All language subtitles for A.Vineyard.Christmas.English-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:40,874 --> 00:00:42,676 Take note, I get warmth, 3 00:00:42,776 --> 00:00:46,780 color, joy, festive from the opening to the episode. 4 00:01:08,068 --> 00:01:10,438 Hi, Tannin TV. I'm Heather Marquez. 5 00:01:10,538 --> 00:01:13,674 And on today's episode of "Read Between the Vines" 6 00:01:13,774 --> 00:01:16,510 we venture through this Bordeaux inspired estate 7 00:01:16,610 --> 00:01:20,814 of Enchante Wines in Temecula, California. 8 00:01:20,914 --> 00:01:24,318 While Enchante is known for their delicious varietals, 9 00:01:24,418 --> 00:01:27,721 they also offer something special in the winter season: 10 00:01:27,821 --> 00:01:30,591 The ultimate Christmas picnic. 11 00:01:30,691 --> 00:01:33,961 Escape the winter chill and come to sunny California, 12 00:01:34,061 --> 00:01:37,365 where even the wine is merry and bright. 13 00:01:38,832 --> 00:01:40,868 Ho, ho, ho, Tannin TV. 14 00:01:42,503 --> 00:01:43,737 And for this opening, 15 00:01:43,837 --> 00:01:46,274 nature, beauty, joie de vivre. 16 00:01:46,374 --> 00:01:47,808 Tell me, Heather, 17 00:01:47,908 --> 00:01:49,877 do you see the difference between these two 18 00:01:49,977 --> 00:01:51,379 Christmas specials? 19 00:01:51,479 --> 00:01:52,680 Um... 20 00:01:53,747 --> 00:01:55,816 Well, the Bev Channel Christmas Episode 21 00:01:55,916 --> 00:01:57,351 features a happy couple, 22 00:01:57,451 --> 00:01:59,687 while our Tannin TV episode 23 00:01:59,787 --> 00:02:02,055 features... me, alone. 24 00:02:02,156 --> 00:02:05,593 No. Your whole single lady agenda is not what bothers me. 25 00:02:05,693 --> 00:02:07,795 I'm referring to the complete 26 00:02:07,895 --> 00:02:10,964 lack of winter and Christmas in our Christmas episode. 27 00:02:11,064 --> 00:02:13,867 But to be fair, you gave me strict order to make sure 28 00:02:13,967 --> 00:02:16,670 that my Christmas segment had absolutely nothing 29 00:02:16,770 --> 00:02:18,939 to do with Christmas because Christmas episodes 30 00:02:19,039 --> 00:02:20,608 are "gauche". 31 00:02:20,708 --> 00:02:22,710 That was then. This is now. 32 00:02:22,810 --> 00:02:26,113 And right now, Tannin TV needs to appeal to the family demo. 33 00:02:26,214 --> 00:02:28,048 For this year's Christmas episode, 34 00:02:28,148 --> 00:02:30,684 I need a story that captures the essential pairing. 35 00:02:30,784 --> 00:02:33,421 That is family Christmas and wine. 36 00:02:33,521 --> 00:02:35,789 So, cancel your holiday plans 37 00:02:35,889 --> 00:02:38,058 because you'll be working through Christmas. Again. 38 00:02:38,158 --> 00:02:39,727 But, Tami, I -- 39 00:02:40,594 --> 00:02:42,663 I promised my dad that I was gonna be home 40 00:02:42,763 --> 00:02:43,864 for Christmas this year. 41 00:02:43,964 --> 00:02:45,032 I've missed the last three Christmases 42 00:02:45,132 --> 00:02:47,134 - because of work. - I'll tell you what, 43 00:02:47,235 --> 00:02:49,870 if you knock this Christmas episode out of the park, 44 00:02:49,970 --> 00:02:52,039 and generate the ratings we need, 45 00:02:52,139 --> 00:02:54,808 I'll finally green light "Read Between the Vines: 46 00:02:54,908 --> 00:02:58,045 - The European Tour". - Okay. I-I'll do it. 47 00:02:58,145 --> 00:03:00,080 That's the spirit. 48 00:03:00,180 --> 00:03:04,485 And I will find my perfect Christmas pairing in Washington. 49 00:03:04,585 --> 00:03:06,987 - Washington? - Mm-hmm. 50 00:03:07,087 --> 00:03:08,956 - Why Washington? - Well, 51 00:03:09,056 --> 00:03:11,425 nothing says family Christmas better 52 00:03:11,525 --> 00:03:12,526 than a snowy winter town. 53 00:03:12,626 --> 00:03:14,662 And Lake Chelan practically 54 00:03:14,762 --> 00:03:16,497 is the North Pole in December. 55 00:03:16,597 --> 00:03:19,867 Plus, I will feature the O'Reilly Family Vineyard, 56 00:03:19,967 --> 00:03:22,135 the most beloved family-run winery 57 00:03:22,236 --> 00:03:24,037 in all of the Lake Chelan Wine Valley. 58 00:03:24,137 --> 00:03:27,708 They host the annual Christmas Food And Wine Festival. 59 00:03:28,276 --> 00:03:30,511 That sounds... perfect. 60 00:03:30,611 --> 00:03:32,079 Now, off you go. I am very busy. 61 00:03:32,179 --> 00:03:33,714 Go for Tammy. 62 00:03:33,814 --> 00:03:34,848 Yes! 63 00:03:36,617 --> 00:03:39,387 Um, you just left a Tami Tanimoto meeting smiling. 64 00:03:39,487 --> 00:03:40,921 Yeah, that thing on your face. 65 00:03:41,021 --> 00:03:42,756 - What gives? - I still get to go home 66 00:03:42,856 --> 00:03:44,458 - for Christmas, Shannon. - Okay. 67 00:03:44,558 --> 00:03:46,694 And you are coming with me. 68 00:03:46,794 --> 00:03:49,029 - We leave in a week. - I-I'm sorry, what? 69 00:03:49,129 --> 00:03:50,998 Ooh, pack snow clothes. 70 00:03:51,098 --> 00:03:53,200 I don't own snow clothes, Heather. 71 00:03:53,301 --> 00:03:54,968 Now you do. 72 00:03:55,836 --> 00:03:57,971 Hmm? You're the GOAT. 73 00:03:59,807 --> 00:04:02,943 Uh, this will be fun. This will be fun. 74 00:04:18,926 --> 00:04:20,961 My beach side body was not built for this climate. 75 00:04:21,061 --> 00:04:22,696 Where have you taken me, Heather? 76 00:04:23,597 --> 00:04:25,999 My girl is finally home for Christmas! 77 00:04:26,099 --> 00:04:28,602 Aw. 78 00:04:28,702 --> 00:04:31,238 Shannon, welcome to the Marquez home. 79 00:04:31,339 --> 00:04:33,907 I, uh... 80 00:04:34,007 --> 00:04:36,109 Heather, I thought we were staying at a luxury hotel? 81 00:04:36,209 --> 00:04:38,078 Who needs a fancy hotel 82 00:04:38,178 --> 00:04:40,614 when you have my comfy family home? 83 00:04:40,714 --> 00:04:43,584 I do. I need the fancy hotel, Heather. 84 00:04:43,684 --> 00:04:45,753 - Nah. - Yeah. 85 00:04:45,853 --> 00:04:47,821 Niche. Niche. 86 00:04:47,921 --> 00:04:50,658 Okay, okay. 87 00:04:50,758 --> 00:04:52,726 - Thank you! - You're welcome. 88 00:04:52,826 --> 00:04:53,961 - Oh, I'm just... - You're the best! 89 00:04:54,061 --> 00:04:55,529 ...so cold! 90 00:04:55,629 --> 00:04:57,698 Oh, look how cute it is! 91 00:05:08,909 --> 00:05:12,746 I suddenly am so aware of how Jewish I am. 92 00:05:15,182 --> 00:05:18,118 Okay, here's the plan. 93 00:05:18,218 --> 00:05:19,687 We go to the O'Reilly Family Vineyard 94 00:05:19,787 --> 00:05:21,254 and we get this party started. 95 00:05:21,355 --> 00:05:23,624 Uh, the O'Reilly Family Vineyard 96 00:05:23,724 --> 00:05:25,025 doesn't exist anymore, Anak. 97 00:05:25,125 --> 00:05:26,927 Oh! Did they buy a bigger 98 00:05:27,027 --> 00:05:28,962 vineyard somewhere nearby or something? 99 00:05:29,062 --> 00:05:31,999 Well... they moved to Florida. 100 00:05:32,099 --> 00:05:35,268 - What?! Wait, wait, when? - Last year. 101 00:05:35,369 --> 00:05:37,771 Oh no, no, no, no, no, no, no! 102 00:05:37,871 --> 00:05:39,139 We were gonna feature the O'Reillys 103 00:05:39,239 --> 00:05:40,741 in our Christmas episode. 104 00:05:40,841 --> 00:05:43,310 Well, you didn't think to call and confirm? 105 00:05:43,411 --> 00:05:45,913 Well, no! Their website was still up and running. 106 00:05:46,013 --> 00:05:47,881 I figured the O'Reillys are practically like family. 107 00:05:47,981 --> 00:05:49,583 We'd just surprise them, tell them they're gonna 108 00:05:49,683 --> 00:05:51,619 - be on TV. Done deal. - They still haven't taken down 109 00:05:51,719 --> 00:05:54,054 the website. It's been so confusing for everybody. 110 00:05:54,154 --> 00:05:55,389 You don't say. 111 00:05:56,223 --> 00:05:58,025 Okay, so what are we going to film? 112 00:05:58,125 --> 00:05:59,660 Do we even have a story? 113 00:05:59,760 --> 00:06:03,063 Did I fly to the Arctic tundra for no reason? 114 00:06:03,163 --> 00:06:05,332 Oh, chin up. There's a new winery. 115 00:06:05,433 --> 00:06:06,934 You can interview the owners. 116 00:06:07,034 --> 00:06:08,402 I bet there's a story there. 117 00:06:09,837 --> 00:06:12,339 Okay, new plan, we pivot. 118 00:06:12,440 --> 00:06:15,008 I'm gonna go schmooze the new owners. 119 00:06:15,108 --> 00:06:17,878 - We stay the course. - Great, what can I do? 120 00:06:17,978 --> 00:06:19,547 You and I are gonna go on an old-fashioned 121 00:06:19,647 --> 00:06:20,914 winter adventure. 122 00:06:23,350 --> 00:06:25,318 - Heather. - Yump. 123 00:06:25,419 --> 00:06:26,353 Yump. 124 00:06:26,454 --> 00:06:28,355 Take one for the team. 125 00:06:28,456 --> 00:06:29,990 There's no I in team. 126 00:06:41,301 --> 00:06:42,736 So, I heard through the grapevine, 127 00:06:42,836 --> 00:06:45,038 your oldest is Lake Chelan's newest goalie. 128 00:06:45,138 --> 00:06:46,674 - Congratulations. - Oh, thank you. 129 00:06:50,678 --> 00:06:52,112 That's for Chuck. You tell him that we hope 130 00:06:52,212 --> 00:06:53,681 he has a swift recovery. 131 00:06:55,182 --> 00:06:56,717 I'll be right back. 132 00:07:02,690 --> 00:07:04,157 What's the verdict? 133 00:07:04,992 --> 00:07:07,094 It's gone a bit reductive. 134 00:07:09,296 --> 00:07:10,764 I'm beginning to think that this vineyard's 135 00:07:10,864 --> 00:07:12,132 one big white elephant. 136 00:07:12,232 --> 00:07:15,669 It's okay, we'll just give it some love tomorrow. 137 00:07:18,972 --> 00:07:21,108 Hey, you gotta give it time, bro. 138 00:07:27,380 --> 00:07:31,985 Anton, if we don't find a way to draw in new customers, 139 00:07:32,085 --> 00:07:33,921 the winery's not gonna last another year. 140 00:07:34,021 --> 00:07:35,122 We'll figure it out. 141 00:07:35,222 --> 00:07:38,425 And as Oma says, "Have a little wine." 142 00:08:00,548 --> 00:08:03,316 Hi. Hello. 143 00:08:04,552 --> 00:08:05,953 Do you know where I could find 144 00:08:06,053 --> 00:08:08,922 the owner of Knobloch Family Wines? 145 00:08:09,022 --> 00:08:10,658 I do. 146 00:08:10,758 --> 00:08:12,259 Great. 147 00:08:14,127 --> 00:08:16,930 Could you direct me to them, please? 148 00:08:17,030 --> 00:08:18,365 Sure thing. 149 00:08:20,534 --> 00:08:23,937 - Hi. I'm Rudy. - Heather Marquez. 150 00:08:24,037 --> 00:08:25,873 What could I do for ya, Heather? 151 00:08:25,973 --> 00:08:28,308 Oh... you're... 152 00:08:28,408 --> 00:08:30,878 - you're the owner? - Yes. 153 00:08:30,978 --> 00:08:33,380 It's just you're so... 154 00:08:33,480 --> 00:08:36,383 you know, you're like... 155 00:08:36,483 --> 00:08:38,251 - Look at you. - Huh. 156 00:08:38,351 --> 00:08:40,120 I did not mean it like that. 157 00:08:40,220 --> 00:08:43,356 What exactly could I do for you, Ms. Marquez? 