Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,814 --> 00:02:00,729
There has been an awakening.
2
00:02:02,252 --> 00:02:03,601
Awaken!
3
00:02:04,950 --> 00:02:06,604
I'm up, I'm awake, what's going on?
4
00:02:07,997 --> 00:02:11,740
Master, you're up early. What is thy bidding?
5
00:02:11,783 --> 00:02:16,048
The twins of Superbat turns 17 this 'morrow.
6
00:02:16,092 --> 00:02:18,050
The Farce is strong with the girl,
7
00:02:18,094 --> 00:02:20,227
but the boy, I feel is weak.
8
00:02:20,270 --> 00:02:21,576
Do you have the, uh,
9
00:02:21,619 --> 00:02:25,232
Star Death Krypto Tesseract thing-a-ma-goo?
10
00:02:25,275 --> 00:02:27,930
Behold!
11
00:02:27,973 --> 00:02:29,236
That ball of green greatness
12
00:02:29,279 --> 00:02:31,542
has the power to freeze planets!
13
00:02:31,586 --> 00:02:34,154
Grab your coat and your earmuffs, Jokester,
14
00:02:34,197 --> 00:02:37,418
it's going to be a bumpy winter.
15
00:02:47,036 --> 00:02:48,690
Oh, come on!
16
00:02:54,826 --> 00:02:56,088
Freeze!
17
00:02:56,132 --> 00:02:58,482
Listen here! It's a stick-up, see?
18
00:02:58,526 --> 00:03:00,223
- Give me the cash. - Come on!
19
00:03:00,267 --> 00:03:02,051
Hey, hey! Don't move.
20
00:03:02,094 --> 00:03:03,835
This ain't no peashooter.
21
00:03:03,879 --> 00:03:04,967
Hey, hey, hey!
22
00:03:05,010 --> 00:03:06,273
Come any closer, I'll clip her.
23
00:03:12,975 --> 00:03:14,194
Keep the change.
24
00:03:17,458 --> 00:03:20,635
Hey! Get away from my car!
25
00:03:20,678 --> 00:03:22,550
What's wrong with you two?
26
00:03:22,593 --> 00:03:25,640
This car is a classic! What are you, nuts?
27
00:03:25,683 --> 00:03:27,729
It's okay, baby, daddy is right here.
28
00:03:27,772 --> 00:03:29,165
Did they hurt you?
29
00:03:29,948 --> 00:03:31,733
Right there. What the...
30
00:03:31,776 --> 00:03:35,519
Put your hands-up. Drop the peashooter.
31
00:03:35,563 --> 00:03:37,869
- Sorry. - Oh, you think this is funny?
32
00:03:37,913 --> 00:03:39,480
Look, just give us our ball back.
33
00:03:40,829 --> 00:03:42,004
You want your ball back?
34
00:03:42,047 --> 00:03:43,353
Here, get your ball back.
35
00:03:48,402 --> 00:03:50,752
Gosh, no respect for their elders.
36
00:04:40,758 --> 00:04:42,020
Bill, Susan.
37
00:04:42,760 --> 00:04:43,848
What's that?
38
00:05:02,693 --> 00:05:05,000
Oh, yes, come on.
39
00:05:24,889 --> 00:05:26,935
Honey, did you pick up the ice?
40
00:05:26,978 --> 00:05:28,545
Yeah, I got it!
41
00:05:28,589 --> 00:05:30,373
My hero.
42
00:05:32,506 --> 00:05:34,029
Why's it so hot in here?
43
00:05:37,119 --> 00:05:39,556
What's up with the A/C?
44
00:05:39,600 --> 00:05:41,341
I think the unit outside is broken.
45
00:05:46,041 --> 00:05:48,565
Oh, could this day get any worse?
46
00:05:48,609 --> 00:05:50,088
The guy on the news said
47
00:05:50,132 --> 00:05:52,700
the sun will be the closest it's been in 2,000 years.
48
00:05:52,743 --> 00:05:53,962
Great.
49
00:05:54,005 --> 00:05:55,485
Do you think you could fix the AC?
50
00:05:55,529 --> 00:05:57,705
Well, I bet Alfred could.
51
00:05:57,748 --> 00:05:59,663
- If he wasn't dead. - Oh.
52
00:05:59,707 --> 00:06:01,578
I miss Alfred.
53
00:06:01,622 --> 00:06:03,145
Me, too.
54
00:06:03,188 --> 00:06:05,277
What's wrong?
55
00:06:05,321 --> 00:06:08,411
The security company I applied to, rejected me.
56
00:06:08,455 --> 00:06:12,154
Oh, honey, I'm so sorry.
57
00:06:12,197 --> 00:06:15,418
Well, don't give up. I trust someone will hire you.
58
00:06:15,462 --> 00:06:17,289
I tried them all. Nobody wants me.
59
00:06:18,552 --> 00:06:21,076
Well, I want you...
60
00:06:22,469 --> 00:06:23,731
to snap out of it!
61
00:06:24,993 --> 00:06:26,864
Today is not about your problems,
62
00:06:26,908 --> 00:06:27,996
and you are not going to hide
63
00:06:28,039 --> 00:06:29,824
in the Man-Cave of Solitude.
64
00:06:30,912 --> 00:06:33,262
Where are my bracelets?
65
00:06:33,305 --> 00:06:36,265
Today, is about being with your family.
66
00:06:36,308 --> 00:06:37,353
Oh!
67
00:06:37,397 --> 00:06:39,137
Ah, there we go.
68
00:06:42,576 --> 00:06:44,360
Do you hear me, Bruce Kent?
69
00:06:44,404 --> 00:06:45,492
Hm?
70
00:06:45,535 --> 00:06:47,842
Oh, yes. Every word, Jean Wonder.
71
00:06:51,106 --> 00:06:52,107
Good.
72
00:07:01,333 --> 00:07:03,031
I'm in here.
73
00:07:03,074 --> 00:07:05,773
Oh. Raya, hey.
74
00:07:05,816 --> 00:07:07,078
Wait, how did you know that I was--
75
00:07:07,122 --> 00:07:09,516
I can read the thoughts of the weak-minded.
76
00:07:09,559 --> 00:07:11,866
Oh, okay, sorry.
77
00:07:11,909 --> 00:07:13,520
That's new, though. That's cool.
78
00:07:13,563 --> 00:07:14,825
It started this morning.
79
00:07:14,869 --> 00:07:16,871
I can't lift anything much heavier, but...
80
00:07:18,742 --> 00:07:20,396
I can do this.
81
00:07:20,440 --> 00:07:22,920
Whoa. Look at you!
82
00:07:22,964 --> 00:07:24,008
Nice!
83
00:07:24,052 --> 00:07:25,532
You know, when your mom was young,
84
00:07:25,575 --> 00:07:27,185
she used to be able to make one.
85
00:07:28,535 --> 00:07:29,840
- Oh. - Oh, great, Dad.
86
00:07:29,884 --> 00:07:31,668
- Thanks. Anything else? - Sorry.
87
00:07:31,712 --> 00:07:33,627
- No. Yes, I have to ask-- - Well, I don't care,
88
00:07:33,670 --> 00:07:36,107
because the Internet is down again.
89
00:07:36,151 --> 00:07:37,935
- Tell him, Lucas. - Tell me what?
90
00:07:37,979 --> 00:07:39,850
The AC is definitely broken.
91
00:07:39,894 --> 00:07:41,417
Did you break it?
92
00:07:41,461 --> 00:07:43,071
His stupid robot did.
93
00:07:43,114 --> 00:07:45,900
Hello, I am c-r-e-p-o.
94
00:07:45,943 --> 00:07:48,119
Human to cyborg assistance unit.
95
00:07:48,163 --> 00:07:50,905
- Buddy. - We were trying to fix it.
96
00:07:50,948 --> 00:07:53,342
I built him for you to help you around the house.
97
00:07:53,385 --> 00:07:56,650
Lucas, I mean, this thing is very creepy.
98
00:07:56,693 --> 00:07:59,479
It's not creepy to think that while you all are sleeping,
99
00:07:59,522 --> 00:08:01,655
I am still awake, cleaning.
100
00:08:01,698 --> 00:08:03,091
I appreciate the help. I do.
101
00:08:03,134 --> 00:08:05,920
But I ran a multi-billion dollar newspaper empire...
102
00:08:05,963 --> 00:08:07,225
Into bankruptcy
103
00:08:09,576 --> 00:08:10,707
Thank you.
104
00:08:12,317 --> 00:08:14,494
Surely, I can fix the air conditioning.
105
00:08:14,537 --> 00:08:17,192
You are in desperate need of employment, Mr. Kent.
106
00:08:17,235 --> 00:08:19,194
Nobody's talking to you, Creepio.
107
00:08:19,237 --> 00:08:22,284
Zero-zero-one-zero-zero-one zero-zero-one-zero.
108
00:08:22,327 --> 00:08:25,853
Malfunction. Malfunction! Not now. Not now.
109
00:08:25,896 --> 00:08:27,594
Come on, Lucas.
110
00:08:27,637 --> 00:08:29,421
Look, stop fiddling with the robot,
111
00:08:29,465 --> 00:08:31,511
and start concentrating on your superpowers
112
00:08:31,554 --> 00:08:33,164
like your sister.
113
00:08:33,208 --> 00:08:34,949
There. There! He's perfect!
114
00:08:34,992 --> 00:08:36,428
Hm. I don't think so.
115
00:08:38,169 --> 00:08:39,562
Perfectly stupid.
116
00:08:39,606 --> 00:08:41,564
What if I never get my powers?
117
00:08:41,608 --> 00:08:43,566
Oh, Lucas.
118
00:08:43,610 --> 00:08:44,785
You'll get your powers.
119
00:08:44,828 --> 00:08:46,569
Girls just mature faster than boys,
120
00:08:46,613 --> 00:08:49,006
which is why we lose ours earlier than you.
121
00:08:51,226 --> 00:08:55,012
Well, your father's are fading, but my powers, they're gone.
122
00:08:55,056 --> 00:08:58,407
Superhero fact 37192.
123
00:08:58,450 --> 00:09:00,365
Knowledge is the real power.
124
00:09:00,409 --> 00:09:02,629
Uh, you should seriously consider
125
00:09:02,672 --> 00:09:03,978
reprograming your robot.
126
00:09:05,893 --> 00:09:07,372
Happy birthday, my babies.
127
00:09:11,986 --> 00:09:13,161
You can go.
128
00:09:15,032 --> 00:09:17,600
Lucas, I'm following you.
129
00:09:17,644 --> 00:09:19,515
Beep, beep, beep, bop, bop, beep, beep.
130
00:09:35,705 --> 00:09:36,924
Ah.
131
00:09:37,707 --> 00:09:39,535
Dark Jokester.
132
00:09:39,579 --> 00:09:42,103
Lisp Luther.
133
00:09:42,146 --> 00:09:46,673
You look nothing like your Myspace profile picture.
134
00:09:46,716 --> 00:09:49,414
Well, beauty is in the eye of the beholder, I always say.
135
00:09:49,458 --> 00:09:51,547
Well, the pleasure is mine, put her there.
136
00:09:54,985 --> 00:09:57,031
Works every time.
137
00:09:57,074 --> 00:09:59,816
Should have saw that coming. Very sneaky, yes.
138
00:09:59,860 --> 00:10:02,079
How about I show you a real magic trick?
139
00:10:02,123 --> 00:10:05,082
Wanna see a pencil disappear?
140
00:10:05,126 --> 00:10:06,606
Maybe another time.
141
00:10:06,649 --> 00:10:08,085
You're no fun.
142
00:10:08,129 --> 00:10:10,566
Anyways, shall we?
143
00:10:10,610 --> 00:10:12,437
After you.
144
00:10:12,481 --> 00:10:14,135
What a lovely jester.
145
00:10:16,528 --> 00:10:18,487
I find that joke offensive!
146
00:10:18,530 --> 00:10:20,620
Only clowns are allowed to use that word!
147
00:10:20,663 --> 00:10:21,708
My apologies.
148
00:10:21,751 --> 00:10:25,015
Just show me your toys.
149
00:10:25,059 --> 00:10:27,148
Yes, okay, well, this way.
150
00:10:27,191 --> 00:10:28,758
Ah.
151
00:10:28,802 --> 00:10:30,847
Oh.
152
00:10:30,891 --> 00:10:32,719
- Look at this guy. - Hey, Marty.
153
00:10:50,301 --> 00:10:52,913
I think Creepio's fixed now.
154
00:10:52,956 --> 00:10:54,436
I, uh...
155
00:10:54,479 --> 00:10:57,439
I've installed some health and fitness programs on him.
156
00:10:57,482 --> 00:11:00,224
Maybe he could help us both with our super powers?
157
00:11:00,268 --> 00:11:03,184
We can start by giving you a physical, Mr. Kent.
158
00:11:03,227 --> 00:11:05,186
- What do you think? - No, thank you.
159
00:11:05,229 --> 00:11:08,363
It's great, son.
160
00:11:08,406 --> 00:11:09,886
Why don't you put him in the corner?
161
00:11:09,930 --> 00:11:12,149
Somewhere where I can't see him?
162
00:11:17,764 --> 00:11:19,896
You really are into those gadgets though, huh?
163
00:11:19,940 --> 00:11:21,376
- Mm-hm. - Yeah.
164
00:11:21,419 --> 00:11:22,899
I used to like gadgets, too.
165
00:11:22,943 --> 00:11:25,641
No one puts C-R-E-P-O in the corner.
166
00:11:25,685 --> 00:11:26,860
Oh, Tony Starch.
167
00:11:30,646 --> 00:11:34,128
Haven't been in the Man Cave of Solitude in a while.
168
00:11:35,042 --> 00:11:36,696
Hey, hey, hey, don't touch that!
169
00:11:40,917 --> 00:11:43,877
God! Lucas, look what you did!
170
00:11:43,920 --> 00:11:46,401
I told you not to touch this.
171
00:11:46,444 --> 00:11:48,708
- I'm sorry, it was an accident. - An accident?
