Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,040 --> 00:01:52,156
Julia!
2
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
Julia!
3
00:01:55,160 --> 00:01:56,976
What do you have all of a
sudden? Why are you leaving?
4
00:01:57,000 --> 00:01:59,037
- I don't understand.
- I told you, I'm bored.
5
00:01:59,080 --> 00:02:00,036
But why that?
6
00:02:00,080 --> 00:02:02,993
- Just say you don't like the performance.
- Yawning boredom.
7
00:02:03,200 --> 00:02:06,034
Don't come up with
these excuses every time.
8
00:02:07,200 --> 00:02:09,192
Stay here for my sake.
9
00:02:11,160 --> 00:02:14,153
Please put me
through seven-nine-five.
10
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
Yes, exactly.
11
00:02:16,200 --> 00:02:20,080
Darling, I'm so excited about this one
Happy evening. Doesn't that count at all?
12
00:02:20,200 --> 00:02:22,112
- Giulia?
- No, seven-nine-five.
13
00:02:22,160 --> 00:02:24,320
- Well, I want to see the play through.
- I'm waiting.
14
00:02:25,200 --> 00:02:28,440
- Second. Yes?
- Tell me beforehand that you don't feel like going to the theater.
15
00:02:44,080 --> 00:02:47,073
- Hello.
- Hello.
16
00:02:56,200 --> 00:03:00,194
- Hey, is something wrong?
- No, everything is fine.
17
00:03:01,120 --> 00:03:03,157
I kept your food
warm in the kitchen.
18
00:03:04,120 --> 00:03:06,157
Is good. I'll be right there.
19
00:04:00,080 --> 00:04:01,992
Here.
20
00:04:03,160 --> 00:04:06,198
I saw they gave you a new
manuscript to proofread.
21
00:04:07,040 --> 00:04:10,033
- Is that from that Denberg guy on TV?
- Yes.
22
00:04:11,160 --> 00:04:13,197
What, this rock star?
23
00:04:16,080 --> 00:04:20,199
What do you have to do
with that? And what is he like?
24
00:04:21,240 --> 00:04:24,119
I just saw something
from him on TV yesterday.
25
00:04:24,160 --> 00:04:28,074
And the guy has now
started writing novels?
26
00:04:32,160 --> 00:04:34,176
Excuse me, do you know where
the woman who owns the fur went?
27
00:04:34,200 --> 00:04:36,216
- Who do you mean please?
- The lady who was just here.
28
00:04:36,240 --> 00:04:39,039
Oh, that's what you mean.
She went up the stairs.
29
00:05:22,200 --> 00:05:25,193
You have been criticized a lot
lately. How do you feel about this?
30
00:05:25,240 --> 00:05:29,075
You know, in show business
you can't be too sensitive.
31
00:05:29,120 --> 00:05:33,239
Most people just say stupid things.
Who speaks honestly these days?
32
00:05:34,080 --> 00:05:36,216
And are the airs and graces that
people say about you part of your image?
33
00:05:36,240 --> 00:05:39,680
I always tell myself I'd rather have something
tangible Scandal than the usual boredom.
34
00:05:40,200 --> 00:05:43,034
In any case, I always
stand by what I said.
35
00:05:43,080 --> 00:05:45,117
And I don't care if
people like it or not.
36
00:05:46,200 --> 00:05:50,080
I can't imagine how you would
want to work with someone like that.
37
00:05:51,160 --> 00:05:53,152
- And what's new in love?
- In love?
38
00:05:53,240 --> 00:05:56,039
Well, you're supposed
to have so many affairs.
39
00:05:57,040 --> 00:06:00,078
Love is just a depressing one
Process that ensures reproduction.
40
00:06:00,120 --> 00:06:04,194
Well, it's fashion these days to
dismiss love as something annoying.
41
00:06:05,080 --> 00:06:08,073
Well, you have a new perfume.
42
00:06:08,120 --> 00:06:11,033
Thank you for this conversation
and wish you all the best.
43
00:09:09,200 --> 00:09:12,113
The story is full of unknowns
rhymes. Here, for example, it says: "She
44
00:09:12,160 --> 00:09:15,073
yanks him back by his coat and slaps
him in the face." What kind of coat?
45
00:09:16,040 --> 00:09:19,078
Weren't they both in bed? Or
maybe he sleeps in his coat?
46
00:09:22,080 --> 00:09:25,073
And why does she
slap the poor guy?
47
00:09:25,120 --> 00:09:31,037
Didn't she claim just before,
that she is totally in love with him?
48
00:09:39,080 --> 00:09:42,118
What do you think
if we call it a day?
49
00:09:50,040 --> 00:09:53,158
- Good day.
- Oh, you really scared me.
50
00:09:55,160 --> 00:09:57,231
- You're Stefano, right?
- Mmm.
51
00:09:59,120 --> 00:10:01,032
I'm Amalia.
52
00:10:05,120 --> 00:10:08,192
Ah, I see you've already made
yourselves known. My sister.
53
00:10:09,040 --> 00:10:11,016
- Well, I have to now.
- Don't you want to stay for dinner?
54
00:10:11,040 --> 00:10:12,997
Didn't you want to go?
55
00:10:13,120 --> 00:10:15,157
Good idea. Many
Thanks for the invitation.
56
00:10:16,080 --> 00:10:18,151
But you have to admit
that the idea is original.
57
00:10:18,240 --> 00:10:21,119
Above all, the setting
where the novel takes place.
58
00:10:22,120 --> 00:10:25,192
- Are you speechless?
- Well, it's quite useful.
59
00:10:27,120 --> 00:10:31,000
- Something different.
- What, just usable, nothing more?
60
00:10:31,240 --> 00:10:33,152
Well, at least it's something new.
61
00:10:33,240 --> 00:10:36,153
Then I don't understand why
you're making the book so bad?
62
00:10:36,240 --> 00:10:40,029
I just can't shake the feeling
that you are jealous of my ideas.
63
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
Well, admit it.
64
00:10:42,040 --> 00:10:44,157
What a crazy person. We
both make an agreement now.
65
00:10:45,000 --> 00:10:49,119
Starting tomorrow, the complaining will
be over and we'll work together. Agreed?
66
00:10:55,200 --> 00:10:58,159
Hey, Stefano, we haven't
seen each other in ages.
67
00:10:59,040 --> 00:11:00,156
Hey, Piero!
68
00:11:01,040 --> 00:11:04,192
- What a surprise. What are you doing here?
- Hello, Stefano.
69
00:11:04,240 --> 00:11:07,280
- Nice to see you, Giulia.
- We wanted to go to a party. Do you want to come?
70
00:11:08,040 --> 00:11:10,111
You're boring, but
if Giulia invites me...
71
00:11:10,160 --> 00:11:12,197
- I didn't mean it that way.
- Good evening.
72
00:11:13,120 --> 00:11:17,114
Oh, may I introduce,
Piero, Giulia, Emilio, a writer.
73
00:11:17,200 --> 00:11:20,034
- Hello. - I'm pleased.
- We are working on a book together.
74
00:11:20,080 --> 00:11:23,039
Well, it was really nice. What's
happening now, are you coming with me?
