All language subtitles for BG.S3.D1.E5.Collaborators

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:05,088 (DRAMATlC lNSTRUMENTAL MUSlC) 2 00:00:22,940 --> 00:00:25,483 GAETA: Previously on Battlestar Galactica. 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,026 You're gonna hold me in your arms, 4 00:00:27,111 --> 00:00:28,861 you're gonna tell me that you love me. 5 00:00:28,946 --> 00:00:30,446 You're insane. 6 00:00:33,075 --> 00:00:37,453 You kill me, l download. l come back, we start over. 7 00:00:37,705 --> 00:00:40,289 l don't belong here! Let me out! 8 00:00:40,958 --> 00:00:43,543 Some of those guys who joined up with the Cylon police, 9 00:00:43,627 --> 00:00:45,044 l bet they're in over their heads, you know? 10 00:00:45,129 --> 00:00:47,046 One day, when this is all over, 11 00:00:47,131 --> 00:00:49,382 guys like that are gonna get strung up. 12 00:00:49,466 --> 00:00:50,717 Guys like you and me, 13 00:00:50,801 --> 00:00:55,388 we're gonna be there, tying the knots, making them tight. 14 00:00:55,472 --> 00:00:58,015 Where are you getting this stuff? Who's your source? 15 00:00:58,100 --> 00:01:01,269 l have no idea. The source won't tell me what their name is. 16 00:01:01,353 --> 00:01:02,937 It's probabIy safer for all of us. 17 00:01:03,021 --> 00:01:04,063 Mr. President? 18 00:01:04,148 --> 00:01:05,148 Good morning, Gaeta. 19 00:01:05,232 --> 00:01:08,776 This is a death warrant. Have you seen the names on this list? 20 00:01:08,861 --> 00:01:10,445 Do you have any idea what they're about to do out there? 21 00:01:10,529 --> 00:01:13,406 l got this from the dead drop, from the source in the administration. 22 00:01:13,490 --> 00:01:14,949 lt's a death list and Cally's name is on it. 23 00:01:15,033 --> 00:01:16,659 (SCREAMlNG) 24 00:01:17,828 --> 00:01:20,329 Run, don't look back. Go! 25 00:01:21,498 --> 00:01:22,498 Take cover! 26 00:01:22,583 --> 00:01:24,083 SAM: We were ambushed at the rendezvous. 27 00:01:24,168 --> 00:01:26,169 The Cylons knew exactly where we were gonna be. 28 00:01:26,253 --> 00:01:27,628 That doesn't mean Ellen... l didn't do anything! 29 00:01:27,713 --> 00:01:29,297 This is the map that l drew for you. 30 00:01:29,381 --> 00:01:33,092 You were gonna burn it, but then your wife offered to do it for you. 31 00:01:33,177 --> 00:01:35,428 You know what has to be done here. 32 00:01:35,512 --> 00:01:37,680 Now, it would be better for her sake if it was you. 33 00:01:41,477 --> 00:01:43,686 Come on! Move! Move, move! 34 00:01:45,522 --> 00:01:47,023 Evacuate the entire facility. 35 00:01:47,107 --> 00:01:49,859 You should go as well, Gaius. There's a place for you, too. 36 00:01:57,034 --> 00:01:58,201 CONNOR: Walk. 37 00:02:13,592 --> 00:02:14,967 (COUGHlNG) 38 00:02:26,271 --> 00:02:30,525 Evidence for the following charges have been presented to the Circle, 39 00:02:30,943 --> 00:02:33,486 that you carried arms for the enemy, 40 00:02:34,029 --> 00:02:37,156 that you carried out multiple raids against the human population, 41 00:02:37,241 --> 00:02:41,452 and that during one raid, 23 people were killed by you and your men 42 00:02:41,537 --> 00:02:43,454 during the assault on the Temple of Artemis. 43 00:02:43,539 --> 00:02:44,956 lt's not true! 44 00:02:47,584 --> 00:02:50,461 These are the names of the people killed by you and those under your command. 45 00:02:50,546 --> 00:02:51,921 You look at those names! 46 00:02:52,005 --> 00:02:53,256 SEELlX: Connor. 47 00:02:57,219 --> 00:03:00,555 The Circle has examined the evidence and found you guilty of treason 48 00:03:00,639 --> 00:03:03,099 and crimes against humanity. 49 00:03:03,183 --> 00:03:06,602 Do you have anything to say before sentence is passed? 50 00:03:06,812 --> 00:03:08,396 l was trying to help people. 51 00:03:08,480 --> 00:03:10,648 You didn't do a very good job then, did you? 52 00:03:10,732 --> 00:03:13,317 All right, let's just get this over with. 53 00:03:13,402 --> 00:03:16,445 l helped people. l helped lots of people! 54 00:03:17,155 --> 00:03:21,909 Chief? Chief? Chief, l helped Cally. l saved Cally. 55 00:03:23,370 --> 00:03:24,912 l saved Cally! 56 00:03:24,997 --> 00:03:26,205 What do you mean, you helped Cally? 57 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 l'm the one. l'm the one who did... 58 00:03:27,374 --> 00:03:29,000 l'm the one who let her go when they were gonna shoot her. 59 00:03:29,084 --> 00:03:31,544 l took her out of line. l said, "Go, run right now, get out of here." 60 00:03:31,628 --> 00:03:33,379 And she did. She ran and she got away. 61 00:03:33,463 --> 00:03:36,757 Because of me, Chief. l helped Cally. l saved Cally. 62 00:03:38,802 --> 00:03:40,928 Cally did get away somehow. 63 00:03:41,722 --> 00:03:44,932 Well, they killed 23 people during the Temple raids, 64 00:03:45,017 --> 00:03:48,311 1 2 men, eight women and three children. 65 00:03:48,395 --> 00:03:49,937 Children! 66 00:03:50,022 --> 00:03:51,981 My son is on this list! 67 00:03:52,900 --> 00:03:54,525 His name is right there, 68 00:03:54,610 --> 00:03:57,153 and that frakking son of a bitch put him there. 