172
00:11:48,751 --> 00:11:50,666
Just like the air conditioner was an accident.
173
00:11:50,710 --> 00:11:52,755
Do me a favor. Don't touch anything,
174
00:11:52,799 --> 00:11:54,844
don't try to fix anything. Okay?
175
00:11:54,888 --> 00:11:56,237
Dad, I'm really sorry.
176
00:11:57,238 --> 00:11:58,239
Just leave.
177
00:12:07,030 --> 00:12:08,466
Mommy!
178
00:12:11,121 --> 00:12:13,341
No!
179
00:12:16,518 --> 00:12:18,520
No. Oh, she's everywhere!
180
00:12:20,304 --> 00:12:21,915
Goodness. Mommy!
181
00:12:23,438 --> 00:12:25,048
She's ruined.
182
00:12:25,092 --> 00:12:26,136
I can fix it.
183
00:12:28,225 --> 00:12:30,532
Get out!
184
00:12:32,360 --> 00:12:33,535
My bad.
185
00:12:37,495 --> 00:12:40,020
Don't let your man cave become your tomb, Bruce.
186
00:13:12,792 --> 00:13:15,795
Even your belt doesn't want to be around you, Mr. Kent.
187
00:13:16,578 --> 00:13:17,579
I know.
188
00:13:18,667 --> 00:13:20,364
I know.
189
00:13:20,408 --> 00:13:21,888
It's taken me years
190
00:13:21,931 --> 00:13:24,978
of science and mathematics and calibrations.
191
00:13:25,021 --> 00:13:27,502
But once this doomsday device is complete,
192
00:13:27,545 --> 00:13:30,200
we will have the most epic,
193
00:13:30,244 --> 00:13:32,812
devastating, doomsday device in existence.
194
00:13:32,855 --> 00:13:33,900
I love it.
195
00:13:33,943 --> 00:13:35,858
But first, we need an army.
196
00:13:35,902 --> 00:13:37,425
Ooh, could we dress them up like little clowns?
197
00:13:37,468 --> 00:13:39,514
Yes, clowns.
198
00:13:39,557 --> 00:13:41,733
And then I need the Star Death Krypto Tesseract
199
00:13:41,777 --> 00:13:43,083
to power the device.
200
00:13:43,126 --> 00:13:44,954
I just happen to know a guy.
201
00:13:44,998 --> 00:13:48,523
But first, we need to kidnap Superbat's son.
202
00:13:48,566 --> 00:13:49,872
Yeah, anything to annoy Superbat.
203
00:13:50,960 --> 00:13:52,744
And we take the superpowered DNA
204
00:13:52,788 --> 00:13:54,355
that lies dormant in his system.
205
00:13:54,398 --> 00:13:56,139
I'll leave that nerdy stuff up to you.
206
00:13:56,183 --> 00:13:59,316
And we splice his DNA with my current henchmen,
207
00:13:59,360 --> 00:14:01,275
- making super soldiers! - Okay, enough!
208
00:14:01,318 --> 00:14:02,450
Geez!
209
00:14:04,887 --> 00:14:07,411
Wow, that looks really...
210
00:14:08,412 --> 00:14:10,023
dumb, Lisp.
211
00:14:10,066 --> 00:14:11,372
It looks like a coffee machine
212
00:14:11,415 --> 00:14:13,200
with a bunch of science stuff taped to it.
213
00:14:13,243 --> 00:14:16,812
Oh, but, Jokester. Looks are deceiving.
214
00:14:16,856 --> 00:14:19,554
Once this device is complete,
215
00:14:19,597 --> 00:14:22,339
we'll have the whole world bending at the kneecaps.
216
00:14:22,383 --> 00:14:23,514
Don't get too excited
217
00:14:23,558 --> 00:14:25,168
about your silly little doomsday device.
218
00:14:25,212 --> 00:14:27,170
Its powers are insignificant
219
00:14:27,214 --> 00:14:29,129
next to the naughtiness of the farce.
220
00:14:29,172 --> 00:14:31,261
Oh. The farce?
221
00:14:31,305 --> 00:14:33,916
Please don't try to threaten me with some mumbo...
222
00:14:33,960 --> 00:14:36,658
Gosh, what's this?
223
00:14:36,701 --> 00:14:39,443
I find your lack of humor disturbing.
224
00:14:41,358 --> 00:14:43,578
Stop it! You're tickling me! Stop!
225
00:14:44,361 --> 00:14:45,623
Stop it! Stop it!
226
00:14:45,667 --> 00:14:47,103
- I'm gonna pee, I swear. - Ah, ah, ah!
227
00:14:47,147 --> 00:14:50,846
The importance of this mission is no laughing matter.
228
00:14:50,890 --> 00:14:52,848
Ooh! Put me down.
229
00:14:56,721 --> 00:14:59,637
Dark Jokester, you're a clown.
230
00:14:59,681 --> 00:15:02,292
Laughing is the only thing that matters.
231
00:15:02,336 --> 00:15:03,598
I can still hear you.
232
00:15:04,294 --> 00:15:05,295
Idiot.
233
00:15:17,220 --> 00:15:19,919
Oh, gracias, amigo.
234
00:15:19,962 --> 00:15:23,574
So she says to me, "Hey! You forgot to save my husband."
235
00:15:23,618 --> 00:15:25,315
And I was like, "No, I didn't."
236
00:15:29,015 --> 00:15:30,146
Hey.
237
00:15:30,668 --> 00:15:31,669
No?
238
00:15:40,200 --> 00:15:43,551
This party totally just got...
239
00:15:43,594 --> 00:15:46,467
...awesome! Oh, my god! It's Tony Starch!
240
00:15:52,777 --> 00:15:55,302
Oh, great. Mr. Wonderful's here.
241
00:15:58,392 --> 00:16:02,048
Well, well, well. If it isn't Ironing Man himself?
242
00:16:02,091 --> 00:16:04,224
Cute boots and belt, SuperFat.
243
00:16:04,267 --> 00:16:05,268
Thank you.
244
00:16:05,965 --> 00:16:07,314
We in recession?
245
00:16:07,357 --> 00:16:08,837
- I wouldn't know. - Hm.
246
00:16:08,880 --> 00:16:10,404
No, seriously. That suit could use a trip
247
00:16:10,447 --> 00:16:12,275
to one of my four million dry cleaners worldwide.
248
00:16:12,319 --> 00:16:13,885
- Could it? - Super clean.
249
00:16:13,929 --> 00:16:16,236
Super fast. Super cheap.
250
00:16:16,279 --> 00:16:18,629
Super what?
251
00:16:18,673 --> 00:16:20,414
Here's a five-dollar coupon off your first visit,
252
00:16:20,457 --> 00:16:22,764
Oh, thank you very much.
253
00:16:22,807 --> 00:16:24,374
Good at any location, or...
254
00:16:24,418 --> 00:16:25,680
- Domestic. - Domestic.
255
00:16:25,723 --> 00:16:27,638
Seriously, that was a good one, uh...
256
00:16:27,682 --> 00:16:29,814
- Great. - Listen, Jean contacted me,
257
00:16:29,858 --> 00:16:32,817
and she, uh, wanted me to offer you...
258
00:16:32,861 --> 00:16:34,254
I don't know. Some sort of position.
259
00:16:34,297 --> 00:16:35,342
Not interested.
260
00:16:35,385 --> 00:16:36,430
I don't know why she would call you.
261
00:16:36,473 --> 00:16:37,518
I'm doing fine.
262
00:16:37,561 --> 00:16:38,606
Speak of the she-devil.
263
00:16:39,694 --> 00:16:41,130
- Hi. - Jean Wonder.
264
00:16:41,174 --> 00:16:43,045
You're looking wonderful in those jeans.
265
00:16:43,089 --> 00:16:46,048
Oh, Tony. You always know how to talk to women.
266
00:16:46,092 --> 00:16:48,094
Hm.
267
00:16:53,229 --> 00:16:55,014
He owes me 50 bucks.
268
00:16:55,623 --> 00:16:56,841
Right.
269
00:16:58,104 --> 00:17:00,019
My kids are dying to meet you.
270
00:17:00,062 --> 00:17:02,064
Can you blame them? I'm dying to meet myself.
271
00:17:02,108 --> 00:17:03,544
Come here.
272
00:17:05,589 --> 00:17:06,938
Raya, Lucas.
273
00:17:06,982 --> 00:17:09,593
This is our good friend, Tony Starch.
274
00:17:09,637 --> 00:17:10,681
Happy birthday, kids.
275
00:17:10,725 --> 00:17:12,161
He talked to us.
276
00:17:12,205 --> 00:17:13,467
Wow, Mr. Starch you're like
277
00:17:13,510 --> 00:17:15,599
the greatest inventor on the planet.
278
00:17:15,643 --> 00:17:16,731
I know I am.
279
00:17:16,774 --> 00:17:18,820
No, seriously. You're my hero.
280
00:17:18,863 --> 00:17:21,214
I'm also my hero. Raya.
281
00:17:21,257 --> 00:17:22,432
Mr. Starch, is it true you invented--
282
00:17:22,476 --> 00:17:24,826
Beat it, Lucas! Go find a superpower.
283
00:17:24,869 --> 00:17:26,262
Mr. Starch, I built a...
284
00:17:31,311 --> 00:17:35,228
That's the one!
285
00:17:35,271 --> 00:17:37,230
Her superpowers are remarkable.
286
00:17:37,273 --> 00:17:39,971
Not her, you jack wagon! The boy!
287
00:17:40,015 --> 00:17:42,626
But we're outnumbered. Even Tony Starch is here.
288
00:17:42,670 --> 00:17:45,368
So we wait for the right opportunity.
289
00:17:45,412 --> 00:17:46,674
Duh.
290
00:17:47,675 --> 00:17:49,372
Big mistake, sister.
291
00:17:49,416 --> 00:17:51,722
Video game fight, right now.
292
00:17:51,766 --> 00:17:52,941
Auto dry!
293
00:17:54,073 --> 00:17:55,161
That was weird.
294
00:17:58,512 --> 00:18:01,080
The oldest battle in history.
295
00:18:01,123 --> 00:18:02,994
Brother versus sister.
296
00:18:03,038 --> 00:18:05,693
Boy versus girl.
297
00:18:05,736 --> 00:18:09,175
X chromosome versus Y chromosome.
298
00:18:09,218 --> 00:18:13,222
The son of Superbat versus the daughter of Jean Wonder.
299
00:18:13,266 --> 00:18:14,832
Player One, ready.
300
00:18:16,225 --> 00:18:17,574
Player Two, ready.
301
00:18:20,534 --> 00:18:21,665
Fight!
302
00:18:27,758 --> 00:18:29,108
Power Up!
303
00:18:31,588 --> 00:18:33,590
Lord versus lass.
304
00:18:33,634 --> 00:18:34,765
Blue and pink.
305
00:18:34,809 --> 00:18:36,593
- Hyah! - Shut up!
306
00:18:36,637 --> 00:18:38,595
Lisp! You're ruining my sound effects.
307
00:18:38,639 --> 00:18:41,250
Sorry.
308
00:18:41,294 --> 00:18:43,078
Finish him!
309
00:18:43,122 --> 00:18:44,906
- Honey? Honey? - Yeah?
310
00:18:44,949 --> 00:18:46,037
Do you see what's going on?
311
00:18:47,300 --> 00:18:49,302
- Yeah. - Hey! Hey!
312
00:18:49,345 --> 00:18:51,260
Guys, break it up! Stop it, you two!
313
00:18:51,304 --> 00:18:52,696
Kids! Stop!
314
00:18:52,740 --> 00:18:54,350
Stop it!
315
00:18:54,394 --> 00:18:56,613
Your powers are pathetic just like your idiotic inventions!
316
00:18:56,657 --> 00:18:58,354
Well, your pigtails are stupid!
317
00:18:58,398 --> 00:18:59,834
Let me go!
318
00:19:00,965 --> 00:19:02,402
Not good.
319
00:19:11,324 --> 00:19:12,499
Whoa.
320
00:19:12,542 --> 00:19:14,631
Today couldn't get any better.
321
00:19:14,675 --> 00:19:17,460
You killed him! You monster!
322
00:19:17,504 --> 00:19:19,375
You gotta be kidding me, Raya?
323
00:19:19,419 --> 00:19:22,204
Thanks for ruining my life, Dad!
324
00:19:22,248 --> 00:19:23,988
You just killed my hero.
325
00:19:24,032 --> 00:19:25,642
Lucas, you knocked my arm into his...
326
00:19:25,686 --> 00:19:27,209
Oh, so it's my fault?
327
00:19:27,253 --> 00:19:29,168
You didn't like him anyway.
328
00:19:29,211 --> 00:19:31,518
Nothing I do is ever good enough for you.
329
00:19:31,561 --> 00:19:33,694
Lucas, don't make this about that!
330
00:19:41,005 --> 00:19:42,137
All right, let's move in.
331
00:19:45,271 --> 00:19:46,794
Hello, Master Lucas.
332
00:19:46,837 --> 00:19:48,361
Are you in need of some assist--
333
00:19:53,888 --> 00:19:56,238
I wouldn't touch that if I were you...
334
00:20:03,506 --> 00:20:06,509
Honey, that was crazy, right? I'm going to...
335
00:20:06,553 --> 00:20:08,250
I don't want to hear it.
336
00:20:08,294 --> 00:20:09,947
I trust you will fix this.
337
00:20:10,644 --> 00:20:11,775
Now.
338
00:20:12,428 --> 00:20:13,516
Okay.
339
00:20:18,652 --> 00:20:20,219
Stupid robot.
340
00:20:20,262 --> 00:20:22,308
Stupid family.
341
00:20:22,351 --> 00:20:24,135
Stupid no powers.
342
00:20:25,702 --> 00:20:28,139
Hello, Lucas. Rough day?
343
00:20:29,271 --> 00:20:30,968
Who are you?
344
00:20:31,012 --> 00:20:35,408
Someone who sympathizes with certain situations.
345
00:20:35,451 --> 00:20:37,323
I'm sorry. What?