75
00:11:23,080 --> 00:11:25,197
- No, I'm too broken.
- Shall we, Giulia?
76
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
- Goodbye.
- Take care.
77
00:11:27,040 --> 00:11:28,110
- Goodbye.
- Goodbye.
78
00:11:28,160 --> 00:11:31,232
Do you know who else is invited?
The craziest guys come here.
79
00:11:32,040 --> 00:11:34,640
- The main thing is that it will be fun.
- It will definitely be.
80
00:11:36,040 --> 00:11:38,157
- Tell me, what was her name?
- That was Giulia.
81
00:11:38,240 --> 00:11:40,197
- Giulia, what next?
- Giulia Tassi.
82
00:11:41,000 --> 00:11:44,152
- How come? Do you want something from her?
- No, I just thought I knew her.
83
00:11:45,240 --> 00:11:48,074
You heard they'll go
to a party if you want...
84
00:11:48,160 --> 00:11:50,480
No, parties just really aren't
for me. So see you tomorrow.
85
00:11:55,120 --> 00:11:59,194
- Hey, maybe it wouldn't be so bad, huh?
- No, I'm too tired.
86
00:12:00,040 --> 00:12:01,190
So, see you tomorrow.
87
00:12:49,240 --> 00:12:53,029
- Evening, Stefano. It's me, Emilio.
- Hello, Emilio.
88
00:12:53,080 --> 00:12:54,216
- Are you already sleeping?
- No, what's up?
89
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
Just a quick question.
90
00:12:56,080 --> 00:12:59,198
You remember these Julia?
Do you know where she lives?
91
00:13:00,040 --> 00:13:02,032
What do you want from
her? She lives in Ostia.
92
00:13:02,120 --> 00:13:04,077
- Oh, in Ostia.
- Directly by the sea.
93
00:13:04,120 --> 00:13:08,080
- Lungomare Toscanelli.
- Actually? Which house number?
94
00:13:08,120 --> 00:13:09,998
- 176.
- Thank you.
95
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
Apartment eight.
96
00:13:11,080 --> 00:13:12,216
- Sorry to bother you again.
- Now you've made me curious.
97
00:13:12,240 --> 00:13:15,039
- No, I was just interested.
- Listen, you don't want to tell me...
98
00:13:15,080 --> 00:13:16,196
Sleep well. Take care.
99
00:13:58,200 --> 00:14:00,157
Ciao. And thank you
for the lovely evening.
100
00:14:21,200 --> 00:14:24,193
Don't you feel like going home?
Come on up as far as I'm concerned.
101
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
Hello.
102
00:14:30,120 --> 00:14:34,114
- Do you remember me?
- Naturally, You're Stefano's friend.
103
00:14:34,160 --> 00:14:35,240
Or am I confusing this now?
104
00:14:36,040 --> 00:14:39,112
That's right. But we've
seen each other before.
105
00:14:39,160 --> 00:14:42,073
- In the theater.
- In the theater?
106
00:14:43,080 --> 00:14:45,151
I think there have to
be you confuse me.
107
00:14:47,120 --> 00:14:49,191
Funny, I can't imagine.
108
00:14:50,120 --> 00:14:52,157
Then it should Similarity
can be astonishing.
109
00:14:53,240 --> 00:14:55,072
But seriously now.
110
00:14:57,200 --> 00:15:02,229
- Can I come in with you?
- Isn't it a little too late for that?
111
00:15:03,200 --> 00:15:06,034
Or a little early,
whichever way you take it.
112
00:15:07,160 --> 00:15:11,074
So honestly, do you try
this number on all women?
113
00:15:11,200 --> 00:15:14,200
- No, this is the first time.
- And you think you'll be successful with it?
114
00:15:18,040 --> 00:15:19,235
Good night.
115
00:15:35,160 --> 00:15:38,995
Emilio! Do you actually know what
time it is? Where have you been?
116
00:15:39,200 --> 00:15:41,192
Went for a walk. How come?
117
00:15:43,040 --> 00:15:45,032
I just wanted to
walk around a bit.
118
00:15:47,160 --> 00:15:51,154
I get it. A new
woman, am I right?
119
00:15:51,240 --> 00:15:54,233
- It's possible.
- Who is it?
120
00:15:58,080 --> 00:16:02,199
I can't tell you.
I only saw her twice.
121
00:16:03,200 --> 00:16:06,113
But she fascinates me. A
somewhat strange story.
122
00:16:06,200 --> 00:16:08,078
I don't know the last
time this happened to me.
123
00:16:08,240 --> 00:16:13,156
She's pretty. What
Special. She is different.
124
00:16:14,000 --> 00:16:16,151
I have no idea what will develop from this.
125
00:16:17,080 --> 00:16:20,198
Tell me, what is it?
126
00:16:21,080 --> 00:16:23,151
Sorry, I haven't been
able to sleep for two days.
127
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
I'm at my wits' end.
128
00:16:25,040 --> 00:16:27,157
Then take something a
sleeping pill or something.
129
00:16:27,200 --> 00:16:30,159
You think a pill can
solve all your problems.
130
00:16:30,200 --> 00:16:32,078
But you don't understand anything.
131
00:16:32,200 --> 00:16:34,237
Well, listen, what are you talking about?
132
00:16:36,080 --> 00:16:38,197
You don't need me anymore, right?
133
00:16:42,200 --> 00:16:48,037
- Of course, Stefano's friend Denberg.
- Exactly. Do you remember me?
134
00:16:48,080 --> 00:16:49,992
Well why shouldn't
I remember that?
135
00:16:50,200 --> 00:16:52,176
You were here in the middle
of the night, weren't you?
136
00:16:52,200 --> 00:16:55,113
Yes, exactly. But we could also
see each other during the day.
137
00:16:55,160 --> 00:16:56,480
Then we might
have a better start.
138
00:16:58,120 --> 00:17:00,112
All right.
139
00:17:33,080 --> 00:17:36,198
- Let me introduce myself, Emilio.
- But we've already been introduced.
140
00:17:37,080 --> 00:17:39,037
It's best to start again
from the beginning.
141
00:17:39,160 --> 00:17:45,111
To a new one. Emilio, writer.
I wrote a novel ten years ago.
142
00:17:45,240 --> 00:17:49,075
Was well received by
critics. I sold 70 copies.
143
00:17:49,160 --> 00:17:52,198
In order not to starve, I do
galley work for a publishing house.
144
00:17:54,080 --> 00:17:56,117
Since then I have lived very withdrawn.
145
00:17:58,000 --> 00:18:01,994
I hate big parties, feminists,
146
00:18:02,040 --> 00:18:03,216
Journalists, psychoanalysts, architects...
147
00:18:03,240 --> 00:18:06,153
I hate politicians the most, and
movie stars also get on my nerves.
148
00:18:06,240 --> 00:18:08,232
Walks bore me.
149
00:18:09,240 --> 00:18:13,154
I generally never go on vacation.
Tourists are the last thing anyway.
150
00:18:14,200 --> 00:18:16,016
I've never been in New
York and I'm proud of it.
151
00:18:16,040 --> 00:18:18,321
And people who give kisses
all the time depress me deeply.
