All language subtitles for Anger Management _ S2E15 - [2012].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:02,215 So, nolan, we haven't talked about how you're doing. 2 00:00:02,217 --> 00:00:05,218 You seem a little bit out of it today, even for you. 3 00:00:05,220 --> 00:00:07,220 I don't know what's wrong with me lately. 4 00:00:07,222 --> 00:00:10,223 I've been spacey and forgetful 5 00:00:10,225 --> 00:00:12,859 And I've been snacking a lot. 6 00:00:12,861 --> 00:00:16,163 Have you been doing a little bit of this? 7 00:00:16,165 --> 00:00:18,332 Making turkey shadow puppets? 8 00:00:19,334 --> 00:00:22,302 Sometimes. Mostly when I'm high. 9 00:00:24,138 --> 00:00:27,874 That is the first and last time I am ever taking the bus. 10 00:00:27,876 --> 00:00:29,643 I told the driver I was in a hurry, 11 00:00:29,645 --> 00:00:32,779 But he stopped for, like, every person who wanted a ride. 12 00:00:32,781 --> 00:00:35,816 That is the problem with public transportation. 13 00:00:35,818 --> 00:00:38,852 Why are you taking the bus? 14 00:00:38,854 --> 00:00:41,154 'cause she's a foreigner. 15 00:00:41,156 --> 00:00:43,223 That's where all non-americans 16 00:00:43,225 --> 00:00:45,926 Go to plot against the rest of us. 17 00:00:45,928 --> 00:00:49,262 Hey, just because I'm not fat doesn't mean I'm not american. 18 00:00:49,264 --> 00:00:52,099 I'm proud of my curves. 19 00:00:52,101 --> 00:00:54,267 Lace, we only have a few minutes left, 20 00:00:54,269 --> 00:00:56,203 So why don't you sit down and tell us what happened? 21 00:00:56,205 --> 00:00:59,239 Last night the stupid police took my license away 22 00:00:59,241 --> 00:01:01,174 For a month for no reason at all. 23 00:01:01,176 --> 00:01:04,011 I mean, the jerk I was chasing was driving, like, 100 24 00:01:04,013 --> 00:01:06,146 And I was only going 60, 25 00:01:06,148 --> 00:01:08,982 Which I know is still a lot for a sidewalk. 26 00:01:08,984 --> 00:01:11,852 - Who were you chasing? - This guy I've been seeing. 27 00:01:11,854 --> 00:01:14,321 He invited me to this club, then ditched me at the bar 28 00:01:14,323 --> 00:01:17,090 And took off with some skank. 29 00:01:17,092 --> 00:01:19,926 Why? He had a perfectly good one right in front of him. 30 00:01:19,928 --> 00:01:22,295 Thank you. 31 00:01:22,297 --> 00:01:24,164 Lacey, you're on probation. 32 00:01:24,166 --> 00:01:26,199 Was the risk of a car chase really worth it? 33 00:01:26,201 --> 00:01:29,336 And if you'd caught the guy, what sort of enlightened exchange 34 00:01:29,338 --> 00:01:33,206 Were you expecting to have with the gentleman and his skank? 35 00:01:33,208 --> 00:01:35,208 Okay, we're out of time. I'll see you all next Tuesday. 36 00:01:38,179 --> 00:01:41,048 Hey, lacey, can I have a word with you before you go? 37 00:01:41,050 --> 00:01:43,216 A little outside of what we deal with here, 38 00:01:43,218 --> 00:01:46,420 But I'm concerned about your choices in men. 39 00:01:46,422 --> 00:01:48,155 I know, I know. 40 00:01:48,157 --> 00:01:52,259 But it's so hard to find a hot guy with a slow car. 41 00:01:52,261 --> 00:01:55,295 No, no. I'm talking about your self-destructive pattern 42 00:01:55,297 --> 00:01:57,330 Of choosing men who mistreat you. 43 00:01:57,332 --> 00:01:58,932 Don't you think you deserve a better guy? 44 00:01:58,934 --> 00:02:01,134 Come on, that's just how guys are. 45 00:02:01,136 --> 00:02:04,171 That's not true. There's a lot of guys out there 46 00:02:04,173 --> 00:02:06,840 Who would take you dancing and never even look at another woman. 47 00:02:06,842 --> 00:02:10,711 I know, but turning gay guys is so much work. 48 00:02:10,713 --> 00:02:14,247 I'm talking about straight guys who would do anything for you. 49 00:02:14,249 --> 00:02:18,151 Sure, they do. You sit next to one in group. 50 00:02:18,153 --> 00:02:19,820 You think I should go out with nolan? 