> 01:13:03,509 so the rules are not the same. 1443 01:13:03,509 --> 01:13:06,730 That's a city with a population of about 700,000 1444 01:13:06,730 --> 01:13:09,863 and a largely Black and sympathetic city council. 1445 01:13:09,863 --> 01:13:12,866 Mississippi has a population of over 3 million, 1446 01:13:12,866 --> 01:13:15,478 and a legislative body full of mostly 1447 01:13:15,478 --> 01:13:17,915 good ol' boys who couldn't care less. 1448 01:13:17,915 --> 01:13:20,657 Which is exactly why, Melony-- 1449 01:13:20,657 --> 01:13:23,007 Ah, thank you-- 1450 01:13:23,007 --> 01:13:25,923 That's why if you're going to do this, you have to be sure. 1451 01:13:25,923 --> 01:13:27,925 And you have to be brave. 1452 01:13:27,925 --> 01:13:29,361 I'm sure. 1453 01:13:29,361 --> 01:13:31,450 I mean, what choice do I have? 1454 01:13:31,450 --> 01:13:34,801 Well, you could probably strike a deal 1455 01:13:34,801 --> 01:13:37,674 with the State, keep quiet in exchange 1456 01:13:37,674 --> 01:13:39,850 for the Board leaving you and your trainees alone. 1457 01:13:39,850 --> 01:13:42,722 This case is about more than just Melony Armstrong. 1458 01:13:42,722 --> 01:13:44,681 It's about Black women everywhere 1459 01:13:44,681 --> 01:13:47,161 being refused the right to earn an honest living. 1460 01:13:47,161 --> 01:13:49,076 How could you even say that? 1461 01:13:49,076 --> 01:13:51,905 Melony, Melony, that was a test. 1462 01:13:51,905 --> 01:13:54,386 If you had said yes to that, I wouldn't have taken your case. 1463 01:13:54,386 --> 01:13:56,606 And now I'm very excited to. 1464 01:13:56,606 --> 01:13:57,433 Oh. 1465 01:13:59,347 --> 01:14:01,045 Okay. 1466 01:14:01,045 --> 01:14:02,525 Good. I was testing you. 1467 01:14:02,525 --> 01:14:06,354 Good. Have we both passed? 1468 01:14:06,354 --> 01:14:08,879 'Cause that's the kind of passion we're gonna need to win. 1469 01:14:08,879 --> 01:14:10,576 Okay. 1470 01:14:10,576 --> 01:14:13,318 This fight is not about hair, you know. 1471 01:14:13,318 --> 01:14:15,276 It's about money. 1472 01:14:15,276 --> 01:14:17,975 There are over 100,000 1473 01:14:17,975 --> 01:14:21,457 licensed cosmetologists in the State of Mississippi. 1474 01:14:21,457 --> 01:14:24,155 Wow. Every single one of them 1475 01:14:24,155 --> 01:14:27,245 paid $30,000 to obtain their license 1476 01:14:27,245 --> 01:14:29,552 and attend cosmetology school. 1477 01:14:29,552 --> 01:14:31,728 So when you do the math on that, 1478 01:14:31,728 --> 01:14:34,121 and you think about all the new licenses 1479 01:14:34,121 --> 01:14:36,297 being issued every year, 1480 01:14:36,297 --> 01:14:38,517 both the state and the schools 1481 01:14:38,517 --> 01:14:41,477 have a nice big, guaranteed source of revenue. 1482 01:14:41,477 --> 01:14:42,652 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1483 01:14:42,652 --> 01:14:45,350 And they do not want you 1484 01:14:45,350 --> 01:14:48,353 to come in and mess that up. Mm. 1485 01:14:48,353 --> 01:14:51,530 Ladies, your opponents have very deep pockets. 1486 01:14:54,011 --> 01:14:55,447 You know, they're gonna come at you 1487 01:14:55,447 --> 01:14:57,667 in some pretty creative ways. 1488 01:14:57,667 --> 01:15:01,235 Lobbyists are gonna attack your reputation, 1489 01:15:01,235 --> 01:15:04,151 your background, and your credibility. 1490 01:15:04,151 --> 01:15:09,243 If I win this case, Black women will have as much a chance 1491 01:15:09,243 --> 01:15:12,986 of running their own business as any white kid with a degree. 1492 01:15:12,986 --> 01:15:14,901 Hmm. 1493 01:15:14,901 --> 01:15:17,513 You ever think about what'll happen if you lose? 1494 01:15:17,513 --> 01:15:19,863 I'm not gonna lose. 1495 01:15:19,863 --> 01:15:21,734 Good. 1496 01:15:21,734 --> 01:15:23,388 Then I'll file suit next week. 1497 01:15:24,737 --> 01:15:26,434 No turning back now. 1498 01:15:26,434 --> 01:15:29,437 Armstrong versus the State of Mississippi. 