152
00:18:19,000 --> 00:18:22,280
And is it your personal touch that Do you
light your cigarette the wrong way round?
153
00:18:23,200 --> 00:18:27,114
- Only happens to me when I'm nervous.
- Am I to blame for this?
154
00:18:27,240 --> 00:18:32,110
I feel like I should be in one
Juggling grapefruits in a straitjacket.
155
00:18:36,240 --> 00:18:41,156
- You really don't remember?
- Remember what?
156
00:18:43,080 --> 00:18:44,230
The bar in the theater.
157
00:18:47,040 --> 00:18:48,200
You had a fight with someone.
158
00:18:49,160 --> 00:18:51,200
I followed you and we
ended up in the dressing room.
159
00:18:51,240 --> 00:18:53,197
Between all the clothes.
160
00:18:57,240 --> 00:19:02,110
Sounds like it should be in the Something
exciting may have happened in the wardrobe.
161
00:19:02,200 --> 00:19:05,034
Yes, exciting.
Very exciting.
162
00:19:10,160 --> 00:19:13,232
- Something I will never forget.
- What was that?
163
00:19:26,080 --> 00:19:30,996
I felt like we'd known
each other forever.
164
00:19:35,200 --> 00:19:40,195
There was a lot of familiarity.
Everything was so natural.
165
00:19:42,200 --> 00:19:47,116
And that just won't let me go.
166
00:19:51,120 --> 00:19:54,113
I want to experience it again and again.
167
00:19:56,000 --> 00:19:59,994
In a theater?
That's ridiculous.
168
00:20:10,080 --> 00:20:12,072
Why are you suddenly so dismissive?
169
00:20:20,040 --> 00:20:21,110
Not.
170
00:20:22,240 --> 00:20:25,640
You were funnier when you were in forced
jacket you wanted to juggle with grapefruits.
171
00:20:27,120 --> 00:20:30,113
And you're not so cool,
like you want to tell me.
172
00:20:33,120 --> 00:20:36,113
Maybe you're even
right. Who knows.
173
00:20:44,080 --> 00:20:46,072
Well, what do you say to that?
174
00:20:46,200 --> 00:20:49,034
- Well, what is it?
- Walk up and down a bit.
175
00:20:49,160 --> 00:20:51,197
But not like that, with
a little more grace.
176
00:20:53,160 --> 00:20:54,992
Yes.
177
00:20:55,200 --> 00:20:58,034
And now put your hands on your hips. Yes!
178
00:20:58,160 --> 00:21:01,153
And you want to mothball a
dress like that? You must be crazy.
179
00:21:10,160 --> 00:21:12,197
At first I had the feeling...
180
00:21:14,040 --> 00:21:16,111
as if my mother was
standing in front of me.
181
00:21:17,160 --> 00:21:19,197
You look a lot like her.
182
00:21:21,040 --> 00:21:23,157
Especially in this dress.
183
00:21:23,240 --> 00:21:26,233
Do you remember the
party at Palazzo Farnese?
184
00:21:27,000 --> 00:21:30,038
- 1958?
- Well, I like the other dress even better.
185
00:21:31,160 --> 00:21:33,197
We're taking a five-minute break now.
186
00:21:39,200 --> 00:21:44,036
You probably know which dress I'm
talking about, right? Wait, where is it?
187
00:21:44,160 --> 00:21:46,072
Ah, here.
188
00:21:47,200 --> 00:21:50,034
- It's really nice, isn't it?
- That's true.
189
00:21:52,160 --> 00:21:55,153
Please, try it on.
190
00:22:18,160 --> 00:22:20,117
Do you close it?
191
00:22:42,160 --> 00:22:44,072
Come on, your brother is waiting for us.
192
00:22:58,080 --> 00:23:03,109
- Are you ready?
- Ettore! Phone for you!
193
00:23:06,040 --> 00:23:07,216
- Camera off.
- Just a moment.
194
00:23:07,240 --> 00:23:11,200
Okay, that looks very good.
Now turn around slowly, Giulia.
195
00:23:11,240 --> 00:23:16,076
- There is nothing more beautiful for me.
- Thanks. That was excellent.
196
00:23:16,120 --> 00:23:19,192
- Who can take the cat away from me?
- I'll do that. - Thank you.
197
00:23:20,240 --> 00:23:24,180
You were great. Come on, I would
like to introduce you to a friend.
198
00:23:24,200 --> 00:23:26,032
Yes, of course.
199
00:23:27,240 --> 00:23:31,200
Good day. This commercial
is sure to be a big hit.
200
00:23:32,240 --> 00:23:36,073
- Believe me, with Giulia you can You sell everything successfully.
- Emilio!
201
00:23:38,080 --> 00:23:42,120
- How did you find me here?
- I called your agent.
202
00:23:44,200 --> 00:23:47,079
- And you specifically drove out here?
- Yes.
203
00:23:48,040 --> 00:23:51,158
I wanted to see you again. Just
like that, I had nothing better to do.
204
00:23:51,200 --> 00:23:53,999
You really are a crazy guy.
205
00:23:54,080 --> 00:23:59,075
- Are we doing something tonight?
- No, this was terribly tiring.
206
00:23:59,120 --> 00:24:03,000
- Besides, I have to get up early tomorrow.
- Well, so what?
207
00:24:03,160 --> 00:24:05,994
No really, I don't want to.
Sorry, maybe another time.
208
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
Giulia.
209
00:24:07,240 --> 00:24:12,031
This is Emilio, a friend of mine. And
this is Cookie, the boss of the company.
210
00:24:12,080 --> 00:24:16,154
Giulia, the shots were fabulous.
The director is completely blown away.
211
00:24:16,200 --> 00:24:21,150
- The close-ups were the best.
- This really isn't art.
212
00:24:22,040 --> 00:24:25,216
I'll come by your place later and pick you
up. You haven't forgotten that, have you?
213
00:24:25,240 --> 00:24:30,156
Can you do me a favor? Put
on this dress that I like so much.
214
00:24:31,240 --> 00:24:34,119
- Goodbye.
- Goodbye.
215
00:24:34,240 --> 00:24:39,235
He can be quite annoying, can't
he? But basically he's a good guy.
216
00:24:40,040 --> 00:24:42,032
Then have a nice rest. Take care.
217
00:24:42,080 --> 00:24:45,118
Emilio, wait a minute. Where do
you want to go? Don't be so sensitive.
218
00:24:46,080 --> 00:24:48,151
We can still meet later, okay?
219
00:24:48,200 --> 00:24:50,237
- Where?
- At my home.
220
00:24:52,120 --> 00:24:55,158
- And when?
- Let's say at two?
221
00:25:10,120 --> 00:25:11,190
Take care.
222
00:25:13,120 --> 00:25:15,999
Tell me, aren't you a little
early? We said two o'clock.
223
00:25:16,080 --> 00:25:18,600
Please don't forget, my darling,
Wednesday is an important date.
224
00:25:19,120 --> 00:25:20,156
Nice evening.
225
00:25:22,040 --> 00:25:25,158
Come in. You came right on cue.
226
00:25:25,200 --> 00:25:30,070
The buddy is one of those guys who comes
up for a drink and then doesn't leave.