158 00:08:43,456 --> 00:08:47,027 Oh. You know, I had come here 159 00:08:47,127 --> 00:08:49,262 because I love the O'Reillys 160 00:08:49,362 --> 00:08:51,064 and I wanted to feature their vineyard 161 00:08:51,164 --> 00:08:53,433 in a Christmas episode for Tannin TV, 162 00:08:53,533 --> 00:08:55,769 because the O'Reillys represent family 163 00:08:55,869 --> 00:08:58,105 and they practically built this town. 164 00:08:58,205 --> 00:09:00,440 But it looks like their vineyard has been taken over 165 00:09:00,540 --> 00:09:04,111 by a kinda stoic, unfriendly, out-of-towner. 166 00:09:04,211 --> 00:09:07,480 So, uh, no, I don't know that you can help me. 167 00:09:07,581 --> 00:09:09,883 Well, the Knobloch Family Wines 168 00:09:09,983 --> 00:09:11,184 is also a family vineyard, 169 00:09:11,284 --> 00:09:14,254 and we've integrated into this town just fine. 170 00:09:14,354 --> 00:09:16,423 The thing is, if you're a local, 171 00:09:16,523 --> 00:09:18,091 why haven't I seen you before? 172 00:09:18,191 --> 00:09:20,861 'Cause I've met almost everybody in this town, 173 00:09:20,961 --> 00:09:24,031 except you. So, perhaps you are the out-of-towner. 174 00:09:25,098 --> 00:09:26,433 Hello! 175 00:09:26,533 --> 00:09:28,736 My brother isn't giving you any grief, is he? 176 00:09:30,103 --> 00:09:31,338 He was raised by wolves, 177 00:09:31,438 --> 00:09:32,806 so he's still learning how to human. 178 00:09:32,906 --> 00:09:36,076 Oh! Well, that explains so much. 179 00:09:37,010 --> 00:09:39,312 - Ms. Marquez was-- - Heather, actually. 180 00:09:41,081 --> 00:09:42,249 Well, Heather was coming 181 00:09:42,349 --> 00:09:45,285 to see the O'Reilly's vineyard, not ours, Anton. 182 00:09:45,385 --> 00:09:46,553 Oh, that's a pity. 183 00:09:46,654 --> 00:09:48,555 Us Knobloch's have award-winning wines 184 00:09:48,656 --> 00:09:51,859 and personalities, if you couldn't already tell. 185 00:09:51,959 --> 00:09:53,326 You know, actually, 186 00:09:53,426 --> 00:09:55,195 I was hoping to get a tour 187 00:09:55,295 --> 00:09:57,364 and get to know Knobloch Family Wines 188 00:09:57,464 --> 00:10:00,233 for a possible Christmas episode for Tannin TV. 189 00:10:00,333 --> 00:10:02,235 Well, what are we waiting out here for? 190 00:10:03,436 --> 00:10:04,571 Yeah. 191 00:10:09,442 --> 00:10:11,344 Right this way. 192 00:10:12,680 --> 00:10:14,281 Much like the O'Reillys, 193 00:10:14,381 --> 00:10:16,216 we are a family-run winery. 194 00:10:16,316 --> 00:10:18,218 In fact, our family has been in the wine-making business 195 00:10:18,318 --> 00:10:21,288 for over a century. And our grapes are harvested 196 00:10:21,388 --> 00:10:24,091 in the same manner they were harvested a hundred years ago. 197 00:10:25,092 --> 00:10:27,094 That is pretty extraordinary. 198 00:10:27,194 --> 00:10:29,462 There's a lot of corporate competition these days, 199 00:10:29,562 --> 00:10:32,565 but those wineries don't use the old methods, like we do. 200 00:10:32,666 --> 00:10:34,467 It's not as cost effective 201 00:10:34,567 --> 00:10:37,037 - but we-- - Makes our wine superior. 202 00:10:37,137 --> 00:10:39,239 Well, we'll see about that. 203 00:10:41,441 --> 00:10:43,410 Let's have that tasting, shall we? 204 00:10:43,510 --> 00:10:46,279 Ooh, yes, please. Hmm. 205 00:10:53,086 --> 00:10:55,488 - Ready for that tasting? - Yes. 206 00:10:59,326 --> 00:11:01,428 Ahem. 207 00:11:03,163 --> 00:11:05,498 - Ice wine. - Ice wine? 208 00:11:07,434 --> 00:11:10,203 Special. Huh. 209 00:11:17,711 --> 00:11:20,113 that's like a snow globe in a glass. 210 00:11:20,213 --> 00:11:23,216 Apricot and peach. 211 00:11:24,184 --> 00:11:25,518 You have a sharp palette. 212 00:11:25,618 --> 00:11:27,054 Level 3 sommelier. 213 00:11:28,655 --> 00:11:31,124 Well, when you pair it with my Oma's 214 00:11:31,224 --> 00:11:33,626 Christmas Spritzgabech cookies... 215 00:11:41,201 --> 00:11:43,103 This is chef's kiss. 216 00:11:44,704 --> 00:11:47,507 Hey, you two. What'd I miss? 217 00:11:48,341 --> 00:11:50,043 Rudolph didn't scare you away, did he? 218 00:11:52,279 --> 00:11:55,515 Wait, your name is Rudolph? Like the-- 219 00:11:55,615 --> 00:11:57,084 Reindeer, yeah. 220 00:11:57,184 --> 00:11:58,351 And before you go and make a joke 221 00:11:58,451 --> 00:12:00,087 that you think is highly original, I assure you, 222 00:12:00,187 --> 00:12:03,323 - I have heard it 100 times. - Oh, dear. 223 00:12:03,423 --> 00:12:05,492 Okay. 224 00:12:05,592 --> 00:12:08,595 Okay, wow, the name is a sore spot for you. 225 00:12:08,695 --> 00:12:10,397 Noted. 226 00:12:10,497 --> 00:12:14,534 I had a tasting of the ice wine and the cookies. 227 00:12:14,634 --> 00:12:17,905 And it was the most sensational pairing since... 228 00:12:18,005 --> 00:12:19,339 ever. 229 00:12:19,439 --> 00:12:21,441 It's our Christmas specialty. 230 00:12:21,541 --> 00:12:22,709 I can see why. 231 00:12:24,812 --> 00:12:28,048 Speaking of, what are you doing for the Christmas festival? 232 00:12:29,082 --> 00:12:31,084 You are planning on hosting the annual Christmas 233 00:12:31,184 --> 00:12:32,585 Food And Wine Festival, 234 00:12:32,685 --> 00:12:34,387 just like the O'Reillys used to do? 235 00:12:34,487 --> 00:12:37,257 - No, actually, we're not. - You're kidding? 236 00:12:38,425 --> 00:12:40,127 Oh, you're not kidding. 237 00:12:40,227 --> 00:12:43,030 Look, as much as we would like to, there's... 238 00:12:43,130 --> 00:12:44,932 not really much we can do this year. 239 00:12:45,032 --> 00:12:46,633 Hopefully next year. 240 00:12:46,733 --> 00:12:49,436 But the festival is integral to this town, 241 00:12:49,536 --> 00:12:52,605 to Christmas, to my feature for Tannin TV. 242 00:12:52,705 --> 00:12:54,474 This feature, 243 00:12:54,574 --> 00:12:56,176 do you have any other leads? 244 00:12:56,276 --> 00:12:57,744 Well, uh... 245 00:12:59,179 --> 00:13:00,380 not exactly. 246 00:13:02,715 --> 00:13:05,552 I think we can help each other, festival or no. 247 00:13:05,652 --> 00:13:07,354 Most people don't know about ice wine, 248 00:13:07,454 --> 00:13:09,489 let alone how it's made. 249 00:13:09,589 --> 00:13:12,059 And a snow-covered vineyard 250 00:13:12,159 --> 00:13:15,228 is sort of the hallmark of wine meets Christmas. 251 00:13:15,328 --> 00:13:17,430 It is. 252 00:13:17,530 --> 00:13:19,499 I propose... 253 00:13:19,599 --> 00:13:22,035 we let your viewers in on our traditional, 254 00:13:22,135 --> 00:13:24,604 century-old process of making ice wine. 255 00:13:24,704 --> 00:13:27,074 - Whoa. - It's not a Christmas festival, 256 00:13:27,174 --> 00:13:29,309 - but it's-- - But it is pretty darn Christmassy. 257 00:13:29,409 --> 00:13:31,378 And after tasting this pairing, 258 00:13:31,478 --> 00:13:34,181 I'm sold. Okay, let's do it! 259 00:13:34,281 --> 00:13:35,582 - Absolutely not. - We accept. 260 00:13:35,682 --> 00:13:37,317 Why don't you two talk about it? 261 00:13:37,417 --> 00:13:40,553 Once you've made a decision, shoot me a text. 262 00:13:40,653 --> 00:13:43,423 Preferably within the next day or so. 263 00:13:44,524 --> 00:13:45,792 No need. Not interested. 264 00:13:45,893 --> 00:13:47,594 We're very interested and we'll let you know 265 00:13:47,694 --> 00:13:49,362 - by end of day. - Hmm. 266 00:13:49,462 --> 00:13:53,700 Well, thank you so much for this tasting and this tour. 267 00:13:53,800 --> 00:13:56,569 It has been very... 268 00:13:56,669 --> 00:13:58,505 - surprising. - Mm-hmm. 269 00:14:04,611 --> 00:14:06,313 I know what you're gonna say 270 00:14:06,413 --> 00:14:08,481 and the answer's no. I don't want some outsider 271 00:14:08,581 --> 00:14:11,151 coming in here and using us for a TV show. 272 00:14:11,251 --> 00:14:13,420 You said yourself, we need to gain more clientele 273 00:14:13,520 --> 00:14:15,488 or we're belly up. 274 00:14:15,588 --> 00:14:17,424 I can't think of a better way to solve our problem 275 00:14:17,524 --> 00:14:19,792 than to be featured in a TV show. 276 00:14:19,893 --> 00:14:22,262 - I don't trust that woman. - You don't know that woman. 277 00:14:22,362 --> 00:14:24,031 - Exactly. - Rudy, 278 00:14:24,131 --> 00:14:25,365 you can't live your life 279 00:14:25,465 --> 00:14:26,633 suspicious of every person you meet. 280 00:14:26,733 --> 00:14:28,168 It's not sustainable. 281 00:14:28,268 --> 00:14:30,370 I disagree. I think a healthy level of cynicism 282 00:14:30,470 --> 00:14:32,339 keeps one from making big mistakes, 283 00:14:32,439 --> 00:14:34,607 wasting one's time, and ending up-- 284 00:14:34,707 --> 00:14:36,309 Alone? 285 00:14:39,579 --> 00:14:42,682 Don't let another good thing pass by because you're scared. 286 00:14:43,550 --> 00:14:45,685 Right. 287 00:14:45,785 --> 00:14:49,622 And it's called Knobloch Family Wines for a reason. 288 00:14:49,722 --> 00:14:51,858 You're not the only one who cares about this place! 289 00:14:59,866 --> 00:15:01,568 Hey, shh. 290 00:15:01,668 --> 00:15:05,438 Ah! I can feel her power posing through her phone. 291 00:15:06,940 --> 00:15:09,342 Oh, did you take Shannon ice skating? 292 00:15:09,442 --> 00:15:12,245 Heh, what better way to experience the lake? 293 00:15:12,345 --> 00:15:13,846 I'm gonna go for a soak. 294 00:15:14,814 --> 00:15:16,816 Okay, Dad. 295 00:15:16,916 --> 00:15:20,387 I am sore in places I didn't even know existed. 296 00:15:20,487 --> 00:15:23,323 And can no longer feel my fingertips. 297 00:15:23,423 --> 00:15:25,425 I think your dad is trying to kill me. 298 00:15:27,360 --> 00:15:30,330 Any luck with the new winery owner? 299 00:15:30,430 --> 00:15:32,499 Luck is not how I would phrase it. 300 00:15:32,599 --> 00:15:34,167 How would you phrase it? 301 00:15:34,267 --> 00:15:36,436 Difficult, confusing. 302 00:15:36,536 --> 00:15:38,371 Just snowball's chance in-- 303 00:15:43,676 --> 00:15:44,711 They're in! 304 00:15:44,811 --> 00:15:45,878 Woo!! 305 00:15:47,014 --> 00:15:48,515 You okay? 306 00:15:48,615 --> 00:15:49,849 No. 307 00:15:53,553 --> 00:15:55,688 Okay... 308 00:15:55,788 --> 00:15:58,458 Hi. Hello. 309 00:15:58,558 --> 00:16:01,294 Well, you sure are determined, I'll give you that. 310 00:16:01,394 --> 00:16:03,563 Thank you. I brought the contracts. 