51 00:02:19,822 --> 00:02:21,455 No, no, no, no. No, no, no. 52 00:02:21,457 --> 00:02:24,224 I'm just saying that there's 1,000 nice guys out there 53 00:02:24,226 --> 00:02:25,726 Who would do anything for you. 54 00:02:25,728 --> 00:02:28,195 Oh, my god. Are you hitting on me? 55 00:02:28,197 --> 00:02:29,996 What? No. 56 00:02:29,998 --> 00:02:33,200 No. Just keep your eyes open when you're at the supermarket 57 00:02:33,202 --> 00:02:36,369 Or the laundromat or the library. 58 00:02:36,371 --> 00:02:38,505 You've never been to any of those places, have you? 59 00:02:43,245 --> 00:02:46,379 Next time, only one of us wears the blindfold. 60 00:02:48,216 --> 00:02:50,884 That was just a lot of gropin' and hopin'. 61 00:02:53,154 --> 00:02:55,021 All right, good night. 62 00:02:56,357 --> 00:02:59,025 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 63 00:02:59,027 --> 00:03:01,194 I'm going to sleep. 64 00:03:01,196 --> 00:03:03,330 No, no, no, no, no. 65 00:03:03,332 --> 00:03:05,398 We don't do sleep. 66 00:03:05,400 --> 00:03:07,768 When we're done, we just high-five 67 00:03:07,770 --> 00:03:09,336 And go our separate ways. 68 00:03:09,338 --> 00:03:12,439 The guys in porn cuddle more than you do. 69 00:03:12,441 --> 00:03:15,408 I told you how I feel about sleeping over. 70 00:03:15,410 --> 00:03:17,210 The next thing you know, we'll be happily married 71 00:03:17,212 --> 00:03:19,346 And completely miserable. 72 00:03:19,348 --> 00:03:21,448 You can't send me home. It's 3:00 in the morning. 73 00:03:23,184 --> 00:03:27,420 Okay, look, if you want to stay for a bit, we can talk. 74 00:03:27,422 --> 00:03:29,356 I'd rather sleep. 75 00:03:29,358 --> 00:03:31,291 Drive safe. 76 00:03:31,293 --> 00:03:33,493 Okay. Okay, fine. I'll talk. 77 00:03:34,862 --> 00:03:36,997 Let me ask you something. 78 00:03:36,999 --> 00:03:38,565 Where would you go to meet nice guys? 79 00:03:39,867 --> 00:03:43,303 Boy, you really are desperate to cuddle. 80 00:03:43,305 --> 00:03:46,406 No, it's lacey. She's attracted to these toxic men 81 00:03:46,408 --> 00:03:48,441 And I just thought it'd be good for her 82 00:03:48,443 --> 00:03:50,143 To meet somebody nice. Any ideas? 83 00:03:50,145 --> 00:03:52,946 Well, you have to get her out of the clubs and bars. 84 00:03:52,948 --> 00:03:54,881 There's museums, there's charities. 85 00:03:54,883 --> 00:03:57,584 I met a really nice guy at my improv comedy class. 86 00:03:57,586 --> 00:04:00,453 I'm sorry, your what now? 87 00:04:00,455 --> 00:04:02,589 Improvisational comedy class. 88 00:04:02,591 --> 00:04:05,225 I read a study that suggests that therapists 89 00:04:05,227 --> 00:04:06,827 Who incorporate humor into their practice 90 00:04:06,829 --> 00:04:10,163 Have a 32% higher success rate. 91 00:04:10,165 --> 00:04:12,566 I, for one, want to laugh my way to success. 92 00:04:12,568 --> 00:04:16,469 That's actually the name of the class, too. 93 00:04:16,471 --> 00:04:18,238 How's that working out for you? 94 00:04:18,240 --> 00:04:21,341 Ahem. Give me a location, 95 00:04:21,343 --> 00:04:23,877 A food, and a famous historical figure. 96 00:04:23,879 --> 00:04:26,479 No, that's fine. You don't have to prove anything. 97 00:04:26,481 --> 00:04:28,915 Why, mr. Lincoln, 98 00:04:28,917 --> 00:04:31,985 What are you doing at the taj mahal 99 00:04:31,987 --> 00:04:34,521 Drinking a root beer float? 100 00:04:37,358 --> 00:04:39,192 Yeah, I'm gonna go home now. 101 00:04:40,461 --> 00:04:44,431 Anger Management 215 102 00:04:45,267 --> 00:04:46,800 Coming. 103 00:04:50,171 --> 00:04:52,472 Hi, lacey. Bus was early today? 104 00:04:52,474 --> 00:04:54,908 I got a ride with nolan. He's always sitting outside 105 00:04:54,910 --> 00:04:57,077 In his car with binoculars anyway. 106 00:04:57,079 --> 00:04:59,312 Well, stick around after group. 