1499 01:15:29,437 --> 01:15:32,223 MELONY: I like the sound of that. 1500 01:15:32,223 --> 01:15:35,443 DANA: It's got a nice ring to it, doesn't it? 1501 01:15:35,443 --> 01:15:37,010 MELONY: How do I pay for this? 1502 01:15:37,010 --> 01:15:40,318 DANA: You don't. I.J. is funded by donations. 1503 01:15:41,841 --> 01:15:44,583 So, are we going into the courtroom? 1504 01:15:44,583 --> 01:15:46,846 No, we're going into the hearing room first. 1505 01:15:46,846 --> 01:15:49,675 Luckily, the state legislature is worried enough 1506 01:15:49,675 --> 01:15:53,461 about this going to court that they want to hear us out first. 1507 01:15:53,461 --> 01:15:54,941 Oh. That's good for us. 1508 01:15:54,941 --> 01:15:57,814 Oh. That is Representative Steve Holland. 1509 01:15:57,814 --> 01:16:01,208 {\an8}He's committee chair. He is smart and fair. 1510 01:16:01,208 --> 01:16:03,036 {\an8}You're gonna want to get his ear. 1511 01:16:03,036 --> 01:16:06,300 {\an8}So, in the case of Armstrong versus the State of Mississippi, 1512 01:16:06,300 --> 01:16:08,912 it is important to understand that my client 1513 01:16:08,912 --> 01:16:12,437 is filing for injunctive and declaratory relief. 1514 01:16:12,437 --> 01:16:14,221 She is not seeking money. 1515 01:16:14,221 --> 01:16:18,530 She is seeking to challenge the constitutionality of the law 1516 01:16:18,530 --> 01:16:21,794 {\an8}and moves that that law be changed or struck down. 1517 01:16:21,794 --> 01:16:23,404 {\an8}Thank you, Ms. Berliner. 1518 01:16:23,404 --> 01:16:25,842 {\an8}But that's a longstanding law. 1519 01:16:25,842 --> 01:16:28,192 You've certainly got a lot of nerve, Mrs. Armstrong. 1520 01:16:28,192 --> 01:16:31,325 Good. We got their attention. 1521 01:16:31,325 --> 01:16:33,632 {\an8}[INSECTS CHIRPING] 1522 01:16:37,723 --> 01:16:38,637 {\an8}[DOOR CLOSES] 1523 01:16:40,944 --> 01:16:41,814 Hey. 1524 01:16:49,474 --> 01:16:51,650 I've been offered a pastorship. 1525 01:16:54,261 --> 01:16:58,004 I told them I'd decline until this lawsuit is over. 1526 01:17:00,398 --> 01:17:02,618 Oh, don't do that, Kev. 1527 01:17:04,445 --> 01:17:06,578 Take it. 1528 01:17:06,578 --> 01:17:10,495 Look, if I'm gonna go through this, 1529 01:17:10,495 --> 01:17:15,369 I need to know you're where you ought to be. 1530 01:17:15,369 --> 01:17:19,809 Besides, I might need you to whisper to God for me a little. 1531 01:17:19,809 --> 01:17:21,898 [CHUCKLES] 1532 01:17:25,858 --> 01:17:27,686 Are you scared, Mel? 1533 01:17:28,905 --> 01:17:30,776 Mm. 1534 01:17:33,213 --> 01:17:35,651 No. 1535 01:17:35,651 --> 01:17:37,870 But I think I should be. 1536 01:17:41,221 --> 01:17:42,919 REPORTER [ON TV]: They're calling it Hair Wars. 1537 01:17:42,919 --> 01:17:44,703 Local hair braider Melony Armstrong 1538 01:17:44,703 --> 01:17:46,400 takes on the State of Mississippi 1539 01:17:46,400 --> 01:17:48,925 over the right to braid Black natural hair. 1540 01:17:48,925 --> 01:17:51,492 MELONY: Nearly 100 percent of hair braiders 1541 01:17:51,492 --> 01:17:54,191 in Mississippi are Black women. 1542 01:17:54,191 --> 01:17:57,107 So essentially, the Cosmetology Board 1543 01:17:57,107 --> 01:17:59,413 are seeking yet another way 1544 01:17:59,413 --> 01:18:02,590 to keep Black women out of the financial mainstream. 1545 01:18:02,590 --> 01:18:05,637 REPORTER [ON TV]: However, many lawmakers don't see it that way. 1546 01:18:05,637 --> 01:18:09,554 Maybe braids and cosmetology are not the same thing, 1547 01:18:09,554 --> 01:18:12,035 but they're close enough. They both involve hair. 1548 01:18:12,035 --> 01:18:13,906 REPORTER [ON TV]: Mrs. Armstrong faces an uphill battle 1549 01:18:13,906 --> 01:18:16,213 to convince the state lawmakers 1550 01:18:16,213 --> 01:18:18,868 that this longstanding law should be changed. 1551 01:18:18,868 --> 01:18:20,783 [CLICKS, TELEVISION SHUTS OFF] 1552 01:18:31,968 --> 01:18:34,710 Babe, what are you doing up? 1553 01:18:34,710 --> 01:18:36,712 What's wrong? 1554 01:18:38,539 --> 01:18:40,367 We're not strong enough. 