69 00:03:57,237 --> 00:04:00,281 So, saving Cally, if that happened, 70 00:04:01,992 --> 00:04:04,619 does that make up for killing my son? 71 00:04:07,748 --> 00:04:09,832 Answer the question, Chief. 72 00:04:10,167 --> 00:04:15,504 Does saving Cally let him off the hook for killing 23 others? 73 00:04:31,855 --> 00:04:35,733 Did you do this, Jammer? Did you kill these people? 74 00:04:38,695 --> 00:04:40,029 Answer me. 75 00:04:41,865 --> 00:04:44,158 lt was crazy down there, Chief. 76 00:04:45,535 --> 00:04:47,036 You know that. 77 00:04:49,414 --> 00:04:51,832 You make these decisions so fast. 78 00:04:52,376 --> 00:04:55,628 You're making an arrest, and people come out with their hands up. 79 00:04:55,712 --> 00:04:57,129 But sometimes that's just a trick. 80 00:04:57,214 --> 00:04:58,422 (BREATHlNG HEAVlLY) 81 00:04:58,507 --> 00:05:00,299 They tell you they're surrendering, and then they open fire. 82 00:05:00,384 --> 00:05:02,802 We thought they were insurgents. 83 00:05:02,886 --> 00:05:05,972 lt wasn't until after, when we saw the bodies... 84 00:05:09,017 --> 00:05:11,060 What was l supposed to do? 85 00:05:19,152 --> 00:05:20,736 No, it doesn't. 86 00:05:25,993 --> 00:05:30,913 Under the Articles, the punishment for treason is death. 87 00:05:32,624 --> 00:05:34,333 Sentence confirmed 88 00:05:34,418 --> 00:05:38,587 and carried out on this, the third day of the Second Exodus. 89 00:05:41,842 --> 00:05:43,092 Chief... 90 00:05:48,140 --> 00:05:49,181 l'm sorry! 91 00:05:49,266 --> 00:05:51,559 There's too much frakking talk. 92 00:05:57,649 --> 00:05:58,774 Wait. 93 00:06:11,163 --> 00:06:12,830 l'm sorry! 94 00:06:33,977 --> 00:06:34,977 (BEEPlNG) 95 00:06:54,498 --> 00:06:55,790 CONNOR: My son. 96 00:06:57,042 --> 00:06:58,292 Kevin. 97 00:07:00,504 --> 00:07:02,671 He was only seven years old. 98 00:07:04,716 --> 00:07:06,050 Let's go. 99 00:07:06,927 --> 00:07:08,177 Come on. 100 00:07:12,099 --> 00:07:14,183 Connor, let's go. 101 00:07:20,774 --> 00:07:23,109 This isn't what l signed up for. 102 00:07:34,621 --> 00:07:36,789 (ALL CHATTERlNG) 103 00:07:37,666 --> 00:07:39,083 GlRL: l can't see. 104 00:07:40,460 --> 00:07:41,752 Mom... 105 00:07:41,837 --> 00:07:43,546 Good boy. 106 00:07:44,339 --> 00:07:45,339 (GURGLES) 107 00:07:45,423 --> 00:07:46,757 (HUSHlNG) 108 00:07:46,842 --> 00:07:48,551 Good boy. 109 00:07:50,762 --> 00:07:52,429 Hey, sweetie. 110 00:07:53,056 --> 00:07:54,098 Am l on watch? 111 00:07:54,182 --> 00:07:55,933 No, no, you're fine. 112 00:07:58,687 --> 00:08:01,647 Here, give him to me. Come here. You come here. 113 00:08:01,731 --> 00:08:06,318 Come to Daddy. Oh, hey, buddy. Hey, buddy, there you go. 114 00:08:06,403 --> 00:08:09,613 l know. Mommy's much more comfortable than me, huh? 115 00:08:12,200 --> 00:08:13,409 Cally? Mmm-hmm? 116 00:08:14,828 --> 00:08:17,705 When you were down on the planet, 117 00:08:17,789 --> 00:08:20,124 you ran away from the trucks, 118 00:08:23,670 --> 00:08:25,462 did anybody help you? 119 00:08:26,131 --> 00:08:28,883 One of the NCP goons or anybody? 120 00:08:28,967 --> 00:08:31,802 What? No. 121 00:08:36,099 --> 00:08:37,725 Wait. Yeah. 122 00:08:38,768 --> 00:08:40,769 Somebody told me to run. 123 00:08:41,855 --> 00:08:44,440 lt probably was one of those goons. 124 00:08:46,735 --> 00:08:49,278 But l haven't thought about it since. 125 00:08:50,864 --> 00:08:51,864 (SlGHS) 126 00:08:54,576 --> 00:08:56,952 Hey, how did you know about that? 127 00:08:57,662 --> 00:08:59,622 l mean, why do you ask? 128 00:09:02,834 --> 00:09:05,377 No reason. Go back to sleep. 129 00:09:07,422 --> 00:09:08,631 Okay. 130 00:09:10,467 --> 00:09:11,884 (CRlES) 131 00:09:17,599 --> 00:09:19,892 (THEME MUSlC) 132 00:10:03,353 --> 00:10:05,813 ln my opinion, it wasn't his fault. 133 00:10:06,398 --> 00:10:08,607 l hate to admit it, but the Admiral's right. 134 00:10:08,692 --> 00:10:10,943 He was in an impossible situation. 135 00:10:11,027 --> 00:10:14,113 l'd have probably done the same in his position. 136 00:10:14,698 --> 00:10:19,702 Well, if that's the way it has to be, then that's the way it has to be. 137 00:10:21,871 --> 00:10:23,497 No hard feelings? 138 00:10:24,582 --> 00:10:25,749 None. 139 00:10:27,794 --> 00:10:32,131 Mistakes were made. Of that, there's no question. 140 00:10:34,259 --> 00:10:35,676 But the past 141 00:10:38,305 --> 00:10:39,763 is the past. 142 00:10:42,225 --> 00:10:45,477 l think we can all agree that we'd like to move on. 143 00:10:47,188 --> 00:10:50,816 You fools. You're being too lenient. 144 00:10:50,900 --> 00:10:54,653 He betrayed you, actively sought your deaths. 145 00:10:54,738 --> 00:10:58,490 Doesn't that matter to you? Don't you have any self-respect? 146 00:10:59,284 --> 00:11:00,326 (CLEARlNG THROAT) 147 00:11:00,410 --> 00:11:01,577 l wouldn't bother. They can't hear you. 148 00:11:01,661 --> 00:11:02,661 (COUGHS) 149 00:11:02,746 --> 00:11:04,913 Don't make me angry, Gaius. 150 00:11:05,373 --> 00:11:08,083 You wouldn't like her when she's angry. 151 00:11:08,710 --> 00:11:09,918 No. 152 00:11:10,420 --> 00:11:12,296 ROSLlN: l've always wanted you. 153 00:11:18,720 --> 00:11:19,887 Oh, no. 154 00:11:19,971 --> 00:11:21,221 What? 155 00:11:22,432 --> 00:11:24,058 l'm dreaming, aren't l? 156 00:11:24,142 --> 00:11:25,601 Yes, you are. 157 00:13:11,541 --> 00:13:12,708 Hey. 158 00:13:15,044 --> 00:13:16,462 Did you get any sleep? 