107 00:04:59,314 --> 00:05:02,182 I have some suggestions on where you can meet a better class of guys. 108 00:05:02,184 --> 00:05:05,318 Hey, lacey, you left your latte in the car. 109 00:05:05,320 --> 00:05:08,021 Is it the correct drinking temperature yet? 110 00:05:09,557 --> 00:05:11,324 Ah! 111 00:05:11,326 --> 00:05:13,960 Couple more minutes. 112 00:05:13,962 --> 00:05:15,829 I'll get some ice for you. 113 00:05:15,831 --> 00:05:17,898 Thank you. That'll cool the coffee down faster. 114 00:05:24,038 --> 00:05:26,373 - Hi, sam. - Hey. 115 00:05:26,375 --> 00:05:28,175 You're really scrubbing there. 116 00:05:28,177 --> 00:05:30,010 You okay or is it an ocd thing? 117 00:05:30,012 --> 00:05:33,413 No, I dropped my phone in the toilet and I had to reach in and get it. 118 00:05:33,415 --> 00:05:35,282 You reached into a toilet? 119 00:05:35,284 --> 00:05:38,285 Wow, that's got to be a big step for you. 120 00:05:38,287 --> 00:05:42,022 I'm proud and disgusted at the same time. 121 00:05:42,024 --> 00:05:44,224 I had to answer it. 122 00:05:44,226 --> 00:05:46,359 I guess my compulsion of answering a ringing phone 123 00:05:46,361 --> 00:05:48,829 Is stronger than my obsession with germs. 124 00:05:48,831 --> 00:05:52,165 Well, we all have our priorities. 125 00:06:01,042 --> 00:06:03,343 Okay, everybody, let's get started. 126 00:06:03,345 --> 00:06:05,378 I don't usually begin with a theme, 127 00:06:05,380 --> 00:06:08,548 But today I'd like to discuss secrets. 128 00:06:09,951 --> 00:06:11,251 Because there is nothing more unhealthy 129 00:06:11,253 --> 00:06:12,953 Than keeping them to ourselves. 130 00:06:12,955 --> 00:06:16,223 Anybody have something they would like to reveal? 131 00:06:16,225 --> 00:06:17,357 I would. 132 00:06:17,359 --> 00:06:19,926 I don't trust black weathermen. 133 00:06:19,928 --> 00:06:23,129 Good example. Anyone else? 134 00:06:23,131 --> 00:06:25,565 Or jewish sportscasters. 135 00:06:25,567 --> 00:06:28,301 Of course, that goes without saying. 136 00:06:28,303 --> 00:06:32,105 I mean, does anyone else want to share a secret? 137 00:06:33,140 --> 00:06:36,376 Okay. This is very delicate, 138 00:06:36,378 --> 00:06:39,346 But I was spending one summer with my aunt and uncle 139 00:06:39,348 --> 00:06:42,949 And I found out that they were both the same person. 140 00:06:43,985 --> 00:06:45,385 Fascinating. 141 00:06:47,288 --> 00:06:48,955 How about you, nolan? Lacey? 142 00:06:48,957 --> 00:06:50,891 can I tell them we're going out? 143 00:06:50,893 --> 00:06:52,893 Oh, my god! You're going out? 144 00:06:52,895 --> 00:06:54,394 can I tell them now? 145 00:06:54,396 --> 00:06:57,230 It seems like they already know. 146 00:06:57,232 --> 00:06:58,965 Fine, we're going out. 147 00:06:58,967 --> 00:07:01,301 Finally, a secret worth exploring. 148 00:07:01,303 --> 00:07:05,939 You said something the other day about me needing a nice guy. 149 00:07:05,941 --> 00:07:09,209 And normally when you talk, I just hear, "blah, blah, blah, blah." 150 00:07:09,211 --> 00:07:12,646 But this time I heard, "blah, blah, blah, blah, nolan, blah, blah." 151 00:07:12,648 --> 00:07:15,615 And it really moved me. 152 00:07:15,617 --> 00:07:17,317 So I thought I'd give it a shot. 153 00:07:17,319 --> 00:07:20,453 Okay. Okay. Well, as a therapist, 154 00:07:20,455 --> 00:07:22,322 It's not my place to judge the choices that you make. 155 00:07:22,324 --> 00:07:24,357 So, everybody else, 156 00:07:24,359 --> 00:07:27,394 Feel free to judge the choices they make. 157 00:07:27,396 --> 00:07:30,463 - I think it's great. - Of course you do. 158 00:07:31,532 --> 00:07:34,034 If it makes them happy to be together, 159 00:07:34,036 --> 00:07:35,602 Maybe they won't have to come here anymore, 160 00:07:35,604 --> 00:07:39,072 And that'll make me happy and I won't have to come here anymore. 161 00:07:39,074 --> 00:07:40,373 And with the three of them gone, 162 00:07:40,375 --> 00:07:42,609 I can finally finish my story about my aunt bruce. 163 00:07:42,611 --> 00:07:44,344 Unbelievable. 