1555 01:18:40,367 --> 01:18:43,370 KEVIN: What do you mean not strong enough? Why? 1556 01:18:43,370 --> 01:18:47,766 We're fighting by their rules, trying to change their laws. 1557 01:18:47,766 --> 01:18:50,334 We should be bringing the fight to them. 1558 01:18:50,334 --> 01:18:53,424 DANA: The cosmetology board's caving to the negative press. 1559 01:18:53,424 --> 01:18:55,731 They're willing to reduce the mandatory hours of instruction 1560 01:18:55,731 --> 01:18:57,820 from 2,000 down to 600, 1561 01:18:57,820 --> 01:19:00,474 which will lower the cost of cosmetology tuition 1562 01:19:00,474 --> 01:19:02,738 from 10,000 to around 5. 1563 01:19:02,738 --> 01:19:05,218 Now, they want to make a deal. 1564 01:19:05,218 --> 01:19:06,785 No deal. 1565 01:19:10,702 --> 01:19:14,488 I want us to bring our own bill to the state lawmakers. 1566 01:19:14,488 --> 01:19:17,709 Something that will free braiders completely. 1567 01:19:17,709 --> 01:19:20,059 No license should cost more than $25, 1568 01:19:20,059 --> 01:19:23,454 and every braider should have to pass a basic hygiene 1569 01:19:23,454 --> 01:19:25,978 and safety test, as well as a demonstration of skills. 1570 01:19:25,978 --> 01:19:28,676 And if you can braid, you can teach braiding. 1571 01:19:28,676 --> 01:19:32,593 No more Wigology. No more Cosmetology, at all. 1572 01:19:32,593 --> 01:19:35,814 The art of braiding should be set free. 1573 01:19:35,814 --> 01:19:38,861 Yes. Yes! 1574 01:19:38,861 --> 01:19:40,906 Yeah? Yes. 1575 01:19:40,906 --> 01:19:42,690 It's good, right? All right. 1576 01:19:42,690 --> 01:19:44,997 It's great. [CHUCKLES SOFTLY] 1577 01:19:44,997 --> 01:19:47,173 My friend, you married a very fierce woman, 1578 01:19:47,173 --> 01:19:49,436 and I like her so much. 1579 01:19:49,436 --> 01:19:51,569 I like her, too. 1580 01:19:51,569 --> 01:19:53,658 DANA: Okay, let's talk strategy, Melony. 1581 01:19:53,658 --> 01:19:56,226 You are gonna have to meet with a lot of powerful politicians, 1582 01:19:56,226 --> 01:19:57,662 shake a lot of hands... 1583 01:19:57,662 --> 01:19:59,490 You're making a big deal out of nothing. 1584 01:19:59,490 --> 01:20:02,362 DANA: ...and change a lot of minds before the hearing. 1585 01:20:02,362 --> 01:20:06,323 MELONY: Traffic cops and Congressmen both involve law. 1586 01:20:06,323 --> 01:20:08,804 Do they have the same training, the same licenses? 1587 01:20:08,804 --> 01:20:10,980 No! You can't-- 1588 01:20:23,470 --> 01:20:25,603 Where you going? 1589 01:20:25,603 --> 01:20:27,039 Come out with me. 1590 01:20:27,039 --> 01:20:28,084 Out? 1591 01:20:29,955 --> 01:20:31,652 Have you looked at me? 1592 01:20:31,652 --> 01:20:34,525 And there's tomorrow. No. 1593 01:20:34,525 --> 01:20:37,528 All the more reason. Just throw on a dress, 1594 01:20:37,528 --> 01:20:39,835 keep your hair wrapped if you like. 1595 01:20:39,835 --> 01:20:41,706 Mnh-mnh. But please. 1596 01:20:41,706 --> 01:20:44,927 What you doing? Mm. 1597 01:20:44,927 --> 01:20:47,146 Kevin. [LAUGHS] Mwah. Mwah. 1598 01:20:47,146 --> 01:20:49,888 All right! All right. All right. 1599 01:20:49,888 --> 01:20:52,499 I'm coming! I'm coming. I'm coming. 1600 01:20:52,499 --> 01:20:54,675 Lord, I'm coming. 1601 01:20:54,675 --> 01:20:56,590 You're crazy. 1602 01:20:56,590 --> 01:20:59,028 KEVIN: Cover your eyes. MELONY: I'm covering them. 1603 01:20:59,028 --> 01:21:01,552 KEVIN: Don't peek. Kevin, I'm not peeking. 1604 01:21:01,552 --> 01:21:02,945 All right, there's two steps, ready? 1605 01:21:02,945 --> 01:21:04,120 Okay. Ooh. One. 1606 01:21:04,120 --> 01:21:06,339 One. One more. Two. 1607 01:21:06,339 --> 01:21:08,602 Two. Okay. Perfect. All right. 1608 01:21:08,602 --> 01:21:11,692 Can I open them now? Just wait. 1609 01:21:11,692 --> 01:21:15,958 My wife, Melony Armstrong! 1610 01:21:15,958 --> 01:21:19,091 [CROWD CHEERING] 1611 01:21:19,091 --> 01:21:20,658 [LAUGHTER] 1612 01:21:20,658 --> 01:21:23,530 Oh, my God. Oh, my God! 1613 01:21:23,530 --> 01:21:25,532 Look at you! 1614 01:21:25,532 --> 01:21:26,969 What is going on? 1615 01:21:26,969 --> 01:21:29,972 Why is everybody here?! [LAUGHS] 1616 01:21:29,972 --> 01:21:32,148 Oh, my gosh. Mom. 1617 01:21:32,148 --> 01:21:34,150 KEVIN: All right, now everyone take your seats! 