159 00:13:16,546 --> 00:13:17,546 (CLEARS THROAT) 160 00:13:17,630 --> 00:13:19,548 Sleep when you're dead. 161 00:13:20,508 --> 00:13:21,842 Nice. 162 00:13:25,430 --> 00:13:27,055 What is all that? 163 00:13:27,849 --> 00:13:30,142 l got my gear out of storage. 164 00:13:31,478 --> 00:13:34,563 l never thought l'd see any of this stuff again. 165 00:13:36,483 --> 00:13:37,858 Hey. 166 00:13:37,901 --> 00:13:39,568 What? Come here. 167 00:13:41,905 --> 00:13:43,822 Just don't, okay? 168 00:13:44,866 --> 00:13:46,533 WOMAN: Excuse me, guys. 169 00:13:48,119 --> 00:13:49,119 (SlGHS) 170 00:14:02,050 --> 00:14:03,926 So, Mr. President, 171 00:14:04,010 --> 00:14:07,721 how long before the new Quorum of Twelve can be sworn in? 172 00:14:07,805 --> 00:14:09,181 Three days. 173 00:14:09,557 --> 00:14:13,435 l will personally place your name in nomination as my vice president. 174 00:14:13,520 --> 00:14:17,564 Once they confirm you, l submit my resignation and you get sworn in. 175 00:14:17,649 --> 00:14:20,484 l think it should take less than an hour. 176 00:14:21,110 --> 00:14:24,404 You're stepping down without a fight. lt means Tom Zarek wants something. 177 00:14:24,489 --> 00:14:26,698 So why don't you put your cards on the table, 178 00:14:26,783 --> 00:14:30,244 and let's see if it's a price that l'm willing to pay? 179 00:14:30,995 --> 00:14:33,163 Well, l'm a realist. 180 00:14:34,582 --> 00:14:38,627 l never had any illusions about remaining in office for very long. 181 00:14:39,629 --> 00:14:41,463 And the Admiral's made it quite clear 182 00:14:41,548 --> 00:14:46,134 that he'd like nothing better than to put me in a cell if l try to hang onto power. 183 00:14:46,219 --> 00:14:48,220 He's trying to do you a favor. 184 00:14:48,304 --> 00:14:51,598 You and l both know how impossible it would be to govern this fleet 185 00:14:51,683 --> 00:14:53,600 without the backing of the military. 186 00:14:53,685 --> 00:14:56,103 l agree. That's why we're here. 187 00:14:56,187 --> 00:14:57,187 Mmm-hmm. 188 00:14:58,690 --> 00:15:02,943 Even so, l want to be included in the new government. 189 00:15:04,779 --> 00:15:08,198 l don't want to be on the outside looking in anymore. 190 00:15:10,952 --> 00:15:14,288 Okay. 191 00:15:15,373 --> 00:15:18,375 You stood up to Baltar on New Caprica. 192 00:15:18,459 --> 00:15:20,544 You nearly lost your life for your trouble. 193 00:15:20,628 --> 00:15:23,380 This fleet needs that kind of courage. 194 00:15:27,260 --> 00:15:31,722 The vice presidency is yours if you want it, Tom. 195 00:15:34,767 --> 00:15:35,767 (LAUGHlNG) 196 00:15:35,852 --> 00:15:37,853 Well, thank you. 197 00:15:37,937 --> 00:15:39,104 You're welcome. 198 00:15:39,188 --> 00:15:40,188 (CLEARS THROAT) 199 00:15:40,481 --> 00:15:42,190 (ALL CHATTERlNG) 200 00:15:56,956 --> 00:15:58,915 You've got to be kidding me. 201 00:15:59,000 --> 00:16:02,294 Who gave this man permission to enter the ClC? 202 00:16:04,172 --> 00:16:05,964 Admiral's orders, sir. 203 00:16:06,049 --> 00:16:08,008 Communications took some serious hits during the rescue, 204 00:16:08,092 --> 00:16:10,260 and Mr. Gaeta's offered to help with repairs. 205 00:16:10,345 --> 00:16:12,137 Well, isn't that nice? 206 00:16:12,221 --> 00:16:16,516 A man can turn his coat, collaborate with the enemy, 207 00:16:16,601 --> 00:16:18,810 contribute to the deaths of thousands, 208 00:16:18,895 --> 00:16:23,482 but the old man needs his phones fixed, and suddenly all is forgiven. 209 00:16:23,566 --> 00:16:25,734 HELO: The Cylons find us, we're gonna need every hand we've got. 210 00:16:25,818 --> 00:16:28,403 The Cylons found us, Mr. Agathon. 211 00:16:28,488 --> 00:16:31,239 Your friend Gaeta was on the welcoming committee. 212 00:16:31,324 --> 00:16:33,283 Hey! Look at me! 213 00:16:35,703 --> 00:16:37,829 As long as you're here, maybe you can help me out. 214 00:16:37,914 --> 00:16:41,500 l'm missing something. l lost it in detention. 215 00:16:41,584 --> 00:16:43,794 Since you're so buddy-buddy with the Cylons, 216 00:16:43,878 --> 00:16:46,505 maybe you know where it is. 217 00:16:46,589 --> 00:16:48,090 How about it? 218 00:16:49,509 --> 00:16:51,176 Do you know where my eye is? 219 00:16:51,260 --> 00:16:52,552 ADAMA: Saul! 220 00:16:53,930 --> 00:16:55,347 TlGH: Admiral. 221 00:16:56,808 --> 00:16:58,308 Back to work. 222 00:16:59,352 --> 00:17:01,103 (PEOPLE CHATTERlNG) 223 00:17:03,439 --> 00:17:04,898 Walk with me. Yeah. 224 00:17:11,906 --> 00:17:13,573 We have a lot of work in the next couple of weeks. 225 00:17:13,658 --> 00:17:16,952 l need you to get some sleep. Get rest, get ready, all right? 226 00:17:17,036 --> 00:17:18,161 Oh, l'm ready right now. 227 00:17:18,246 --> 00:17:20,747 l may be a little rough around the edges, but l can still hold my own. 228 00:17:20,832 --> 00:17:23,125 And you can tell that toaster lover over there 229 00:17:23,209 --> 00:17:25,627 that l'm still the XO of this ship! 230 00:17:25,712 --> 00:17:26,712 ADAMA: Let's go. 231 00:17:26,796 --> 00:17:28,755 Get your hands off me. 232 00:17:30,049 --> 00:17:31,633 You're embarrassing yourself, Saul. 233 00:17:31,718 --> 00:17:33,885 You're the one that should be embarrassed, 234 00:17:33,970 --> 00:17:35,595 letting one of Baltar's henchmen 235 00:17:35,680 --> 00:17:38,265 walk around like nothing's happened. 