164 00:07:44,346 --> 00:07:46,613 You people criticize the muffins I put out every week, 165 00:07:46,615 --> 00:07:48,381 But nobody has any issues with this? 166 00:07:48,383 --> 00:07:51,584 Well, it's just that if you put out a chocolate chip muffin, 167 00:07:51,586 --> 00:07:55,422 The chips should be evenly distributed throughout the muffin. 168 00:07:57,224 --> 00:08:00,160 People dating within a therapy group is a terrible idea. 169 00:08:00,162 --> 00:08:02,996 It can only lead to dishonesty and manipulation. 170 00:08:02,998 --> 00:08:05,632 Look, I know it seems weird, but I deserve someone like nolan. 171 00:08:05,634 --> 00:08:08,501 I mean, yeah, he's not the sort of guy I've gone out with in the past, 172 00:08:08,503 --> 00:08:10,603 But I believe I can change. 173 00:08:10,605 --> 00:08:13,640 Yeah, and I'm sure that I can change, too. 174 00:08:13,642 --> 00:08:17,177 I used to only be into super controlling girls, but now-- 175 00:08:17,179 --> 00:08:19,546 Hey, what did I say about talking too much? 176 00:08:19,548 --> 00:08:22,182 Nolan, you don't have to listen to her. You can talk. 177 00:08:27,989 --> 00:08:29,656 I don't know about this, charlie. 178 00:08:29,658 --> 00:08:32,392 I feel a little creepy installing a tracking program 179 00:08:32,394 --> 00:08:34,127 On our daughter's phone. 180 00:08:34,129 --> 00:08:36,129 Look, if we're replacing her phone, we might as well. 181 00:08:36,131 --> 00:08:38,665 It's like when they tag a giraffe so they can see where it migrates, 182 00:08:38,667 --> 00:08:40,533 What it eats, and most importantly, 183 00:08:40,535 --> 00:08:42,736 To make sure it doesn't mate. 184 00:08:42,738 --> 00:08:44,471 But this is just for her safety, right? 185 00:08:44,473 --> 00:08:46,473 I mean, she's a good kid. 186 00:08:46,475 --> 00:08:48,575 We're not trying to catch her doing something bad. 187 00:08:48,577 --> 00:08:50,510 No, we're not trying to, 188 00:08:50,512 --> 00:08:52,479 But we'll be able to. 189 00:08:52,481 --> 00:08:54,748 Without even leaving the house. 190 00:08:54,750 --> 00:08:57,650 I feel like the jetsons. 191 00:08:57,652 --> 00:09:00,453 Test it. Telephone, where are you now? 192 00:09:00,455 --> 00:09:05,091 According to this, we're at a chipotle in albuquerque. 193 00:09:05,093 --> 00:09:08,228 Oh, I love the one here. I wonder if that one's good. 194 00:09:09,497 --> 00:09:11,598 I think I entered the wrong number. 195 00:09:11,600 --> 00:09:16,770 Look, I know you're worried about lacey and nolan dating, but you don't have to be. 196 00:09:16,772 --> 00:09:18,438 I'm the one who gave her the idea. 197 00:09:18,440 --> 00:09:20,440 No, I mean, it's not going to last. 198 00:09:20,442 --> 00:09:22,609 Women like lacey don't go out with guys 199 00:09:22,611 --> 00:09:24,778 Because their anger shrink tells them to. 200 00:09:24,780 --> 00:09:28,348 The only reason she'd be with nolan is so she could use him. 201 00:09:28,350 --> 00:09:30,617 Use him for what? Tap water? 202 00:09:30,619 --> 00:09:34,387 I dated a guy for three months 'cause he had air conditioning. 203 00:09:35,322 --> 00:09:36,423 That's terrible. 204 00:09:36,425 --> 00:09:39,359 Charlie, it was really hot. 205 00:09:39,361 --> 00:09:41,394 Old people were dying. 206 00:09:43,230 --> 00:09:44,531 Yeah, well, if lacey's using him, 207 00:09:44,533 --> 00:09:46,332 Then nolan's gonna be destroyed. 208 00:09:46,334 --> 00:09:49,536 He's convinced he's found the abusive girl of his dreams. 209 00:09:49,538 --> 00:09:51,604 I mean, it's not like I wasn't putting out. 210 00:09:53,207 --> 00:09:55,175 I've got to talk to her. 211 00:09:55,177 --> 00:09:57,310 I don't know who we're tracking, 212 00:09:57,312 --> 00:10:00,413 But right now they're at the dave & busters in new orleans. 213 00:10:00,415 --> 00:10:02,549 These people know how to live. 214 00:10:02,551 --> 00:10:04,684 It's not even the weekend. 215 00:10:07,488 --> 00:10:10,123 Hey, lace. Thanks for coming by early. 