227
00:25:33,120 --> 00:25:36,158
Do you like the apartment?
I wish she was mine.
228
00:25:36,200 --> 00:25:39,113
A painter friend who is
currently abroad gave it to me.
229
00:25:40,120 --> 00:25:42,112
- Your taste?
- Absolutely.
230
00:25:43,040 --> 00:25:45,111
Excuse me for a
moment. I'll be right back.
231
00:26:21,240 --> 00:26:25,029
- How do you feel?
- Fine.
232
00:26:25,120 --> 00:26:29,114
You can be happy about that. It's been such
a hard day, I feel completely overwhelmed.
233
00:26:29,200 --> 00:26:33,114
This is happening more often
these days. It wasn't like that before.
234
00:26:33,200 --> 00:26:38,195
It's probably because I don't have
any I had worries when I came to town.
235
00:26:39,080 --> 00:26:42,039
Back then, everything seemed
possible. But that was a mistake.
236
00:26:42,120 --> 00:26:43,998
Nothing is free here.
237
00:26:44,040 --> 00:26:46,880
And most of the time you get the
smooth one Opposite of what you expect.
238
00:26:47,080 --> 00:26:48,992
But you get used to the disappointment.
239
00:26:52,120 --> 00:26:55,192
I really have no idea why
I'm talking to you about this.
240
00:26:55,240 --> 00:26:57,038
Surely you're bored by this.
241
00:26:57,120 --> 00:27:01,080
But no, I find it interesting. I
want to know more about you.
242
00:27:01,240 --> 00:27:04,153
Because so far I know
very little about you.
243
00:27:06,200 --> 00:27:10,114
I'm warning you, once I
start talking, I won't stop.
244
00:27:11,200 --> 00:27:14,193
You shouldn't find out
everything about me so quickly.
245
00:27:16,200 --> 00:27:19,395
- I don't feel like staying here. Do we want to do something?
- What?
246
00:27:24,080 --> 00:27:25,230
Julia!
247
00:27:27,160 --> 00:27:31,074
Giulia, where are you?
Julia!
248
00:27:37,120 --> 00:27:38,236
Julia!
249
00:27:58,040 --> 00:27:59,156
Julia?
250
00:28:03,160 --> 00:28:05,038
Julia?
251
00:29:50,240 --> 00:29:52,232
- I'll do it.
- No, leave me!
252
00:29:55,120 --> 00:29:57,191
The button doesn't want to.
253
00:31:38,080 --> 00:31:41,198
There's no point in continuing.
Your thoughts are somewhere else.
254
00:31:46,040 --> 00:31:48,111
You're right. I'm sorry.
255
00:31:54,160 --> 00:31:57,995
- Have you actually seen Giulia again?
- Yes. How come?
256
00:32:00,200 --> 00:32:02,192
Because I wouldn't
get so involved in it.
257
00:32:03,040 --> 00:32:04,136
It's like being in the
supermarket with women like that.
258
00:32:04,160 --> 00:32:06,760
- You get everything, but then you end up at the checkout.
- Well.
259
00:32:07,000 --> 00:32:10,118
- And you're not the right guy for that.
- Aha, do you think so?
260
00:32:11,200 --> 00:32:14,238
If you're in love with a
woman like that, you're lost.
261
00:32:19,160 --> 00:32:23,200
I just want to have a
little fun. Nothing more.
262
00:33:00,160 --> 00:33:02,072
Wait.
263
00:33:08,160 --> 00:33:10,117
You're a crazy guy.
264
00:33:40,200 --> 00:33:42,192
We can't see each other tomorrow.
265
00:33:44,120 --> 00:33:46,112
And when then?
266
00:33:46,240 --> 00:33:50,120
Saturday evening in our bar.
267
00:34:04,200 --> 00:34:09,036
- Listen, you have to tell him.
- That doesn't help at all.
268
00:34:14,200 --> 00:34:17,680
I don't believe it, he's going to pull something
like that, you won't believe it at all.
269
00:34:18,160 --> 00:34:21,073
Ask him how he would like it
if we showed up at his place?
270
00:34:21,160 --> 00:34:26,155
Hey people! Do you ever
finish, or does it last forever?
271
00:34:26,200 --> 00:34:31,070
- What kind of weirdo is this?
- Say when you'll bring the stuff over.
272
00:34:31,120 --> 00:34:33,200
No, I'm not interested in
that. Okay, that's it then.
273
00:34:34,000 --> 00:34:36,136
Okay, I've had enough. He'll get a
few punches in the mouth and that's that.
274
00:34:36,160 --> 00:34:37,992
Yes. Do any of you
know where he lives?
275
00:34:38,080 --> 00:34:39,116
We'll figure this out.
276
00:34:48,160 --> 00:34:51,073
Hello, unfortunately I'm
not at home at the moment.
277
00:34:51,120 --> 00:34:55,000
Leave one
message after the whistle.
278
00:34:55,160 --> 00:34:56,992
Such a crap.
279
00:35:18,080 --> 00:35:20,197
I swear to you, he flirted
with you all evening.
280
00:35:21,000 --> 00:35:22,136
- You must have noticed that.
- I didn't even notice.
281
00:35:22,160 --> 00:35:24,231
He's really into
you. Believe me.
282
00:35:30,120 --> 00:35:32,032
Oh, Giulia.
283
00:35:43,240 --> 00:35:45,072
Come on, let's go in.
284
00:36:24,160 --> 00:36:27,039
Please, stop it! You're hurting me!
285
00:36:31,040 --> 00:36:33,191
Stop it, that's enough!
286
00:36:33,240 --> 00:36:36,233
Please please. Let me.
287
00:36:49,280 --> 00:36:52,079
Please don't do that.
288
00:38:51,040 --> 00:38:55,000
Emilio, don't run away
now! Wait a minute!
289
00:38:55,040 --> 00:38:58,112
- What have I done to you?
- You know that for sure, leave me alone!
290
00:38:58,240 --> 00:39:01,995
You're starting to spy on
me. Do you think that's okay?
291
00:39:03,040 --> 00:39:06,192
Now listen. I have
no obligation to you.
292
00:39:07,040 --> 00:39:09,157
Does that mean I was wrong about you?
293
00:39:11,280 --> 00:39:17,038
I had imagined it completely
differently. That was definitely a mistake.
294
00:39:19,200 --> 00:39:24,116
I just can't share you
with others. I can't do that.
295
00:39:29,080 --> 00:39:31,072
Let's forget that.
296
00:39:32,200 --> 00:39:36,035
Let's bring the story to End it
before it becomes ridiculous.
297
00:40:09,200 --> 00:40:13,240
I don't understand how you
guys manage to work together.
298
00:40:16,240 --> 00:40:20,029
- You're too different.
- I'm sure your brother despises me.
299
00:40:21,040 --> 00:40:23,999
- But I find him likeable.
- I don't despise you.
300
00:40:24,120 --> 00:40:25,140
I just don't find this very funny.
301
00:40:25,160 --> 00:40:26,116
- Do you want something else?
- No thanks.
302
00:40:26,160 --> 00:40:31,110
- Don't be so stuffy.
- Now don't start arguing again.
303
00:40:39,120 --> 00:40:41,136
Don't you think that you
are exaggerating something?