1618 01:21:34,150 --> 01:21:36,500 [CHUCKLES] [MURMURS INDISTINCTLY] 1619 01:21:41,331 --> 01:21:44,073 [CHUCKLES] WOMAN: Gonna be great. 1620 01:21:44,073 --> 01:21:47,337 My wife usually gets the last word, 1621 01:21:47,337 --> 01:21:50,340 but tonight is my night to speak. 1622 01:21:50,340 --> 01:21:52,298 [LAUGHTER] 1623 01:21:52,298 --> 01:21:54,257 A few years ago, 1624 01:21:54,257 --> 01:21:58,783 my wife came to me and told me she wanted to braid hair. 1625 01:21:58,783 --> 01:22:02,743 And I told her I thought she was crazy. 1626 01:22:02,743 --> 01:22:05,833 [LAUGHTER] And she was. 1627 01:22:05,833 --> 01:22:09,054 At that time, she knew nothing about braiding hair. 1628 01:22:09,054 --> 01:22:11,665 But the thing about my wife, 1629 01:22:11,665 --> 01:22:14,364 she never once let the impossible stop her. 1630 01:22:14,364 --> 01:22:16,844 [CROWD MURMURING] The improbable to her 1631 01:22:16,844 --> 01:22:20,065 just indicates a lack of imagination. 1632 01:22:20,065 --> 01:22:22,024 I once told her she never met a boulder 1633 01:22:22,024 --> 01:22:25,331 she couldn't smash to pebbles. 1634 01:22:25,331 --> 01:22:27,855 [LAUGHTER] And I was right. 1635 01:22:27,855 --> 01:22:32,860 But tomorrow, my wife is meeting more than a boulder. 1636 01:22:32,860 --> 01:22:35,211 Tomorrow my wife is coming up 1637 01:22:35,211 --> 01:22:38,040 against the powerful State of Mississippi. 1638 01:22:38,040 --> 01:22:41,869 And I asked you all here to share in a prayer of courage 1639 01:22:41,869 --> 01:22:44,568 and strength for her, my wife. 1640 01:22:44,568 --> 01:22:48,572 Because we need her to be whole, to remain unafraid, 1641 01:22:48,572 --> 01:22:53,011 and carry her undaunted cause straight to the lap of victory. 1642 01:22:53,011 --> 01:22:56,058 So I ask you all, in the name of the Most High, 1643 01:22:56,058 --> 01:23:00,932 to bow your heads, close your eyes, grasp hands, 1644 01:23:00,932 --> 01:23:05,806 go to your innermost silent place, and pray. 1645 01:23:05,806 --> 01:23:08,113 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING] 1646 01:23:13,640 --> 01:23:15,338 [CROWDS CLAMORING INDISTINCTLY] 1647 01:23:15,338 --> 01:23:17,470 MELONY: Will I have to say anything today? 1648 01:23:17,470 --> 01:23:19,211 You don't have to, 1649 01:23:19,211 --> 01:23:21,822 and I'll respect your decision if you don't. 1650 01:23:21,822 --> 01:23:23,476 But... 1651 01:23:23,476 --> 01:23:27,002 But without your voice, there's just my own. 1652 01:23:27,002 --> 01:23:30,396 You are this truth, Melony. 1653 01:23:30,396 --> 01:23:32,877 I'm just your echo. 1654 01:23:34,618 --> 01:23:38,056 Okay. I got it. Come on. 1655 01:23:38,056 --> 01:23:39,971 You'll be great. [CROWD SHOUTING] 1656 01:23:39,971 --> 01:23:43,583 These are local cosmetology students. 1657 01:23:43,583 --> 01:23:47,283 They were ordered to be here or risk failing their course. 1658 01:23:47,283 --> 01:23:48,980 That seems unfair. 1659 01:23:48,980 --> 01:23:52,070 Yeah. Welcome to politics. 1660 01:23:52,070 --> 01:23:54,638 Fortunately, your supporters are a lot louder 1661 01:23:54,638 --> 01:23:57,162 and a lot more fierce. 1662 01:23:57,162 --> 01:24:00,209 Freedom hair! Freedom hair! 1663 01:24:00,209 --> 01:24:04,343 Freedom hair! Freedom hair! 1664 01:24:04,343 --> 01:24:07,564 Freedom hair! Freedom hair! You've got this. 1665 01:24:07,564 --> 01:24:09,740 Freedom hair! Freedom hair! 1666 01:24:09,740 --> 01:24:14,005 Freedom hair! Freedom hair! 1667 01:24:14,005 --> 01:24:18,183 Freedom hair! Freedom hair! HOLLAND: Good morning. 1668 01:24:18,183 --> 01:24:19,924 Today we will hear testimony 1669 01:24:19,924 --> 01:24:22,318 regarding proposed bills that would change the laws 1670 01:24:22,318 --> 01:24:25,756 that apply to African hair braiding in Mississippi. 