346
00:20:37,366 --> 00:20:39,107
It's really tough to understand you
347
00:20:39,150 --> 00:20:40,674
with so many "s" words.
348
00:20:40,717 --> 00:20:41,849
Call me a friend.
349
00:20:43,024 --> 00:20:45,592
Sweet wheels, aren't they?
350
00:20:45,635 --> 00:20:47,898
I'm not supposed to touch it.
351
00:20:47,942 --> 00:20:50,640
Oh, but what Super Daddy doesn't know,
352
00:20:50,684 --> 00:20:52,468
won't hurt Super Daddy.
353
00:20:58,909 --> 00:21:00,520
But you must admit.
354
00:21:00,563 --> 00:21:03,131
It does feel nice to be a little...
355
00:21:03,174 --> 00:21:05,481
...naughty sometimes.
356
00:21:06,482 --> 00:21:07,527
Yes.
357
00:21:08,354 --> 00:21:09,529
Yes.
358
00:21:10,051 --> 00:21:11,966
Yes.
359
00:21:27,373 --> 00:21:28,852
Why is this happening to me?
360
00:21:30,201 --> 00:21:31,594
Why do you mock my pain?
361
00:21:36,686 --> 00:21:38,427
Another satisfied audience.
362
00:21:46,609 --> 00:21:48,481
Dark Jokester, I knew that you...
363
00:21:50,918 --> 00:21:52,789
Witness the full power
364
00:21:52,833 --> 00:21:55,575
of the Naughty Side of the farce!
365
00:21:55,618 --> 00:21:57,272
Now, Superbat,
366
00:21:57,316 --> 00:21:59,796
you may die laughing!
367
00:22:02,408 --> 00:22:04,192
Oh.
368
00:22:07,630 --> 00:22:10,807
Sometimes, I crack myself up.
369
00:22:10,851 --> 00:22:12,809
This is only the beginning.
370
00:22:12,853 --> 00:22:14,289
Theatrical Deception!
371
00:22:23,559 --> 00:22:24,691
Raya is in her room.
372
00:22:24,734 --> 00:22:26,388
She's a little emotional right now.
373
00:22:32,742 --> 00:22:34,440
I'm going after this clown.
374
00:22:34,483 --> 00:22:35,832
Who's coming with me?
375
00:22:43,013 --> 00:22:44,188
Sorry, buddy,
376
00:22:44,232 --> 00:22:45,668
but I just have a lot of things going on.
377
00:22:45,712 --> 00:22:47,061
My wife is pregnant, and we have at least six other kids
378
00:22:47,104 --> 00:22:48,236
at home and we planned a trip to Mexico to visit
379
00:22:48,279 --> 00:22:49,542
my wife's parents before the new kid arrives
380
00:22:49,585 --> 00:22:51,021
so I can't really commit to a rescue right now.
381
00:22:51,065 --> 00:22:52,632
In fact, I should be home. Yes, I'm definitely late.
382
00:22:52,675 --> 00:22:54,416
I trust you understand my position
383
00:22:54,460 --> 00:22:55,939
and I hope that another mission presents itself
384
00:22:55,983 --> 00:22:57,071
in the near future at which time you should contact me
385
00:22:57,114 --> 00:22:59,595
and perhaps we can work together then.
386
00:22:59,639 --> 00:23:01,205
It's been a lovely party, yeah,
387
00:23:01,249 --> 00:23:02,772
um, I wish you the best.
388
00:23:07,124 --> 00:23:08,691
I'm really sorry, Superbat,
389
00:23:08,735 --> 00:23:12,478
but I've gotta get home and feed my cats their spiders
390
00:23:12,521 --> 00:23:14,262
and my spiders their cats,
391
00:23:15,176 --> 00:23:17,221
and my spider cats.
392
00:23:17,265 --> 00:23:18,527
I don't know what they eat yet.
393
00:23:20,224 --> 00:23:21,225
Thorbacca?
394
00:23:25,012 --> 00:23:26,840
Bruce, I really want to, but you know,
395
00:23:26,883 --> 00:23:28,450
it's a very busy time of the year you know,
396
00:23:28,494 --> 00:23:31,148
with the convention of the gods, and, uh...
397
00:23:31,192 --> 00:23:34,456
But may our paths cross again in another shared universe.
398
00:23:34,500 --> 00:23:38,373
Now, I, I bid thee farewell!
399
00:23:46,337 --> 00:23:47,469
Come on.
400
00:23:57,653 --> 00:23:59,046
It's not fair.
401
00:24:01,265 --> 00:24:03,616
She's more powerful than I had imagined.
402
00:24:05,792 --> 00:24:07,489
She's just a girl!
403
00:24:07,533 --> 00:24:10,057
It's not! No!
404
00:24:10,100 --> 00:24:13,190
Not! It's not fair!
405
00:24:13,234 --> 00:24:15,671
It is not!
406
00:24:17,586 --> 00:24:19,588
Whoa, this place is awesome!
407
00:24:19,632 --> 00:24:22,112
Oh. Sour toxic shocks, I love these.
408
00:24:22,156 --> 00:24:23,810
But soon...
409
00:24:23,853 --> 00:24:29,468
you will learn to harness all your powers,
410
00:24:29,511 --> 00:24:33,559
and we will rule the galaxy together.
411
00:24:34,777 --> 00:24:36,170
- Okay. - Here.
412
00:24:37,780 --> 00:24:39,956
Have some candy, boy.
413
00:24:40,000 --> 00:24:41,305
Just one, just one.
414
00:24:45,614 --> 00:24:47,311
I suppose it's good to get it out.
415
00:24:51,315 --> 00:24:52,665
Sweet, sweet Mommy.
416
00:24:53,753 --> 00:24:55,972
Mommy. I'm so sorry.
417
00:24:57,583 --> 00:24:59,498
Bruce!
418
00:25:01,238 --> 00:25:02,718
Goodness! You are filthy, honey.
419
00:25:02,762 --> 00:25:04,024
Take a shower.
420
00:25:04,067 --> 00:25:06,461
Okay. So I was thinking,
421
00:25:06,505 --> 00:25:09,551
Dark Jokester said there's a naughty side of the farce.
422
00:25:09,595 --> 00:25:11,074
So if there's a naughty side,
423
00:25:11,118 --> 00:25:13,424
there must be a nice side as well.
424
00:25:13,468 --> 00:25:15,122
I know somebody who knows about this stuff.
425
00:25:16,210 --> 00:25:17,951
Who? Gandalf?
426
00:25:18,952 --> 00:25:19,996
Dumbledore?
427
00:25:20,040 --> 00:25:21,345
Obi Wan?
428
00:25:21,389 --> 00:25:23,043
Professor Xavier?
429
00:25:23,086 --> 00:25:25,262
Ah, Old Rocky Balboa!
430
00:25:25,915 --> 00:25:27,395
Jean Roqua?
431
00:25:29,353 --> 00:25:31,921
- From Never Back Down? - Maybe.
432
00:25:31,965 --> 00:25:33,662
This isn't some stupid science fiction
433
00:25:33,706 --> 00:25:35,577
or coming-of-age martial arts story.
434
00:25:35,621 --> 00:25:37,144
This is serious.
435
00:25:37,187 --> 00:25:40,364
I'm talking about my former yoga instructor,
436
00:25:40,408 --> 00:25:41,931
Master Yoga.
437
00:25:43,411 --> 00:25:45,587
Oh, he is incredible!
438
00:25:45,631 --> 00:25:46,719
I texted him.
439
00:25:46,762 --> 00:25:47,850
You know, I'm not really
440
00:25:47,894 --> 00:25:49,678
into all that new age nonsense, honey,
441
00:25:49,722 --> 00:25:51,245
it's just, I'm not.
442
00:25:51,288 --> 00:25:54,596
My father knew Dark Jokester. My real father.
443
00:25:54,640 --> 00:25:57,643
A long time ago, Dark Jokester came to destroy his planet.
444
00:25:57,686 --> 00:26:00,254
And that's why he put me in that gold spaceship
445
00:26:00,297 --> 00:26:02,082
that my Earth parents found me in.
446
00:26:02,125 --> 00:26:04,171
And then my Earth parents melted the spaceship down
447
00:26:04,214 --> 00:26:06,216
and cashed in the gold for billions.
448
00:26:07,304 --> 00:26:08,697
I never knew that about you.
449
00:26:08,741 --> 00:26:09,829
Me neither.
450
00:26:09,872 --> 00:26:11,700
I had to read it on my Wikipedia page.
451
00:26:11,744 --> 00:26:13,615
Then it must be true.
452
00:26:13,659 --> 00:26:15,399
Oh.
453
00:26:16,618 --> 00:26:18,402
Oh, Master Yoga replied.
454
00:26:18,446 --> 00:26:21,580
He says, "I know about The Farce and will train your husband."
455
00:26:21,623 --> 00:26:24,365
So cute! He put this little Farce emoji.
456
00:26:25,975 --> 00:26:28,412
- Aw. - All right, I have a question.
457
00:26:28,456 --> 00:26:32,068
What if Lucas is just done with us?
458
00:26:32,112 --> 00:26:33,896
Think about it. I mean, he's 17 years old.
459
00:26:33,940 --> 00:26:35,724
Maybe it's time that we just let him go.
460
00:26:36,682 --> 00:26:37,944
Let him go?
461
00:26:37,987 --> 00:26:39,380
Do you have bats in your brain?
462
00:26:39,423 --> 00:26:40,642
No, uh...
463
00:26:40,686 --> 00:26:42,383
I'm just saying. All of this, you know,
464
00:26:42,426 --> 00:26:44,341
it all can't be just bad luck.
465
00:26:46,474 --> 00:26:48,955
You take that back right now, Bruce Kent!
466
00:26:49,999 --> 00:26:51,044
I want you to think
467
00:26:51,087 --> 00:26:52,959
and be very clear with your words.
468
00:26:53,002 --> 00:26:54,787
You want me to be clear with my words?
469
00:26:54,830 --> 00:26:57,485
Okay, how's this for clear? I have no job, no money,
470
00:26:57,528 --> 00:26:59,487
and my powers are evaporating.
471
00:26:59,530 --> 00:27:00,880
I just killed Tony Starch,
472
00:27:00,923 --> 00:27:02,838
and now the kids don't want me around anymore.
473
00:27:02,882 --> 00:27:04,666
And my marriage to Jean Wonder is,
474
00:27:04,710 --> 00:27:07,582
surprise, surprise. Not wonderful.
475
00:27:07,626 --> 00:27:09,889
Now my car got stolen by your son,
476
00:27:09,932 --> 00:27:11,891
who's working with my father's murderer
477
00:27:11,934 --> 00:27:13,457
to become my new archenemy.
478
00:27:13,501 --> 00:27:14,676
And to top it all off,
479
00:27:14,720 --> 00:27:17,070
I am now covered in my dead mother's ashes.
480
00:27:17,113 --> 00:27:18,332
Is that clear enough for you?
481
00:27:18,375 --> 00:27:20,464
Then leave!
482
00:27:20,508 --> 00:27:22,031
I'm not leaving. This is my house.
483
00:27:22,075 --> 00:27:23,206
Fine, I'll leave.
484
00:27:26,166 --> 00:27:27,646
What happened to the man I married?
485
00:27:42,704 --> 00:27:43,662
Mommy.
486
00:27:51,539 --> 00:27:52,714
Raya!
487
00:27:54,237 --> 00:27:55,369
Raya!
488
00:27:55,935 --> 00:27:57,676
Bruce!
489
00:27:57,719 --> 00:27:58,981
What?
490
00:27:59,025 --> 00:28:00,679
Raya's gone!
491
00:28:00,722 --> 00:28:03,116
- Oh, really? Come on! - Yes!
492
00:28:05,509 --> 00:28:06,641
You know,
493
00:28:07,729 --> 00:28:09,426
you say one thing to that girl.
494
00:28:10,340 --> 00:28:12,168
Raya Gladys Kent!
495
00:28:12,212 --> 00:28:13,953
You really upset her last night.
496
00:28:13,996 --> 00:28:15,519
Please! I was just talking to her.
497
00:28:15,563 --> 00:28:17,086
She's so emotional at that age.
498
00:28:18,000 --> 00:28:20,307
- Raya! - Raya!
499
00:28:21,612 --> 00:28:23,745
- Oh! She just texted. - Really?
500
00:28:23,789 --> 00:28:24,877
- Read it. - Yeah.
501
00:28:26,139 --> 00:28:27,401
- Out loud, please. - Oh.
502
00:28:27,444 --> 00:28:29,316
"Gone to look for Lucas and save family."
503
00:28:29,925 --> 00:28:31,318
All right, gosh.
504
00:28:31,361 --> 00:28:32,928
I'm gonna call Lando. I think he can fix this.
505
00:28:32,972 --> 00:28:35,801
No, no! I do not trust Lando.
506
00:28:35,844 --> 00:28:37,280
Why? Because he has dreads?
507
00:28:37,846 --> 00:28:39,021
No!
508
00:28:39,065 --> 00:28:40,544
Because he has an eye patch.
509
00:28:40,588 --> 00:28:42,329
All right? I don't trust people with eye patches.
510
00:28:42,372 --> 00:28:44,766
Pirates have eye patches. Do you trust a pirate?
511
00:28:44,810 --> 00:28:46,420
Bruce! What are we supposed to do?
512
00:28:46,463 --> 00:28:47,900
Both of our kids have gone somewhere. I mean I...
513
00:28:47,943 --> 00:28:49,466
Oh, hey, hey, hey.
514
00:28:49,510 --> 00:28:52,948
It's okay. Calm down. All right? I will take care of this.
515
00:28:52,992 --> 00:28:56,343
You go talk to Lando and find Raya.
516
00:28:56,386 --> 00:28:58,214
And I will go see your Master Yoga,
517
00:28:58,258 --> 00:28:59,650
- and look for Lucas, okay? - Really?
518
00:28:59,694 --> 00:29:01,000
- Yes. - Thank you.
519
00:29:01,043 --> 00:29:02,784
We've gotta get our family back, right?
520
00:29:02,828 --> 00:29:03,872
Yes.