304
00:40:41,160 --> 00:40:43,197
Oh, the big one
Brother takes care of me.
305
00:40:52,200 --> 00:40:55,193
I also want to forget
everything around me.
306
00:41:18,040 --> 00:41:20,191
Yes, come. You are
fantastic, keep it up.
307
00:41:25,080 --> 00:41:27,072
I love you.
308
00:41:36,160 --> 00:41:40,074
- Stop this nonsense now, understood?
- Leave me, you're hurting me!
309
00:41:40,120 --> 00:41:42,157
What's this nonsense?
Don't interfere!
310
00:41:44,160 --> 00:41:46,231
Don't you realize you're
interrupting, Emilio?
311
00:41:47,040 --> 00:41:48,680
If you only knew how ridiculous you look.
312
00:41:49,040 --> 00:41:51,191
Possible, yes! But at
least I still notice it myself.
313
00:41:52,080 --> 00:41:56,199
- What do you mean by that?
- It's you who's making a fool of yourself.
314
00:41:58,200 --> 00:42:01,079
And you don't even notice it.
315
00:42:02,240 --> 00:42:06,075
- Well, do you feel better now?
- Oh, stop it already.
316
00:42:07,040 --> 00:42:10,078
In any case, he ruined
our evening again.
317
00:42:13,080 --> 00:42:15,016
Should I tell you something?
And I mean that as a friend.
318
00:42:15,040 --> 00:42:17,032
You're killing each other.
319
00:42:19,120 --> 00:42:22,238
You live here like in one
Haunted house and tortures you.
320
00:42:27,120 --> 00:42:30,158
You can literally suffocate here.
321
00:42:39,160 --> 00:42:41,231
Aren't you staying here today?
322
00:42:43,200 --> 00:42:45,192
Good night.
323
00:42:53,240 --> 00:42:56,233
You're a fucking bastard.
324
00:43:13,040 --> 00:43:16,158
- Is that supposed to be all?
- That's all.
325
00:43:18,200 --> 00:43:21,193
What I wrote was much better.
326
00:43:22,240 --> 00:43:25,074
That depends on the point of view.
327
00:43:27,040 --> 00:43:31,034
Well, but in this case I decide.
328
00:43:38,080 --> 00:43:40,993
What's that supposed to mean?
329
00:43:44,120 --> 00:43:46,237
I wanted you yours
Return manuscript.
330
00:43:48,080 --> 00:43:52,996
Emilio. You don't have
to be mad right away.
331
00:43:54,080 --> 00:43:58,120
Better sit down and write
something sensible yourself.
332
00:43:59,040 --> 00:44:01,056
- And if you are not capable
of it, leave it to others.
333
00:44:01,080 --> 00:44:03,151
Yes, maybe it's better that way.
334
00:44:05,240 --> 00:44:09,029
I don't know why, but I
just can't think of anything.
335
00:44:09,200 --> 00:44:12,193
Emilio, you have to
stop to doubt yourself.
336
00:44:13,160 --> 00:44:15,197
When you get weak,
they will hunt you down.
337
00:44:16,080 --> 00:44:19,152
There are 100 people just
waiting to take your place.
338
00:44:20,120 --> 00:44:23,079
I too often wish just
throw everything away.
339
00:44:23,120 --> 00:44:24,190
Believe me.
340
00:44:26,200 --> 00:44:30,240
But I pull myself together and
tell myself everything is going well.
341
00:44:31,200 --> 00:44:33,999
The book is simply fantastic.
342
00:44:34,160 --> 00:44:38,234
And even if it's not true, there
will be a critic who says so.
343
00:44:40,240 --> 00:44:42,118
That's how it is, isn't it?
344
00:45:09,080 --> 00:45:10,150
Emilio!
345
00:45:11,200 --> 00:45:14,113
Why didn't you let
anyone hear from you?
346
00:45:14,160 --> 00:45:16,038
I could ask you the same thing.
347
00:45:17,160 --> 00:45:20,039
What's wrong with you all of a sudden?
348
00:45:20,200 --> 00:45:23,113
- You seem completely disturbed.
- Do you find?
349
00:45:23,240 --> 00:45:27,029
Yes, you are completely
exhausted, tired and sad.
350
00:45:29,000 --> 00:45:31,196
I was pretty miserable too.
351
00:45:35,040 --> 00:45:37,060
Oh I'm sorry.
352
00:45:37,080 --> 00:45:39,151
Why haven't you ever called me?
353
00:45:43,240 --> 00:45:46,153
Come on, let's go to my
place. It's way too cold out here.
354
00:45:46,240 --> 00:45:49,039
What are you waiting for? N/a?
355
00:46:08,120 --> 00:46:10,112
Do you know...
356
00:46:12,080 --> 00:46:15,073
This isn't the first time I've been
here. I was hoping to meet you.
357
00:46:15,240 --> 00:46:18,074
I'm glad I came.
358
00:46:20,240 --> 00:46:23,074
I'm happy too, darling.
359
00:48:22,200 --> 00:48:25,193
What are you thinking about right now?
360
00:48:25,240 --> 00:48:28,199
I have to remember
when we part again.
361
00:48:35,040 --> 00:48:38,158
What do you want from these
people? They're idiots, can't you see?
362
00:48:39,000 --> 00:48:41,196
My God, this boring one
Franco. What is it anyway?
363
00:48:42,080 --> 00:48:44,117
A bad pimp guy, nothing more.
364
00:48:45,080 --> 00:48:47,072
They're not worth it that
you associate with them.
365
00:48:48,160 --> 00:48:51,119
What's that supposed to mean? Do
you want to give me a moral lecture now?
366
00:48:53,120 --> 00:48:56,158
How excited he was. That
was too weird. He got really wild.
367
00:48:57,240 --> 00:49:01,029
- Hey, you have to try the pasta.
- No. - Oh, please.
368
00:49:01,080 --> 00:49:04,073
You can easily fall for
it, they are that good.
369
00:49:05,160 --> 00:49:07,197
Now it's your turn,
Giulia. Everyone tries it.
370
00:49:09,080 --> 00:49:11,120
Yes, and once you start,
you have to eat everything.
371
00:49:13,160 --> 00:49:17,234
- You have a huge appetite, Giulia.
- She always has.
372
00:49:20,040 --> 00:49:22,534
- You have to imagine, every time I do it with him...
- Yes.
373
00:49:26,120 --> 00:49:28,760
- Tell me already.
- When things get exciting, he starts whistling.
374
00:49:29,080 --> 00:49:31,197
No, I just don't believe that.
375
00:49:32,000 --> 00:49:35,118
- I swear to you. Believe me.
- Whistle? What do you mean by that?
376
00:49:35,200 --> 00:49:37,112
That's what it sounds like.
377
00:49:40,240 --> 00:49:43,160
- That doesn't even exist.
- But it's true. And he has even more to offer.
378
00:49:44,200 --> 00:49:46,112
I want to see that.
- Come on, I'll show you.
379
00:49:46,200 --> 00:49:50,114
- Oh no, I'd rather not.
- Don't feel like that. That's funny.
380
00:50:04,200 --> 00:50:07,193
Show me your
sweet whistle again.