1671 01:24:25,756 --> 01:24:28,367 Ms. Berliner, we will first hear from you. 1672 01:24:28,367 --> 01:24:30,413 Thank you. 1673 01:24:30,413 --> 01:24:33,024 The current law denies hair braiders like Melony Armstrong 1674 01:24:33,024 --> 01:24:35,983 their constitutional right guaranteed 1675 01:24:35,983 --> 01:24:37,681 by the Fourteenth Amendment-- 1676 01:24:37,681 --> 01:24:40,466 The right to earn a living in their chosen field. 1677 01:24:40,466 --> 01:24:44,470 The current laws in place with the State Board of Cosmetology 1678 01:24:44,470 --> 01:24:49,562 make it virtually impossible for hair braiders to be trained, 1679 01:24:49,562 --> 01:24:53,610 to train others, and to obtain a license truly relevant 1680 01:24:53,610 --> 01:24:56,047 to the work that they do. 1681 01:24:56,047 --> 01:24:58,832 The entire system of cosmetology 1682 01:24:58,832 --> 01:25:01,139 dates back to the early 1900s. 1683 01:25:01,139 --> 01:25:03,750 It doesn't make sense anymore, 1684 01:25:03,750 --> 01:25:06,927 but a lot of people make a lot of money from it, 1685 01:25:06,927 --> 01:25:10,366 and those people make sure that the rules don't change. 1686 01:25:10,366 --> 01:25:13,020 They don't care about the lives destroyed 1687 01:25:13,020 --> 01:25:15,545 when thousands of women cannot work. 1688 01:25:15,545 --> 01:25:18,417 And you might ask yourself how this could be so. 1689 01:25:18,417 --> 01:25:22,073 But to answer, you only need to look at Melony, 1690 01:25:22,073 --> 01:25:23,944 and then look around you. 1691 01:25:25,772 --> 01:25:29,167 There is not one person who understands Black hair 1692 01:25:29,167 --> 01:25:32,953 or African micro braiding at a single cosmetology school 1693 01:25:32,953 --> 01:25:34,912 in the entire state of Mississippi. 1694 01:25:34,912 --> 01:25:36,653 Not one. 1695 01:25:36,653 --> 01:25:40,787 Yet it is into this unbending wall of ignorance 1696 01:25:40,787 --> 01:25:42,746 that Melony Armstrong 1697 01:25:42,746 --> 01:25:46,489 and any person who wishes to practice African braiding 1698 01:25:46,489 --> 01:25:48,752 in the traditional styles is meant to throw themselves. 1699 01:25:48,752 --> 01:25:50,797 In return for what? 1700 01:25:50,797 --> 01:25:53,104 Nothing. 1701 01:25:53,104 --> 01:25:57,630 These archaic laws have to change. 1702 01:25:57,630 --> 01:26:01,678 And the bill that we are putting before you today 1703 01:26:01,678 --> 01:26:04,246 for your consideration... 1704 01:26:04,246 --> 01:26:06,857 ...can fix what's broken immediately. 1705 01:26:06,857 --> 01:26:08,163 [CROWD MURMURS IN AGREEMENT] 1706 01:26:08,163 --> 01:26:10,034 [APPLAUSE] 1707 01:26:10,034 --> 01:26:11,383 Thank you. 1708 01:26:11,383 --> 01:26:13,472 [BILLINGS CHUCKLES] 1709 01:26:13,472 --> 01:26:15,387 Mm, mm, mm. 1710 01:26:15,387 --> 01:26:21,263 That was, uh, poetic and emotional, 1711 01:26:21,263 --> 01:26:26,181 but it's mere smoke and mirrors of the real point 1712 01:26:26,181 --> 01:26:28,792 of why we're here. 1713 01:26:28,792 --> 01:26:32,230 You don't keep a clean aesthetic by letting folks run wild. 1714 01:26:32,230 --> 01:26:35,581 If somebody touches your hair or your skin, 1715 01:26:35,581 --> 01:26:37,583 they need to be regulated. 1716 01:26:37,583 --> 01:26:41,413 If anybody touches my hair or my wife's hair, 1717 01:26:41,413 --> 01:26:45,069 I would want to know that they are clean, 1718 01:26:45,069 --> 01:26:48,072 licensed, and accountable. 1719 01:26:48,072 --> 01:26:49,682 We wouldn't want some bum off the street 1720 01:26:49,682 --> 01:26:50,944 washing our hair, now, would we? 1721 01:26:50,944 --> 01:26:51,945 DANA: Mr. Chairman? 1722 01:26:51,945 --> 01:26:54,513 Please stick to the point. 1723 01:26:54,513 --> 01:26:56,298 BILLINGS: I think I've made my point. 1724 01:26:56,298 --> 01:26:58,517 [CLEARS THROAT] Now, Ms. Berliner, 1725 01:26:58,517 --> 01:27:00,476 do you have anything further to add? 1726 01:27:00,476 --> 01:27:02,217 DANA: No. Thank you, Senator Holland. 1727 01:27:03,827 --> 01:27:05,698 I want to talk. 1728 01:27:05,698 --> 01:27:07,787 My client would like to speak. 