521
00:29:03,916 --> 00:29:04,960
- Okay. - Okay.
522
00:29:05,004 --> 00:29:06,179
- All right, I'm gonna go. - Okay.
523
00:29:06,222 --> 00:29:07,746
But, uh, I'm gonna go put some pants on.
524
00:29:07,789 --> 00:29:08,747
- Yep. - Yep.
525
00:29:09,791 --> 00:29:10,966
Raya!
526
00:29:11,010 --> 00:29:12,925
Help me, Lando Fury. You're my only hope.
527
00:29:14,317 --> 00:29:18,887
First, we locate Lucas's superpower DNA
528
00:29:18,931 --> 00:29:21,629
that lies dormant in his system,
529
00:29:21,672 --> 00:29:25,807
and we mash it together with henchman number one's DNA.
530
00:29:25,851 --> 00:29:28,810
Thus, making clown trooper number one.
531
00:29:28,854 --> 00:29:30,203
Okay.
532
00:29:30,246 --> 00:29:31,552
And then, I will take that clown trooper,
533
00:29:31,595 --> 00:29:33,684
and put it into another henchman's body.
534
00:29:33,728 --> 00:29:35,948
Then that clown trooper makes another clown trooper...
535
00:29:35,991 --> 00:29:38,211
- I'm confused. - ...and so on and so forth,
536
00:29:38,254 --> 00:29:40,996
until we have a large enough army
537
00:29:41,040 --> 00:29:43,433
to your liking, Lord Jokester.
538
00:29:43,477 --> 00:29:46,045
Sounds clowny and cloney.
539
00:29:46,088 --> 00:29:48,047
Let's do it!
540
00:29:48,090 --> 00:29:51,093
Henchman number one, enter the device.
541
00:30:00,059 --> 00:30:01,974
Lucas, my dear boy...
542
00:30:02,713 --> 00:30:04,672
enter the device.
543
00:30:13,986 --> 00:30:15,117
Watch your cape.
544
00:30:20,644 --> 00:30:22,298
This ain't gonna hurt him, is it?
545
00:30:22,342 --> 00:30:24,387
You might want to stand back for this.
546
00:30:26,215 --> 00:30:27,303
Coming.
547
00:30:27,347 --> 00:30:29,131
Winter is...
548
00:30:31,264 --> 00:30:35,616
Yes! Yes! Yes!
549
00:30:35,659 --> 00:30:37,748
Feel it!
550
00:30:37,792 --> 00:30:40,577
Yes! Yes!
551
00:30:48,324 --> 00:30:51,110
And a clown is born.
552
00:30:59,031 --> 00:31:01,468
What a glorious day.
553
00:31:01,511 --> 00:31:03,209
Glorious, indeed.
554
00:31:04,819 --> 00:31:05,864
That tickled.
555
00:31:33,804 --> 00:31:34,849
Hello?
556
00:31:35,502 --> 00:31:36,720
Master Yoga!
557
00:31:40,072 --> 00:31:41,377
This place is a dump.
558
00:31:46,382 --> 00:31:47,557
It's weird.
559
00:31:48,732 --> 00:31:49,951
It almost feels like...
560
00:31:49,995 --> 00:31:51,126
Like what?
561
00:31:52,432 --> 00:31:54,129
Who said that?
562
00:31:54,173 --> 00:31:55,914
- I'm right here. - Oh, god!
563
00:31:55,957 --> 00:31:57,959
Oh! Oh, man!
564
00:32:00,005 --> 00:32:02,398
You must be Master Yoga.
565
00:32:02,442 --> 00:32:04,705
Wow, you're a lot bigger than I thought you'd be.
566
00:32:04,748 --> 00:32:05,836
And your body is...
567
00:32:05,880 --> 00:32:07,577
Good for you! You're ripped!
568
00:32:08,361 --> 00:32:10,015
Namaste.
569
00:32:10,058 --> 00:32:12,234
Nice to meet you too. Pleasure.
570
00:32:18,458 --> 00:32:20,025
I know.
571
00:32:20,068 --> 00:32:23,985
But we're not here to talk about my glorious body.
572
00:32:24,029 --> 00:32:27,336
To rescue your son from Dark Jokester,
573
00:32:27,380 --> 00:32:30,296
you must learn the ways of the Farce.
574
00:32:30,339 --> 00:32:31,384
Oh.
575
00:32:33,081 --> 00:32:35,388
Everyone keeps talking about this farce.
576
00:32:35,431 --> 00:32:37,042
I mean, I don't get it.
577
00:32:38,043 --> 00:32:39,305
Farce this.
578
00:32:39,348 --> 00:32:42,003
You gotta do it... what... Okay.
579
00:32:42,047 --> 00:32:44,571
- It is in each one of us. - I don't think it's in me.
580
00:32:44,614 --> 00:32:48,618
It is the ability to embrace the naughty or the nice...
581
00:32:49,358 --> 00:32:50,664
in any situation.
582
00:32:53,536 --> 00:32:57,018
But to truly understand the ways of The Farce,
583
00:32:57,062 --> 00:33:00,108
one must have the deepest commitment.
584
00:33:01,196 --> 00:33:02,763
Oh, sweet!
585
00:33:02,806 --> 00:33:04,678
Red belt the first day. I earned this.
586
00:33:04,721 --> 00:33:06,419
- Hey! - Ow!
587
00:33:06,462 --> 00:33:07,724
You are not ready.
588
00:33:08,943 --> 00:33:10,205
Then why would you give it to me?
589
00:33:10,249 --> 00:33:13,687
You either do or you do not.
590
00:33:16,298 --> 00:33:18,997
There is no trying, crying,
591
00:33:19,998 --> 00:33:23,131
whining, complaining,
592
00:33:23,175 --> 00:33:25,307
- questioning... - What time's lunch?
593
00:33:25,351 --> 00:33:26,569
- ...or quitting. - Okay.
594
00:33:27,614 --> 00:33:28,832
Do you understand?
595
00:33:28,876 --> 00:33:29,920
Yep.
596
00:33:32,227 --> 00:33:34,186
Let's put those things somewhere safe.
597
00:33:34,229 --> 00:33:36,014
That...
598
00:33:39,278 --> 00:33:40,844
I will do whatever it...
599
00:33:42,020 --> 00:33:44,805
First, the toilet you must fix.
600
00:33:45,806 --> 00:33:47,373
The toilet?
601
00:33:47,416 --> 00:33:48,765
No, I'm not the guy.
602
00:33:50,376 --> 00:33:51,942
No questions.
603
00:33:51,986 --> 00:33:55,120
His Naughty training should begin immediately!
604
00:33:55,163 --> 00:33:57,296
- Yes, my Master. - And you, Lisp Luther,
605
00:33:57,339 --> 00:33:59,341
is your device operational?
606
00:33:59,385 --> 00:34:01,256
Almost.
607
00:34:01,300 --> 00:34:02,823
The device will be ready soon.
608
00:34:02,866 --> 00:34:06,131
I sense danger to the successes of your plan.
609
00:34:06,174 --> 00:34:08,133
- What about the girl? - Oh, you mean my sister?
610
00:34:08,176 --> 00:34:12,311
Uh, she's, uh, a lot stronger than I anticipated,
611
00:34:12,354 --> 00:34:14,400
- Your Honor. - She won't be a problem.
612
00:34:14,443 --> 00:34:17,055
I'll see to it myself, my master.
613
00:34:17,098 --> 00:34:18,665
My master!
614
00:34:18,708 --> 00:34:20,101
Later, haters.
615
00:34:26,890 --> 00:34:29,893
Know your place, Lisp!
616
00:34:29,937 --> 00:34:33,462
You are one minion away from being my clown trooper.
617
00:34:34,376 --> 00:34:36,074
Dark Lucas,
618
00:34:36,117 --> 00:34:38,293
you ready to begin your naughty training?
619
00:34:39,120 --> 00:34:40,121
Let's go.
620
00:34:45,083 --> 00:34:46,736
"Let's go, Dark Lucas."
621
00:34:56,877 --> 00:34:58,096
Breathe deep.
622
00:35:04,189 --> 00:35:05,842
Be at peace.
623
00:35:07,714 --> 00:35:08,802
Now,
624
00:35:09,716 --> 00:35:11,326
tell me about your powers.
625
00:35:11,935 --> 00:35:13,502
Powers?
626
00:35:13,546 --> 00:35:14,938
Really not much to tell.
627
00:35:15,852 --> 00:35:17,027
You know,
628
00:35:17,071 --> 00:35:18,855
I really don't have too many powers now.
629
00:35:18,899 --> 00:35:22,163
Although recently, the more angry I get,
630
00:35:22,207 --> 00:35:25,340
I guess the more powerful I am. I'm getting stronger,
631
00:35:25,384 --> 00:35:27,212
but I mean, I used to be forgetting.
632
00:35:27,255 --> 00:35:30,302
I was as powerful as a locomotive.
633
00:35:30,345 --> 00:35:32,391
I, I used to be faster than a speeding bullet.
634
00:35:32,434 --> 00:35:34,436
I mean, I used to fly. I mean...
635
00:35:34,480 --> 00:35:37,526
Jean and I would fly daily. Like, every day.
636
00:35:37,570 --> 00:35:39,920
Sometimes, two, three times a night.
637
00:35:39,963 --> 00:35:43,141
Oh, boy did we fly.
638
00:35:43,184 --> 00:35:46,187
Um, but then, you know, we had the twins,
639
00:35:46,231 --> 00:35:47,580
and that took up a lot of her time.
640
00:35:47,623 --> 00:35:50,060
And then, I figured I'd just fly by myself.
641
00:35:50,104 --> 00:35:51,714
But then you know, you're up there,
642
00:35:51,758 --> 00:35:53,890
and you're like, uh, I'm just a weird dude flying by myself.
643
00:35:53,934 --> 00:35:55,544
People looking at me. Do they feel strange?
644
00:35:55,588 --> 00:35:56,980
I feel strange.
645
00:35:57,024 --> 00:36:00,027
It's a very self-conscious thing to be flying around,
646
00:36:00,070 --> 00:36:02,508
and no one really notices. Or are they noticing?
647
00:36:02,551 --> 00:36:04,074
That's the weird thing.
648
00:36:04,118 --> 00:36:05,467
So then you're just like, forget it.
649
00:36:05,511 --> 00:36:06,555
I'm not going to fly anymore. But then one day,
650
00:36:06,599 --> 00:36:07,861
I wanted to fly again,
651
00:36:07,904 --> 00:36:10,472
and then, ooh, I couldn't do it, so...
652
00:36:14,520 --> 00:36:15,651
Great.
653
00:36:27,620 --> 00:36:29,187
- Can you find her? - Maybe.
654
00:36:33,365 --> 00:36:34,931
But aren't you a private eye?
655
00:36:34,975 --> 00:36:36,194
Correction.
656
00:36:38,065 --> 00:36:39,501
I have a private eye.
657
00:36:40,415 --> 00:36:42,069
Oh, hence the eye patch.
658
00:36:44,463 --> 00:36:45,812
Clever lady.
659
00:36:47,466 --> 00:36:48,641
Look, baby girl,
660
00:36:48,684 --> 00:36:51,339
I could find a black cat in a coal mine,
661
00:36:51,383 --> 00:36:53,559
so my services are gonna cost you.
662
00:36:54,908 --> 00:36:56,649
So, what do you got for me today?
663
00:36:57,954 --> 00:36:59,434
Like cash? Right now?
664
00:37:01,262 --> 00:37:04,047
Yes. Like cash. Right now.
665
00:37:05,745 --> 00:37:08,530
I... I mean...
666
00:37:08,574 --> 00:37:10,402
Uh, so I've got...
667
00:37:12,317 --> 00:37:13,753
seventeen dollars?
668
00:37:16,756 --> 00:37:18,192
Good luck finding your kid.
669
00:37:20,325 --> 00:37:22,065
Wait!
670
00:37:22,109 --> 00:37:23,763
Aren't you interested in apprehending
671
00:37:23,806 --> 00:37:25,199
an intergalactic criminal?
672
00:37:28,550 --> 00:37:30,291
Dark Jokester.
673
00:37:30,335 --> 00:37:31,988
He's here, in this city,
674
00:37:32,032 --> 00:37:34,730
he has my son and will probably soon have my daughter.
675
00:37:35,427 --> 00:37:36,732
Please?
676
00:37:36,776 --> 00:37:38,734
Have you talked to Tony Starch?
677
00:37:38,778 --> 00:37:41,650
Maybe he could get the team together for you.
678
00:37:41,694 --> 00:37:44,174
Let's just say we have some wrinkles to iron out.
679
00:37:44,218 --> 00:37:45,393
I'll be in touch.
680
00:37:47,961 --> 00:37:49,049
Please?
681
00:38:06,196 --> 00:38:07,763
It's a nice view up here.
682
00:38:09,199 --> 00:38:11,201
Hmm.
683
00:38:11,245 --> 00:38:13,203
You have committed to the training.
684
00:38:14,596 --> 00:38:17,120
Submit your fear.
685
00:38:17,164 --> 00:38:20,036
In the Farce, you must trust.
686
00:38:20,994 --> 00:38:23,953
Right. Trusting in the Farce.
687
00:38:26,434 --> 00:38:27,479
Okay.
688
00:38:28,915 --> 00:38:30,220
Your glasses,
689
00:38:31,396 --> 00:38:32,614
you will not need them.
690
00:38:34,137 --> 00:38:36,575
Trusting in the Farce.
691
00:38:36,618 --> 00:38:38,968
Nope, not really feeling much Farce right now--
692
00:38:39,012 --> 00:38:40,056
Whoa!
693
00:38:40,100 --> 00:38:41,362
Whoa!
694
00:38:54,506 --> 00:38:55,594
Clowns.
695
00:38:56,246 --> 00:38:57,552
Very suspicious.
696
00:38:58,466 --> 00:38:59,989
Oh, look! Dad's car.
697
00:39:00,033 --> 00:39:01,991
Lucas and that freak can't be too far.
698
00:39:05,821 --> 00:39:06,953
Hello?