381
00:50:27,080 --> 00:50:29,151
Emilio, stop! Emilio!
382
00:50:30,040 --> 00:50:32,032
What's wrong now?
383
00:50:33,160 --> 00:50:35,231
Why do you always get so upset?
384
00:50:39,200 --> 00:50:43,114
Giulia, forgive me, please. I
don't know what came over me.
385
00:50:44,080 --> 00:50:46,993
It's true. I'm
acting like an idiot.
386
00:50:47,240 --> 00:50:51,060
- You don't get it. That was just a joke.
- Julia!
387
00:50:51,080 --> 00:50:54,120
- Come on, we have to go, it's getting too late!
- Yes, I'll come right away!
388
00:50:56,240 --> 00:50:59,520
- What should I do? I'm too attached to you.
- There's nothing I can do about that.
389
00:51:01,120 --> 00:51:03,112
Let's go.
390
00:51:13,040 --> 00:51:16,208
- So, one for Moravia, one for Picorelli and one for Delbono.
- Immediately.
391
00:51:17,120 --> 00:51:20,113
The signs are at the front.
Susy, you have to hurry.
392
00:51:20,160 --> 00:51:22,060
- When can we start?
- Everything ready.
393
00:51:22,080 --> 00:51:26,120
- So, let's do a lighting test.
- One, two, three, microphone sample.
394
00:51:26,240 --> 00:51:30,154
This chair here must remain
free. Well, what's here?
395
00:51:30,240 --> 00:51:34,154
- It's not finished yet.
- Well, we managed that.
396
00:51:34,240 --> 00:51:38,075
Do the camera people
know? Nothing can go wrong.
397
00:51:45,120 --> 00:51:48,315
- Hello. Do you have mine? Didn't get the message?
- No.
398
00:51:49,160 --> 00:51:52,073
Please excuse me for a moment.
399
00:51:53,080 --> 00:51:57,996
Listen, Emilio, how should I
explain it to you... Stefano...
400
00:51:58,080 --> 00:52:00,197
- What's wrong with him? Is he panicking?
- Yes.
401
00:52:00,240 --> 00:52:03,233
But he also insisted that
you won't show up here today.
402
00:52:05,120 --> 00:52:07,191
- Is that true?
- Yes.
403
00:52:08,000 --> 00:52:10,196
Oh, that's how it is. What
is this guy imagining?
404
00:52:10,240 --> 00:52:14,029
I'm sorry. But I have
nothing to do with the story.
405
00:52:14,120 --> 00:52:16,237
He is very nervous. It
was all too much for him.
406
00:52:17,040 --> 00:52:20,078
The press conference, the journalists,
the television, all the people.
407
00:52:20,120 --> 00:52:22,401
Don't hold it against him.
This is very important for him.
408
00:52:23,040 --> 00:52:26,033
You're kind of a father figure,
and he's afraid of your judgment.
409
00:52:26,200 --> 00:52:29,034
I think we should respect that.
410
00:52:32,240 --> 00:52:35,080
- Where is the guy?
- He has an important conversation with journalists.
411
00:52:35,240 --> 00:52:37,197
And if you really want
to smash your head in,
412
00:52:37,240 --> 00:52:41,029
do it tomorrow, but not
today, do you understand?
413
00:52:43,120 --> 00:52:45,240
- Emilio, where do you want to go?
- I don't know it.
414
00:52:46,040 --> 00:52:47,440
Don't you want to explain it to me?
415
00:52:48,240 --> 00:52:51,233
Your beloved Stefano has
once again had a great idea.
416
00:52:52,040 --> 00:52:55,112
He doesn't want me there
during the presentation of his book.
417
00:52:56,160 --> 00:52:59,198
- And why don't you talk to him?
- I?
418
00:53:02,000 --> 00:53:04,117
You want to sneak
away like a coward again.
419
00:53:08,160 --> 00:53:10,117
Take care.
420
00:53:25,200 --> 00:53:28,159
- Do you believe in it?
- I am convinced of that.
421
00:53:32,200 --> 00:53:37,116
How are you doing? Sorry,
im I'm very busy at the moment.
422
00:53:37,160 --> 00:53:39,197
- Stefano!
- I'll be right there.
423
00:53:40,040 --> 00:53:43,096
Tomorrow I have to go to Milan. It's
hard to keep track of all the appointments.
424
00:53:43,120 --> 00:53:45,176
The best thing to do is ask my
secretary when I have time again.
425
00:53:45,200 --> 00:53:47,360
How about next week? Maybe
I still have something free.
426
00:53:49,200 --> 00:53:50,998
Let's go.
427
00:54:00,160 --> 00:54:02,231
Let's get started.
428
00:54:04,160 --> 00:54:07,073
Amalia will come any moment.
429
00:54:07,160 --> 00:54:11,120
- I hope so.
- You know we wanted to meet tonight?
430
00:54:11,200 --> 00:54:15,194
Yes, but of course. She even had talked
about cooking. Your famous lasagne.
431
00:54:17,160 --> 00:54:19,152
We have to give up on that.
432
00:54:21,080 --> 00:54:22,992
Irma.
433
00:54:26,120 --> 00:54:30,034
- What do you think of this Denberg?
- A very convincing young man.
434
00:54:30,120 --> 00:54:33,158
I have to agree with you. On the
He did well at the press conference.
435
00:54:33,240 --> 00:54:36,039
I am convinced that his
book will be a great success.
436
00:54:36,160 --> 00:54:39,198
- But he's still a strange one Character.
- It's not my case.
437
00:54:40,120 --> 00:54:43,158
Emilio, you shouldn't worry so much
about it. When is your book coming out?
438
00:54:57,040 --> 00:55:00,078
Hello, nice that you are here.
439
00:55:01,160 --> 00:55:05,040
- How are you doing?
- Shitty, is that clear?
440
00:55:11,200 --> 00:55:14,079
You should throw out the
cook, she's no longer any good.
441
00:55:14,120 --> 00:55:15,720
Everything is slowly falling apart here.
442
00:55:16,000 --> 00:55:17,992
Please, we'll discuss this later.
443
00:55:18,080 --> 00:55:22,040
Then take a look around.
Everything goes to waste.
444
00:55:22,120 --> 00:55:27,070
There is dirt everywhere, and that
Walls are damp and smell musty.
445
00:55:27,120 --> 00:55:32,070
He always says we'll talk
about it later. He's such an idiot.
446
00:55:32,240 --> 00:55:36,020
- Pull yourself together!
- You don't have to order me anything.
447
00:55:36,040 --> 00:55:38,236
And your idiot guests
can talk to me, you know?
448
00:55:40,240 --> 00:55:44,234
- Come on, go to bed.
- Leave me, I'll sit here.
449
00:55:45,200 --> 00:55:47,237
I beg you, go to your room now.
450
00:55:50,080 --> 00:55:52,117
Do you understand me?
451
00:55:52,160 --> 00:55:55,119
Hit me if you enjoy it.
452
00:55:55,160 --> 00:55:57,197
I didn't have that
Intent to hit you.
453
00:56:01,080 --> 00:56:06,075
Amalia. So what's going on?
Why are you acting like that?