1729 01:27:10,007 --> 01:27:11,443 [CLEARS THROAT] 1730 01:27:14,707 --> 01:27:16,492 [SIGHS] 1731 01:27:16,492 --> 01:27:19,451 My name is Melony Armstrong. 1732 01:27:19,451 --> 01:27:23,281 I'm not a lawyer or a politician. 1733 01:27:23,281 --> 01:27:25,718 I became a braider 1734 01:27:25,718 --> 01:27:30,070 as a way to touch and heal Black women's souls. 1735 01:27:30,070 --> 01:27:35,685 I wanted to restore to us a clear and unfiltered vision 1736 01:27:35,685 --> 01:27:39,166 of our own grace and beauty. 1737 01:27:39,166 --> 01:27:43,475 I was tired of us only seeing ourselves through a hot combed, 1738 01:27:43,475 --> 01:27:45,999 fried, and chemically treated lens. 1739 01:27:45,999 --> 01:27:50,221 We deserve a chance to just be who we are. 1740 01:27:50,221 --> 01:27:52,789 [CROWD MURMURS IN AGREEMENT] 1741 01:27:52,789 --> 01:27:56,053 Braiding can give Black women a leg up in their self-esteem 1742 01:27:56,053 --> 01:27:58,490 and a footing in the workplace, 1743 01:27:58,490 --> 01:28:02,451 and it's exactly that financial opportunity 1744 01:28:02,451 --> 01:28:06,411 that the Cosmetology Board wants to suppress. 1745 01:28:06,411 --> 01:28:09,414 They don't want to teach hair braiding. 1746 01:28:09,414 --> 01:28:12,199 They don't want anything to do with us. 1747 01:28:12,199 --> 01:28:15,115 They just want to take our time and money 1748 01:28:15,115 --> 01:28:17,074 and give us nothing in return. 1749 01:28:17,074 --> 01:28:18,597 MAN: Right. 1750 01:28:18,597 --> 01:28:21,121 The bill that I'm urging you to pass 1751 01:28:21,121 --> 01:28:23,907 will put an end to that. 1752 01:28:23,907 --> 01:28:26,736 When I first started this journey, 1753 01:28:26,736 --> 01:28:29,086 I didn't know how to braid. 1754 01:28:29,086 --> 01:28:30,435 Now? 1755 01:28:32,524 --> 01:28:35,484 [SPECTATORS CHEERING AND APPLAUDING] 1756 01:28:40,663 --> 01:28:43,796 I am the voice of any Black woman in Mississippi 1757 01:28:43,796 --> 01:28:47,757 or in the world that wants to create this for a living. 1758 01:28:47,757 --> 01:28:49,280 MAN: Yes. WOMAN: Yes. 1759 01:28:49,280 --> 01:28:51,935 To the State of Mississippi in general, 1760 01:28:51,935 --> 01:28:54,677 and to the Mississippi Board of Cosmetology 1761 01:28:54,677 --> 01:28:58,811 specifically, I say, let my people braid. 1762 01:28:58,811 --> 01:29:00,509 MAN: Yes. 1763 01:29:00,509 --> 01:29:02,380 [CHEERS AND APPLAUSE] 1764 01:29:02,380 --> 01:29:03,686 Thank you. 1765 01:29:10,736 --> 01:29:13,391 BILLINGS: This woman is not who she says she is. 1766 01:29:13,391 --> 01:29:16,002 She's not even from Mississippi. 1767 01:29:16,002 --> 01:29:19,049 Melony Armstrong is a college dropout. 1768 01:29:19,049 --> 01:29:22,661 She has been cited for employing unregistered workers. 1769 01:29:22,661 --> 01:29:24,446 She's not even qualified to touch a dog's hair. 1770 01:29:24,446 --> 01:29:25,969 Mr. Chairman, that-- 1771 01:29:25,969 --> 01:29:27,971 Mr. Billings, your vitriol is disappointing 1772 01:29:27,971 --> 01:29:29,625 and an embarrassment to this state. 1773 01:29:29,625 --> 01:29:31,366 The Board should be ashamed of itself 1774 01:29:31,366 --> 01:29:33,063 for allowing these tactics, 1775 01:29:33,063 --> 01:29:34,978 which are unseemly in any legislative hearing. 1776 01:29:34,978 --> 01:29:37,589 Now if you are done, sir, please be seated. 1777 01:29:37,589 --> 01:29:39,635 [CROWD MURMURING IN AGREEMENT] 1778 01:29:39,635 --> 01:29:43,334 Now, hair braiding should have never been an issue 1779 01:29:43,334 --> 01:29:45,554 to come before this legislative body. 1780 01:29:45,554 --> 01:29:48,644 It is clearly a cultural art form. 1781 01:29:50,689 --> 01:29:52,865 And if it can be a means of financial support, too, 1782 01:29:52,865 --> 01:29:54,301 well, so much the better. 1783 01:29:54,301 --> 01:29:56,434 Mr. Chairman, please-- Mr. Billings. 1784 01:29:56,434 --> 01:29:59,350 You can inform the Mississippi State Board of Cosmetology 1785 01:29:59,350 --> 01:30:00,699 that I'm not recommending their bill 1786 01:30:00,699 --> 01:30:02,788 for further regulation moves forward. 