236 00:17:38,891 --> 00:17:41,727 Go sleep this off. That's an order. 237 00:17:42,770 --> 00:17:45,814 Oh, yeah, just go to sleep, 238 00:17:46,899 --> 00:17:50,277 forget about it all, just forget about everything. 239 00:17:51,654 --> 00:17:54,698 Well, l'm not forgetting. l'm not gonna forget! 240 00:18:01,831 --> 00:18:02,831 (DOOR OPENS) 241 00:18:07,044 --> 00:18:08,170 (DOOR CLOSES) 242 00:18:12,049 --> 00:18:15,135 The charges are carrying arms for the enemy in a time of war, 243 00:18:15,219 --> 00:18:18,805 shooting three civilians and collaboration with the enemy. 244 00:18:18,890 --> 00:18:20,515 l call the vote. 245 00:18:20,600 --> 00:18:23,602 Guilty. 246 00:18:23,686 --> 00:18:25,228 Guilty. Guilty. 247 00:18:27,023 --> 00:18:28,648 Yeah, guilty. 248 00:18:29,859 --> 00:18:31,276 Guilty. 249 00:18:31,360 --> 00:18:34,321 The vote being unanimous, the sentence is death. 250 00:18:34,405 --> 00:18:35,781 Chadwick's aboard the Monarch. 251 00:18:35,865 --> 00:18:38,158 l'll contact our man there. He'll take care of it. 252 00:18:38,242 --> 00:18:39,284 (SlGHS) 253 00:18:39,368 --> 00:18:41,328 Has anybody got a cigarette? 254 00:18:41,412 --> 00:18:42,579 TYROL: How many more of these do we got? 255 00:18:42,663 --> 00:18:47,125 Fifty-seven. Three days. l can't believe that's all the time we've got. 256 00:18:47,210 --> 00:18:49,002 TlGH: Then stop wasting it, bitching and moaning. 257 00:18:49,086 --> 00:18:52,088 We all knew there was a clock when we signed on. 258 00:18:52,173 --> 00:18:54,466 Most of these fraks are so guilty, they stink. 259 00:18:54,550 --> 00:18:56,301 l could get through 50 of these things in an hour. 260 00:18:56,385 --> 00:18:57,719 (EXCLAlMS lN PAlN) 261 00:18:57,804 --> 00:18:59,137 You think we're a bunch of thugs 262 00:18:59,222 --> 00:19:01,389 handing out punishment on a whim? 263 00:19:01,474 --> 00:19:04,643 Jammer didn't get air-locked because you thought he was guilty. 264 00:19:04,727 --> 00:19:07,395 There was evidence. You read the witness reports. 265 00:19:07,480 --> 00:19:09,981 He was tried and convicted by this Circle. 266 00:19:10,066 --> 00:19:13,276 This is about justice. You got that? Justice! 267 00:19:13,361 --> 00:19:14,986 Yeah, okay. Okay. 268 00:19:18,074 --> 00:19:20,992 Hey, now don't get me wrong here. 269 00:19:21,077 --> 00:19:23,370 l like you, Connor, you're a good guy. 270 00:19:24,330 --> 00:19:25,705 Next case. 271 00:19:30,294 --> 00:19:31,878 SEELlX: Felix Gaeta. 272 00:19:33,047 --> 00:19:37,300 Charges are collaborating with the enemy and crimes against humanity. 273 00:19:52,066 --> 00:19:55,026 l don't want to do this! You think l like it? 274 00:19:55,778 --> 00:20:00,031 l stood beside Gaeta in the ClC for almost four years. He was like family. 275 00:20:00,116 --> 00:20:03,702 But the fact remains he was the Chief of Staff to Gaius Baltar, 276 00:20:03,786 --> 00:20:05,287 and that alone is enough to convict him. 277 00:20:05,371 --> 00:20:07,289 And l'm saying that on this particular guy, 278 00:20:07,373 --> 00:20:08,874 we do not have any hard evidence. 279 00:20:08,958 --> 00:20:10,709 We have no witnesses, nothing. 280 00:20:10,793 --> 00:20:13,253 All we do know is that he worked for Baltar. That's it. 281 00:20:13,337 --> 00:20:16,882 Yeah, yeah. l've got to go with Sam on this one. We need something specific. 282 00:20:16,966 --> 00:20:21,720 You want specific? You think Baltar ran things, that guy? 283 00:20:21,804 --> 00:20:22,804 He was the public face. 284 00:20:22,889 --> 00:20:26,349 But Gaeta, he was the brains, everyone knew that. 285 00:20:26,434 --> 00:20:31,104 He ran the operation, he did the paperwork. He approved the death lists... 286 00:20:31,188 --> 00:20:33,565 How do you know that? Were you there? 287 00:20:33,649 --> 00:20:36,985 Did you see him approve one single death list? 288 00:20:37,069 --> 00:20:39,404 He knew Cally was on the death list. 289 00:20:43,367 --> 00:20:45,035 What are you talking about? How do you know that? 290 00:20:45,119 --> 00:20:49,414 Look there. That's a distribution list, and there's Cally's name. 291 00:20:49,498 --> 00:20:51,416 And there's Gaeta's name. 292 00:20:51,500 --> 00:20:53,460 He saw her execution order. 293 00:20:53,544 --> 00:20:55,921 lt's still all circumstantial. 294 00:20:56,005 --> 00:20:58,882 We don't know what Gaeta did or didn't do when he saw that list. 295 00:20:58,966 --> 00:21:00,592 Jean. l gotta go with them on this one, Sam. 296 00:21:00,676 --> 00:21:04,387 No, Sam, you see a death list like that, you know innocent people are gonna die, 297 00:21:04,472 --> 00:21:07,349 and you do nothing about it? You're guilty. 298 00:21:10,186 --> 00:21:12,020 l call the question. 299 00:21:13,773 --> 00:21:18,026 The question of the innocence or guilt of Felix Gaeta has been called. 300 00:21:18,694 --> 00:21:20,487 The Circle will vote. 301 00:21:22,031 --> 00:21:23,031 l vote guilty. 302 00:21:23,115 --> 00:21:24,324 CONNOR: Guilty. 