311 00:16:03,663 --> 00:16:06,699 - Do you wanna step inside? - What contracts? 312 00:16:06,799 --> 00:16:08,368 I told you we're not interested. 313 00:16:08,468 --> 00:16:09,702 What? 314 00:16:09,802 --> 00:16:12,139 No, you texted me saying... 315 00:16:12,239 --> 00:16:13,640 Did you... 316 00:16:13,740 --> 00:16:15,142 You did text me, right? 317 00:16:15,242 --> 00:16:16,943 No, I did not send you a... 318 00:16:19,912 --> 00:16:22,415 - Anton. - Your brother. 319 00:16:22,515 --> 00:16:24,384 - Yeah. - Oh, great. 320 00:16:24,484 --> 00:16:27,287 Okay. Listen. 321 00:16:27,387 --> 00:16:30,257 Listen, hi. Hi, I'm already here, right? 322 00:16:30,357 --> 00:16:31,724 The contracts are written up, 323 00:16:31,824 --> 00:16:33,760 and it is just a few days of filming. 324 00:16:33,860 --> 00:16:35,862 And from my experience, all of the wineries 325 00:16:35,962 --> 00:16:38,598 that we showcase get a huge influx of customers 326 00:16:38,698 --> 00:16:41,668 from being on our show. I mean, there is no downside here, Rudy. 327 00:16:41,768 --> 00:16:43,436 Easy for you to say. 328 00:16:43,536 --> 00:16:46,473 I need a family-oriented vineyard 329 00:16:46,573 --> 00:16:48,575 for my Christmas episode. 330 00:16:48,675 --> 00:16:50,310 And by the looks of it, 331 00:16:50,410 --> 00:16:52,011 you need some more bodies up in here. 332 00:16:52,812 --> 00:16:56,283 So, this is a win-win, buddy. 333 00:16:56,383 --> 00:16:58,951 Come on, what do you say? Hmm? 334 00:16:59,052 --> 00:17:01,454 - May I? - Mm-hmm. 335 00:17:06,059 --> 00:17:07,327 All right. 336 00:17:14,067 --> 00:17:16,035 Everything looks above board. 337 00:17:16,803 --> 00:17:18,305 So, does that mean... 338 00:17:18,405 --> 00:17:19,672 I have a proviso. 339 00:17:19,772 --> 00:17:24,711 Oh, well, I would be surprised if you didn't. 340 00:17:24,811 --> 00:17:26,546 We get final approval. If there is anything 341 00:17:26,646 --> 00:17:28,748 that is said or filmed that doesn't live up 342 00:17:28,848 --> 00:17:30,650 to the Knobloch Family Wines' name, 343 00:17:30,750 --> 00:17:32,352 we have license to redact. 344 00:17:32,452 --> 00:17:35,555 License to redact? Proviso? 345 00:17:35,655 --> 00:17:37,890 Oof, you really are a sweet-talker, aren't ya? 346 00:17:37,990 --> 00:17:40,493 What can I say, I like a good contract. 347 00:17:40,593 --> 00:17:42,395 Fine. Fine, 348 00:17:42,495 --> 00:17:45,565 if I give you this proviso, is that a yes? 349 00:17:47,700 --> 00:17:50,370 - Yes. - Yes! Yes. 350 00:17:50,470 --> 00:17:51,938 You have a deal. 351 00:17:52,038 --> 00:17:54,741 Which is great because I had zero backup plan. 352 00:17:55,908 --> 00:17:59,011 This is gonna be fun. You will not regret this. 353 00:17:59,112 --> 00:18:00,980 We'll see. 354 00:18:01,080 --> 00:18:03,783 Okay, Mr. Proviso. 355 00:18:05,985 --> 00:18:09,256 Yah, whoa! I'm good. I'm fine. 356 00:18:20,533 --> 00:18:21,901 Rolling. 357 00:18:22,001 --> 00:18:24,371 It's December in the Lake Chelan Valley 358 00:18:24,471 --> 00:18:26,739 and the grapevines are laden with snow. 359 00:18:26,839 --> 00:18:30,343 Perfect conditions for German-inspired Eiswein. 360 00:18:30,443 --> 00:18:33,513 I'm here with Rudy Knobloch of Knobloch Family Wines. 361 00:18:33,613 --> 00:18:35,782 Rudy, for those of us unfamiliar with ice wine, 362 00:18:35,882 --> 00:18:40,052 could you walk us through your unique harvesting process? 363 00:18:44,391 --> 00:18:45,925 Cut! 364 00:18:46,025 --> 00:18:48,761 My mind went completely blank. Huh. 365 00:18:48,861 --> 00:18:50,963 That's okay. That's okay. It happens. 366 00:18:51,063 --> 00:18:54,601 Just take a deep breath and start again. 367 00:18:54,701 --> 00:18:56,369 Yep. 368 00:18:56,469 --> 00:18:59,439 Rudy, could you walk us through your century-old 369 00:18:59,539 --> 00:19:01,641 harvesting process for ice wine? 370 00:19:03,610 --> 00:19:05,645 Yes. Yep. 371 00:19:07,013 --> 00:19:08,681 - Great. - Well, uh-- 372 00:19:08,781 --> 00:19:10,750 - Please do. - To start, 373 00:19:10,850 --> 00:19:12,552 we have frozen grapes. 374 00:19:14,020 --> 00:19:16,923 Or else there's no um... 375 00:19:17,023 --> 00:19:18,558 ice wine. 376 00:19:20,193 --> 00:19:21,494 - Cut. - Cut. 377 00:19:21,594 --> 00:19:23,996 Oh, I uh... I'm not very good at this. 378 00:19:24,096 --> 00:19:25,665 - Terrible. - Wonky. 379 00:19:25,765 --> 00:19:27,600 Terrible. Um, this really isn't for me. 380 00:19:27,700 --> 00:19:30,903 Anton, he is the outgoing one. Get him to film it. 381 00:19:31,003 --> 00:19:32,739 Yeah, but Anton doesn't look like you. 382 00:19:32,839 --> 00:19:35,642 What? Are we going to pretend he's not incredibly handsome? 383 00:19:35,742 --> 00:19:37,076 I mean, the camera fricking loves him, 384 00:19:37,176 --> 00:19:38,645 minus the whole can't say anything 385 00:19:38,745 --> 00:19:40,347 without freezing up thing. 386 00:19:40,447 --> 00:19:42,449 Okay, Shannon, you are not helping. 387 00:19:42,549 --> 00:19:44,116 Rudy, you're the owner. 388 00:19:44,217 --> 00:19:46,419 You're the one the audience wants to hear from. 389 00:19:46,519 --> 00:19:48,621 Okay? We just need to shake 390 00:19:48,721 --> 00:19:50,022 things up a little bit. 391 00:19:50,122 --> 00:19:51,991 Get you feeling more comfortable. 392 00:19:52,825 --> 00:19:53,893 How? 393 00:19:53,993 --> 00:19:55,428 Team-building exercises! 394 00:19:55,528 --> 00:19:57,364 Ooh, I like that. 395 00:19:57,464 --> 00:19:59,899 Your dad was mentioning a snowman building contest. 396 00:19:59,999 --> 00:20:01,968 I declined on account of it being too small town 397 00:20:02,068 --> 00:20:04,871 for me, however, it seems right up your alley. 398 00:20:04,971 --> 00:20:06,906 Mm-hmm, okay, I'm gonna take that as a compliment. 399 00:20:08,575 --> 00:20:11,644 But I am down, if you are, Rudy. 400 00:20:14,681 --> 00:20:15,915 Team-building it is. 401 00:20:16,015 --> 00:20:18,718 Haha, yes! That is the spirit, Rudolph! 402 00:20:18,818 --> 00:20:21,488 Sorry. 403 00:20:39,672 --> 00:20:41,774 I can't believe we're doing this. 404 00:20:41,874 --> 00:20:44,143 Oh, lighten up, grumps. Okay? 405 00:20:44,243 --> 00:20:46,112 The whole point of this is for us to have fun 406 00:20:46,212 --> 00:20:49,549 and get to know each other. Hmm? 407 00:20:49,649 --> 00:20:54,053 Okay, teams, let the snowman building begin! 408 00:20:54,153 --> 00:20:55,688 All right. 409 00:20:56,823 --> 00:20:59,025 Ouch. 410 00:20:59,125 --> 00:21:02,495 What's that giant hat made out of, industrial steel? 411 00:21:02,595 --> 00:21:03,830 It is not a giant hat 412 00:21:03,930 --> 00:21:06,232 and I'm clearly not the hard-headed one here. 413 00:21:06,333 --> 00:21:08,768 Why don't we just start by rolling the snow? 414 00:21:08,868 --> 00:21:11,638 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa! 415 00:21:11,738 --> 00:21:13,640 We need to come up with a theme first. 416 00:21:13,740 --> 00:21:15,742 - A theme? - Yeah. 417 00:21:15,842 --> 00:21:18,244 But it's a snowman. That is the theme. 418 00:21:18,345 --> 00:21:20,146 How do you know it's a snowman? 419 00:21:20,246 --> 00:21:21,948 It could be snowwoman. 420 00:21:22,048 --> 00:21:24,216 Or a magical snow elf. 421 00:21:24,317 --> 00:21:26,886 Or a Scandinavian sled dog. 422 00:21:26,986 --> 00:21:30,056 Can we just make a normal snowman, like everyone else? 423 00:21:30,156 --> 00:21:33,025 Sure. If you wanna lose. 424 00:21:33,125 --> 00:21:34,461 Normal is boring. 425 00:21:34,561 --> 00:21:36,228 Normal will not set us apart from the rest. 426 00:21:36,329 --> 00:21:37,797 Are you always this difficult? 427 00:21:37,897 --> 00:21:39,766 Are you always this stubborn? 428 00:21:39,866 --> 00:21:42,802 Okay, teams, do not forget, 429 00:21:42,902 --> 00:21:46,673 you only have 20 minutes to build your masterpiece. 430 00:21:49,776 --> 00:21:52,278 Fine, okay, we will roll the snow. 431 00:21:52,379 --> 00:21:53,813 I will still think of a theme. 432 00:21:53,913 --> 00:21:56,115 - Sounds reasonable. - Hmm. 433 00:22:03,189 --> 00:22:07,226 So, do you like living in Lake Chelan? 434 00:22:07,326 --> 00:22:08,661 Yeah, I do. 435 00:22:12,365 --> 00:22:15,167 That's it? Seriously? 436 00:22:15,267 --> 00:22:17,737 You're not gonna ask me, what about you? 437 00:22:17,837 --> 00:22:19,672 Where did you grow up? 438 00:22:19,772 --> 00:22:21,708 Or, where do you live now, Heather? 439 00:22:21,808 --> 00:22:23,810 Where do you live now, Heather? 440 00:22:23,910 --> 00:22:27,580 Hmm. I live in LA, thank you so much for asking. 441 00:22:27,680 --> 00:22:30,850 And I love it there. The people are friendly, 442 00:22:30,950 --> 00:22:32,885 it's always sunny, and I can have 443 00:22:32,985 --> 00:22:35,154 really good sushi any time I want. 444 00:22:35,955 --> 00:22:37,790 Does actually sound pretty nice. 445 00:22:37,890 --> 00:22:39,792 It is. 446 00:22:41,127 --> 00:22:43,095 So, you must not come back to Washington very often? 447 00:22:43,996 --> 00:22:45,798 No. 448 00:22:45,898 --> 00:22:47,934 Work has kinda taken over my life. 449 00:22:48,034 --> 00:22:49,969 In a great way. 450 00:22:50,069 --> 00:22:52,739 But uh, it is tough 451 00:22:52,839 --> 00:22:56,743 not seeing my dad since we lost my mom. 452 00:22:56,843 --> 00:22:58,645 Oh, I'm so sorry. 453 00:22:58,745 --> 00:23:00,312 Thank you. 454 00:23:00,413 --> 00:23:02,815 That was six years ago. 455 00:23:04,216 --> 00:23:06,085 Doesn't even feel that long. 456 00:23:07,153 --> 00:23:09,255 Well, no amount of time changes how much 457 00:23:09,355 --> 00:23:12,625 we miss the ones we love the most. 458 00:23:12,725 --> 00:23:14,126 Wow, Rudy. 459 00:23:15,194 --> 00:23:18,665 That was actually a very human thing of you to say. 460 00:23:18,765 --> 00:23:20,633 Well, I'm a quick study. 461 00:23:23,836 --> 00:23:26,739 Oh, I have an idea. 462 00:23:36,115 --> 00:23:38,050 It's pretty clever. 463 00:23:40,019 --> 00:23:42,689 Except, it's missing something. 464 00:23:44,323 --> 00:23:47,960 Hey! Hello? Ha. 465 00:23:48,060 --> 00:23:49,462 There. 466 00:23:50,963 --> 00:23:52,599 Okay, that is pretty perfect. 467 00:23:52,699 --> 00:23:54,333 Thank you. 468 00:23:55,234 --> 00:23:57,236 But you were right. It's a lot more interesting 469 00:23:57,336 --> 00:24:01,073 picking a theme than doing something normal. 