699
00:39:27,452 --> 00:39:30,193
Lucas! Where am I?
700
00:39:30,237 --> 00:39:32,239
Peekaboo!
701
00:39:32,282 --> 00:39:34,894
You're my special guest.
702
00:39:34,937 --> 00:39:36,678
Lucas, what are you doing with this freak?
703
00:39:36,722 --> 00:39:38,332
Freak?
704
00:39:38,376 --> 00:39:40,073
Ouch!
705
00:39:40,116 --> 00:39:41,770
Your brother can't help you anymore,
706
00:39:41,814 --> 00:39:44,425
now that he's joined me on the Naughty Side.
707
00:39:44,469 --> 00:39:46,384
Super naughty.
708
00:39:46,427 --> 00:39:47,559
And I'm gonna need you
709
00:39:47,602 --> 00:39:49,082
to not ruin our master plan
710
00:39:49,125 --> 00:39:50,475
so if you could just stay put here
711
00:39:50,518 --> 00:39:52,302
for a little while, that'd be dandy.
712
00:39:52,346 --> 00:39:54,000
Hey, Dark Lucas.
713
00:39:54,043 --> 00:39:58,004
Should we show her how much fun it is on the Naughty Side?
714
00:40:00,006 --> 00:40:01,790
Super fun.
715
00:40:01,834 --> 00:40:03,096
I'm super okay.
716
00:40:13,933 --> 00:40:16,196
Clever girl. I like it!
717
00:40:16,239 --> 00:40:17,719
Let me try, Daddy.
718
00:40:18,764 --> 00:40:20,896
Lord Lisp made it for me.
719
00:40:20,940 --> 00:40:22,507
Lord Lisp?
720
00:40:22,550 --> 00:40:25,248
Well, it's like your old cane, but newer and much cooler.
721
00:40:26,293 --> 00:40:27,337
Watch.
722
00:40:30,863 --> 00:40:32,952
This is great!
723
00:40:32,995 --> 00:40:34,736
I haven't laughed this hard in years!
724
00:40:41,526 --> 00:40:43,441
Okay, enough! No more fun!
725
00:40:43,484 --> 00:40:44,833
- But-- - Just go to the warehouse,
726
00:40:44,877 --> 00:40:46,095
Dark Lucas!
727
00:40:48,271 --> 00:40:49,795
See you later, sis.
728
00:40:49,838 --> 00:40:50,839
Scram!
729
00:40:53,320 --> 00:40:55,670
Don't be scared.
730
00:40:55,714 --> 00:40:56,889
I'm not afraid.
731
00:40:58,456 --> 00:40:59,892
You're afraid
732
00:40:59,935 --> 00:41:02,634
Lucas will become more powerful than you'll ever be!
733
00:41:10,555 --> 00:41:12,774
Stupid freak.
734
00:41:14,384 --> 00:41:19,868
Today, we are going to focus on your fighting skills.
735
00:41:21,914 --> 00:41:26,266
Learning to control your anger.
736
00:41:27,702 --> 00:41:29,965
And for this exercise,
737
00:41:30,009 --> 00:41:31,271
I've invited...
738
00:41:32,185 --> 00:41:33,534
your oldest rival.
739
00:41:41,194 --> 00:41:42,935
That's right. It's me.
740
00:41:42,978 --> 00:41:44,371
Beaverine.
741
00:41:44,414 --> 00:41:46,112
Beaverine.
742
00:41:46,155 --> 00:41:49,245
That's right. It's me Beaverine.
743
00:41:49,289 --> 00:41:52,640
No, that's not what I meant.
744
00:41:52,684 --> 00:41:53,728
Forget it.
745
00:41:53,772 --> 00:41:55,556
How's my Jeannie doing?
746
00:41:55,600 --> 00:41:58,733
Differences in the past, you have had.
747
00:41:58,777 --> 00:42:01,170
Aside, you must put them.
748
00:42:02,041 --> 00:42:04,826
Oh, Beaverine. No teeth.
749
00:42:04,870 --> 00:42:06,175
Aw, come on.
750
00:42:06,219 --> 00:42:07,742
What's the fun in a fair fight?
751
00:42:08,438 --> 00:42:09,483
All right.
752
00:42:13,574 --> 00:42:16,490
I've been waiting a long time for this.
753
00:42:16,534 --> 00:42:18,971
I've been waiting a long time for Jeannie.
754
00:42:19,014 --> 00:42:20,538
What?
755
00:43:10,892 --> 00:43:12,502
Master Yoga said no teeth.
756
00:43:39,704 --> 00:43:40,879
You gonna get that?
757
00:43:40,922 --> 00:43:42,228
I'm gonna let it go to voicemail.
758
00:43:42,271 --> 00:43:45,187
- It might be important. - Fine.
759
00:43:45,231 --> 00:43:47,363
It's Jean.
760
00:43:47,407 --> 00:43:48,538
Hey, Jean,
761
00:43:49,670 --> 00:43:52,194
- it's me. Beaverine. - Hey!
762
00:43:52,238 --> 00:43:53,674
You know what, hold on one second.
763
00:43:53,718 --> 00:43:54,849
Hey.
764
00:43:56,111 --> 00:43:57,635
Sorry about that. I can't wait to see you.
765
00:44:00,638 --> 00:44:04,163
Now, the darkest of gentlemen.
766
00:44:05,468 --> 00:44:09,385
It's time for the final piece.
767
00:44:13,172 --> 00:44:15,174
- Behold... - Yeah, baby.
768
00:44:15,217 --> 00:44:18,873
...the Star Death Krypto Tesseract
769
00:44:18,917 --> 00:44:22,224
in all its apocalyptic glory.
770
00:44:25,401 --> 00:44:27,273
Yes.
771
00:44:27,316 --> 00:44:30,015
You might want to stand back for this one.
772
00:44:31,320 --> 00:44:33,018
Gentlemen,
773
00:44:33,061 --> 00:44:35,585
it's going to be...
774
00:44:35,629 --> 00:44:37,675
...an icy winter!
775
00:44:40,547 --> 00:44:42,201
Yes!
776
00:44:42,244 --> 00:44:44,638
Yes, it's working!
777
00:44:45,334 --> 00:44:46,640
Yes!
778
00:44:46,684 --> 00:44:47,815
Shut it down!
779
00:44:47,859 --> 00:44:48,903
Never!
780
00:44:48,947 --> 00:44:52,341
It just needs more power!
781
00:44:53,691 --> 00:44:54,953
Oh, yeah!
782
00:44:58,304 --> 00:45:00,001
I said shut it down!
783
00:45:00,045 --> 00:45:01,916
Never, I say!
784
00:45:04,049 --> 00:45:07,661
Feel my power!
785
00:45:17,323 --> 00:45:20,587
I'm bald now, right?
786
00:45:20,630 --> 00:45:24,025
I don't notice anything, do you?
787
00:45:31,163 --> 00:45:32,991
Lucas texted me.
788
00:45:33,034 --> 00:45:34,601
Is he okay?
789
00:45:34,644 --> 00:45:35,776
He said he was fine,
790
00:45:35,820 --> 00:45:37,604
but wouldn't tell me where he was.
791
00:45:37,647 --> 00:45:38,692
Did you hear anything from Raya?
792
00:45:38,736 --> 00:45:40,172
No, nothing.
793
00:45:40,215 --> 00:45:41,869
I haven't heard from Lando, either.
794
00:45:43,523 --> 00:45:45,568
I'm starting to get really worried, Bruce.
795
00:45:45,612 --> 00:45:48,702
Look, Raya is a tough girl. She'll be fine.
796
00:45:48,746 --> 00:45:50,922
I know she's tough, but still.
797
00:45:50,965 --> 00:45:52,750
Look, she's 17 years old.
798
00:45:52,793 --> 00:45:55,143
She's 17, but with superpowers.
799
00:45:55,187 --> 00:45:57,537
Do you remember what we were like when we were 17?
800
00:45:57,580 --> 00:45:59,278
We wanted to take on the world.
801
00:46:04,065 --> 00:46:06,241
I think we should call the police.
802
00:46:06,285 --> 00:46:07,721
- Call the police? - Yeah.
803
00:46:07,765 --> 00:46:09,288
What would I say to the police?
804
00:46:09,331 --> 00:46:12,900
"Oh, hey, police. Hi! It's me, Bruce Kent, AKA Superbat.
805
00:46:12,944 --> 00:46:14,554
You guys got a second to help me find
806
00:46:14,597 --> 00:46:16,948
my telekinetic daughter and real genius son?"
807
00:46:16,991 --> 00:46:19,864
Yeah, they've been captured by my intergalactic arch-enemy.
808
00:46:19,907 --> 00:46:23,650
Oh, great! Thank you so much!"
809
00:46:23,693 --> 00:46:26,435
Let's just leave this to the professionals, okay?
810
00:46:26,479 --> 00:46:29,221
- Okay. - I will find our kids.
811
00:46:30,526 --> 00:46:31,745
You trust me, right?
812
00:46:32,354 --> 00:46:33,355
Mm-hm.
813
00:46:36,097 --> 00:46:37,098
This could be them!
814
00:46:40,536 --> 00:46:43,757
Hang on, hang on! I can't fly anymore.
815
00:46:51,286 --> 00:46:53,419
Honey! That's Beaverine. Let him in.
816
00:46:57,423 --> 00:46:59,251
Look at you!
817
00:46:59,294 --> 00:47:03,516
You are so hot you're giving me a damn beaver fever. Come here!
818
00:47:03,559 --> 00:47:04,952
- Hi, Beaverine! - Hey.
819
00:47:04,996 --> 00:47:06,562
- Are these for me? - Of course.
820
00:47:06,606 --> 00:47:09,217
They're so beautiful. Do you want some breakfast?
821
00:47:09,261 --> 00:47:10,305
That sounds great.
822
00:47:13,091 --> 00:47:14,570
Take care of this, would you, Alfred?
823
00:47:16,137 --> 00:47:18,444
What brings an overgrown rodent like you to my home?
824
00:47:18,487 --> 00:47:20,925
Yoga doesn't need me to help you today.
825
00:47:20,968 --> 00:47:22,840
So, I thought he could help me look for Raya,
826
00:47:22,883 --> 00:47:24,406
and also fix the AC.
827
00:47:24,450 --> 00:47:25,494
Did you?
828
00:47:25,538 --> 00:47:27,453
Yeah, I'm good with my hands.
829
00:47:27,496 --> 00:47:28,933
Right.
830
00:47:28,976 --> 00:47:31,674
I'm gonna go scramble up your eggs.
831
00:47:31,718 --> 00:47:33,720
Well, enjoy that. I'm gonna get out of here.
832
00:47:33,763 --> 00:47:34,939
Wait, don't you want breakfast?
833
00:47:34,982 --> 00:47:36,375
Nope.
834
00:47:36,418 --> 00:47:39,160
You and Prince Harry can enjoy your eggs.
835
00:47:40,248 --> 00:47:42,729
Bruce, wait.
836
00:47:42,772 --> 00:47:44,557
- What? What? - Bruce, Bruce wait!
837
00:47:45,558 --> 00:47:46,733
During our fight, you said,
838
00:47:46,776 --> 00:47:48,561
that our marriage wasn't always wonderful.
839
00:47:49,867 --> 00:47:51,912
I just want you to know, that sure,
840
00:47:51,956 --> 00:47:53,696
we're having a tough time right now, but...
841
00:47:53,740 --> 00:47:55,873
I trust that you are gonna get our kids back.
842
00:47:56,786 --> 00:47:58,614
I trust you.
843
00:47:58,658 --> 00:48:01,487
And you can always trust me.
844
00:48:05,752 --> 00:48:07,710
I gotta go.
845
00:48:15,762 --> 00:48:18,199
I fulfilled my end of the bargain, Lisp.
846
00:48:18,243 --> 00:48:19,635
Wrong.
847
00:48:19,679 --> 00:48:22,943
You only fulfilled half of your half of the bargain.
848
00:48:22,987 --> 00:48:25,076
That's only a quarter of the bargain.
849
00:48:25,119 --> 00:48:27,252
I will fulfill my half of the bargain
850
00:48:27,295 --> 00:48:30,516
once you complete the whole of your other half
851
00:48:30,559 --> 00:48:34,868
that's another two-eighths of the bargain.
852
00:48:34,912 --> 00:48:37,653
I'm just trying to get this stupid ass patch off my face.
853
00:48:37,697 --> 00:48:39,917
This reminds me of an old saying.
854
00:48:39,960 --> 00:48:43,181
"An eye for an eye leaves the whole world blind."
855
00:48:43,224 --> 00:48:45,183
But I disagree with that sentiment.
856
00:48:45,226 --> 00:48:47,707
What I believe is,
857
00:48:47,750 --> 00:48:51,232
"An eye for an eye leaves the whole world blind,
858
00:48:51,276 --> 00:48:54,888
except for one remaining one-eyed man."
859
00:48:54,932 --> 00:48:57,238
And you my friend, Monsieur Fury,
860
00:48:57,282 --> 00:49:00,415
are not the cyclops in this metaphor.
861
00:49:00,459 --> 00:49:01,808
I am!
862
00:49:04,985 --> 00:49:06,291
Trust yourself.
863
00:49:07,727 --> 00:49:09,163
Clear your mind.
864
00:49:13,602 --> 00:49:16,170
Use the Farce.
865
00:49:16,214 --> 00:49:18,607
All right. Let's see what the Farce says.
866
00:49:19,565 --> 00:49:21,001
Concentrate.
867
00:49:22,481 --> 00:49:24,396
When you become one with The Farce,
868
00:49:24,439 --> 00:49:26,224
it may reveal things to you.
869
00:49:27,573 --> 00:49:29,140
The future,
870
00:49:29,967 --> 00:49:30,968
family,
871
00:49:31,794 --> 00:49:33,057
friends,
872
00:49:34,101 --> 00:49:35,363
enemies.
873
00:49:36,103 --> 00:49:37,670
You can do it, Superbat.
874
00:49:46,766 --> 00:49:49,377
I can't. I can't do it! It's too heavy.