303 00:21:24,408 --> 00:21:26,701 Guilty. 304 00:21:28,204 --> 00:21:29,496 SEELlX: Sam? 305 00:21:30,373 --> 00:21:31,706 No, don't bother. l'm done. 306 00:21:31,791 --> 00:21:33,792 We're still voting. l'm not. 307 00:21:33,876 --> 00:21:35,293 l'm done. l'm done with this whole thing. 308 00:21:35,378 --> 00:21:37,754 The war's over for me. l'm sorry. 309 00:21:42,635 --> 00:21:44,469 Okay, that's fine. 310 00:21:45,221 --> 00:21:47,138 lt's still four to none, Chief. What's your vote? 311 00:21:47,223 --> 00:21:48,807 No, wait a minute. We need six votes. 312 00:21:48,891 --> 00:21:51,226 No, screw you! No. Screw that. 313 00:21:51,310 --> 00:21:54,020 We're a jury, that's how it was set up! We need six votes. 314 00:21:54,105 --> 00:21:56,272 Without six votes, l'm out, too. 315 00:21:56,357 --> 00:21:58,483 He's right. We need a sixth. 316 00:22:21,924 --> 00:22:23,717 How are you, Gaius? 317 00:22:26,262 --> 00:22:27,637 l'm alive. 318 00:22:29,140 --> 00:22:31,266 l suppose that's something. 319 00:22:43,779 --> 00:22:45,113 Thank you. 320 00:22:57,585 --> 00:23:00,754 You'll have to excuse me. l'm slightly confused. 321 00:23:04,258 --> 00:23:06,176 How long have l been here, exactly? 322 00:23:06,260 --> 00:23:07,677 Three days. 323 00:23:10,264 --> 00:23:11,723 Three days? 324 00:23:13,517 --> 00:23:16,394 So, it's taken you three days to remember where l was? 325 00:23:16,479 --> 00:23:18,688 No one's forgotten you, Gaius. 326 00:23:19,482 --> 00:23:21,608 lt's just there's been some controversy about 327 00:23:21,692 --> 00:23:24,027 whether or not you should have been let on board or not. 328 00:23:24,111 --> 00:23:27,238 l can't believe there's still a question of my value. 329 00:23:27,323 --> 00:23:29,657 There will always be a question. 330 00:23:30,326 --> 00:23:32,535 You are a human. 331 00:23:34,330 --> 00:23:35,789 Now, look. 332 00:23:40,252 --> 00:23:41,878 l helped you. 333 00:23:42,630 --> 00:23:44,672 l gave you Sharon's child. 334 00:23:44,882 --> 00:23:45,882 (SlGHS) 335 00:23:46,175 --> 00:23:48,259 Yes, that's right, you did. 336 00:23:49,303 --> 00:23:52,347 And the child's rescue did weigh in your favor. 337 00:23:53,224 --> 00:23:55,558 However, the vote's deadlocked. 338 00:23:56,018 --> 00:23:59,771 Three in favor of your being allowed to stay, and three against. 339 00:23:59,855 --> 00:24:02,315 With one model still undecided. 340 00:24:04,193 --> 00:24:08,738 The fact is the decision rests with the Sixes. 341 00:24:20,459 --> 00:24:24,254 We're starting to see a rash of missing persons reports. 342 00:24:24,338 --> 00:24:26,798 Well, we left thousands of people on that planet. 343 00:24:26,882 --> 00:24:30,385 No, this is different. These are people known to have survived, 344 00:24:30,469 --> 00:24:33,805 but who have gone missing since the exodus. Jammer, for instance. 345 00:24:33,889 --> 00:24:36,182 Deckhand? l saw him yesterday afternoon. 346 00:24:36,267 --> 00:24:38,434 Yeah, but he didn't report at muster this morning. 347 00:24:38,519 --> 00:24:42,647 Bed-check negative, sickbay negative, it's like he just vanished. 348 00:24:42,731 --> 00:24:44,399 How many people are missing? 349 00:24:44,483 --> 00:24:49,487 Thirteen, as of today. Two on Galactica, 1 1 elsewhere. 350 00:24:49,572 --> 00:24:53,324 Every one of them confirmed as a survivor by multiple witnesses, 351 00:24:53,409 --> 00:24:55,493 and then, poof, gone. 352 00:24:55,578 --> 00:24:58,955 Keep me posted on any more missing persons. 353 00:24:59,039 --> 00:25:00,331 l want to know about it. 354 00:25:00,416 --> 00:25:03,084 Yes, sir. Now, if you'll excuse me, 355 00:25:05,087 --> 00:25:07,422 l have a date with a jump rope. 356 00:25:09,884 --> 00:25:12,177 Hey, l've dropped half a stone. 357 00:25:12,636 --> 00:25:14,095 Keep jumping. 358 00:25:23,063 --> 00:25:25,440 (PEOPLE CHATTERlNG) 359 00:25:44,668 --> 00:25:45,793 Hey. 360 00:25:47,213 --> 00:25:48,213 (CLEARS THROAT) 361 00:25:49,089 --> 00:25:50,590 How you doing? 362 00:25:52,760 --> 00:25:56,804 Oh, you know, l'm making do. How are you? 363 00:25:58,057 --> 00:26:00,016 l'm good. Why do you ask? 364 00:26:00,434 --> 00:26:04,062 Well, l heard about your situation. You were... 365 00:26:04,146 --> 00:26:05,313 Right. 366 00:26:06,523 --> 00:26:09,859 l just try not to think about it anymore, you know? 367 00:26:15,074 --> 00:26:17,325 You know, l'm kind of like you, 368 00:26:19,370 --> 00:26:22,497 sitting in your cushy little office on Colonial One, 369 00:26:22,581 --> 00:26:25,375 doing all of Baltar's dirty work for him. 370 00:26:26,293 --> 00:26:30,004 You probably never even thought about what was happening to me, right? 371 00:26:30,881 --> 00:26:33,132 l didn't know about your situation. 372 00:26:33,217 --> 00:26:35,218 lf l had, l would have tried to get you out. 373 00:26:35,302 --> 00:26:36,344 Mmm. 374 00:26:36,679 --> 00:26:38,930 And like l've just said about 50 times now, 375 00:26:39,014 --> 00:26:40,848 l was serving the legal President of the Colonies. 376 00:26:40,933 --> 00:26:41,975 We all elected him, remember? 