216 00:10:10,125 --> 00:10:11,591 Am I in trouble? 217 00:10:11,593 --> 00:10:13,726 'cause if I am, I would have worn something tighter. 218 00:10:13,728 --> 00:10:16,496 Impossible. 219 00:10:16,498 --> 00:10:19,399 No, I just wanted to see how things are going with you and nolan. 220 00:10:19,401 --> 00:10:21,734 Oh, good. 221 00:10:21,736 --> 00:10:24,737 Like, I mean, I complete him or he completes me or whatever. 222 00:10:26,540 --> 00:10:29,242 Lacey, I'm gonna ask you something and I need you to tell me the truth. 223 00:10:29,244 --> 00:10:30,543 Are you using nolan? 224 00:10:30,545 --> 00:10:33,279 What? No. Oh, my god, I would never. 225 00:10:33,281 --> 00:10:35,248 I'm so insulted, I don't know what to do. 226 00:10:36,584 --> 00:10:38,551 Lacey, our entire relationship 227 00:10:38,553 --> 00:10:40,520 Is predicated on you being honest with me. 228 00:10:40,522 --> 00:10:43,223 So I'm gonna ask you again, are you using nolan? 229 00:10:43,225 --> 00:10:45,191 Can we talk patient to therapist? 230 00:10:45,193 --> 00:10:48,828 Of course. I'll be the therapist. 231 00:10:48,830 --> 00:10:51,831 When I lost my license, I couldn't go anywhere. 232 00:10:51,833 --> 00:10:54,267 I couldn't get my hair done, my nails done. 233 00:10:54,269 --> 00:10:57,137 My brazilian was starting to be reclaimed by the jungle. 234 00:10:57,139 --> 00:10:59,205 Okay, okay. 235 00:10:59,207 --> 00:11:02,675 So you're acting like his girlfriend so he'll drive you around? 236 00:11:02,677 --> 00:11:04,244 Hey, it's a good deal for him, too. 237 00:11:04,246 --> 00:11:06,646 He gets what he always wanted-- to be near me. 238 00:11:06,648 --> 00:11:08,448 Lacey, you can't do this to him. 239 00:11:08,450 --> 00:11:10,750 Sure, I can. He's not very bright. 240 00:11:12,520 --> 00:11:14,621 The minute you get your license back, you're gonna dump him. 241 00:11:14,623 --> 00:11:18,858 Before we break up, I'll let him touch the sides. 242 00:11:20,361 --> 00:11:23,630 Lacey, this is degrading to you, degrading to nolan, 243 00:11:23,632 --> 00:11:26,533 And not to mention you're completely rewriting the rules of second base. 244 00:11:27,835 --> 00:11:29,836 I will not let you abuse nolan like this. 245 00:11:29,838 --> 00:11:31,738 Yes, you will because of a little something 246 00:11:31,740 --> 00:11:34,707 Called patient-therapist confidentiality. 247 00:11:37,178 --> 00:11:39,879 Here's your pressed beet green apple wheatgrass 248 00:11:39,881 --> 00:11:43,683 Ginger juice with a soy protein power boost. 249 00:11:43,685 --> 00:11:45,618 A boost? I didn't ask for a boost. 250 00:11:45,620 --> 00:11:47,387 I know, but I thought you'd like it. 251 00:11:47,389 --> 00:11:49,756 You know what I like? I like what I asked for. 252 00:11:49,758 --> 00:11:52,692 From now on, make sure that's what I get. 253 00:11:54,528 --> 00:11:57,730 Nolan, you think you deserve to be treated like this? 254 00:11:57,732 --> 00:12:00,833 Not yet, but I think I can earn it eventually. 255 00:12:02,937 --> 00:12:04,537 So I turned to the table next to me, 256 00:12:04,539 --> 00:12:09,709 "if you don't shut up, I'm gonna come over there and I'm gonna shut you up." 257 00:12:09,711 --> 00:12:11,911 I know you're trying to be more direct with your anger, 258 00:12:11,913 --> 00:12:14,314 But there's no reason to threaten a baby. 259 00:12:14,316 --> 00:12:16,616 Oh, fine, take that jerk's side. 260 00:12:16,618 --> 00:12:19,252 Everybody else did. 261 00:12:19,254 --> 00:12:21,354 Do you want another diet coke, chipmunk? 262 00:12:21,356 --> 00:12:23,323 No, I'm at max bloat. 263 00:12:23,325 --> 00:12:24,757 Chipmunk. 264 00:12:24,759 --> 00:12:27,860 I take back everything I said before. 265 00:12:27,862 --> 00:12:31,264 These two together are the most disgusting thing I've ever seen. 266 00:12:31,266 --> 00:12:34,701 And I delivered a baby by cesarean section 267 00:12:34,703 --> 00:12:36,502 In the cambodian jungle 268 00:12:36,504 --> 00:12:40,006 Using nothing but the lid off a can of beans. 