470 00:24:01,173 --> 00:24:04,076 Oh, what? 471 00:24:04,176 --> 00:24:07,213 And the winning snowman is... 472 00:24:07,313 --> 00:24:09,115 Classic Mr. Frosty. 473 00:24:15,387 --> 00:24:16,723 I see... 474 00:24:16,823 --> 00:24:18,825 It was rigged. 475 00:24:24,163 --> 00:24:25,932 So, this was fun. 476 00:24:26,032 --> 00:24:30,136 Oh! Did you just say that you had fun? 477 00:24:30,236 --> 00:24:32,238 There's no need to go make a big thing of it. 478 00:24:32,338 --> 00:24:35,107 Ha! Oh, making a thing out of things 479 00:24:35,207 --> 00:24:37,243 is kinda my thing, Rudy. 480 00:24:37,343 --> 00:24:38,878 So? 481 00:24:38,978 --> 00:24:40,813 - Right. - Mm-hmm. 482 00:24:40,913 --> 00:24:42,448 You know what we should do next? 483 00:24:42,549 --> 00:24:45,317 Get a Christmas tree. 484 00:24:49,956 --> 00:24:52,925 Well, the winery could definitely use one. 485 00:24:53,025 --> 00:24:55,828 But definitely not from there. Nope. 486 00:24:55,928 --> 00:24:59,098 What, do you have some kind of inside Christmas tree guy? 487 00:24:59,198 --> 00:25:04,136 Maybe from the North Pole, hmm? Little backwoods kinda deal? 488 00:25:04,236 --> 00:25:06,338 Yeah, something like that, yeah. 489 00:25:06,438 --> 00:25:07,874 Trust me, it'll be worth it. 490 00:25:07,974 --> 00:25:10,810 And it even involves your team-building. 491 00:25:13,045 --> 00:25:14,080 Deal. 492 00:25:14,180 --> 00:25:16,282 - Okay. - Okay. 493 00:25:18,918 --> 00:25:20,252 Uh, I-I should probably go. 494 00:25:20,352 --> 00:25:22,822 I don't know what kinda new Christmas activity 495 00:25:22,922 --> 00:25:24,290 my dad is putting Shannon through. 496 00:25:24,390 --> 00:25:26,192 Right. 497 00:25:26,292 --> 00:25:28,795 Well, I will see you tomorrow then. 498 00:25:30,029 --> 00:25:33,099 Yeah. 499 00:25:43,342 --> 00:25:45,077 Tami, hi. 500 00:25:45,177 --> 00:25:48,514 Heather, the footage Shannon sent is unusable. 501 00:25:48,615 --> 00:25:50,516 What exactly are you doing over there? 502 00:25:50,617 --> 00:25:52,952 Well, the first day of filming was a bit rocky 503 00:25:53,052 --> 00:25:55,888 but I think we've remedied the problem. 504 00:25:55,988 --> 00:25:57,223 At least, I hope we have. 505 00:25:57,323 --> 00:26:00,727 I don't wanna put unnecessary pressure on you, 506 00:26:00,827 --> 00:26:02,128 but you can't screw this up. 507 00:26:02,228 --> 00:26:04,196 We are depending on you to steer the ratings 508 00:26:04,296 --> 00:26:05,732 in the right direction. 509 00:26:05,832 --> 00:26:07,399 That sounds like a lot of pressure. 510 00:26:07,499 --> 00:26:09,736 Well, then, let that motivate you. 511 00:26:09,836 --> 00:26:12,171 I've gotta go. Busy, busy, busy. 512 00:26:12,271 --> 00:26:14,306 Don't worry Tami, it's all good. I-- hello? 513 00:26:15,842 --> 00:26:18,377 Tami? 514 00:26:18,477 --> 00:26:19,946 Great. 515 00:26:20,046 --> 00:26:21,914 Great, great, great. 516 00:26:26,185 --> 00:26:30,122 Oh, Dad, matching PJs? Ha! 517 00:26:35,094 --> 00:26:37,129 Guess where your dad took me today. 518 00:26:37,229 --> 00:26:38,765 A donut shop? 519 00:26:38,865 --> 00:26:41,300 A Jewish bakery called The Challah Garden. 520 00:26:41,400 --> 00:26:42,268 No! 521 00:26:42,368 --> 00:26:44,336 I kid you not. 522 00:26:44,436 --> 00:26:46,172 I appreciated the gesture. 523 00:26:46,272 --> 00:26:48,875 Plus, he got me the same PJs too. 524 00:26:48,975 --> 00:26:52,078 Oh, well, wow. 525 00:26:52,178 --> 00:26:54,346 Whether you like it or not, my dad has officially 526 00:26:54,446 --> 00:26:57,316 adopted you. Welcome to the family. 527 00:26:57,416 --> 00:27:00,586 I'll all here for it. 528 00:27:00,687 --> 00:27:04,290 So, how did team-building go? 529 00:27:04,390 --> 00:27:06,025 You loosen him up a bit? 530 00:27:06,125 --> 00:27:08,094 Yeah, actually. 531 00:27:08,194 --> 00:27:10,362 Um, it was pretty great. 532 00:27:10,462 --> 00:27:12,131 We lost the snowman building contest 533 00:27:12,231 --> 00:27:15,935 but we worked surprisingly well together. 534 00:27:16,035 --> 00:27:17,436 - Nice. - Mm-hmm. 535 00:27:17,536 --> 00:27:19,972 Let's hope it makes a difference tomorrow. 536 00:27:21,373 --> 00:27:22,942 Yeah. 537 00:27:23,042 --> 00:27:25,244 - Yeah. - I mean, it's-- 538 00:27:25,344 --> 00:27:27,446 - Stress eat instead? - Yes! 539 00:27:27,546 --> 00:27:29,581 - That's what I'm talkin' 'bout. - A feast! 540 00:27:29,682 --> 00:27:31,550 Cheers! 541 00:27:38,624 --> 00:27:40,126 So, that's what it's like to live here? 542 00:27:40,226 --> 00:27:42,494 Holiday PJ matching complete. Nice, Dad. 543 00:27:42,594 --> 00:27:45,364 - Yes! - Good morning, sweetheart. 544 00:27:45,464 --> 00:27:48,067 Come, I've made your favorite. 545 00:27:48,167 --> 00:27:49,335 Ooh. 546 00:27:49,435 --> 00:27:52,538 So, I've decided to host friends' Christmas, 547 00:27:52,638 --> 00:27:54,606 now that you're finally home. 548 00:27:54,707 --> 00:27:56,608 We haven't done that since... 549 00:27:56,709 --> 00:27:58,444 Mom. 550 00:28:01,047 --> 00:28:03,015 Wow, yeah. 551 00:28:03,115 --> 00:28:04,851 I'd really like to do that. 552 00:28:04,951 --> 00:28:07,119 What's a friends' Christmas? 553 00:28:07,219 --> 00:28:09,555 Oh, friends' Christmas is a potluck 554 00:28:09,655 --> 00:28:12,558 where each guest brings food from their cultural background 555 00:28:12,658 --> 00:28:15,061 and we celebrate everyone's diverse 556 00:28:15,161 --> 00:28:16,362 and unique holiday traditions. 557 00:28:16,462 --> 00:28:18,630 So, my mom's family was from Ireland. 558 00:28:18,731 --> 00:28:21,100 - And mine from the Philippines. - And I grew up with this 559 00:28:21,200 --> 00:28:23,435 mishmash of different holiday traditions. 560 00:28:23,535 --> 00:28:26,538 And somewhere along the way, we decided to celebrate that. 561 00:28:27,273 --> 00:28:30,376 And friends decided to join in on the fun, too. 562 00:28:30,476 --> 00:28:32,578 Well, food is my love language, 563 00:28:32,678 --> 00:28:36,615 so I'm in. 564 00:28:36,715 --> 00:28:40,352 Heather, uh, you should invite the Knoblochs. 565 00:28:41,120 --> 00:28:42,288 I don't know. 566 00:28:42,388 --> 00:28:44,090 I don't know if that's a great idea, you know. 567 00:28:44,190 --> 00:28:46,258 Hmm, well, if you don't invite them, I will. 568 00:28:49,595 --> 00:28:50,997 Ooh! 569 00:28:51,097 --> 00:28:54,466 Fine, I will invite them. You happy? 570 00:28:54,566 --> 00:28:56,135 - Very. - Mm-hmm. 571 00:28:56,235 --> 00:28:58,070 Ooh! 572 00:28:58,170 --> 00:29:00,139 Yum! Thank you. 573 00:29:01,007 --> 00:29:03,675 Mm! Great toad-in-the-hole, Tatay. 574 00:29:03,776 --> 00:29:06,612 Wow! Where did you learn Tagalog? 575 00:29:06,712 --> 00:29:09,315 Hmm, sometime between ice skating 576 00:29:09,415 --> 00:29:12,218 and The Challah Garden. Honestly, Heather, keep up! 577 00:29:15,354 --> 00:29:20,459 Oh! Wow! Okay. 578 00:29:20,559 --> 00:29:23,195 Hey! Get! My toad in the hole. 579 00:29:23,295 --> 00:29:24,596 There's plenty. 580 00:29:36,108 --> 00:29:37,576 Ooh. 581 00:29:37,676 --> 00:29:39,511 Okay. 582 00:29:39,611 --> 00:29:44,383 Okay, just pretend like the camera isn't here. 583 00:29:44,483 --> 00:29:46,318 Just talk to me about ice wine, 584 00:29:46,418 --> 00:29:48,654 like you're giving a tour, or something. 585 00:29:49,788 --> 00:29:51,257 - Okay. - Okay? 586 00:29:52,724 --> 00:29:58,130 So, ice wine is unique in almost every aspect, 587 00:29:58,230 --> 00:30:00,166 from harvesting to fermentation. 588 00:30:00,266 --> 00:30:03,602 We harvest the grapes anywhere between December and January. 589 00:30:03,702 --> 00:30:06,505 Making it the perfect Christmas wine. 590 00:30:06,605 --> 00:30:08,207 - Exactly. - Yeah. 591 00:30:08,307 --> 00:30:09,641 It's made from grapes that have been frozen 592 00:30:09,741 --> 00:30:12,744 straight from the vine. And we're completely beholden 593 00:30:12,845 --> 00:30:14,480 to the weather. So, as soon as the temperature 594 00:30:14,580 --> 00:30:16,548 drops between 12 and 18 degrees, 595 00:30:16,648 --> 00:30:19,218 we rush out to harvest. It's go time. 596 00:30:19,318 --> 00:30:21,287 Ooh, that sounds so exciting. 597 00:30:21,387 --> 00:30:24,223 Yeah. Yeah, it kinda is. 598 00:30:24,323 --> 00:30:26,192 Is this going okay so far? 599 00:30:26,292 --> 00:30:29,128 Rudy, you're totally killing it. 600 00:30:30,196 --> 00:30:32,164 One of the defining features of ice wine 601 00:30:32,264 --> 00:30:34,200 is its high sugar concentration, 602 00:30:34,300 --> 00:30:36,502 which is a result of frozen grapes. 603 00:30:36,602 --> 00:30:39,005 Exactly. Grapes lose almost all their water 604 00:30:39,105 --> 00:30:41,207 when they freeze, which is why they become more concentrated 605 00:30:41,307 --> 00:30:43,542 in sugar and in taste. 606 00:30:43,642 --> 00:30:45,377 Actually, our fermentation process 607 00:30:45,477 --> 00:30:48,114 - is really quite interesting. - Yeah. 608 00:30:48,915 --> 00:30:52,184 So, our grapes are a Riesling and a Bordeaux, 609 00:30:52,284 --> 00:30:56,688 which is what gives our ice wine that golden color. 610 00:30:56,788 --> 00:30:59,191 Kinda like the flecks on Heather's scarf. 611 00:31:00,859 --> 00:31:03,662 Hey, did I tell you what we winemakers 612 00:31:03,762 --> 00:31:05,664 call the ice wine harvesting season? 613 00:31:06,465 --> 00:31:08,134 What? 614 00:31:08,234 --> 00:31:10,636 The most wine-derful time of the year. 615 00:31:10,736 --> 00:31:14,240 Oh. No! 616 00:31:14,340 --> 00:31:16,475 Wow. You give a mouse a cookie 617 00:31:16,575 --> 00:31:22,414 and they tell one too many wine-drous wine jokes. Oh! 618 00:31:22,514 --> 00:31:24,116 Good one. 619 00:31:24,216 --> 00:31:25,684 Well played, sir. 620 00:31:28,921 --> 00:31:31,223 So, normal wines ferment for two to three weeks. 621 00:31:31,323 --> 00:31:34,326 Ice wine ferments for two to six months. 622 00:31:34,426 --> 00:31:36,228 And then, it's bottled 10 months after the harvest, 623 00:31:36,328 --> 00:31:40,432 so it takes almost a full year for ice wine to be shelf ready. 624 00:31:40,532 --> 00:31:43,269 - It's a very complex process. - Mm-hmm. 625 00:31:43,369 --> 00:31:45,437 You know, it'd be really easy 626 00:31:45,537 --> 00:31:48,507 to see frozen grapes as ruined harvest, 627 00:31:48,607 --> 00:31:50,809 but my great-grandparents saw it differently. 