377 00:26:42,059 --> 00:26:44,310 ls that supposed to excuse it? 378 00:26:44,561 --> 00:26:46,646 What do you want me to say? 379 00:26:47,856 --> 00:26:48,856 Maybe l could have done more. 380 00:26:48,941 --> 00:26:51,901 But l thought that when the Cylons landed, 381 00:26:51,986 --> 00:26:55,780 it was important for me to keep my job, to help from the inside. 382 00:26:55,864 --> 00:26:58,533 By propping Baltar up and letting the Cylons walk all over us? 383 00:26:58,617 --> 00:27:00,952 No, no. l fed information to the Resistance. 384 00:27:01,036 --> 00:27:04,330 l set up dead drops. There was a dog bowl. 385 00:27:04,415 --> 00:27:07,834 l passed along Cylon positions, internal memoranda... 386 00:27:09,253 --> 00:27:10,712 Right, Felix. 387 00:27:12,715 --> 00:27:14,549 You're a frakkin' hero. 388 00:27:47,750 --> 00:27:50,752 Whatever feelings l had for you have to stop. 389 00:27:52,796 --> 00:27:55,715 l allowed my feelings to cloud my judgment. 390 00:27:56,717 --> 00:27:58,343 l protected you. 391 00:27:59,928 --> 00:28:01,804 l gave your species a second chance. 392 00:28:01,889 --> 00:28:05,141 l even turned against a sister Cylon, and for what? 393 00:28:08,562 --> 00:28:10,229 l'm Cylon, Gaius. 394 00:28:11,774 --> 00:28:13,983 Somehow l lost sight of that. 395 00:28:16,695 --> 00:28:19,781 You are much, much more than a machine. 396 00:28:22,242 --> 00:28:23,826 You're a person. 397 00:28:25,454 --> 00:28:27,205 A real person. 398 00:28:28,290 --> 00:28:29,707 A woman. 399 00:28:31,460 --> 00:28:33,544 And you're in love with me. 400 00:28:34,546 --> 00:28:36,130 And it hurts. 401 00:28:37,299 --> 00:28:38,966 l know it hurts. 402 00:28:39,968 --> 00:28:41,427 But believe me, 403 00:28:41,512 --> 00:28:45,640 l am the only one that can make it better, don't you see? 404 00:28:45,724 --> 00:28:47,558 l am the only one. 405 00:28:48,894 --> 00:28:50,812 No. This has to end. 406 00:28:52,981 --> 00:28:58,486 You need me! You need me, admit it! Admit it, you need me! 407 00:29:01,990 --> 00:29:03,991 And l need you, too! 408 00:29:04,785 --> 00:29:07,328 Did you hear me? l need you, too! 409 00:29:14,002 --> 00:29:16,587 Maybe l should've started with that. 410 00:29:24,012 --> 00:29:26,264 This is a jury. l want to make that clear. 411 00:29:26,348 --> 00:29:29,308 lt's not about settling scores or personal grudges. 412 00:29:29,393 --> 00:29:30,518 lt's a jury. 413 00:29:30,602 --> 00:29:33,187 And we're just dealing with the worst of the worst. 414 00:29:33,272 --> 00:29:35,398 People that did more than put on an NCP uniform 415 00:29:35,482 --> 00:29:37,108 or make a deal with the Cylons. 416 00:29:37,192 --> 00:29:39,610 They're the killers, the real traitors. 417 00:29:44,199 --> 00:29:46,701 Yeah, but none of this is legal, right? 418 00:29:46,785 --> 00:29:49,078 No, no. lt's legal. 419 00:29:55,836 --> 00:29:57,128 STARBUCK: You've got to be kidding me. 420 00:29:57,212 --> 00:30:00,756 That's why we need to know right now, are you in or out? 421 00:30:03,635 --> 00:30:04,635 (CLEARS THROAT) 422 00:30:05,929 --> 00:30:06,971 ln. 423 00:30:07,055 --> 00:30:08,264 Good. 424 00:30:08,348 --> 00:30:12,310 We've already been through the evidence, so just take your time. 425 00:30:18,317 --> 00:30:19,317 (CLEARlNG THROAT) 426 00:30:20,569 --> 00:30:24,489 You're telling me that Gaeta saw this list and didn't do a damned thing about it? 427 00:30:24,573 --> 00:30:29,202 We have no idea of knowing what Gaeta did or did not do when he saw the list. 428 00:30:29,286 --> 00:30:30,995 My Gods, the whole thing's like a bad dream, 429 00:30:31,079 --> 00:30:34,373 only we woke up and the traitors are all still here. 430 00:30:39,713 --> 00:30:40,922 Guilty. 431 00:30:42,090 --> 00:30:43,841 The vote's five to none in favor of guilty. 432 00:30:43,926 --> 00:30:46,052 lt's got to be unanimous. 433 00:30:46,136 --> 00:30:49,055 Chief, you're the last to vote. 434 00:30:49,556 --> 00:30:50,806 (DOOR OPENS) 435 00:30:53,519 --> 00:30:55,019 Get out of here, Sam. 436 00:30:55,103 --> 00:30:58,356 l'd like to talk to my wife. l'd like to do it now. 437 00:30:59,149 --> 00:31:01,901 We already have your vote. Take a break. 438 00:31:11,119 --> 00:31:15,373 Hey, l quit because l'm not looking for ways to keep killing people. 439 00:31:15,457 --> 00:31:16,791 Well, l need this, Sam. 440 00:31:16,875 --> 00:31:18,042 So what? 441 00:31:18,126 --> 00:31:19,585 Throwing a few people out of airlock 442 00:31:19,670 --> 00:31:21,295 is gonna make you feel better about yourself? 443 00:31:21,380 --> 00:31:24,173 Because, believe me, those aren't the people that kept you locked in that room. 444 00:31:24,258 --> 00:31:27,802 They'll do. And not just for me, but for every person we left back on that planet, 445 00:31:27,886 --> 00:31:29,262 because someone has got to pay. 446 00:31:29,346 --> 00:31:32,723 So you can either get with it or you can get lost. 447 00:31:32,808 --> 00:31:36,060 ls that what you want, Kara? You want me to leave? 448 00:31:37,020 --> 00:31:38,479 He doesn't want to say he's guilty, 449 00:31:38,564 --> 00:31:42,483 because Gaeta is such a good guy. Right, Chief? 