454
00:56:14,160 --> 00:56:17,073
- Hello.
- Is Giulia there? - Yes.
455
00:56:17,120 --> 00:56:20,846
- Yes, I'll be there tomorrow at nine o'clock.
- Good evening.
456
00:56:23,040 --> 00:56:26,192
- Emilio, why didn't you call before?
- Where do you want to go?
457
00:56:27,240 --> 00:56:30,199
I have to go and take
a few photos now.
458
00:56:31,040 --> 00:56:32,176
So late? I don't believe that.
459
00:56:32,200 --> 00:56:35,760
- Yes, we have to go to location shooting. You tell him.
- Yes, unfortunately that's true.
460
00:56:38,080 --> 00:56:41,000
- Can I wait for you here?
- No, that makes no sense. It's getting late.
461
00:56:43,200 --> 00:56:46,034
- It's ten o'clock. We have to go.
- I'm coming.
462
00:56:46,080 --> 00:56:47,480
- Margaretha, where are you?
- Yes.
463
00:56:48,080 --> 00:56:51,073
- Here, this is yours. - Thanks.
- How does that suit me?
464
00:56:51,120 --> 00:56:55,080
- Doesn't suit you somehow.
- I'd rather not have heard it.
465
00:56:55,120 --> 00:57:00,036
- Let me wait for you here, please.
- All right, wait here.
466
00:57:00,120 --> 00:57:01,190
Don't be bored.
467
00:57:04,200 --> 00:57:07,113
Goodnight, my little pain in the ass.
468
00:57:54,160 --> 00:57:56,072
So what?
469
00:57:57,120 --> 00:58:01,034
Have you taken your photos?
It was definitely exhausting.
470
00:58:02,120 --> 00:58:05,238
Maybe no photos were taken
and you were just celebrating.
471
00:58:06,120 --> 00:58:08,237
How was the party? Feel free to say it.
472
00:58:09,080 --> 00:58:11,151
You have too much
imagination for my taste.
473
00:58:18,200 --> 00:58:21,113
And who did you so
badly? The photographer?
474
00:58:22,160 --> 00:58:24,117
Stop it already.
475
00:58:37,160 --> 00:58:39,197
I've had enough.
476
00:59:12,160 --> 00:59:15,995
But you're in a damn
hurry to take a shower.
477
00:59:30,160 --> 00:59:33,153
- Leave me alone.
- Feel free to tell me.
478
00:59:42,120 --> 00:59:46,239
Must have been a hot
party. Did you enjoy yourself?
479
00:59:48,040 --> 00:59:51,158
There was lots of champagne,
and then things got busy.
480
00:59:51,200 --> 00:59:54,193
You couldn't get enough.
481
01:00:04,040 --> 01:00:08,239
Do you think I don't feel that? I
know what's going on. Tell me.
482
01:00:09,240 --> 01:00:13,154
Have you done it with several people?
Or maybe with everyone? Tell me.
483
01:00:13,200 --> 01:00:15,237
Where did you do it?
484
01:00:17,040 --> 01:00:20,112
On some couch, where
everyone could watch.
485
01:00:20,160 --> 01:00:22,117
Come on, how was that?
486
01:00:23,240 --> 01:00:27,075
I've told you before you just
have too much imagination.
487
01:00:27,160 --> 01:00:29,072
So what?
488
01:00:32,200 --> 01:00:34,192
Why are you doing this, Giulia?
489
01:00:36,080 --> 01:00:40,996
What have I done to
you? I love you, Giulia.
490
01:00:42,080 --> 01:00:44,231
I don't want to hear any more about it.
491
01:00:45,040 --> 01:00:48,235
- Do you seriously think I'll put up with something like that?
- Forget it!
492
01:00:49,240 --> 01:00:52,039
I didn't mean it like that.
493
01:00:52,240 --> 01:00:55,074
- Please forgive me.
- I'm just tired of it.
494
01:00:55,160 --> 01:00:59,074
Maybe it's better if we separate.
Do you think I want to do this forever?
495
01:00:59,160 --> 01:01:02,073
I'm begging you
Giulia. I'm sorry.
496
01:01:02,200 --> 01:01:05,989
You can rest assured that something
like this will never happen. Believe me.
497
01:01:07,120 --> 01:01:10,033
No really, go now. Go.
498
01:01:10,240 --> 01:01:14,234
- No, I'm staying here tonight.
- Please, I want to sleep.
499
01:01:16,160 --> 01:01:18,152
You can't throw me out.
500
01:01:50,040 --> 01:01:52,157
You can save yourself the blame.
501
01:01:56,040 --> 01:01:57,235
Yes I know.
502
01:01:59,120 --> 01:02:04,115
It's a completely impossible
relationship. But I can't get over it.
503
01:02:06,200 --> 01:02:09,079
You know what I'm talking about, right?
504
01:02:10,160 --> 01:02:13,119
I'm sure you'll be happy
when you get rid of me.
505
01:02:32,240 --> 01:02:35,039
One more.
506
01:02:39,240 --> 01:02:43,029
- You're drunk again.
- What else are you supposed to do here?
507
01:02:43,160 --> 01:02:45,038
Here you can only drink.
508
01:02:46,160 --> 01:02:51,076
Am I not right? We only meet
in restaurants, discos and bars.
509
01:02:51,200 --> 01:02:54,193
- Can't stand it at home?
- I can't stand it?
510
01:02:54,240 --> 01:02:58,120
We've been together for months,
but you never took me with you.
511
01:02:58,160 --> 01:03:01,073
We live in different
ones Worlds, right?
512
01:03:04,080 --> 01:03:07,198
- It just never happened. That's all.
- Leave me alone.
513
01:03:08,040 --> 01:03:12,193
- Giulia, where have you been?
- Hello. - You look amazing.
514
01:03:14,160 --> 01:03:17,073
- Shall we dance?
- Of course, I'm always there.
515
01:03:28,200 --> 01:03:32,080
Can you drink this? Give
me some of that stuff too.
516
01:03:35,120 --> 01:03:37,999
Hey, Emilio! I'm going crazy.
517
01:03:38,200 --> 01:03:40,192
Who would have thought
that I meet you here.
518
01:04:39,000 --> 01:04:41,480
- Still mad at me?
- I don't feel like talking. Leave me alone.
519
01:04:46,080 --> 01:04:48,197
Actually, I should thank you.
520
01:04:48,240 --> 01:04:52,120
Well, the fact that I sold 50,000
books is also thanks to you.
521
01:04:52,200 --> 01:04:54,192
You could have
noticed this earlier.
522
01:05:29,240 --> 01:05:34,031
- She's still messing with you, What?
- You never got it, did you?
523
01:05:34,120 --> 01:05:37,238
However not. You really
surprised me with that.
524
01:05:38,080 --> 01:05:41,152
That a guy like you falls in
love with someone like that.
525
01:05:43,160 --> 01:05:47,200
This is really crazy. You could
have given that to yourself.
526
01:06:11,040 --> 01:06:15,159
- Why don't you intervene?
- Why? They're a lovely couple.
527
01:06:15,200 --> 01:06:17,136
These are completely new sounds.
Have you learned anything about it?