628 00:31:50,909 --> 00:31:53,645 They saw an opportunity to try something new, 629 00:31:53,745 --> 00:31:55,881 to do something different. 630 00:31:55,982 --> 00:31:57,616 And what they got 631 00:31:57,716 --> 00:32:00,586 was a deliciously sweet dessert wine. 632 00:32:00,686 --> 00:32:03,855 And it's a great metaphor for people. 633 00:32:03,956 --> 00:32:06,258 You know, some people come off tough and cold 634 00:32:06,358 --> 00:32:10,162 on the outside, but once you get to know them, 635 00:32:10,262 --> 00:32:12,898 they're as sweet as frozen grapes. 636 00:32:13,932 --> 00:32:19,271 - That's a grape one. - Oh! Wine not? 637 00:32:19,371 --> 00:32:20,672 Ooh! 638 00:32:24,276 --> 00:32:27,713 So, tell us about your Oma's Christmas cookies. 639 00:32:27,813 --> 00:32:30,649 Oma's Christmas cookies are a German shortbread 640 00:32:30,749 --> 00:32:33,119 called Spritzgabech. They are made with 641 00:32:33,219 --> 00:32:36,655 ground walnuts and an obscene amount of butter. 642 00:32:36,755 --> 00:32:39,525 They're not overly sweet, which is why they pair perfectly 643 00:32:39,625 --> 00:32:42,894 with our ice wine. And much like our ice wine, 644 00:32:42,995 --> 00:32:48,767 the German Spritz cookies are made in a very unique way. 645 00:32:48,867 --> 00:32:50,802 Is that a meat grinder? 646 00:32:50,902 --> 00:32:53,805 It's the most traditional way to make Spritzgabech. 647 00:32:53,905 --> 00:32:57,476 Oh. Okay. 648 00:32:57,576 --> 00:32:59,578 Well, wish me luck, everyone. 649 00:33:05,017 --> 00:33:08,387 So, now we gradually add the remaining ingredients. 650 00:33:09,755 --> 00:33:11,790 There, now you try. 651 00:33:13,425 --> 00:33:15,261 Okay. All right. 652 00:33:15,794 --> 00:33:18,430 This is a lot harder than it looks. 653 00:33:19,465 --> 00:33:20,532 Here. 654 00:33:25,737 --> 00:33:28,407 It looks like you've got this handled. 655 00:33:30,042 --> 00:33:32,244 So, once the batter is fully mixed, 656 00:33:32,344 --> 00:33:34,380 we drop it on top of the grinder 657 00:33:34,480 --> 00:33:35,981 and crank it out the other side. 658 00:33:40,819 --> 00:33:42,854 There it is. 659 00:33:42,954 --> 00:33:44,856 - I got it. - Great job. 660 00:33:46,458 --> 00:33:49,428 We're rolling. Moment of truth. 661 00:33:54,733 --> 00:33:57,336 Be careful, they are warm. 662 00:33:57,436 --> 00:33:58,870 Okay. 663 00:34:00,639 --> 00:34:01,807 - Cheers. - Cheers. 664 00:34:04,743 --> 00:34:08,214 Mm! This is so good. 665 00:34:08,314 --> 00:34:09,615 Told ya. 666 00:34:13,685 --> 00:34:15,754 - Do you need a hand with that? - No, I'm good! 667 00:34:15,854 --> 00:34:17,923 Huh, okay. 668 00:34:18,023 --> 00:34:22,794 You know, you were a lot more comfortable on camera today. 669 00:34:23,595 --> 00:34:24,863 Quite the natural. 670 00:34:24,963 --> 00:34:27,566 Well, I guess that team-building really helped. 671 00:34:27,666 --> 00:34:30,636 I guess so. 672 00:34:30,736 --> 00:34:32,404 Oh, you got a little-- 673 00:34:34,506 --> 00:34:36,842 Oh, uh... oh no. 674 00:34:36,942 --> 00:34:39,678 - Batter. - Thanks. 675 00:34:42,080 --> 00:34:44,816 So, where are the rest of the Knoblochs? 676 00:34:44,916 --> 00:34:47,052 Will they be home for Christmas? 677 00:34:47,153 --> 00:34:49,255 My parents are in Germany taking care of my Oma. 678 00:34:49,355 --> 00:34:51,590 She needs full-time care now, so... 679 00:34:51,690 --> 00:34:53,492 Oh, I'm so sorry. 680 00:34:53,592 --> 00:34:55,694 It must be really hard not having them here. 681 00:34:56,762 --> 00:34:59,965 Yeah. But I have Anton. 682 00:35:00,065 --> 00:35:01,800 Right. 683 00:35:01,900 --> 00:35:03,769 Oh, hi! 684 00:35:03,869 --> 00:35:08,474 - Um, bags, yep. - Sure. Um.... 685 00:35:10,108 --> 00:35:12,411 Speaking of, um... 686 00:35:12,511 --> 00:35:15,747 my dad is hosting this multicultural 687 00:35:15,847 --> 00:35:17,683 potluck holiday dinner 688 00:35:17,783 --> 00:35:19,651 and... 689 00:35:19,751 --> 00:35:22,087 I was thinking that maybe 690 00:35:22,188 --> 00:35:24,723 you, you know uh-- 691 00:35:24,823 --> 00:35:27,826 Are you asking me to dinner? 692 00:35:27,926 --> 00:35:31,497 No, I mean, yes. 693 00:35:31,597 --> 00:35:33,899 Uh, but I'm asking you and Anton, 694 00:35:33,999 --> 00:35:37,102 like a kinda coworker-y. 695 00:35:38,036 --> 00:35:40,306 Well, when you put it like that. 696 00:35:40,406 --> 00:35:42,107 What can we bring? 697 00:35:43,775 --> 00:35:45,711 Yeah. 698 00:35:45,811 --> 00:35:47,513 Yeah, I should go. Okay. I'll-I'll see ya 699 00:35:47,613 --> 00:35:49,648 at the thingy. Okay. 700 00:36:44,002 --> 00:36:46,972 This looks wonderful. 701 00:36:49,475 --> 00:36:51,643 I'm so, so happy you're here, Anak. 702 00:36:53,044 --> 00:36:55,046 So, so happy. 703 00:36:56,748 --> 00:36:59,685 Oh. Me too, Tatay. 704 00:37:04,723 --> 00:37:06,992 Ho, ho, ho! Happy friends' Christmas. 705 00:37:07,092 --> 00:37:09,595 - That's what it's called, right? - Mm-hmm. 706 00:37:09,695 --> 00:37:11,129 Our very own Gluwein. 707 00:37:14,199 --> 00:37:15,834 Gluwein, huh? 708 00:37:15,934 --> 00:37:17,769 Do you know what that means? 709 00:37:17,869 --> 00:37:20,872 That it's delicious hot wine spiked with brandy. 710 00:37:20,972 --> 00:37:24,410 Ha. It means wine that makes you glow, 711 00:37:24,510 --> 00:37:26,845 because of how it makes you feel. 712 00:37:28,914 --> 00:37:31,149 I hope that... 713 00:37:31,249 --> 00:37:33,552 that is filled to brim with Oma's cookies. 714 00:37:33,652 --> 00:37:35,186 It's not a Christmas without 'em. 715 00:37:40,191 --> 00:37:41,860 R-right. Uh, c-come on in. 716 00:37:41,960 --> 00:37:43,261 Coat. 717 00:37:45,096 --> 00:37:47,098 Oh, my God. Get it together, Heather! 718 00:37:51,537 --> 00:37:54,806 Wow, this looks amazing. 719 00:37:54,906 --> 00:37:56,942 - Smells amazing. - Hmm. 720 00:37:57,042 --> 00:37:58,209 Is that Irish stew? 721 00:37:58,310 --> 00:38:00,946 Oh, just you wait! 722 00:38:02,280 --> 00:38:05,751 Where did Anton run off to? 723 00:38:06,618 --> 00:38:08,454 I think I know where he is. 724 00:38:09,888 --> 00:38:12,791 * We wish you a Merry Christmas * 725 00:38:12,891 --> 00:38:16,161 * We wish you a Merry Christmas * 726 00:38:16,261 --> 00:38:19,898 * We wish you a Merry Christmas * 727 00:38:19,998 --> 00:38:24,102 * And a happy new year * 728 00:38:27,038 --> 00:38:29,741 Okay. Uh, Rudy, this is my dad. 729 00:38:29,841 --> 00:38:33,612 Dad, Rudy. My professional friend. 730 00:38:33,712 --> 00:38:35,013 - Uh, welcome. - Thank you. 731 00:38:35,113 --> 00:38:36,482 Welcome. 732 00:38:39,651 --> 00:38:40,952 Uh, thanks. 733 00:38:41,753 --> 00:38:45,023 Uh, so, I thought I'd start of friends' Christmas 734 00:38:45,123 --> 00:38:49,561 with a Filipino tradition as old as time, karaoke. 735 00:38:49,661 --> 00:38:51,129 Yeah. 736 00:38:51,229 --> 00:38:52,631 Everyone, eat up! 737 00:38:52,731 --> 00:38:55,000 Friends' Christmas has officially begun. 738 00:38:56,334 --> 00:38:57,736 Hey! 739 00:39:01,607 --> 00:39:04,209 Wow, I cannot believe there's an actual Krampus night 740 00:39:04,309 --> 00:39:06,211 in Germany. I thought that was a made-up thing. 741 00:39:06,311 --> 00:39:07,913 No, it's very real. 742 00:39:08,013 --> 00:39:09,981 And very scary. 743 00:39:11,950 --> 00:39:15,320 Well, my favorite tradition has always been Noche Buena. 744 00:39:15,421 --> 00:39:18,724 It's a huge Filipino feast after midnight mass. 745 00:39:18,824 --> 00:39:23,328 My Lola used to make lechon, a huge, roasted pig. 746 00:39:23,429 --> 00:39:25,196 Yeah, Heather's mom used 747 00:39:25,296 --> 00:39:26,898 - to celebrate Women's Christmas. - Mm-hmm. 748 00:39:26,998 --> 00:39:30,268 - Women's Christmas? - It's an Irish tradition. 749 00:39:30,368 --> 00:39:32,904 On January 6th, after all of the cooking, 750 00:39:33,004 --> 00:39:35,607 and the decorating, and the celebrating, 751 00:39:35,707 --> 00:39:36,842 the women get the day off. 752 00:39:36,942 --> 00:39:38,977 And the men, whoa, the men, 753 00:39:39,077 --> 00:39:41,713 you guys have to stay home and clean up 754 00:39:41,813 --> 00:39:43,181 from all the season's festivities. 755 00:39:43,281 --> 00:39:45,851 It's a way to appreciate 756 00:39:45,951 --> 00:39:49,054 all the hard work that women typically put into the holidays. 757 00:39:49,154 --> 00:39:51,857 Okay, I am very here for that. 758 00:39:51,957 --> 00:39:55,226 We still celebrate it, in Betty's honor. 759 00:39:55,326 --> 00:39:56,394 Yeah. 760 00:39:57,829 --> 00:39:59,965 Uh, who's ready for some of Betty's famous 761 00:40:00,065 --> 00:40:02,133 - Irish plum pudding? - Ooh! 762 00:40:02,233 --> 00:40:06,137 Actually, before we get to desserts, one thing... 763 00:40:07,372 --> 00:40:08,840 Um... 764 00:40:10,375 --> 00:40:11,677 Ta-da! 765 00:40:11,777 --> 00:40:14,279 No way! You got a Menorah? 766 00:40:15,814 --> 00:40:17,749 I have it on good authority 767 00:40:17,849 --> 00:40:21,687 that Filipinos are not the only ones to celebrate the triumph 768 00:40:21,787 --> 00:40:24,122 of light over dark in December. 769 00:40:24,222 --> 00:40:26,224 Just because we're celebrating Christmas, 770 00:40:26,324 --> 00:40:29,127 doesn't mean we can't help you celebrate Hanukkah. 771 00:40:30,395 --> 00:40:32,363 Okay, so um, how do we do it? 772 00:40:32,464 --> 00:40:35,333 Every family celebrates Hanukkah differently. 773 00:40:35,433 --> 00:40:38,003 Different foods, different activities each night. 774 00:40:38,103 --> 00:40:40,972 But one thing remains the same, 775 00:40:41,072 --> 00:40:43,842 we celebrate the miracle of light. 776 00:40:44,342 --> 00:40:46,812 So, when a small amount of pure oil was used 777 00:40:46,912 --> 00:40:49,347 to relight the Menorah in the temple, 778 00:40:49,447 --> 00:40:51,416 even though there was only enough oil to last 779 00:40:51,517 --> 00:40:53,084 the Maccabees one night, 780 00:40:53,184 --> 00:40:56,988 miraculously, the oil lasted eight nights. 781 00:40:57,088 --> 00:40:59,925 A miracle, indeed. 782 00:41:00,826 --> 00:41:03,228 The center candle is called the shamash. 783 00:41:03,328 --> 00:41:06,064 We use the shamash to light the other candles 784 00:41:06,164 --> 00:41:09,234 on the Menorah, which represent the eight nights of Hanukkah. 