450 00:31:42,568 --> 00:31:45,152 Everyone likes Gaeta, so let's let him off the hook. 451 00:31:45,237 --> 00:31:48,030 Let's just look the other way on this one. 452 00:31:48,115 --> 00:31:52,285 Well, a lot of good people had to pay the price for what they did, 453 00:31:52,369 --> 00:31:56,163 the choices they made on New Caprica. Like my wife. 454 00:31:58,959 --> 00:32:01,544 That's right, Ellen collaborated. 455 00:32:02,254 --> 00:32:06,299 Gave the Cylons information on the Resistance and she died for it. 456 00:32:06,383 --> 00:32:10,052 Because that's the price of collaborating with the enemy. 457 00:32:11,096 --> 00:32:13,681 And l liked her a lot more than l like Gaeta. 458 00:32:16,059 --> 00:32:17,602 Look, Sam, 459 00:32:19,438 --> 00:32:21,606 l'm in a different place now. 460 00:32:23,358 --> 00:32:29,530 l don't know how else to explain it to you, 461 00:32:30,365 --> 00:32:31,449 but l got out of that cell, 462 00:32:31,533 --> 00:32:35,703 and it's like someone painted the world in different colors. 463 00:32:38,749 --> 00:32:40,416 And l look at you, 464 00:32:44,713 --> 00:32:48,257 and l want to tear your eyes out just for looking at me. 465 00:32:50,093 --> 00:32:53,596 l just want to hurt someone and it might as well be you. 466 00:32:59,227 --> 00:33:02,229 So you should probably go before that happens. 467 00:33:04,650 --> 00:33:08,152 Baltar signed death warrants, organized murder squads. 468 00:33:08,236 --> 00:33:10,571 He collaborated with the enemy from day one. 469 00:33:10,656 --> 00:33:11,906 Baltar, not Gaeta. 470 00:33:11,990 --> 00:33:13,991 lt's the same gods-damned thing! 471 00:33:14,076 --> 00:33:15,493 SEELlX: He's right. 472 00:33:15,577 --> 00:33:18,454 A lot of people died because of them, Chief. 473 00:33:27,464 --> 00:33:29,674 Fine. Guilty. 474 00:33:38,266 --> 00:33:39,767 Remember this? 475 00:33:40,686 --> 00:33:42,770 l don't want this anymore. 476 00:33:53,907 --> 00:33:55,241 Sam. 477 00:34:14,052 --> 00:34:15,052 (DOOR OPENS) 478 00:34:16,722 --> 00:34:17,722 (DOOR CLOSES) 479 00:34:26,481 --> 00:34:27,732 (GROANS) 480 00:34:29,860 --> 00:34:31,152 (COUGHlNG) 481 00:34:42,164 --> 00:34:43,456 SEELlX: Take him! 482 00:34:47,210 --> 00:34:50,421 Turn around. On your knees. On your knees! 483 00:35:01,016 --> 00:35:02,391 Felix Gaeta, 484 00:35:04,895 --> 00:35:08,397 you've been tried and found guilty of crimes against humanity 485 00:35:08,482 --> 00:35:09,940 by a circle of your peers 486 00:35:10,025 --> 00:35:13,194 as duly authorized by the President of the Colonies. 487 00:35:25,332 --> 00:35:29,502 lf you have any words to offer in your own defense, now is the time. 488 00:35:33,215 --> 00:35:36,717 Come on, Felix, talk. We'll listen. 489 00:35:37,010 --> 00:35:38,719 Yeah, that's right. 490 00:35:39,221 --> 00:35:42,014 We'll listen to you tell us how hiding behind Baltar's skirt 491 00:35:42,098 --> 00:35:44,517 was actually your way of helping the insurgency. 492 00:35:44,601 --> 00:35:46,143 Say something. 493 00:35:48,730 --> 00:35:50,356 What's the point? 494 00:35:51,691 --> 00:35:53,901 l already tried to explain it. 495 00:35:56,404 --> 00:35:57,822 l'm not gonna beg. 496 00:35:57,906 --> 00:36:01,242 Too bad you didn't grow that spine four months ago. 497 00:36:17,926 --> 00:36:24,765 Beg. 498 00:36:25,934 --> 00:36:27,309 Beg! TlGH: Thrace... 499 00:36:27,394 --> 00:36:29,436 No. Beg. 500 00:36:30,772 --> 00:36:33,357 Come on, Felix, tell them how you were actually working 501 00:36:33,441 --> 00:36:35,609 for the Resistance the entire time! 502 00:36:35,694 --> 00:36:37,027 Come on! 503 00:36:37,112 --> 00:36:40,114 Tell them all about the important information that you were giving up. 504 00:36:40,198 --> 00:36:42,867 Tell them about all the messages, and the dog bowl and everything else. 505 00:36:42,951 --> 00:36:43,993 Just tell me. What? 506 00:36:44,077 --> 00:36:46,370 What did she say? What did she just say? 507 00:36:46,454 --> 00:36:47,454 Back up! 508 00:36:47,539 --> 00:36:49,456 What did she just say? What did you say to her? 509 00:36:49,541 --> 00:36:52,167 Tell me, what did you say to her? 510 00:36:53,336 --> 00:36:55,337 lt was a yellow dog bowl. 511 00:36:55,422 --> 00:36:59,758 lt was a signal. lt meant there was a message in the garbage dump. 512 00:37:01,428 --> 00:37:03,012 Turn it over, it was a signal. 513 00:37:03,096 --> 00:37:05,097 lt meant there was a message at the garbage dump. 514 00:37:05,181 --> 00:37:06,807 Oh, that was you. 515 00:37:09,060 --> 00:37:10,561 Oh, my God... 516 00:37:11,605 --> 00:37:13,564 What are you doing? Chief... 517 00:37:15,650 --> 00:37:19,320 There was a yellow dog bowl. l used it. 518 00:37:22,115 --> 00:37:25,034 But l never knew who the source was, Colonel. 519 00:37:26,286 --> 00:37:28,662 There's no other way he could have known. 520 00:37:28,747 --> 00:37:31,749 He's the only other one that would know about it. 521 00:37:31,833 --> 00:37:33,834 He's the reason we know about the death lists, 522 00:37:33,919 --> 00:37:36,503 he's the reason l saved Cally, he's the reason we're on this ship. 523 00:37:36,588 --> 00:37:39,673 He's the one who gave us the inside information. 524 00:37:42,594 --> 00:37:44,720 There's our source, Colonel. 525 00:37:49,184 --> 00:37:50,893 l did what l could. 