875
00:49:59,474 --> 00:50:01,781
Whoa! That was awesome!
876
00:50:01,824 --> 00:50:03,739
I wanna... I wanna do that.
877
00:50:04,958 --> 00:50:06,525
So much doubt in you.
878
00:50:10,398 --> 00:50:12,226
Ow, ow, ow!
879
00:50:15,316 --> 00:50:17,144
- Stop it! Ow! - You're complaining.
880
00:50:17,188 --> 00:50:19,233
You're whining. You're still complaining.
881
00:50:19,277 --> 00:50:20,713
- You're still whining. - I'm not...
882
00:50:20,756 --> 00:50:23,455
- I told you a thousand times... - I don't want anymore!
883
00:50:23,498 --> 00:50:24,847
I mean, are you going to continue
884
00:50:24,891 --> 00:50:26,936
to wear an emotional string of pearls
885
00:50:26,980 --> 00:50:28,764
for the rest of your life?
886
00:50:28,808 --> 00:50:30,810
You must not give up, Superbat!
887
00:50:37,338 --> 00:50:39,036
Look at my face.
888
00:50:39,079 --> 00:50:40,211
Look how calm I am.
889
00:50:44,215 --> 00:50:46,869
It's really quite astounding, really, if you think about it.
890
00:50:46,913 --> 00:50:49,698
The fact that I can harness so much anger,
891
00:50:49,742 --> 00:50:52,353
so much bitterness, so much frustration.
892
00:50:52,397 --> 00:50:54,094
But still never let it show.
893
00:50:54,138 --> 00:50:56,227
You see how nice I'm being?
894
00:50:56,270 --> 00:50:58,272
Despite how naughty you are?
895
00:50:58,316 --> 00:50:59,882
It's really quite amazing, actually.
896
00:51:01,710 --> 00:51:04,278
Ow.
897
00:51:04,322 --> 00:51:08,108
Superbat, you're not ready to save your family.
898
00:51:08,891 --> 00:51:10,110
Yet.
899
00:51:11,198 --> 00:51:13,287
Same time tomorrow.
900
00:51:13,331 --> 00:51:15,507
New lessons to learn.
901
00:51:18,814 --> 00:51:19,902
You got it.
902
00:51:47,974 --> 00:51:49,454
I don't think it's working.
903
00:51:51,282 --> 00:51:52,326
Try it now.
904
00:51:54,111 --> 00:51:56,722
Oh, it's working! It's working!
905
00:51:56,765 --> 00:51:58,202
- Of course it is. - Whoo!
906
00:51:58,245 --> 00:51:59,507
Yeah, it must have been a log jammed in the system...
907
00:51:59,551 --> 00:52:00,856
- Oh, my gosh! Whoa, whoa! - Whoa!
908
00:52:00,900 --> 00:52:03,207
Thanks.
909
00:52:03,250 --> 00:52:04,382
Don't mention it.
910
00:52:05,165 --> 00:52:06,775
I knew it.
911
00:52:06,819 --> 00:52:08,255
What? Bruce, no!
912
00:52:08,299 --> 00:52:09,604
- No, no, no. - It's not what you think.
913
00:52:10,214 --> 00:52:11,780
Oh.
914
00:52:11,824 --> 00:52:13,695
I'm gonna handle this once and for all.
915
00:52:22,487 --> 00:52:24,315
- Look... - Not now, Beaverine.
916
00:52:24,358 --> 00:52:25,446
What you saw back there,
917
00:52:25,490 --> 00:52:27,709
wasn't what you think it was, okay?
918
00:52:27,753 --> 00:52:30,016
She was fixing the AC, I fixed the AC.
919
00:52:30,059 --> 00:52:31,626
I fixed your AC,
920
00:52:31,670 --> 00:52:34,890
and then she fell off a chair, and I caught her. All right?
921
00:52:34,934 --> 00:52:36,805
And the fact is this,
922
00:52:36,849 --> 00:52:39,591
I can't help that I love Jean.
923
00:52:39,634 --> 00:52:42,550
All right? I've always loved Jean.
924
00:52:42,594 --> 00:52:44,161
But what's even worse than that...
925
00:52:45,249 --> 00:52:46,728
is that she loves you.
926
00:52:48,034 --> 00:52:50,254
More than anything.
927
00:52:50,297 --> 00:52:52,821
All right? And I caught her. And I looked into her eyes.
928
00:52:52,865 --> 00:52:55,998
And you know what her beautiful, big, blue eyes were telling me?
929
00:52:56,042 --> 00:52:58,740
"I love Superbat."
930
00:52:58,784 --> 00:53:02,527
I've been around for over 350 beaver years.
931
00:53:02,570 --> 00:53:07,096
If you add that up, that's over 350 years total.
932
00:53:08,533 --> 00:53:11,405
And the deal is this, I'm never gonna change.
933
00:53:11,449 --> 00:53:15,061
I'm a tough guy. I'm like John Wayne,
934
00:53:15,104 --> 00:53:17,106
but not John Wayne. I'm Beaverine.
935
00:53:18,282 --> 00:53:19,805
I'm just saying, you and I,
936
00:53:19,848 --> 00:53:22,721
let's get rid of these hard feelings
937
00:53:22,764 --> 00:53:24,157
between each other.
938
00:53:24,201 --> 00:53:27,073
And know that we can be together.
939
00:53:27,116 --> 00:53:29,684
Not like, intimately.
940
00:53:29,728 --> 00:53:32,121
But like, friends.
941
00:53:32,165 --> 00:53:33,993
It's just hard for me to say these things
942
00:53:34,036 --> 00:53:36,300
because I don't experience a lot of emotions,
943
00:53:36,343 --> 00:53:39,085
and when I do, I get angry.
944
00:53:42,088 --> 00:53:43,698
What do you say?
945
00:53:44,612 --> 00:53:46,353
What do you say, pal?
946
00:53:49,226 --> 00:53:50,357
Good talk.
947
00:53:58,496 --> 00:53:59,671
Somebody here?
948
00:54:18,907 --> 00:54:20,692
Hey!
949
00:54:20,735 --> 00:54:22,433
Hey, loser!
950
00:54:23,912 --> 00:54:24,957
Oh!
951
00:54:26,785 --> 00:54:28,221
Why would you do that?
952
00:55:04,605 --> 00:55:06,085
I lost my whole family.
953
00:55:07,391 --> 00:55:09,306
Why am I the way I am?
954
00:55:10,872 --> 00:55:12,657
Why are you asking me?
955
00:55:12,700 --> 00:55:14,746
Because I have no one else to talk to!
956
00:55:14,789 --> 00:55:16,878
You are filled with negative emotions.
957
00:55:16,922 --> 00:55:18,837
A person's greatest strength
958
00:55:18,880 --> 00:55:20,795
comes from their effort and attitude.
959
00:55:21,622 --> 00:55:23,798
Embrace the Farce, Dad.
960
00:55:23,842 --> 00:55:25,713
It's never too late to change.
961
00:55:27,411 --> 00:55:28,890
Get outta the road, Jackass!
962
00:55:28,934 --> 00:55:30,065
You two again!
963
00:56:00,618 --> 00:56:01,923
Come on.
964
00:56:45,837 --> 00:56:46,968
Whoa!
965
00:56:53,584 --> 00:56:56,325
Yeah!
966
00:57:07,511 --> 00:57:09,643
The strength of the Farce in the girl
967
00:57:09,687 --> 00:57:12,951
grows stronger as the sun draws closer.
968
00:57:12,994 --> 00:57:14,779
Has Lisp figured out the device?
969
00:57:14,822 --> 00:57:17,390
The, uh, the device is nearly complete, sir.
970
00:57:17,434 --> 00:57:20,524
Do I need to come down there and show you what?
971
00:57:20,567 --> 00:57:22,830
No, no, no, we will, uh,
972
00:57:22,874 --> 00:57:24,876
we will double our efforts, my master.
973
00:57:24,919 --> 00:57:26,181
Do that.
974
00:57:26,225 --> 00:57:28,357
Or there will not be a next time!
975
00:57:32,536 --> 00:57:34,146
You're not my daddy.
976
00:57:35,060 --> 00:57:38,106
My daddy was a real bad man.
977
00:57:38,890 --> 00:57:41,022
He used to drink a lot.
978
00:57:41,066 --> 00:57:43,329
Of milk. Ooh, I'm gonna have a cookie.
979
00:58:21,802 --> 00:58:22,977
Nice!
980
00:58:24,283 --> 00:58:25,458
Boss her around.
981
00:58:26,633 --> 00:58:28,461
Well?
982
00:58:28,505 --> 00:58:30,071
Can you get that?
983
00:58:30,115 --> 00:58:31,638
Uh, just a minute.
984
00:58:32,726 --> 00:58:34,467
Come on. Get to it.
985
00:58:36,251 --> 00:58:38,602
- Yes. - Answer the door!
986
00:58:38,645 --> 00:58:41,082
Right. You, don't move.
987
00:58:46,479 --> 00:58:47,611
What the hell--
988
00:58:50,614 --> 00:58:51,876
Wood.
989
00:59:00,667 --> 00:59:01,929
"Sleepywood."
990
00:59:08,022 --> 00:59:09,067
Beaverine?
991
00:59:09,937 --> 00:59:11,112
Who was it?
992
00:59:12,374 --> 00:59:14,246
Hello?
993
00:59:15,464 --> 00:59:17,902
Good night, precious.
994
00:59:18,946 --> 00:59:20,469
Oh, did you like that?
995
00:59:20,513 --> 00:59:23,255
I learned that from this anal retentive Yogi grain guy,
996
00:59:23,298 --> 00:59:24,952
and then I blew up his whole planet.
997
00:59:26,432 --> 00:59:28,434
- Are you gonna help me, or what? - Oh, you've got it.
998
00:59:30,958 --> 00:59:33,613
Someone's been working out.
999
00:59:33,657 --> 00:59:35,223
Ooh, impressive.
1000
00:59:35,267 --> 00:59:37,486
You should give me the number of your trainer.
1001
00:59:37,530 --> 00:59:38,662
Yeah, I'll text it to you later.
1002
00:59:38,705 --> 00:59:40,054
All right, yeah, yeah.
1003
00:59:40,098 --> 00:59:42,143
I need to do some curls for the girls.
1004
00:59:42,187 --> 00:59:44,972
Oh, someone ate too much sleepywood.
1005
00:59:45,016 --> 00:59:47,453
Oh.
1006
00:59:47,496 --> 00:59:51,588
You cannot compare yourself to Beaverine.
1007
00:59:52,980 --> 00:59:54,634
Let's face it.
1008
00:59:54,678 --> 00:59:59,291
He is pure, uncut, raw.
1009
00:59:59,334 --> 01:00:03,556
I'm sure there's nothing between him and Jean.
1010
01:00:04,513 --> 01:00:05,776
Cool.
1011
01:00:05,819 --> 01:00:07,908
However...
1012
01:00:07,952 --> 01:00:12,217
when one thinks about his rock-hard abs,
1013
01:00:12,260 --> 01:00:17,135
a body that looks as if it's chiseled out of granite.
1014
01:00:17,178 --> 01:00:19,659
Okay, thank you. You're not helping.
1015
01:00:19,703 --> 01:00:22,923
You're actually making me feel much worse about myself.
1016
01:00:22,967 --> 01:00:25,273
Where'd you get these burritos, too? They stink.
1017
01:00:25,317 --> 01:00:29,190
That is why I got you a present.
1018
01:00:29,234 --> 01:00:30,888
I hope it's not another one of these burritos.
1019
01:00:30,931 --> 01:00:32,498
And I'm not cleaning the bathroom again.
1020
01:00:32,541 --> 01:00:33,934
Don't even ask.
1021
01:00:33,978 --> 01:00:36,284
Last time, I should've got hazard pay.
1022
01:00:36,328 --> 01:00:38,504
You didn't even pay me to make that sign back there.
1023
01:00:38,547 --> 01:00:41,550
Oh, wow.
1024
01:00:42,682 --> 01:00:43,857
Look at this!
1025
01:00:45,206 --> 01:00:46,599
- Nice. - They're custom.
1026
01:00:48,122 --> 01:00:51,212
Handmade. In China, perhaps.
1027
01:00:51,256 --> 01:00:52,866
Or...
1028
01:00:52,910 --> 01:00:57,784
- That's what they told me. - Wow, this is really nice.
1029
01:00:57,828 --> 01:01:00,134
I mean, when my mother passed, she gave me her pearls,
1030
01:01:00,178 --> 01:01:02,049
but I've never gotten a pair of boots before.
1031
01:01:02,093 --> 01:01:03,485
I can promise you...
1032
01:01:05,052 --> 01:01:07,968
I am not dying anytime soon.
1033
01:01:08,708 --> 01:01:09,709
Great
1034
01:01:15,236 --> 01:01:18,631
Superbat! Incredible Yoga.
1035
01:01:18,675 --> 01:01:20,851
How nice of me to pop by!
1036
01:01:20,894 --> 01:01:22,113
You know it's a real pity
1037
01:01:22,156 --> 01:01:24,202
your wife isn't going to be here to see this.
1038
01:01:24,245 --> 01:01:26,204
What did you do with Jean, Dark Jokester?
1039
01:01:26,247 --> 01:01:29,598
Oh, you mean what did Lando Fury do with Jean?
1040
01:01:29,642 --> 01:01:31,383
I knew I couldn't trust that guy.
1041
01:01:31,426 --> 01:01:33,690
Oh, don't worry.
1042
01:01:33,733 --> 01:01:36,780
He's where your little boy and your precious daughter are.
1043
01:01:36,823 --> 01:01:37,955
Lisp Corp!
1044
01:01:37,998 --> 01:01:39,347
Where is Lisp Corp?
1045
01:01:39,391 --> 01:01:40,609
Oh, it's right on the corner
1046
01:01:40,653 --> 01:01:41,785
of I'm not telling you street, and...
1047
01:01:41,828 --> 01:01:44,178
...boulevard.
1048
01:01:44,222 --> 01:01:45,571
You will tell me right now!