528
01:06:17,160 --> 01:06:20,119
You know best how to pull
something like that off. Am I not right?
529
01:06:27,240 --> 01:06:29,197
You're kidding yourself.
530
01:06:30,080 --> 01:06:32,400
You just stay with her because
you can't get away from her.
531
01:06:33,080 --> 01:06:36,994
But something is holding
you back from truly loving her.
532
01:06:37,080 --> 01:06:39,151
You stay on the
Stand halfway there.
533
01:07:19,200 --> 01:07:23,194
- Can I come up with you?
- No, I don't feel like it today.
534
01:07:26,200 --> 01:07:28,192
Good night.
535
01:07:51,120 --> 01:07:56,070
- What, are you still up?
- Guess what I discovered.
536
01:07:56,160 --> 01:07:58,152
- What?
- I'll show you.
537
01:08:01,080 --> 01:08:03,037
What do you say to that?
538
01:08:04,200 --> 01:08:07,989
- What is that?
- We have a burst pipe again.
539
01:08:13,160 --> 01:08:14,992
So what, what the heck.
540
01:08:15,160 --> 01:08:18,119
Have you forgotten how
beautiful this house used to be?
541
01:08:19,040 --> 01:08:21,111
The rooms were all flooded with sunlight.
542
01:08:25,040 --> 01:08:28,520
I've wanted to ask you that for a long time.
Do you think the houses outlive the people?
543
01:08:29,080 --> 01:08:33,996
- Or do they die with them?
- Amalia!
544
01:08:37,040 --> 01:08:40,112
- Did you swallow that stuff again?
- No.
545
01:08:41,160 --> 01:08:44,995
- You shouldn't exaggerate.
- I just took some medicine.
546
01:08:45,120 --> 01:08:49,180
- Are you feeling better?
- Yes, don't worry about me.
547
01:08:49,200 --> 01:08:51,032
- Are you going away again?
- No no.
548
01:08:51,120 --> 01:08:53,600
As far as I'm concerned, go
quietly. I understand that already.
549
01:08:54,120 --> 01:08:57,033
- Are you sure?
- Yes.
550
01:09:08,240 --> 01:09:12,001
- I have time for you tomorrow. Then we talk about everything.
- Yes, it's good.
551
01:09:19,080 --> 01:09:21,151
You came back after all.
552
01:09:37,160 --> 01:09:40,073
You changed your
mind. Was a good idea.
553
01:09:44,240 --> 01:09:47,233
You had the right nose.
554
01:09:52,200 --> 01:09:56,194
- Try it.
- No thanks.
555
01:10:02,200 --> 01:10:06,080
- What's that supposed to mean?
- Watch out. I have a great idea.
556
01:10:09,160 --> 01:10:13,154
- Count me in.
- Let's see what happens.
557
01:10:21,160 --> 01:10:23,197
Let's see.
558
01:10:29,120 --> 01:10:32,113
- Here, please, I'll give it to you.
- Oh, thank you very much.
559
01:11:07,120 --> 01:11:10,158
Come on.
What are you waiting for?
560
01:12:42,200 --> 01:12:44,192
Does he already know?
561
01:12:45,080 --> 01:12:49,154
- Come on, not now.
- We played a game and she lost.
562
01:14:41,080 --> 01:14:46,030
- Let's show him where to go.
- This is really going too far.
563
01:14:46,120 --> 01:14:49,158
Emilio, you won't believe what he wants.
564
01:14:49,240 --> 01:14:53,234
- Tell him to stop.
- Come on, it'll be fun.
565
01:14:54,040 --> 01:14:57,158
- Not at all.
- Come on!
566
01:14:57,200 --> 01:15:00,193
- What are you thinking?
- There's nothing there.
567
01:15:00,240 --> 01:15:05,110
You're into it too.
Come on. That's good.
568
01:15:05,240 --> 01:15:10,076
- Go ahead.
- I don't believe any of this at all.
569
01:15:11,080 --> 01:15:16,075
- Emilio, help me.
- You do what I say.
570
01:15:16,160 --> 01:15:20,200
- Come on. Come up with something too.
- Maybe he's not into it.
571
01:17:55,240 --> 01:17:57,232
Come on, stop it!
572
01:18:05,080 --> 01:18:09,199
Get out! Or should I kill
you? Come on, get out!
573
01:18:11,080 --> 01:18:15,074
Crap rat! You're nothing
but a piece of trash!
574
01:19:53,120 --> 01:19:57,114
Come on, let me in!
Open the door already!
575
01:19:58,040 --> 01:20:00,111
Do you want me to break down the door?
576
01:20:07,080 --> 01:20:10,039
Don't you understand that
things can't go on like this forever?
577
01:20:10,080 --> 01:20:13,039
It's all just yours
Fault! You were there!
578
01:20:13,120 --> 01:20:15,112
Why didn't you throw
him out when you came?
579
01:20:15,200 --> 01:20:19,080
Do you call that love? You see someone
attacking me and you don't do anything!
580
01:20:19,160 --> 01:20:21,038
You stop dead in your tracks!
581
01:20:21,080 --> 01:20:23,197
What kind of
Is that supposed to be love?
582
01:20:44,120 --> 01:20:45,236
- Are you Emilio Brentani?
583
01:20:46,040 --> 01:20:48,096
- Yes - I have to ask her to come with me.
- What happened then?
584
01:20:48,120 --> 01:20:51,480
- I want to know what's going on!
- We'll explain it in a moment, come with us first.
585
01:20:52,040 --> 01:20:54,136
- Yes, but...
- You'll find out later. Come with me first.
586
01:20:54,160 --> 01:20:56,038
Please get in.
587
01:21:20,040 --> 01:21:22,077
Let me through!
588
01:21:30,040 --> 01:21:32,157
- That was suicide.
- And in this way.
589
01:22:20,120 --> 01:22:23,600
- Stop it, you've already rummaged through everything!
- I just want a farewell letter!
590
01:22:24,160 --> 01:22:27,073
And what if you found him?
591
01:22:36,160 --> 01:22:40,074
We both have her on our
conscience. You and me, Stefano.
592
01:22:41,160 --> 01:22:43,197
What are you saying?
593
01:22:43,240 --> 01:22:47,075
Do you know how often yours
Sister thought about suicide?
594
01:22:51,120 --> 01:22:54,113
It's pointless to
blame yourself now.
595
01:23:01,000 --> 01:23:03,196
It all started with Giulia.
596
01:23:04,200 --> 01:23:08,194
When you love someone so much
you forget everything else around you.
597
01:23:10,160 --> 01:23:12,231
But I just couldn't help myself.
598
01:23:15,160 --> 01:23:18,232
Everything that connected
us was this house.
599
01:23:22,040 --> 01:23:24,077
I finally wanted
to escape this trap.
600
01:23:25,120 --> 01:23:28,033
And I left her here alone.
601
01:23:32,080 --> 01:23:35,073
I should never have done that.
602
01:23:51,080 --> 01:23:53,151
I found out about it from Stefano.
603
01:24:26,160 --> 01:24:30,154
You have to get out of this
house. Otherwise you'll die here too.
604
01:24:53,240 --> 01:24:56,233
Calm down.
Please calm down.
51380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.