269 00:12:41,775 --> 00:12:44,611 Actually, ed, what you're describing is quite beautiful. 270 00:12:44,613 --> 00:12:47,380 Not if you're in the middle of a fully equipped field hospital 271 00:12:47,382 --> 00:12:50,016 Just trying to get intel out of a pregnant lady. 272 00:12:51,352 --> 00:12:53,286 For the younger members of our group, 273 00:12:53,288 --> 00:12:55,588 This was a very turbulent time in our history. 274 00:12:55,590 --> 00:12:57,657 Nobody was right, nobody was wrong. 275 00:12:57,659 --> 00:12:59,792 Nobody won, everyone lost. 276 00:12:59,794 --> 00:13:02,495 I lost a can of beans. 277 00:13:04,431 --> 00:13:06,499 I am so glad you didn't say the baby. 278 00:13:07,701 --> 00:13:09,969 Okay, everybody, I'll see you next Tuesday. 279 00:13:11,772 --> 00:13:13,306 Bye. 280 00:13:13,308 --> 00:13:14,707 Nolan, can I talk to you for a minute? 281 00:13:14,709 --> 00:13:16,409 What are you gonna talk to him about? 282 00:13:16,411 --> 00:13:21,347 Oh, that's right. You have doctor-patient confidentiality. 283 00:13:21,349 --> 00:13:25,618 - I know. - You remember doctor-patient confidentiality, don't you? 284 00:13:25,620 --> 00:13:28,855 - Yes, lacey, I do. - You better. 285 00:13:28,857 --> 00:13:30,890 Okay, maybe I'm being a little sensitive, 286 00:13:30,892 --> 00:13:34,294 But this seems like an unusual conversation. 287 00:13:34,296 --> 00:13:35,762 I'll be in the car. 288 00:13:35,764 --> 00:13:37,897 - I'll miss you. - Yeah, yeah. 289 00:13:42,936 --> 00:13:44,771 So things are going well with you guys? 290 00:13:44,773 --> 00:13:47,740 Well, we've spent most of our relationship driving around in the car. 291 00:13:47,742 --> 00:13:49,409 I'd like to change that a little. 292 00:13:49,411 --> 00:13:52,078 But other than that, things are great. 293 00:13:52,080 --> 00:13:54,547 Nolan, have a seat. 294 00:13:56,850 --> 00:13:59,385 Let me tell you about a movie I once saw. 295 00:13:59,387 --> 00:14:02,689 It's called "she's using you." 296 00:14:02,691 --> 00:14:05,892 I never heard of it. Who's in it? 297 00:14:05,894 --> 00:14:08,561 Tom cruise. 298 00:14:08,563 --> 00:14:12,365 How did I miss it? I've seen all three of his movies. 299 00:14:12,367 --> 00:14:15,768 It doesn't matter. What matters is the point of the movie. 300 00:14:15,770 --> 00:14:19,072 Which, once again, is called "she's using you." 301 00:14:20,774 --> 00:14:23,409 It's about a guy who thinks he's in a relationship with a girl, 302 00:14:23,411 --> 00:14:26,646 But it turns out she's what, nolan? 303 00:14:26,648 --> 00:14:28,481 A double agent. 304 00:14:28,483 --> 00:14:31,451 No, no. She's using him 305 00:14:31,453 --> 00:14:33,786 Because she lost her license and needs someone to drive her around 306 00:14:33,788 --> 00:14:36,122 And run her errands under the guise that they're dating. 307 00:14:36,124 --> 00:14:37,957 Is this an indian girl? 308 00:14:37,959 --> 00:14:40,760 I'm afraid so. 309 00:14:40,762 --> 00:14:42,962 God, I am such an idiot. 310 00:14:42,964 --> 00:14:44,731 What was I thinking? 311 00:14:44,733 --> 00:14:48,067 There's no way a girl like lacey could ever love a loser like me. 312 00:14:48,069 --> 00:14:49,836 Nolan, you're not a loser. 313 00:14:49,838 --> 00:14:53,806 It's just sometimes we just see things the way we want to. 314 00:14:53,808 --> 00:14:55,675 What am I gonna do? 315 00:14:55,677 --> 00:14:57,710 You're gonna go out there 316 00:14:57,712 --> 00:15:00,580 And you're gonna pretend that you figured this out all by yourself 317 00:15:00,582 --> 00:15:02,615 And you're gonna talk to her 318 00:15:02,617 --> 00:15:05,985 And it's gonna be okay because everything you need is right here. 319 00:15:08,789 --> 00:15:11,457 You're right. 320 00:15:11,459 --> 00:15:13,960 I meant your heart. 