1049
01:01:45,614 --> 01:01:47,573
No, no Superbat!
1050
01:01:49,227 --> 01:01:53,448
Your destiny lies on another path.
1051
01:01:53,492 --> 01:01:54,885
This fight is mine.
1052
01:01:55,799 --> 01:01:57,583
Oh, sweet!
1053
01:01:58,149 --> 01:01:59,585
Remember...
1054
01:02:00,629 --> 01:02:03,458
the Farce will be with you,
1055
01:02:04,416 --> 01:02:06,244
always.
1056
01:02:11,205 --> 01:02:13,686
Now, Dark Jokester,
1057
01:02:13,730 --> 01:02:15,949
it's time to stop your grinning...
1058
01:02:17,342 --> 01:02:19,344
and drop your linen.
1059
01:02:19,387 --> 01:02:20,693
That rhymed!
1060
01:02:22,347 --> 01:02:24,349
I haven't seen you since I was just a little fella, and...
1061
01:02:24,392 --> 01:02:25,567
Mm-mm-mm.
1062
01:02:25,611 --> 01:02:26,655
How things have changed.
1063
01:02:26,699 --> 01:02:29,963
I am still a Master.
1064
01:02:30,747 --> 01:02:31,791
Let's boogie.
1065
01:02:43,847 --> 01:02:45,979
No!
1066
01:02:48,068 --> 01:02:49,200
No!
1067
01:02:53,682 --> 01:02:57,034
No!
1068
01:02:57,077 --> 01:02:58,165
That's it?
1069
01:02:58,209 --> 01:03:01,473
Well, that was anticlimactic.
1070
01:03:01,516 --> 01:03:03,910
Hey, I'm gonna skedaddle. Catch you on the flip side!
1071
01:03:08,959 --> 01:03:10,308
I've fulfilled my last two-eighths
1072
01:03:10,351 --> 01:03:13,224
of the bargain, Lisp. We have Jean and Raya.
1073
01:03:13,267 --> 01:03:14,878
Now give me my damn eye!
1074
01:03:14,921 --> 01:03:16,662
What eye?
1075
01:03:16,705 --> 01:03:18,577
- That one! - Oh, this eye.
1076
01:03:18,620 --> 01:03:19,926
- Yeah. - This eye right here?
1077
01:03:19,970 --> 01:03:22,799
Oh, this isn't your eye. This is someone else's.
1078
01:03:23,364 --> 01:03:24,713
Aw, nasty.
1079
01:03:24,757 --> 01:03:27,368
You just be going around, taking people's eyes?
1080
01:03:27,412 --> 01:03:31,459
Yeah, I'm a super villain. It's what we do.
1081
01:03:31,503 --> 01:03:33,070
You're so evil.
1082
01:03:33,113 --> 01:03:35,724
I might be evil, but I'm also fair.
1083
01:03:35,768 --> 01:03:37,596
When I wage my war
1084
01:03:37,639 --> 01:03:40,904
and send this world into an icy apocalypse,
1085
01:03:40,947 --> 01:03:43,602
I'll allow you to stand by my side.
1086
01:03:43,645 --> 01:03:45,647
So you won't give me my eye back,
1087
01:03:45,691 --> 01:03:48,128
and then you threaten my world with war?
1088
01:03:48,172 --> 01:03:50,261
Soon, you're going to wish you never betrayed me.
1089
01:03:50,304 --> 01:03:51,566
Ah.
1090
01:03:51,610 --> 01:03:55,875
But I am the world's most evil supervillain.
1091
01:03:55,919 --> 01:03:58,269
I betray who I want,
1092
01:03:58,312 --> 01:04:02,751
when I want, why I want, and how I want.
1093
01:04:02,795 --> 01:04:05,406
Meet my clowns.
1094
01:04:07,321 --> 01:04:09,758
- Oh, clowns and zombie, huh? - You'll see, Fury.
1095
01:04:09,802 --> 01:04:12,109
- You'll all see! - You like that, huh?
1096
01:04:12,152 --> 01:04:14,024
Yes.
1097
01:04:14,981 --> 01:04:16,243
Superhero of the year,
1098
01:04:16,287 --> 01:04:18,680
stupid, get rid of this!
1099
01:04:18,724 --> 01:04:19,899
Oh, highlight reel!
1100
01:04:19,943 --> 01:04:22,249
Oh, damn it. Damn it.
1101
01:04:22,293 --> 01:04:25,296
Oh, look at this! Superhero Men's Health!
1102
01:04:25,339 --> 01:04:27,124
God! All of this stuff!
1103
01:04:28,081 --> 01:04:29,778
You! You're the problem!
1104
01:04:29,822 --> 01:04:31,389
I'm going to rip this thing right off--
1105
01:04:31,432 --> 01:04:33,043
If you're through having your tantrum Mr. Kent,
1106
01:04:33,086 --> 01:04:34,871
- maybe we could-- - Hey!
1107
01:04:34,914 --> 01:04:35,915
Zip it, Creepio!
1108
01:05:11,211 --> 01:05:12,734
Please leave a message.
1109
01:05:12,778 --> 01:05:15,085
Lucas, it's Dad.
1110
01:05:15,128 --> 01:05:17,087
Um...
1111
01:05:17,130 --> 01:05:18,915
Listen. I know it sounds crazy, but...
1112
01:05:20,481 --> 01:05:22,396
I, I just... I realized right now,
1113
01:05:22,440 --> 01:05:24,485
exactly how much you and your mother
1114
01:05:24,529 --> 01:05:26,009
and your sister mean to me.
1115
01:05:26,052 --> 01:05:27,967
And I'm not sure if you'll get this message,
1116
01:05:28,011 --> 01:05:29,403
or if I'll ever see you again,
1117
01:05:29,447 --> 01:05:31,188
but I want you to know something.
1118
01:05:32,754 --> 01:05:34,321
I know that you're super nerdy,
1119
01:05:34,365 --> 01:05:37,107
and you don't have powers yet, but...
1120
01:05:39,022 --> 01:05:42,155
You're my son. And you're my only son.
1121
01:05:42,199 --> 01:05:44,810
And that makes you incredibly special to me.
1122
01:05:46,855 --> 01:05:48,074
I love you, buddy.
1123
01:06:00,347 --> 01:06:03,046
Dad. Dad, wake up! Dad!
1124
01:06:03,089 --> 01:06:04,308
Raya!
1125
01:06:04,351 --> 01:06:06,223
- Oh, my baby! Are you okay? - Mm-hm.
1126
01:06:07,354 --> 01:06:08,399
Where's Mom?
1127
01:06:08,442 --> 01:06:09,617
She's at Lisp Corp.
1128
01:06:09,661 --> 01:06:11,184
I just escaped from there!
1129
01:06:11,228 --> 01:06:13,839
That's where Lucas is, and your car...
1130
01:06:13,882 --> 01:06:16,494
Oh. What happened in here?
1131
01:06:16,537 --> 01:06:18,104
Daddy was just doing a little redecorating.
1132
01:06:18,148 --> 01:06:20,237
- That's all. - Um, Grandma.
1133
01:06:20,280 --> 01:06:22,761
No, no, no! Don't, don't!
1134
01:06:24,154 --> 01:06:26,634
Mommy! Not again!
1135
01:06:26,678 --> 01:06:28,419
Mommy.
1136
01:06:28,462 --> 01:06:32,205
I failed you! I failed you again!
1137
01:06:32,249 --> 01:06:33,467
What happened, Dad?
1138
01:06:34,599 --> 01:06:37,645
I tried to save her, but I couldn't.
1139
01:06:39,299 --> 01:06:41,519
It's the reason I became Superbat.
1140
01:06:41,562 --> 01:06:42,868
The doctors...
1141
01:06:44,130 --> 01:06:46,611
The doctors, they couldn't help. I couldn't help.
1142
01:06:49,353 --> 01:06:50,876
She just died.
1143
01:06:50,919 --> 01:06:52,747
Yeah, but how did she die?
1144
01:06:56,360 --> 01:06:57,665
She stopped breathing.
1145
01:06:59,450 --> 01:07:00,668
She was so old.
1146
01:07:04,237 --> 01:07:05,543
God, she loved these pearls.
1147
01:07:05,586 --> 01:07:08,372
Dad, it's not your fault that she died.
1148
01:07:08,415 --> 01:07:10,896
It's not your fault she died of natural causes.
1149
01:07:15,205 --> 01:07:16,771
- Right, yeah. - Yeah.
1150
01:07:18,382 --> 01:07:20,775
Yeah, you're right. Yeah.
1151
01:07:20,819 --> 01:07:22,168
Yeah!
1152
01:07:22,212 --> 01:07:24,301
- It's not my fault! - Hm, not at all.
1153
01:07:25,563 --> 01:07:26,868
It's not my fault!
1154
01:07:27,565 --> 01:07:28,957
Exactly!
1155
01:07:29,001 --> 01:07:33,049
Oh. Okay! Okay! I'm over it!
1156
01:07:33,092 --> 01:07:35,529
Cool, okay, so brush yourself off,
1157
01:07:35,573 --> 01:07:37,357
because I need the old Superbat back!
1158
01:07:37,401 --> 01:07:38,445
We've got work to do!
1159
01:07:38,489 --> 01:07:39,533
- You're right! - Yeah.
1160
01:07:39,577 --> 01:07:41,100
Let's go embrace the Farce.
1161
01:07:45,887 --> 01:07:48,716
That's right. It's me. Beaverine.
1162
01:07:48,760 --> 01:07:50,675
Here to help kick some butt.
1163
01:08:26,450 --> 01:08:29,192
It's nearly the highest of noon.
1164
01:08:31,237 --> 01:08:32,760
Soon!
1165
01:08:32,804 --> 01:08:37,635
The sun will be the closest it's ever been to the Earth!
1166
01:08:37,678 --> 01:08:41,465
And I will drain its power for everything.
1167
01:08:41,508 --> 01:08:45,556
The world will fall into a frozen tundra,
1168
01:08:45,599 --> 01:08:50,300
and I will rule the ice as king of winter!
1169
01:08:50,778 --> 01:08:51,997
Yes.
1170
01:08:59,439 --> 01:09:00,788
There'll be more guards.
1171
01:09:00,832 --> 01:09:02,660
Where are all the clown troopers?
1172
01:09:03,922 --> 01:09:06,533
Wait, they're behind us.
1173
01:09:13,149 --> 01:09:14,367
We're surrounded.
1174
01:09:18,154 --> 01:09:20,547
We can take 'em.
1175
01:09:20,591 --> 01:09:21,766
Spread out.
1176
01:09:29,861 --> 01:09:32,690
- Raya, stay back! - I can do this! I can fight!
1177
01:09:34,257 --> 01:09:35,910
Raya!
1178
01:09:44,919 --> 01:09:47,444
Give me one good reason why I shouldn't kill you.
1179
01:09:47,487 --> 01:09:48,836
It was part of the plan!
1180
01:09:48,880 --> 01:09:50,795
The plan?
1181
01:09:50,838 --> 01:09:52,013
Tell me the plan!
1182
01:10:17,125 --> 01:10:18,214
Hey, panther!
1183
01:10:19,127 --> 01:10:20,390
Keep your eye on the prize!
1184
01:10:23,306 --> 01:10:24,742
Who are you supposed to be?
1185
01:10:24,785 --> 01:10:27,701
My persona is based off a few pop culture characters.
1186
01:10:27,745 --> 01:10:28,833
But now...
1187
01:10:31,966 --> 01:10:33,707
I'm the Furious Panther.
1188
01:10:33,751 --> 01:10:35,448
Okay.
1189
01:10:43,369 --> 01:10:44,979
Superbat!
1190
01:10:45,023 --> 01:10:46,764
You idiots! Beat him!
1191
01:10:46,807 --> 01:10:48,461
You have super DNA!
1192
01:10:52,813 --> 01:10:54,728
No! No!
1193
01:10:56,687 --> 01:10:58,036
No!
1194
01:11:02,083 --> 01:11:05,304
I signed us up for a father-son summer camp.
1195
01:11:05,348 --> 01:11:07,045
Which RV should we get, huh?
1196
01:11:07,088 --> 01:11:09,352
Pretty cool!
1197
01:11:09,395 --> 01:11:12,746
Hi! Hello! Mr. I don't know whose chair I'm sitting in,
1198
01:11:12,790 --> 01:11:14,357
but I don't think you grasp
1199
01:11:14,400 --> 01:11:16,837
the disparity of the situation right now.
1200
01:11:16,881 --> 01:11:20,580
Superbat and his super sonic idiotic double-Decker ding dongs
1201
01:11:20,624 --> 01:11:22,539
just took out the perimeter forces.
1202
01:11:22,582 --> 01:11:24,323
Whoa, bro.
1203
01:11:24,367 --> 01:11:26,151
Somebody had a lot of coffee today.
1204
01:11:27,587 --> 01:11:29,589
Where'd you get that jacket? A panda convention?
1205
01:11:29,633 --> 01:11:30,895
I mean, am I right? Look at that thing.
1206
01:11:32,288 --> 01:11:33,724
I know you're trying to rid the world of heat,
1207
01:11:33,767 --> 01:11:35,508
but you need to "chill out."
1208
01:11:35,552 --> 01:11:37,902
Go plug in your super computer or something.
1209
01:11:40,252 --> 01:11:42,036
I can't, with you.
1210
01:11:44,430 --> 01:11:46,127
Get me Jean Wonder.
1211
01:11:47,520 --> 01:11:49,043
My mom is here?
1212
01:11:49,087 --> 01:11:52,090
Yeah. Her and your sister are part of my "master plan."
1213
01:11:52,133 --> 01:11:54,222
But I thought Raya escaped?
1214
01:11:54,266 --> 01:11:55,615
Oh, right.
1215
01:11:55,659 --> 01:11:58,226
That was also a part of my master plan.
1216
01:12:08,411 --> 01:12:09,803
My car!
1217
01:12:12,502 --> 01:12:13,503
Raya! Come with me!
1218
01:12:18,551 --> 01:12:20,031
Get in the game, Dad!