1787 01:30:02,788 --> 01:30:05,008 However, I strongly advise 1788 01:30:05,008 --> 01:30:07,924 that Ms. Armstrong's bill to remove hair braiding 1789 01:30:07,924 --> 01:30:10,840 from any jurisdiction the Cosmetology Board holds now 1790 01:30:10,840 --> 01:30:12,581 or may ever hold in the future, 1791 01:30:12,581 --> 01:30:15,497 be approved by the State House and Senate 1792 01:30:15,497 --> 01:30:17,803 and signed into law by the governor. 1793 01:30:17,803 --> 01:30:19,849 Yes. Yes! 1794 01:30:19,849 --> 01:30:20,980 All right! 1795 01:30:22,634 --> 01:30:24,070 Thank you. 1796 01:30:24,070 --> 01:30:25,898 [CHEERS AND APPLAUSE] 1797 01:30:25,898 --> 01:30:28,074 DANA: You did it. 1798 01:30:28,074 --> 01:30:32,427 [CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE] 1799 01:30:32,427 --> 01:30:37,867 ♪ The sun is comin' up again ♪ 1800 01:30:40,696 --> 01:30:45,962 ♪ These winds of change Are blowin' in ♪ 1801 01:30:45,962 --> 01:30:50,183 ♪ And I know ♪ 1802 01:30:50,183 --> 01:30:52,751 ♪ Yes, I know ♪ 1803 01:30:52,751 --> 01:30:54,361 Wow. 1804 01:30:54,361 --> 01:30:56,451 ♪ It feels like freedom ♪ 1805 01:30:56,451 --> 01:30:58,017 All right, all right. 1806 01:31:00,977 --> 01:31:05,634 "My hair defies gravity." [CROWD MURMURING IN AGREEMENT] 1807 01:31:05,634 --> 01:31:07,810 "She is rebellious and will never lay down 1808 01:31:07,810 --> 01:31:10,726 unless she wants to." [CROWD MURMURING IN AGREEMENT] 1809 01:31:10,726 --> 01:31:13,250 "She is soft as a sponge..." WOMAN: Yes. 1810 01:31:13,250 --> 01:31:15,295 "...and brutal as a Brillo pad." 1811 01:31:15,295 --> 01:31:17,428 [LAUGHTER] 1812 01:31:17,428 --> 01:31:20,387 "She can go from lyin' down to Lion King 1813 01:31:20,387 --> 01:31:22,389 with just three drops of rain! 1814 01:31:24,174 --> 01:31:26,959 [VOICE BREAKING] My hair takes no prisoners." 1815 01:31:26,959 --> 01:31:28,613 [CROWD CONTINUES MURMURING AGREEMENT] 1816 01:31:28,613 --> 01:31:31,007 "My hair hides infinite secrets." 1817 01:31:31,007 --> 01:31:32,617 [CROWD MURMURING IN AGREEMENT] 1818 01:31:32,617 --> 01:31:38,188 "Sometimes I feel she is magical. 1819 01:31:38,188 --> 01:31:40,973 And sometimes I feel she is possessed." 1820 01:31:40,973 --> 01:31:43,019 [LAUGHTER] 1821 01:31:43,019 --> 01:31:45,064 "She looks like she can be controlled. 1822 01:31:45,064 --> 01:31:46,718 But she can't." 1823 01:31:46,718 --> 01:31:48,981 WOMAN 1: No. WOMAN 2: No, no, no. 1824 01:31:48,981 --> 01:31:51,941 "Gel, hairspray, goo, and prayers are useless." 1825 01:31:51,941 --> 01:31:53,377 [LAUGHTER] 1826 01:31:53,377 --> 01:31:55,597 "She is silent except 1827 01:31:55,597 --> 01:31:59,557 when a flat iron makes her hiss. 1828 01:31:59,557 --> 01:32:02,342 My hair has attitude." 1829 01:32:02,342 --> 01:32:03,561 MAN: Yeah! Yes. 1830 01:32:03,561 --> 01:32:06,042 "She is born to be wild!" 1831 01:32:06,042 --> 01:32:08,261 [CROWD CHEERING] 1832 01:32:08,261 --> 01:32:10,742 Freedom Hair at last! 1833 01:32:10,742 --> 01:32:13,353 Yes! 1834 01:32:13,353 --> 01:32:16,400 CROWD [CHANTING]: Freedom Hair! Freedom Hair! Freedom Hair! 1835 01:32:16,400 --> 01:32:19,490 Freedom Hair! Freedom Hair! ♪ And my sisters ♪ 1836 01:32:19,490 --> 01:32:22,014 Freedom Hair! ♪ And my brothers ♪ 1837 01:32:22,014 --> 01:32:27,411 Freedom Hair! Freedom Hair! 1838 01:32:27,411 --> 01:32:32,590 ♪ I see 'em comin' together ♪ 1839 01:32:32,590 --> 01:32:35,506 ♪ And, oh ♪ 1840 01:32:35,506 --> 01:32:39,728 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh, yeah ♪ 1841 01:32:39,728 --> 01:32:45,037 ♪ Said it feels like freedom ♪ 1842 01:32:45,037 --> 01:32:49,302 ♪ Are you ready now? Yes, I'm ready now ♪ 1843 01:32:49,302 --> 01:32:53,306 ♪ For a change to come ♪ 1844 01:32:53,306 --> 01:32:57,397 ♪ Feet, don't fail me now 'Cause I'm ready now ♪ 1845 01:32:57,397 --> 01:33:01,097 ♪ To move on ♪ 1846 01:33:01,097 --> 01:33:05,275 ♪ Are you ready now? Yes, I'm ready now ♪ 