785 00:41:09,334 --> 00:41:12,303 Since tonight is the last night, 786 00:41:12,403 --> 00:41:15,807 all nine candles on the Menorah will be lit. 787 00:41:15,907 --> 00:41:17,976 Anton, would you like to start us off? 788 00:41:21,913 --> 00:41:23,982 Now, as you light the Menorah, 789 00:41:24,082 --> 00:41:25,316 you say the blessings, 790 00:41:25,416 --> 00:41:28,453 normally said in Hebrew, but roughly translates 791 00:41:28,554 --> 00:41:33,024 to we thank God for our many blessings, 792 00:41:34,159 --> 00:41:36,995 for sustaining us, and bringing us all into 793 00:41:37,095 --> 00:41:38,930 this wonderful season. 794 00:41:42,367 --> 00:41:46,271 Which is why we kindle the Hanukkah lights. 795 00:42:06,558 --> 00:42:08,226 Ta-da! 796 00:42:08,326 --> 00:42:10,829 Thank you for sharing this beautiful holiday tradition, 797 00:42:10,929 --> 00:42:12,097 Shannon. 798 00:42:12,197 --> 00:42:14,232 This is what friends' Christmas is all about. 799 00:42:22,941 --> 00:42:25,243 Is there a reason why you put it by the window? 800 00:42:25,343 --> 00:42:27,946 Oh, uh yes, 801 00:42:28,046 --> 00:42:32,918 to remind people that miracles, and do, happen. 802 00:42:45,631 --> 00:42:47,465 That was awesome. 803 00:42:47,565 --> 00:42:49,367 You'll have to let us host you for New Years. 804 00:42:49,467 --> 00:42:51,202 - That's a great idea. - We do a ham 805 00:42:51,302 --> 00:42:52,804 and sauerkraut dinner. 806 00:42:52,904 --> 00:42:54,305 Brings good luck for the new year. 807 00:42:54,405 --> 00:42:55,741 We'd love to! 808 00:42:55,841 --> 00:42:57,508 don't forget leftovers. 809 00:42:57,609 --> 00:43:01,312 - Sorry. Here you go. - Oh. Oh! Wow. 810 00:43:01,412 --> 00:43:05,283 Uh, I'll meet ya at the car, Rudy. Thank you very much! 811 00:43:05,383 --> 00:43:07,018 See you at New Years! 812 00:43:07,118 --> 00:43:09,220 Uh, I-I don't know if I'm-I'm gonna be here. 813 00:43:09,320 --> 00:43:11,489 Yeah. 814 00:43:14,960 --> 00:43:18,129 Tonight was really special. 815 00:43:18,229 --> 00:43:20,165 Thank you for inviting us. 816 00:43:20,265 --> 00:43:22,968 Thank you for coming. 817 00:43:23,068 --> 00:43:24,502 Yeah. 818 00:43:32,610 --> 00:43:34,279 I'm so sorry. 819 00:43:34,379 --> 00:43:36,081 I literally cannot take her anywhere. 820 00:43:36,181 --> 00:43:38,216 That's okay, uh... 821 00:43:38,316 --> 00:43:42,187 I won't kiss you, just because there's mistletoe. 822 00:43:42,688 --> 00:43:43,655 Yeah. 823 00:43:45,290 --> 00:43:46,892 It would be dumb. 824 00:43:51,329 --> 00:43:53,531 I'm sorry, 825 00:43:53,631 --> 00:43:56,034 I hit the panic button by accident, uh... 826 00:43:56,134 --> 00:43:58,269 can I get a hand out here? 827 00:43:58,369 --> 00:44:00,038 - You should probably go. - Yeah, I should. 828 00:44:00,138 --> 00:44:01,439 Um... 829 00:44:01,539 --> 00:44:03,208 - Thank you again. - Yeah, thanks. 830 00:44:03,308 --> 00:44:06,611 Thank you so much. Um... 831 00:44:11,216 --> 00:44:12,550 See ya. 832 00:45:06,237 --> 00:45:08,639 Wakey, wakey, little Christmas sprite! 833 00:45:08,740 --> 00:45:12,410 - Good morning. - Uh. What time is it? 834 00:45:12,510 --> 00:45:14,980 It's like 10:00 AM. You slept in. 835 00:45:15,080 --> 00:45:16,447 Oh my gosh. 836 00:45:16,547 --> 00:45:17,949 Oh my gosh, I never sleep in. 837 00:45:18,049 --> 00:45:19,384 I know! It seemed that uh, 838 00:45:19,484 --> 00:45:21,686 being home and flirting with a cute German winemaker 839 00:45:21,787 --> 00:45:23,388 has done you good. 840 00:45:23,488 --> 00:45:25,123 Hey! 841 00:45:25,223 --> 00:45:28,226 I didn't wanna wake you, but Tami keeps calling. 842 00:45:28,326 --> 00:45:30,028 Figured you might wanna give her a call back 843 00:45:30,128 --> 00:45:31,696 before she has a conniption. 844 00:45:31,797 --> 00:45:33,631 - Uh, right. - Yes. 845 00:45:33,731 --> 00:45:35,400 - Right, good. - Yes. 846 00:45:37,502 --> 00:45:39,670 Oh, my God. 847 00:45:39,771 --> 00:45:43,174 Tami! Hi! I'm so sorry I missed your phone calls. 848 00:45:43,274 --> 00:45:44,575 I-I really-- 849 00:45:44,675 --> 00:45:47,045 What's going on over there? 850 00:45:47,145 --> 00:45:49,614 You've never been MIA before. 851 00:45:49,714 --> 00:45:53,318 I'm not MIA. Uh, I just slept in. 852 00:45:53,418 --> 00:45:55,353 Oh, am I paying you to sleep in? 853 00:45:56,154 --> 00:45:57,088 No. 854 00:45:57,188 --> 00:45:58,223 I saw the dailies 855 00:45:58,323 --> 00:46:00,625 and I'm entirely underwhelmed. 856 00:46:00,725 --> 00:46:02,260 Really, what... 857 00:46:02,360 --> 00:46:05,730 what part of it exactly is lacking... 858 00:46:05,831 --> 00:46:07,365 in whelm? 859 00:46:07,465 --> 00:46:09,400 The winemaker's great. 860 00:46:09,500 --> 00:46:11,702 And the ice wine element, very unique. 861 00:46:11,803 --> 00:46:14,072 - Interesting, even. - Okay, yeah. 862 00:46:14,172 --> 00:46:16,441 - But what am I missing Heather, hmm? 863 00:46:16,541 --> 00:46:18,209 Um... 864 00:46:18,309 --> 00:46:20,511 Uh... Christmas? 865 00:46:20,611 --> 00:46:22,713 Yes, Christmas. 866 00:46:22,814 --> 00:46:26,684 What did I specifically tell yu this episode needed to capture? 867 00:46:26,784 --> 00:46:31,256 The perfect pairing of family, Christmas, and wine. 868 00:46:31,756 --> 00:46:35,693 And yet, no Christmas! Why is that? 869 00:46:36,527 --> 00:46:38,629 Uh, we did make Christmas cookies. 870 00:46:38,729 --> 00:46:40,431 Huh, did you see that footage? 871 00:46:41,199 --> 00:46:42,567 Not Christmassy enough. 872 00:46:42,667 --> 00:46:44,702 When is the Christmas festival? 873 00:46:44,802 --> 00:46:46,137 That is our story. 874 00:46:46,237 --> 00:46:47,738 About that Christmas festival, 875 00:46:47,839 --> 00:46:50,075 um... funny story. 876 00:46:50,175 --> 00:46:52,310 Unless I see some real family-oriented 877 00:46:52,410 --> 00:46:54,279 Christmas festivities this episode, 878 00:46:54,379 --> 00:46:55,713 you can kiss Read Between the Vines: 879 00:46:55,813 --> 00:46:58,183 The European Tour, au revoir. 880 00:46:58,283 --> 00:47:00,051 Oh no! 881 00:47:00,151 --> 00:47:01,486 Tami? 882 00:47:04,655 --> 00:47:06,257 Okay. 883 00:47:06,357 --> 00:47:08,326 Okay. 884 00:47:08,426 --> 00:47:11,596 Okay. Okay. 885 00:47:11,696 --> 00:47:13,664 Ooh, you got this, Heather. 886 00:47:15,166 --> 00:47:16,667 You got this. 887 00:47:17,368 --> 00:47:18,503 You go, girl! 888 00:47:27,112 --> 00:47:29,114 Hi. 889 00:47:29,747 --> 00:47:31,349 Fixing nets, huh? 890 00:47:33,118 --> 00:47:35,253 So, is this part of your century-old 891 00:47:35,353 --> 00:47:38,256 - German winemaking tradition? - Mm-hmm. 892 00:47:38,356 --> 00:47:39,790 It is. 893 00:47:41,692 --> 00:47:45,230 Everything about ice wine is so complicated. 894 00:47:47,198 --> 00:47:48,433 Kinda like you. 895 00:47:48,533 --> 00:47:50,201 - Like me? - Mm-hmm. 896 00:47:51,536 --> 00:47:53,204 No, I'm not complicated. 897 00:47:53,304 --> 00:47:57,308 Oh, you are totally complicated! Oh! 898 00:47:58,343 --> 00:48:01,212 No, I'm just an internal processor. 899 00:48:01,312 --> 00:48:03,314 - Okay. - I don't advertise everything 900 00:48:03,414 --> 00:48:06,817 - that I'm thinking. - So, the opposite of Shannon. 901 00:48:06,918 --> 00:48:08,719 The exact opposite of Shannon. 902 00:48:08,819 --> 00:48:09,820 Yeah. 903 00:48:11,856 --> 00:48:13,791 I believe I was promised frozen grapes 904 00:48:13,891 --> 00:48:16,594 straight from the vine, sir, so... 905 00:48:16,694 --> 00:48:19,430 - That you were. - Hmm. 906 00:48:21,499 --> 00:48:23,601 Ooh. Danke schön. 907 00:48:27,672 --> 00:48:29,674 Why is everything about ice wine so delicious? 908 00:48:32,243 --> 00:48:34,812 Okay, um, the real reason I came here 909 00:48:34,912 --> 00:48:36,547 is to talk to you about the Christmas Food 910 00:48:36,647 --> 00:48:38,416 And Wine Festival. 911 00:48:38,516 --> 00:48:39,850 I know you said you didn't wanna do it 912 00:48:39,951 --> 00:48:42,420 but my boss is really demanding something more 913 00:48:42,520 --> 00:48:43,788 and I really, really hope that-- 914 00:48:43,888 --> 00:48:47,492 It's just, it's not a reality this year, Heather. 915 00:48:47,592 --> 00:48:50,728 We're strapped right now as it is, so... 916 00:48:54,465 --> 00:48:56,367 Um, I'm really sorry. I-I didn't-- 917 00:48:56,467 --> 00:48:59,170 Now, we're figuring it out, but that's the real reason 918 00:48:59,270 --> 00:49:00,405 why we can't do the festival. 919 00:49:03,674 --> 00:49:06,711 Huh. Okay, but what if we got some volunteers? 920 00:49:07,512 --> 00:49:08,746 And I use my leftover 921 00:49:08,846 --> 00:49:10,481 per diem I was supposed to use for the hotels, 922 00:49:10,581 --> 00:49:12,617 - and we just filled in the gaps? - I don't feel comfortable 923 00:49:12,717 --> 00:49:14,419 asking people that. It's a lot of work 924 00:49:14,519 --> 00:49:15,686 and a lot of money for a festival. 925 00:49:15,786 --> 00:49:18,623 And maybe this town needs that festival. 926 00:49:18,723 --> 00:49:21,859 - Maybe it's worth it to them. - To them or to you? 927 00:49:31,936 --> 00:49:34,605 Why is this so important to you? 928 00:49:34,705 --> 00:49:36,741 I used to look forward to this festival 929 00:49:36,841 --> 00:49:39,744 every year because it was something... 930 00:49:39,844 --> 00:49:41,512 I got to do with my parents. 931 00:49:42,713 --> 00:49:44,415 But since my mom's been gone... 932 00:49:46,717 --> 00:49:48,419 ...everything feels different. 933 00:49:48,519 --> 00:49:50,688 The home doesn't feel quite like home anymore 934 00:49:50,788 --> 00:49:52,590 and I don't know... 935 00:49:54,359 --> 00:49:56,761 Maybe if we did the festival, 936 00:49:58,563 --> 00:50:01,466 it might feel like I'd get a little piece of her back. 937 00:50:03,801 --> 00:50:06,571 Even just for this tiny moment, it might feel like... 938 00:50:07,938 --> 00:50:09,874 not everything has changed. 939 00:50:16,414 --> 00:50:17,648 I am so sorry. 940 00:50:17,748 --> 00:50:19,550 I don't even know what I'm saying. Ooh. 941 00:50:19,650 --> 00:50:20,751 - Okay. - I just-- 942 00:50:20,851 --> 00:50:21,919 Let's do it. 943 00:50:22,953 --> 00:50:23,988 What? 944 00:50:24,089 --> 00:50:25,523 Let's do the festival. 945 00:50:26,591 --> 00:50:28,426 We can figure it out. 946 00:50:28,526 --> 00:50:29,994 Together. 