526 00:37:56,024 --> 00:37:58,692 l don't know what else l could've done. 527 00:38:24,469 --> 00:38:26,387 What the hell is this? 528 00:38:26,888 --> 00:38:28,806 lt's all perfectly legal. 529 00:38:28,890 --> 00:38:32,101 You'll find a signed executive order on file authorizing a secret jury 530 00:38:32,185 --> 00:38:35,813 of six men and women to try, sentence and execute people guilty 531 00:38:35,897 --> 00:38:39,692 of extraordinary crimes while collaborating with the enemy at a time of war. 532 00:38:39,776 --> 00:38:42,695 There's also a death warrant with my signature for every conviction. 533 00:38:42,779 --> 00:38:46,907 Your presidency is a farce. lt stops right now. 534 00:38:46,992 --> 00:38:50,869 lf they're guilty, they'll be tried by a jury of their peers. 535 00:38:50,954 --> 00:38:54,790 They have a jury, but they don't get lawyers. 536 00:38:54,874 --> 00:38:57,167 They don't get to showboat for weeks and months on end. 537 00:38:57,252 --> 00:38:59,586 They don't get to blame the system. 538 00:38:59,671 --> 00:39:03,507 And they don't get lasting fame as martyrs or innocent people 539 00:39:03,591 --> 00:39:06,343 just in the wrong place at the wrong time. 540 00:39:06,428 --> 00:39:09,096 They just disappear, now, 541 00:39:09,180 --> 00:39:11,515 in the gray twilight between the long night of the occupation 542 00:39:11,599 --> 00:39:13,517 and the dawn of a new era. 543 00:39:13,601 --> 00:39:17,646 You come into office clean, without their blood on your hands. 544 00:39:17,731 --> 00:39:20,524 Well, thank you, that's very poetic. 545 00:39:20,608 --> 00:39:23,861 However, you have a problem, Mr. President. 546 00:39:23,945 --> 00:39:29,408 Everyone, by law, is entitled to a trial with representation. Everyone. 547 00:39:29,492 --> 00:39:34,038 lt is not an option to be discarded at the President's whim. 548 00:39:34,122 --> 00:39:37,958 You think by making the trials public that you'll find justice? 549 00:39:38,043 --> 00:39:39,293 Yes, l do. 550 00:39:39,377 --> 00:39:42,004 Come on, Laura. You're not that naive. 551 00:39:42,505 --> 00:39:45,841 Let me tell you what's going to happen if these cases go to trial. 552 00:39:45,925 --> 00:39:49,678 lt'll consume this fleet for months, maybe years. 553 00:39:49,763 --> 00:39:53,432 People will be lining up to testify against their neighbors. 554 00:39:53,516 --> 00:39:54,975 lt'll be a circus. 555 00:39:55,060 --> 00:39:56,226 An entertainment for the mob 556 00:39:56,311 --> 00:39:59,938 and you'll be signing death warrants almost every day. 557 00:40:00,023 --> 00:40:03,567 ls that how you want to spend your next term, Laura, 558 00:40:03,651 --> 00:40:05,360 as executioner-in-chief? 559 00:40:15,747 --> 00:40:17,956 PRlEST: ...with every fiber of my being. 560 00:40:18,333 --> 00:40:20,793 "...with every fiber of my being." 561 00:40:21,836 --> 00:40:23,378 Congratulations, Madam President. 562 00:40:23,463 --> 00:40:24,797 Thank you. 563 00:40:28,384 --> 00:40:30,260 Thank you all for once again entrusting me 564 00:40:30,345 --> 00:40:32,930 with this high office of civil service. 565 00:40:33,014 --> 00:40:35,724 Today is a new beginning for all of us. 566 00:40:36,601 --> 00:40:40,145 We share a unique destiny, 567 00:40:40,230 --> 00:40:44,441 but our future is ours to shape and our past cannot be forgotten. 568 00:40:45,360 --> 00:40:47,945 A new day requires new thinking. 569 00:40:48,905 --> 00:40:52,449 And while l had intended on using this occasion 570 00:40:52,534 --> 00:40:56,870 as an opportunity to announce the formation of a speciaI prosecutor's office 571 00:40:56,955 --> 00:41:01,125 charged with investigating acts of collaboration with the enemy, 572 00:41:01,209 --> 00:41:06,380 l have decided instead that a different gesture is called for on this, 573 00:41:06,464 --> 00:41:10,717 the first day of my next term as your president. 574 00:41:10,802 --> 00:41:13,679 We all feel the need for justice, 575 00:41:13,763 --> 00:41:17,141 and we all feel the need for vengeance, 576 00:41:17,225 --> 00:41:20,978 and telling the difference between the two can be difficult at times. 577 00:41:21,062 --> 00:41:25,440 We are all victims of the Cylons and none of us can be impartiaI. 578 00:41:25,525 --> 00:41:27,651 I certainIy can't. 579 00:41:27,735 --> 00:41:32,156 So today, l am forming a commission on truth and reconciliation, 580 00:41:32,240 --> 00:41:36,410 to hear our stories and record them for posterity. 581 00:41:37,245 --> 00:41:39,454 There will be no prosecutions. 582 00:41:41,833 --> 00:41:46,920 l am issuing a general pardon for every human being in this fleet. 583 00:41:48,173 --> 00:41:50,799 This will not be a popuIar move today. 584 00:41:51,176 --> 00:41:56,013 But I truIy beIieve that this is the onIy way for us to move forward in strength 585 00:41:56,097 --> 00:41:59,641 in a spirit of healing and reconciliation. 586 00:42:00,685 --> 00:42:06,857 l thank you for your continued patience and courage. 587 00:42:08,318 --> 00:42:09,651 Good day. 588 00:42:23,958 --> 00:42:25,459 Thank you. 589 00:42:28,630 --> 00:42:30,631 (PEOPLE CHATTERlNG) 590 00:42:38,765 --> 00:42:40,766 Hey, Chief, want a seat? 591 00:43:13,132 --> 00:43:15,175 (THEME MUSlC) 45073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.