1847 01:33:05,275 --> 01:33:09,453 ♪ For a change to come ♪ 1848 01:33:09,453 --> 01:33:13,239 ♪ Feet, don't fail me now 'Cause I'm ready now ♪ 1849 01:33:13,239 --> 01:33:17,417 ♪ To move on ♪ 1850 01:33:17,417 --> 01:33:22,031 ♪ Freedom ♪ 1851 01:33:22,031 --> 01:33:26,078 ♪ Freedom ♪ ♪ Whoo-hoo ♪ 1852 01:33:26,078 --> 01:33:30,517 ♪ Freedom ♪ ♪ Whoo-hoo-ooh ♪ 1853 01:33:30,517 --> 01:33:34,696 ♪ Freedom ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1854 01:33:34,696 --> 01:33:40,832 ♪ Freedom ♪ 1855 01:33:42,399 --> 01:33:44,575 ♪ Freedom ♪ 1856 01:33:44,575 --> 01:33:46,446 ♪ I might not be here ♪ 1857 01:33:46,446 --> 01:33:48,100 ♪ Freedom ♪ 1858 01:33:48,100 --> 01:33:51,538 ♪ You know I'm free ♪ 1859 01:33:58,850 --> 01:34:02,724 [FOLK COUNTRY MUSIC PLAYING] 1860 01:34:11,341 --> 01:34:14,431 ♪ Put my feet Under cold water ♪ 1861 01:34:14,431 --> 01:34:17,173 ♪ Whenever I get home ♪ 1862 01:34:17,173 --> 01:34:20,524 ♪ And I tell myself That I did it all better ♪ 1863 01:34:20,524 --> 01:34:23,614 ♪ Than I might have done ♪ 1864 01:34:23,614 --> 01:34:26,704 ♪ I came up Like a paper daughter ♪ 1865 01:34:26,704 --> 01:34:29,620 ♪ Fallen with The afterthought ♪ 1866 01:34:29,620 --> 01:34:35,321 ♪ And the tender mercy that I Was after came hard won ♪ 1867 01:34:35,321 --> 01:34:37,497 ♪ Hard won ♪ 1868 01:34:49,074 --> 01:34:52,730 ♪ Oh, how I've tried ♪ 1869 01:34:52,730 --> 01:34:56,560 ♪ Keeping you in my mind ♪ 1870 01:35:01,347 --> 01:35:04,699 ♪ And I've done my time ♪ 1871 01:35:04,699 --> 01:35:08,703 ♪ Lying awake at night ♪ 1872 01:35:12,619 --> 01:35:16,754 ♪ But, oh ♪ 1873 01:35:19,452 --> 01:35:23,326 ♪ Those lonely times are done ♪ 1874 01:35:25,023 --> 01:35:30,246 ♪ And, oh ♪ 1875 01:35:30,246 --> 01:35:32,944 ♪ It was hard won ♪ 1876 01:35:36,600 --> 01:35:39,124 ♪ Hard won ♪ 1877 01:35:43,302 --> 01:35:46,697 ♪ Found myself In a strange new land ♪ 1878 01:35:46,697 --> 01:35:49,352 ♪ Without a hand to hold ♪ 1879 01:35:49,352 --> 01:35:51,180 ♪ And I was mad at God ♪ 1880 01:35:51,180 --> 01:35:56,098 ♪ For leaving me standing In bitter sun ♪ 1881 01:35:56,098 --> 01:36:01,930 ♪ But I kept hanging on To the very end of my rope ♪ 1882 01:36:01,930 --> 01:36:07,326 ♪ When sitting down all right With myself came hard won ♪ 1883 01:36:07,326 --> 01:36:09,807 ♪ Hard won ♪ 1884 01:36:21,340 --> 01:36:25,083 ♪ Oh, how I've tried ♪ 1885 01:36:25,083 --> 01:36:28,652 ♪ Keeping you in my mind ♪ 1886 01:36:33,483 --> 01:36:37,269 ♪ And I've done my time ♪ 1887 01:36:37,269 --> 01:36:40,969 ♪ Lying awake at night ♪ 1888 01:36:44,799 --> 01:36:49,064 ♪ But, oh ♪ 1889 01:36:51,675 --> 01:36:56,985 ♪ Those lonely times are done ♪ 1890 01:36:56,985 --> 01:37:02,251 ♪ And, oh ♪ 1891 01:37:02,251 --> 01:37:04,993 ♪ It was hard won ♪ 1892 01:37:09,171 --> 01:37:10,868 ♪ Hard won ♪ 1893 01:37:15,960 --> 01:37:18,876 ♪ I was up On the Third Street Bridge ♪ 1894 01:37:18,876 --> 01:37:22,140 ♪ The night you got my letter ♪ 1895 01:37:22,140 --> 01:37:27,885 ♪ I was singing out in Virginia When you found someone ♪ 1896 01:37:27,885 --> 01:37:33,891 ♪ I had to lay your memory down On the altar of my anger ♪ 1897 01:37:33,891 --> 01:37:39,897 ♪ And the peace of mind that I Finally found came hard won ♪ 1898 01:37:39,897 --> 01:37:42,552 ♪ Hard won ♪ 1899 01:37:53,606 --> 01:37:57,349 ♪ Oh, how I've tried ♪ 1900 01:37:57,349 --> 01:38:01,005 ♪ Keeping you in my mind ♪ 1901 01:38:05,967 --> 01:38:09,622 ♪ And I've done my time ♪ 1902 01:38:09,622 --> 01:38:13,322 ♪ Lying awake at night ♪ 1903 01:38:17,543 --> 01:38:21,591 ♪ But, oh ♪ 1904 01:38:24,072 --> 01:38:29,207 ♪ Those lonely times are done ♪ 1905 01:38:29,207 --> 01:38:35,257 ♪ And I know, oh ♪ 1906 01:38:35,257 --> 01:38:41,132 ♪ Yeah, I know I know, I know ♪ 1907 01:38:41,132 --> 01:38:46,703 ♪ Yeah, I know, oh ♪ 1908 01:38:46,703 --> 01:38:49,793 ♪ It was hard won ♪ 1909 01:38:53,753 --> 01:38:55,930 ♪ Hard won ♪ 1910 01:39:01,761 --> 01:39:05,635 [♪] 126749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.