947 00:50:30,095 --> 00:50:32,430 Um... 948 00:50:32,530 --> 00:50:34,865 Should probably get to... work. 949 00:50:34,965 --> 00:50:36,801 There's a lot of it. 950 00:50:38,403 --> 00:50:41,339 So, what'd I miss? 951 00:50:41,439 --> 00:50:43,941 Well, we are going to put on 952 00:50:44,041 --> 00:50:46,844 that Christmas Food And Wine Festival after all. 953 00:50:47,512 --> 00:50:49,880 Awesome! What made you change your mind? 954 00:50:52,683 --> 00:50:54,785 Heather, 955 00:50:54,885 --> 00:50:56,554 you seem to have the ability 956 00:50:56,654 --> 00:50:59,890 to get under my brother's skin in the most productive way. 957 00:50:59,990 --> 00:51:01,626 Please don't go anywhere. 958 00:51:01,726 --> 00:51:04,295 Aw. 959 00:51:04,395 --> 00:51:06,797 I mean, I do have to get back to LA at some point. 960 00:51:06,897 --> 00:51:09,467 But hey, you guys have got me through Christmas. 961 00:51:09,567 --> 00:51:11,336 - Right. - Oh wait, 962 00:51:11,436 --> 00:51:13,003 doesn't the festival usually happen 963 00:51:13,104 --> 00:51:14,739 the week before Christmas? 964 00:51:14,839 --> 00:51:16,241 Yeah. 965 00:51:16,341 --> 00:51:17,908 So, we have like, seven days? 966 00:51:19,577 --> 00:51:20,878 I don't know if we're gonna be able 967 00:51:20,978 --> 00:51:22,647 to pull it off in time. 968 00:51:22,747 --> 00:51:26,016 Oh, ho-ho-ho, Mr. Bah Humbug. 969 00:51:26,117 --> 00:51:28,253 Do you wanna bet? 970 00:51:28,353 --> 00:51:30,321 Oh, just you wait. 971 00:51:30,421 --> 00:51:31,822 Oh, just you wait, Rudolph! 972 00:51:31,922 --> 00:51:34,559 All right, meet me at The Challah Garden in an hour! 973 00:51:39,930 --> 00:51:41,432 What? 974 00:51:45,536 --> 00:51:48,706 I love your idea about having activity booths for kids. 975 00:51:48,806 --> 00:51:50,441 Thank you. 976 00:51:50,541 --> 00:51:53,578 - Why are these so good? - Perfect segue. 977 00:51:53,678 --> 00:51:55,713 Okay, what are you thinking about food? 978 00:51:58,783 --> 00:52:00,685 No idea. 979 00:52:00,785 --> 00:52:02,720 Ever since the friends' Christmas dinner, 980 00:52:02,820 --> 00:52:04,789 all I can think about is trying everyone's unique 981 00:52:04,889 --> 00:52:06,491 cultural dishes. It'd be great 982 00:52:06,591 --> 00:52:07,925 if there was a festival like that. 983 00:52:08,025 --> 00:52:11,862 Oh! Rudy, you're a genius! 984 00:52:13,130 --> 00:52:15,366 We are gonna turn the annual Christmas Food 985 00:52:15,466 --> 00:52:18,436 And Wine Festival into one giant friends' Christmas. 986 00:52:18,536 --> 00:52:20,571 We'll tell people to make and share 987 00:52:20,671 --> 00:52:22,106 their favorite cultural dishes. 988 00:52:22,207 --> 00:52:25,310 Yes, absolutely. Yes. 989 00:52:25,410 --> 00:52:28,746 To the first annual multicultural 990 00:52:28,846 --> 00:52:30,681 Christmas Food And Wine Festival 991 00:52:30,781 --> 00:52:32,750 hosted by the Knobloch Family Wines. 992 00:52:32,850 --> 00:52:34,585 Hmm, what it lacks in brevity, 993 00:52:34,685 --> 00:52:37,622 it makes up for with oodles of Christmas spirit. 994 00:52:37,722 --> 00:52:39,890 - Danke schön. - Mm-hmm. 995 00:52:39,990 --> 00:52:41,726 Cheers! 996 00:53:39,684 --> 00:53:41,519 Hey! 997 00:53:43,754 --> 00:53:45,089 This is not what I had in mind 998 00:53:45,189 --> 00:53:47,024 when I suggested getting a tree. 999 00:53:47,124 --> 00:53:49,594 Well, nothing beats going in the woods. 1000 00:53:49,694 --> 00:53:51,862 It's really quiet. 1001 00:53:51,962 --> 00:53:54,164 It is kind of magical. 1002 00:53:54,265 --> 00:53:55,900 Yeah. 1003 00:53:58,269 --> 00:54:00,204 - Ready? - Yeah. 1004 00:54:08,879 --> 00:54:11,516 So, what's the deal with this tree thing? 1005 00:54:11,616 --> 00:54:12,883 Ha. 1006 00:54:12,983 --> 00:54:17,121 Well, I grew up in northern Michigan 1007 00:54:17,221 --> 00:54:19,490 and then, one year when I was nine, 1008 00:54:19,590 --> 00:54:21,426 my parents took us back to Germany 1009 00:54:21,526 --> 00:54:24,629 because my grandparents needed help with the original winery. 1010 00:54:24,729 --> 00:54:26,631 Oh, that must've been tough. 1011 00:54:26,731 --> 00:54:29,099 Yeah. Bit of a transition. 1012 00:54:29,199 --> 00:54:30,768 - Yeah. - Especially when Christmas 1013 00:54:30,868 --> 00:54:33,037 rolled around. I was so upset 1014 00:54:33,137 --> 00:54:35,740 that I couldn't go to this one tree farm. 1015 00:54:35,840 --> 00:54:38,643 It had a full on train, 1016 00:54:38,743 --> 00:54:40,811 carnival games, a petting zoo, everything. 1017 00:54:40,911 --> 00:54:42,747 A kid's dream. 1018 00:54:42,847 --> 00:54:45,182 Yeah. Yeah, and to make up for it, 1019 00:54:45,282 --> 00:54:47,151 my dad took Anton and I out to the woods 1020 00:54:47,251 --> 00:54:49,720 to cut down our own tree. 1021 00:54:49,820 --> 00:54:51,856 I complained the entire car ride there. 1022 00:54:51,956 --> 00:54:54,158 Until we got out in the woods 1023 00:54:54,258 --> 00:54:57,595 and I completely forgot about that tree farm. 1024 00:54:58,963 --> 00:55:00,965 That is an amazing memory. 1025 00:55:01,899 --> 00:55:03,768 - Yeah. - Mm-hmm. 1026 00:55:03,868 --> 00:55:07,271 So now, every time something big changes in my life 1027 00:55:07,372 --> 00:55:11,909 or I worry that things won't be as good as they were, 1028 00:55:12,009 --> 00:55:15,112 I just remember that sometimes 1029 00:55:15,212 --> 00:55:17,281 our favorite memories haven't happened yet. 1030 00:55:21,886 --> 00:55:23,621 - What? - It's just, 1031 00:55:23,721 --> 00:55:25,222 you really light up when you talk about things 1032 00:55:25,322 --> 00:55:27,091 that you're passionate about. 1033 00:55:27,191 --> 00:55:28,993 You know, you're easy to listen to. 1034 00:55:29,093 --> 00:55:31,996 You would actually be very good at what I do. 1035 00:55:32,096 --> 00:55:35,065 Thank you, but I don't think so. 1036 00:55:35,165 --> 00:55:37,067 I'm serious! 1037 00:55:37,167 --> 00:55:38,903 You've got the extensive wine knowledge, 1038 00:55:39,003 --> 00:55:42,239 you are way more natural and comfortable on camera now. 1039 00:55:42,339 --> 00:55:43,808 Thanks to moi. 1040 00:55:48,779 --> 00:55:51,248 Hey, did you see this-this Tannenbaum? 1041 00:55:52,683 --> 00:55:54,785 I didn't realize you were fluent. 1042 00:55:54,885 --> 00:55:58,656 Oh yeah. I can say gesundheit. 1043 00:55:58,756 --> 00:55:59,924 Wow. 1044 00:56:00,024 --> 00:56:03,260 Nutella. 1045 00:56:03,360 --> 00:56:05,630 My Oma would love you. 1046 00:56:05,730 --> 00:56:07,331 Oh, Rudy. 1047 00:56:07,432 --> 00:56:09,867 Oh! Uh, just your Oma? 1048 00:56:09,967 --> 00:56:10,868 Heh? 1049 00:56:29,954 --> 00:56:32,089 Did I tell you what us winemakers 1050 00:56:32,189 --> 00:56:34,191 call the ice wine harvesting season? 1051 00:56:34,291 --> 00:56:35,893 What? 1052 00:56:35,993 --> 00:56:37,962 - The most wine-derful time of the year. 1053 00:56:38,062 --> 00:56:41,365 - Oh, no! 1054 00:56:41,466 --> 00:56:42,967 You give a mouse a cookie 1055 00:56:43,067 --> 00:56:47,004 and they tell one too many wine-drous wine jokes. 1056 00:57:04,188 --> 00:57:06,056 You call that tree trimming, people? 1057 00:57:06,156 --> 00:57:08,192 This place has to glisten with cheer! 1058 00:57:08,292 --> 00:57:10,661 Can I get a hand over here? 1059 00:57:13,263 --> 00:57:16,000 Are you regretting hosting this Christmas festival yet? 1060 00:57:16,100 --> 00:57:18,102 No, not at all. 1061 00:57:18,202 --> 00:57:20,004 It's been really fun. 1062 00:57:20,104 --> 00:57:23,273 All this Christmas décor, and all these people, 1063 00:57:23,373 --> 00:57:25,075 really feels like Christmas now. 1064 00:57:26,477 --> 00:57:29,279 Oh no, I guess I didn't do that. 1065 00:57:29,379 --> 00:57:33,050 Oh, that's a new development. 1066 00:57:33,718 --> 00:57:35,319 Ah, I wouldn't get too ahead of yourself. 1067 00:57:37,087 --> 00:57:39,323 Well, let's just say that Shannon's 1068 00:57:39,423 --> 00:57:41,258 not really Anton's type. 1069 00:57:41,358 --> 00:57:43,393 There must be something that you know 1070 00:57:43,494 --> 00:57:45,996 that I don't, Mr. Matchmaker. 1071 00:57:46,096 --> 00:57:47,397 Oh, trust me, 1072 00:57:47,498 --> 00:57:49,333 if I was a matchmaker, I wouldn't waste my skills 1073 00:57:49,433 --> 00:57:52,803 on my brother. He has zero troubles in that area. 1074 00:57:53,337 --> 00:57:57,441 - And you do? - I don't know. You tell me. 1075 00:57:59,877 --> 00:58:02,847 Okay, I just got an alert. 1076 00:58:03,480 --> 00:58:05,783 The weather forecast changed. 1077 00:58:05,883 --> 00:58:07,885 Our freeze is happening tomorrow night. 1078 00:58:08,919 --> 00:58:11,956 Wait, what does that mean? 1079 00:58:12,056 --> 00:58:14,759 It means we have to harvest the grapes tomorrow. 1080 00:58:14,859 --> 00:58:16,460 And we have to cancel the festival. 1081 00:58:16,561 --> 00:58:19,797 - There's no way we can do both. - No! 1082 00:58:19,897 --> 00:58:21,198 No, we can't cancel the festival. 1083 00:58:21,298 --> 00:58:23,167 We are so close to making this happen. 1084 00:58:23,267 --> 00:58:25,970 Heather, we're completely beholden to the weather 1085 00:58:26,070 --> 00:58:29,039 for the harvest. I'm sorry. 1086 00:58:33,878 --> 00:58:36,981 Okay, wait. Wait. 1087 00:58:37,081 --> 00:58:40,417 What if we made the ice wine harvest 1088 00:58:40,517 --> 00:58:42,753 part of the Christmas festival? 1089 00:58:42,853 --> 00:58:44,955 Sort of once a year, extra special activity, 1090 00:58:45,055 --> 00:58:48,125 that only people that come to the Knobloch Family 1091 00:58:48,225 --> 00:58:50,360 Wines Christmas festival get to do? 1092 00:58:50,460 --> 00:58:51,962 I think people would be excited 1093 00:58:52,062 --> 00:58:53,263 to take part in helping out 1094 00:58:53,363 --> 00:58:55,065 making this first batch of ice wine. 1095 00:58:55,165 --> 00:58:56,967 - Yeah. - Plus, uh, many hands 1096 00:58:57,067 --> 00:58:58,302 makes for light work. 1097 00:58:58,402 --> 00:58:59,704 That's what my Bubbe always says. 1098 00:58:59,804 --> 00:59:01,338 We could give the volunteers 1099 00:59:01,438 --> 00:59:03,107 free bottles next Christmas. 1100 00:59:07,344 --> 00:59:09,079 - Okay. - Ha! 1101 00:59:09,179 --> 00:59:11,882 Yes, yes, yes, yes, yes! 1102 00:59:33,904 --> 00:59:36,874 Yep, ahem. Okay. 1103 00:59:42,146 --> 00:59:44,481 Would you like to stay for dinner? 1104 00:59:46,050 --> 00:59:48,218 Yes. 1105 00:59:48,318 --> 00:59:49,386 Yeah. 1106 00:59:51,088 --> 00:59:52,356 Okay. 1107 00:59:58,295 --> 01:00:00,297 - Here you go. - Mmm. 1108 01:00:02,099 --> 01:00:06,971 Well, I think that the stroganoff and the spaetzle 1109 01:00:07,071 --> 01:00:08,873 might be my new favorite thing. 