321 00:15:13,962 --> 00:15:15,828 You got to slow down on this stuff, nolan. 322 00:15:15,830 --> 00:15:17,530 I do. 323 00:15:17,532 --> 00:15:19,799 No, I mean you've got to take it easy on it. 324 00:15:19,801 --> 00:15:21,567 I do. 325 00:15:27,941 --> 00:15:29,776 What was that about? 326 00:15:29,778 --> 00:15:32,145 Nothing. He just asked me to move a couch. 327 00:15:32,147 --> 00:15:35,815 And while we were doing that, I figured out all by myself 328 00:15:35,817 --> 00:15:37,917 That you're using me. 329 00:15:37,919 --> 00:15:39,786 I can't believe he told you. 330 00:15:39,788 --> 00:15:41,788 You're not the one who gets to be mad. 331 00:15:41,790 --> 00:15:43,189 You used me, lacey. 332 00:15:43,191 --> 00:15:44,891 Please, that's what relationships are. 333 00:15:44,893 --> 00:15:46,426 Guys use girls, girls use guys, 334 00:15:46,428 --> 00:15:47,860 And sometimes girls use toys because guys 335 00:15:47,862 --> 00:15:49,729 Don't know what the hell they're doing. 336 00:15:51,165 --> 00:15:54,500 Some people are looking for more than that. 337 00:15:54,502 --> 00:15:56,903 Look, I'm not stupid, okay? 338 00:15:56,905 --> 00:15:58,838 I know the only reason a guy goes out with me 339 00:15:58,840 --> 00:16:01,474 Is because he wants this. 340 00:16:01,476 --> 00:16:03,709 Well, not me. 341 00:16:03,711 --> 00:16:06,145 I don't like you because of your cocoa skin, 342 00:16:06,147 --> 00:16:09,015 Your crazy big boobs, or your beautiful heart-shaped butt. 343 00:16:10,551 --> 00:16:13,619 I don't even notice those things. 344 00:16:13,621 --> 00:16:16,122 I like you because of who you are inside. 345 00:16:16,124 --> 00:16:18,925 Even if you were just a head in a box, 346 00:16:18,927 --> 00:16:20,993 I'd drive you around. 347 00:16:20,995 --> 00:16:25,998 You'd drive me around if I was just a head in a box? 348 00:16:26,000 --> 00:16:28,968 Yeah, put you up on the dashboard, 349 00:16:28,970 --> 00:16:30,470 Put some sunglasses on you, 350 00:16:30,472 --> 00:16:32,638 Keep the flies off you. 351 00:16:32,640 --> 00:16:34,073 Wow. 352 00:16:34,075 --> 00:16:35,975 You'd still do that for me? 353 00:16:39,880 --> 00:16:41,781 You know what? 354 00:16:41,783 --> 00:16:44,750 Let's go somewhere and do something that you want to do. 355 00:16:44,752 --> 00:16:46,619 Really? 356 00:16:46,621 --> 00:16:48,054 Anything? 357 00:16:49,490 --> 00:16:50,890 Yeah. 358 00:16:54,127 --> 00:16:57,830 Want to go park behind 7- eleven and get stoned? 359 00:16:57,832 --> 00:17:00,500 That is the nicest thing 360 00:17:00,502 --> 00:17:04,737 Anyone's ever asked me to do behind a 7-eleven. 361 00:17:08,575 --> 00:17:10,543 Why do you have this map 362 00:17:10,545 --> 00:17:12,979 With an arrow blinking on the olive garden? 363 00:17:12,981 --> 00:17:15,882 It must be where sam's having dinner right now. 364 00:17:15,884 --> 00:17:18,150 In sydney, australia. 365 00:17:18,152 --> 00:17:22,221 Did she work up an appetite smoking one of these? 366 00:17:22,223 --> 00:17:25,858 I wanted him to have a clear head when he spoke to lacey. 367 00:17:25,860 --> 00:17:28,194 He hasn't returned my calls. Where the hell is he? 368 00:17:28,196 --> 00:17:31,163 I don't know. Maybe he's with your daughter in-- 369 00:17:31,165 --> 00:17:34,033 Oh, look, they're in the middle of the ocean now. 370 00:17:34,935 --> 00:17:37,136 Should we get pizza or seafood? 371 00:17:37,138 --> 00:17:41,807 - Do you like mushrooms? - This could be the best thing that ever happened to him. 372 00:17:41,809 --> 00:17:44,644 I like mushrooms. 373 00:17:44,646 --> 00:17:47,213 Hello. Yeah. 374 00:17:47,215 --> 00:17:49,549 Where? 375 00:17:49,551 --> 00:17:51,050 All right, I'll be right there. 376 00:17:51,052 --> 00:17:53,719 - I'll be back in an hour. - Where are you going? 377 00:17:53,721 --> 00:17:57,123 Nolan and lacey just robbed a 7-eleven. She's in jail. 378 00:17:59,726 --> 00:18:02,028 Mushrooms it is. 379 00:18:06,499 --> 00:18:08,399 - Nolan. - Charlie. 