1219
01:12:24,296 --> 01:12:26,385
Nobody touches my daughter!
1220
01:12:38,702 --> 01:12:40,486
It's working!
1221
01:12:41,008 --> 01:12:42,314
Yes!
1222
01:12:47,841 --> 01:12:49,147
That does not look good.
1223
01:12:51,758 --> 01:12:53,194
What doth be?
1224
01:12:53,238 --> 01:12:54,587
Looks like some kind
1225
01:12:54,631 --> 01:12:58,025
of a sun-draining winter-inducing doomsday device.
1226
01:12:58,069 --> 01:12:59,418
We don't have much time.
1227
01:12:59,462 --> 01:13:01,768
Well, we didn't get all dressed up for nothing.
1228
01:13:01,812 --> 01:13:03,422
Raya, stay close.
1229
01:13:03,466 --> 01:13:04,597
I can handle it.
1230
01:13:04,641 --> 01:13:05,816
We need a plan of attack!
1231
01:13:06,904 --> 01:13:08,035
Huh?
1232
01:13:08,079 --> 01:13:09,428
We need a plan of attack!
1233
01:13:10,690 --> 01:13:12,039
Plan of attack?
1234
01:13:13,258 --> 01:13:15,434
The plan of attack, is attack.
1235
01:13:31,494 --> 01:13:33,931
They're inside. Maybe we should get out of here.
1236
01:13:33,974 --> 01:13:36,324
In my moment of triumph?
1237
01:13:36,368 --> 01:13:38,936
You overestimate their chances.
1238
01:13:38,979 --> 01:13:41,939
Release my batch of SuperDuper-ClownTroopers.
1239
01:13:43,375 --> 01:13:46,465
These ones have my DNA, and green hair like us.
1240
01:13:46,509 --> 01:13:49,468
Insurance policy, you know.
1241
01:14:01,437 --> 01:14:02,568
Oh, hell.
1242
01:14:04,570 --> 01:14:05,615
These guys are tougher
1243
01:14:05,658 --> 01:14:06,703
than the other ones!
1244
01:14:09,662 --> 01:14:10,707
Let's get them.
1245
01:14:20,717 --> 01:14:22,022
Spread out everyone!
1246
01:14:31,641 --> 01:14:32,685
These are harder
1247
01:14:32,729 --> 01:14:34,382
than the last guys.
1248
01:14:35,775 --> 01:14:37,603
You guys get to the elevators.
1249
01:14:37,647 --> 01:14:39,605
We'll hold off these clowns.
1250
01:14:54,533 --> 01:14:55,882
You doing a really great job.
1251
01:14:55,926 --> 01:14:57,275
Thanks, Dad! You too!
1252
01:14:57,841 --> 01:14:59,625
Taught you well.
1253
01:15:03,455 --> 01:15:05,370
All right, let's kick some butt.
1254
01:15:44,017 --> 01:15:45,497
Bruce! Raya!
1255
01:15:45,541 --> 01:15:47,238
Lucas has turned naughty.
1256
01:15:47,281 --> 01:15:48,848
But, Mother,
1257
01:15:48,892 --> 01:15:51,895
I haven't felt this good in a long time.
1258
01:15:51,938 --> 01:15:54,593
Right on time!
1259
01:15:54,637 --> 01:15:56,508
Please, have a seat!
1260
01:15:59,380 --> 01:16:02,079
Release us, Dark Jokester!
1261
01:16:02,122 --> 01:16:04,603
"Release us, Dark Jokester!"
1262
01:16:04,647 --> 01:16:08,999
Oh, are you not having any fun in my Naughty Time Container?
1263
01:16:09,042 --> 01:16:10,478
Well, not to worry,
1264
01:16:10,522 --> 01:16:14,004
'cause soon, you're gonna laugh out all your powers.
1265
01:16:14,047 --> 01:16:15,788
That's right! You see,
1266
01:16:15,832 --> 01:16:18,704
this microphone captures your laughter.
1267
01:16:18,748 --> 01:16:20,053
Hello.
1268
01:16:20,097 --> 01:16:22,795
And it takes it all the way along this wire
1269
01:16:22,839 --> 01:16:25,842
to this very special containment device
1270
01:16:25,885 --> 01:16:27,800
that I created all by myself.
1271
01:16:27,844 --> 01:16:29,323
Isn't it cool?
1272
01:16:29,367 --> 01:16:31,499
It's just a stupid popcorn maker.
1273
01:16:31,543 --> 01:16:36,200
Precisely! I eat your powers!
1274
01:16:36,243 --> 01:16:38,506
Nom, nom, nom. I eat them up!
1275
01:16:38,550 --> 01:16:41,422
So good! Except for you, Jean Wonder.
1276
01:16:41,466 --> 01:16:43,250
You're powerless!
1277
01:16:43,294 --> 01:16:44,643
This is so ridiculous.
1278
01:16:44,687 --> 01:16:46,645
Oh, I'm glad you think so.
1279
01:16:46,689 --> 01:16:49,039
Now, let's make it... hilarious.
1280
01:17:30,167 --> 01:17:32,386
Oh, yeah. Yeah. Feel it!
1281
01:17:32,430 --> 01:17:33,561
Honey?
1282
01:17:33,605 --> 01:17:34,693
Jean? This is incredible!
1283
01:17:34,737 --> 01:17:36,434
How can you do this?
1284
01:17:36,477 --> 01:17:38,305
I thought you didn't have any super powers left.
1285
01:17:38,349 --> 01:17:41,613
I'm a woman. We can read every man's mind.
1286
01:17:41,657 --> 01:17:43,223
It's not a super power.
1287
01:17:43,267 --> 01:17:44,747
It's true. We can.
1288
01:17:44,790 --> 01:17:46,400
Honey, listen to me.
1289
01:17:46,444 --> 01:17:49,273
I want to tell you, I never stopped loving you.
1290
01:17:49,316 --> 01:17:52,189
I've always loved you. You trust me, right?
1291
01:17:53,277 --> 01:17:54,844
I trust you.
1292
01:17:54,887 --> 01:17:57,194
Remember your training, Superbat.
1293
01:17:57,237 --> 01:17:58,848
Your family, you will save.
1294
01:17:58,891 --> 01:18:00,588
Incredible Master Yoga?
1295
01:18:00,632 --> 01:18:02,068
Yes.
1296
01:18:02,112 --> 01:18:03,809
Why are there so many voices in my head?
1297
01:18:03,853 --> 01:18:06,638
Please, Dad, concentrate, my jaw is starting to hurt.
1298
01:18:08,422 --> 01:18:10,120
I got your message, Dad.
1299
01:18:10,163 --> 01:18:13,863
I'm sorry I stole your car and got us into this mess.
1300
01:18:13,906 --> 01:18:16,039
You've always been my favorite hero.
1301
01:18:16,082 --> 01:18:18,345
And it's not because you're my dad.
1302
01:18:18,389 --> 01:18:20,173
It's because you're my favorite hero.
1303
01:18:20,217 --> 01:18:21,697
Look at me, buddy.
1304
01:18:21,740 --> 01:18:23,655
None of this is your fault. It's my fault.
1305
01:18:23,699 --> 01:18:25,875
I made so many terrible mistakes.
1306
01:18:25,918 --> 01:18:28,225
I've been such a bad father and even worse,
1307
01:18:28,268 --> 01:18:29,356
a worse husband
1308
01:18:30,531 --> 01:18:32,620
I'm so, so sorry.
1309
01:18:32,664 --> 01:18:34,187
The old me is gone.
1310
01:18:35,101 --> 01:18:36,929
I will...
1311
01:18:36,973 --> 01:18:38,235
I will embrace the Farce.
1312
01:18:38,278 --> 01:18:39,889
Embrace the Farce.
1313
01:18:39,932 --> 01:18:41,978
I will embrace the Farce.
1314
01:18:42,021 --> 01:18:43,196
Mm.
1315
01:18:43,240 --> 01:18:44,981
- I love you all. - Bruce?
1316
01:18:45,024 --> 01:18:46,417
- Dad? - Dad?
1317
01:18:52,075 --> 01:18:54,164
You like that one?
1318
01:18:54,207 --> 01:18:55,469
Dad?
1319
01:19:06,176 --> 01:19:07,917
Oh.
1320
01:19:07,960 --> 01:19:09,353
What's going on?
1321
01:19:09,396 --> 01:19:11,703
No, no, what's happening?
1322
01:19:13,357 --> 01:19:14,532
No!
1323
01:19:19,189 --> 01:19:21,539
No!
1324
01:19:21,582 --> 01:19:22,888
No!
1325
01:19:22,932 --> 01:19:24,020
Dad.
1326
01:19:24,063 --> 01:19:26,065
Son, are you okay?
1327
01:19:26,109 --> 01:19:28,024
Come here. I love you, guys.
1328
01:19:33,507 --> 01:19:36,336
Your evil plan will never succeed, Dark Jokester!
1329
01:19:36,380 --> 01:19:38,469
It already has!
1330
01:19:38,512 --> 01:19:42,429
I wasn't trying to turn your powers to popcorn, you fools!
1331
01:19:42,473 --> 01:19:45,998
It was theatrical deception!
1332
01:19:46,042 --> 01:19:48,827
Of course! The Star Death Krypto Tesseract!
1333
01:19:48,871 --> 01:19:50,786
Dad, you must stop Lisp Luthor
1334
01:19:50,829 --> 01:19:52,700
from draining the sun and save the planet!
1335
01:19:52,744 --> 01:19:54,267
We can take care of this clown.
1336
01:19:54,311 --> 01:19:55,747
Just take mom somewhere safe
1337
01:19:55,791 --> 01:19:57,270
and then destroy the thing on the roof.
1338
01:19:58,706 --> 01:20:01,274
Fly me, Superbat. Fly me like you used to!
1339
01:20:01,318 --> 01:20:02,710
You want me to fly with you, baby?
1340
01:20:02,754 --> 01:20:04,582
Yes, I want to fly so bad!
1341
01:20:04,625 --> 01:20:05,888
I'll fly you in front of everyone.
1342
01:20:12,242 --> 01:20:14,984
Wow, I missed this so much!
1343
01:20:15,027 --> 01:20:16,768
Me too! This is great!
1344
01:20:16,812 --> 01:20:19,162
Oh. Oh, gosh!
1345
01:20:20,598 --> 01:20:23,166
And I thought I was creepy.
1346
01:20:23,209 --> 01:20:24,994
Ew.
1347
01:20:25,037 --> 01:20:26,604
What the heck was that all about?
1348
01:20:26,647 --> 01:20:28,345
Our parents are so weird.
1349
01:20:33,176 --> 01:20:34,220
Who goes first?
1350
01:20:34,264 --> 01:20:35,308
You can go first.
1351
01:20:35,352 --> 01:20:36,657
I always go first!
1352
01:20:36,701 --> 01:20:38,007
But what if he goes for you, first?
1353
01:20:38,050 --> 01:20:39,225
Well, then, I'll block and you hit him.
1354
01:20:39,269 --> 01:20:40,400
And vice versa. Cool?
1355
01:20:40,444 --> 01:20:42,315
Cool. So who goes first?
1356
01:20:42,359 --> 01:20:43,882
He does!
1357
01:20:43,926 --> 01:20:45,449
- Who's going first? - You!
1358
01:20:52,891 --> 01:20:55,328
- That's it? He's really gone? - Mm-hm.
1359
01:20:55,372 --> 01:20:57,026
No matter how strong a man is,
1360
01:20:57,069 --> 01:20:58,679
no matter what his super powers are,
1361
01:20:58,723 --> 01:21:01,465
a direct kick to the nuts will end a fight instantly.
1362
01:21:02,335 --> 01:21:03,989
- Good to know. - Mm-hm.
1363
01:21:06,035 --> 01:21:09,429
Hey, Cap, you gotta go for their huevos rancheros.
1364
01:21:13,216 --> 01:21:15,044
Kick them in the balls!
1365
01:21:27,578 --> 01:21:29,275
I did it! I flew!
1366
01:21:29,319 --> 01:21:31,364
Wow, that was great.
1367
01:21:31,408 --> 01:21:32,626
You wanna do it again?
1368
01:21:32,670 --> 01:21:34,541
- I wanna-- - Come here. Mm.
1369
01:21:38,981 --> 01:21:41,244
Thank you, Jean. You truly are wonderful.
1370
01:21:47,990 --> 01:21:49,426
Go save the world, Superbat.
1371
01:21:50,514 --> 01:21:52,211
I will always be there for you.
1372
01:22:25,984 --> 01:22:27,203
Bingo!
1373
01:22:27,246 --> 01:22:28,769
Whoo!
1374
01:22:28,813 --> 01:22:30,902
- Take that, Luther! - Yeah!
1375
01:22:38,910 --> 01:22:42,522
- Oh, bingo! - Darn you, Superbat!
1376
01:22:42,566 --> 01:22:44,089
Take that, Luther!
1377
01:23:17,035 --> 01:23:18,080
Oh, yeah.
1378
01:23:29,874 --> 01:23:32,790
Hello? Where am I?
1379
01:23:33,399 --> 01:23:34,792
Is this...
1380
01:23:34,835 --> 01:23:37,969
Did I become the king of winter?
1381
01:23:38,013 --> 01:23:40,841
Is this my throne room?
1382
01:23:40,885 --> 01:23:44,454
Sir, you're just in shock, but you're in good hands now.
1383
01:23:44,497 --> 01:23:46,934
You had a car thrown at you, but I have good news.
1384
01:23:46,978 --> 01:23:48,066
Yeah?
1385
01:23:51,330 --> 01:23:54,333
Theatrical deception!
1386
01:23:54,377 --> 01:23:56,292
No, please! Don't hurt me!
1387
01:23:56,335 --> 01:23:58,076
Oh, I'm not gonna hurt you.
1388
01:23:58,120 --> 01:24:02,776
I'm just gonna tickle you really, really, bad.
1389
01:24:02,820 --> 01:24:04,996
No! No!
1390
01:24:12,264 --> 01:24:13,309
Stop!
93181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.