380 00:18:08,401 --> 00:18:10,802 Thank god you came. They impounded my car. 381 00:18:10,804 --> 00:18:12,170 What the hell happened? 382 00:18:12,172 --> 00:18:14,472 Well, first lacey and I got high. 383 00:18:14,474 --> 00:18:15,907 I thought I took your pot. 384 00:18:15,909 --> 00:18:17,909 You took my front pocket pot. 385 00:18:17,911 --> 00:18:20,812 I also have back pocket pot, sock pot, and underwear pot. 386 00:18:20,814 --> 00:18:23,414 Shh! We're in a police station. 387 00:18:23,416 --> 00:18:26,351 - Just tell me what happened. - We're behind the 7-eleven. 388 00:18:26,353 --> 00:18:28,453 Lacey decided that she wanted to make s'mores, 389 00:18:28,455 --> 00:18:32,457 So she stuffed marshmallows and hershey bars down her dress. 390 00:18:32,459 --> 00:18:35,560 Who had the graham crackers? 391 00:18:35,562 --> 00:18:38,396 Damn. I am so stupid. 392 00:18:38,398 --> 00:18:41,499 We would have had to go back. 393 00:18:41,501 --> 00:18:44,435 What happened to breaking up? What happened to standing up for yourself? 394 00:18:44,437 --> 00:18:47,172 - She's still using you. - No, not anymore, charlie. 395 00:18:47,174 --> 00:18:49,474 She's different now. She's changed. 396 00:18:54,381 --> 00:18:59,184 You're on probation. They can keep you locked up in here for 30 days. 397 00:18:59,186 --> 00:19:01,452 Relax, I'm having my dad call his lawyer. 398 00:19:01,454 --> 00:19:03,188 He owes me a favor. 399 00:19:03,190 --> 00:19:05,590 I let him touch the sides once. 400 00:19:05,592 --> 00:19:07,926 You should have told them that I was the one that did it. 401 00:19:07,928 --> 00:19:10,428 That I shoved the marshmallows down your dress when you weren't looking. 402 00:19:10,430 --> 00:19:12,430 Trust me, I thought about it, 403 00:19:12,432 --> 00:19:14,399 But I couldn't do that to you. 404 00:19:14,401 --> 00:19:16,201 Good for you, lacey. You've shown a little bit of growth. 405 00:19:16,203 --> 00:19:18,837 Hopefully the other prisoners will see that and not try to stab you. 406 00:19:22,374 --> 00:19:25,510 Well, lacey's in jail. 407 00:19:25,512 --> 00:19:29,380 I'm assuming by now she's fashioned her iud into a shiv. 408 00:19:30,983 --> 00:19:33,084 You know, charlie, 409 00:19:33,086 --> 00:19:36,187 We can never imagine 410 00:19:36,189 --> 00:19:38,923 Who our patients truly are. 411 00:19:38,925 --> 00:19:41,593 The words they tell us 412 00:19:41,595 --> 00:19:44,195 Are like grains of sand 413 00:19:44,197 --> 00:19:46,431 Gathered from the beaches of their mind 414 00:19:46,433 --> 00:19:49,567 And it is our job to help them 415 00:19:49,569 --> 00:19:52,537 Collect that sand and build castles of thought 416 00:19:52,539 --> 00:19:55,607 Which can never be washed away. 417 00:19:55,609 --> 00:19:58,142 What the hell are you talking about? 418 00:19:58,144 --> 00:20:00,178 I don't know. 419 00:20:00,180 --> 00:20:03,047 I am completely stoned out of my mind. 420 00:20:05,585 --> 00:20:07,986 Kate. Kate. 421 00:20:07,988 --> 00:20:10,922 Kate, that was nolan's front pocket weed. 422 00:20:13,259 --> 00:20:15,093 Oh, my god. 423 00:20:15,095 --> 00:20:17,629 Do I love crunch berries. 424 00:20:17,631 --> 00:20:19,931 Okay, come on. 425 00:20:19,933 --> 00:20:21,666 Let's get you upstairs. 426 00:20:26,605 --> 00:20:29,607 Why is your escalator always broken? 427 00:20:36,649 --> 00:20:38,683 What the hell am I doing here? 428 00:20:38,685 --> 00:20:40,051 Hi, kate. 429 00:20:41,520 --> 00:20:45,290 I slept over, you son of a dick! 430 00:20:46,492 --> 00:20:48,626 I know. You want some breakfast? 431 00:20:48,628 --> 00:20:50,395 Hell, no! 432 00:20:50,397 --> 00:20:53,698 I already slept over. I'm not letting this get any further. 433 00:20:53,700 --> 00:20:57,702 Okay, but I went out and bought crunch berries. 434 00:20:57,704 --> 00:20:59,637 I hate you. 31834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.