1110 01:00:08,973 --> 01:00:10,174 Well, I hope you saved room 1111 01:00:10,274 --> 01:00:12,109 because we have marble cake 1112 01:00:12,209 --> 01:00:14,111 and decaf coffee for dessert. 1113 01:00:14,211 --> 01:00:16,580 Whoa, whoa, whoa. Decaf coffee? 1114 01:00:16,681 --> 01:00:18,849 Where is the hot chocolate, buddy? 1115 01:00:20,484 --> 01:00:22,953 well this is tradition around here, Miss. 1116 01:00:23,053 --> 01:00:24,955 Is there anything you do that is not 1117 01:00:25,055 --> 01:00:26,590 an old German tradition? 1118 01:00:26,691 --> 01:00:29,226 Um... 1119 01:00:29,326 --> 01:00:30,194 nein. 1120 01:00:36,400 --> 01:00:37,501 Well played. 1121 01:00:37,601 --> 01:00:39,203 - Thank you. - Mm-hmm. 1122 01:00:42,439 --> 01:00:43,808 All right, let's see. 1123 01:00:43,908 --> 01:00:45,175 All right. 1124 01:00:47,544 --> 01:00:50,447 Okay. Oh, don't tell anyone, 1125 01:00:50,547 --> 01:00:53,250 but the-the coffee and the cake are so good, 1126 01:00:53,350 --> 01:00:56,153 I almost don't miss the hot chocolate. 1127 01:00:56,253 --> 01:00:59,289 - Your secret's safe with me. - And you? 1128 01:01:01,025 --> 01:01:03,260 - A secret for a secret? - Huh. 1129 01:01:05,395 --> 01:01:07,832 - What do you wanna know? - I don't know. 1130 01:01:09,599 --> 01:01:12,937 Why isn't there a Mrs. Rudy Knobloch? 1131 01:01:13,037 --> 01:01:15,005 I was actually engaged before. 1132 01:01:15,105 --> 01:01:17,541 Yeah, she was our old tasting manager, Ashley. 1133 01:01:17,641 --> 01:01:21,311 It's the first time our family ever hired any outside help. 1134 01:01:21,411 --> 01:01:24,514 We dated for three years before I proposed, 1135 01:01:24,614 --> 01:01:26,316 and then, when we were engaged, 1136 01:01:26,416 --> 01:01:30,220 she finally passed her master sommelier exam. 1137 01:01:30,320 --> 01:01:32,222 Wow, that's tough. 1138 01:01:32,322 --> 01:01:34,424 Only five percent of people pass that exam. 1139 01:01:34,524 --> 01:01:36,293 She was pretty extraordinary. 1140 01:01:36,393 --> 01:01:38,996 So extraordinary that she was offered to be the sommelier 1141 01:01:39,096 --> 01:01:43,567 at a prestigious restaurant in Paris, so she left, I stayed. 1142 01:01:43,667 --> 01:01:46,503 You didn't wanna go live abroad in Paris? 1143 01:01:46,603 --> 01:01:48,338 I wanted to... 1144 01:01:48,438 --> 01:01:52,376 but I was in charge of the winery in the States 1145 01:01:52,476 --> 01:01:54,178 while my parents were back in Germany 1146 01:01:54,278 --> 01:01:56,881 taking care of the original family winery. 1147 01:01:56,981 --> 01:01:59,483 And Ashley wasn't willing to do long distance. 1148 01:02:01,185 --> 01:02:03,053 Rudy, that's really tragic. 1149 01:02:03,153 --> 01:02:04,989 - Yeah. What about you? - Huh. 1150 01:02:05,089 --> 01:02:07,291 Where is Mr. Marquez? 1151 01:02:07,391 --> 01:02:09,459 Well, um... 1152 01:02:09,559 --> 01:02:11,428 I've had a few boyfriends over the years. 1153 01:02:11,528 --> 01:02:12,662 You know? 1154 01:02:12,763 --> 01:02:14,364 But the through line 1155 01:02:14,464 --> 01:02:17,134 is that uh, I'm too busy. 1156 01:02:17,234 --> 01:02:20,537 I travel way too much and... 1157 01:02:20,637 --> 01:02:23,407 my career is more important than my relationships. 1158 01:02:23,507 --> 01:02:26,210 - Those are actual testimonials? - Yep. 1159 01:02:28,145 --> 01:02:30,147 I've never really dated anyone 1160 01:02:30,247 --> 01:02:33,717 that was as passionate about something as I am. 1161 01:02:34,618 --> 01:02:37,187 So, they never really understood me, you know? 1162 01:02:37,287 --> 01:02:40,925 And then, they resented me, I think. 1163 01:02:41,025 --> 01:02:43,593 Well, the right person's gonna support your dreams. 1164 01:02:44,294 --> 01:02:45,662 You're right. 1165 01:02:45,762 --> 01:02:48,265 - Sorry? - You're right. 1166 01:02:48,365 --> 01:02:51,201 I just, I'd really like that in writing, please. 1167 01:02:53,370 --> 01:02:56,373 Only if I get a proviso. 1168 01:02:56,473 --> 01:02:58,508 Ooh, fair. 1169 01:03:00,577 --> 01:03:03,413 It must be nice running the winery. 1170 01:03:03,513 --> 01:03:05,149 I was born into it. 1171 01:03:05,816 --> 01:03:08,085 Just didn't wanna break 100 years of tradition. 1172 01:03:08,185 --> 01:03:12,756 Never really took the time to figure out what I wanted. 1173 01:03:14,491 --> 01:03:16,493 And do you know what you want now? 1174 01:03:18,628 --> 01:03:20,397 Well, I'm starting to. 1175 01:03:22,766 --> 01:03:24,334 I know what I want. 1176 01:03:26,703 --> 01:03:29,439 Hey, look at this bad boy! 1177 01:03:30,507 --> 01:03:33,043 Uh, oof! 1178 01:03:33,143 --> 01:03:34,644 You two were having a moment? 1179 01:03:34,744 --> 01:03:37,481 Ignore me. 1180 01:03:37,581 --> 01:03:39,216 I'm not even here. 1181 01:03:40,584 --> 01:03:43,353 You know, I-I should probably go. Mm-hmm. 1182 01:03:43,453 --> 01:03:45,089 - Okay. - Mm-hmm. 1183 01:03:48,492 --> 01:03:49,826 Would you... 1184 01:03:50,494 --> 01:03:53,463 like to go out, I mean, on a date? 1185 01:03:56,300 --> 01:03:58,602 I would really like to take you out on a date. 1186 01:03:58,702 --> 01:04:02,439 I would... really love that. 1187 01:04:04,408 --> 01:04:06,543 And I promise you that Anton 1188 01:04:06,643 --> 01:04:09,546 will not be in a 10-mile radius of wherever we go. 1189 01:04:09,646 --> 01:04:13,450 In fact, I'm gonna send him on a business errand. 1190 01:04:13,550 --> 01:04:15,319 Deal. 1191 01:04:16,286 --> 01:04:18,555 Okay. I'll walk you out. 1192 01:05:02,399 --> 01:05:04,301 All right, how's everyone doing? 1193 01:05:04,401 --> 01:05:05,602 Hey. 1194 01:05:05,702 --> 01:05:08,138 All vendors and activity booths are set. 1195 01:05:08,238 --> 01:05:10,140 Oh, that whole roasted lechon 1196 01:05:10,240 --> 01:05:12,342 could feed a small army. There's plenty of food! 1197 01:05:12,442 --> 01:05:13,543 Yeah. 1198 01:05:13,643 --> 01:05:14,844 That's good. 1199 01:05:14,945 --> 01:05:16,480 I'm really excited for everyone to have 1200 01:05:16,580 --> 01:05:18,182 a little taste of friends' Christmas. 1201 01:05:18,282 --> 01:05:19,683 Thank you for breathing new life 1202 01:05:19,783 --> 01:05:21,251 into our family tradition, Rudy. 1203 01:05:21,351 --> 01:05:23,520 Ah, it's hardly me you should thank. 1204 01:05:55,219 --> 01:05:56,353 You earned it. 1205 01:05:57,821 --> 01:06:00,357 This whole festival, it's because of you. 1206 01:06:01,491 --> 01:06:03,660 Well, teamwork makes the dream work. 1207 01:06:04,428 --> 01:06:07,497 The people of the hour! 1208 01:06:07,597 --> 01:06:09,599 Tell our audience about the festival. 1209 01:06:12,936 --> 01:06:14,871 This year's Christmas Food And Wine Festival 1210 01:06:14,971 --> 01:06:16,440 was a success, 1211 01:06:16,540 --> 01:06:19,776 all thanks to Tannin TV's own Heather Marquez. 1212 01:06:19,876 --> 01:06:21,545 If it wasn't for her, 1213 01:06:21,645 --> 01:06:23,547 this festival would have never happened this year. 1214 01:06:23,647 --> 01:06:25,449 And without Rudy, we wouldn't have thought 1215 01:06:25,549 --> 01:06:28,518 to include cultural and family traditions 1216 01:06:28,618 --> 01:06:30,920 into this year's festival. 1217 01:06:31,021 --> 01:06:34,924 So far, we have sampled Croatian kifle jam cookies. 1218 01:06:35,025 --> 01:06:36,626 Mmm! Siberian salmon pie. 1219 01:06:36,726 --> 01:06:39,763 And we've even incorporated our own family recipes, 1220 01:06:39,863 --> 01:06:43,533 like my Filipino Puto bumbong and bibingka. 1221 01:06:43,633 --> 01:06:45,935 And my Oma's Christmas Spritzgabech cookies, 1222 01:06:46,036 --> 01:06:47,871 paired with our very own Eiswein. 1223 01:06:47,971 --> 01:06:50,274 The perfect Christmas pairing. 1224 01:06:52,076 --> 01:06:53,777 We do make a good pairing. 1225 01:06:58,648 --> 01:07:02,186 I am going to upload this footage and send it to Tami 1226 01:07:02,286 --> 01:07:04,721 as evidence that we are actually doing our jobs. 1227 01:07:04,821 --> 01:07:07,824 You two continue... doing what you're doing. 1228 01:07:13,463 --> 01:07:18,668 * Silent night 1229 01:07:18,768 --> 01:07:23,707 * Holy night 1230 01:07:24,774 --> 01:07:30,480 * All is calm 1231 01:07:30,580 --> 01:07:36,386 * All is bright 1232 01:07:36,486 --> 01:07:42,326 * Round yon virgin 1233 01:07:42,426 --> 01:07:46,630 * Mother and child 1234 01:07:48,398 --> 01:07:52,869 * Holy infant 1235 01:07:52,969 --> 01:07:57,707 * So tender and mild 1236 01:08:00,076 --> 01:08:05,549 * Sleep in heavenly 1237 01:08:05,649 --> 01:08:08,818 * Peace 1238 01:08:17,694 --> 01:08:23,800 * Sleep in heavenly 1239 01:08:23,900 --> 01:08:26,436 * Peace * 1240 01:08:33,577 --> 01:08:37,614 We did it. We did all that in one night. 1241 01:08:44,721 --> 01:08:47,424 Uh... ahem. 1242 01:08:49,526 --> 01:08:51,528 Tami! Hi. 1243 01:08:51,628 --> 01:08:53,397 Shannon sent the footage from this evening, 1244 01:08:53,497 --> 01:08:55,765 and Heather, you outdid yourself. 1245 01:08:55,865 --> 01:08:57,434 And this love story between 1246 01:08:57,534 --> 01:08:58,735 you and this winemaker-- 1247 01:08:58,835 --> 01:09:00,370 When I said the perfect pairing 1248 01:09:00,470 --> 01:09:02,105 of family Christmas and wine, 1249 01:09:02,206 --> 01:09:04,674 I didn't even think to include love. 1250 01:09:04,774 --> 01:09:06,376 That was a nice touch. 1251 01:09:06,476 --> 01:09:07,944 Uh, I'm... 1252 01:09:09,946 --> 01:09:11,080 Thank you. 1253 01:09:11,181 --> 01:09:12,849 Anyways, you and the crew can wrap. 1254 01:09:12,949 --> 01:09:14,718 We have plenty of footage now to make the perfect 1255 01:09:14,818 --> 01:09:15,985 Christmas episode. 1256 01:09:16,085 --> 01:09:17,954 I sent it to the team in post already. 1257 01:09:18,054 --> 01:09:19,389 It will air Christmas night. 1258 01:09:19,489 --> 01:09:21,391 Oh... wow! 1259 01:09:21,491 --> 01:09:23,126 I-I thought we were filming through Christmas? 1260 01:09:23,227 --> 01:09:26,496 Oh, no need. In fact, I need you back here, ASAP. 1261 01:09:26,596 --> 01:09:29,566 It's time to launch Read Between the Vines: The European Tour. 1262 01:09:29,666 --> 01:09:32,135 The network is so confident that this episode will pull 1263 01:09:32,236 --> 01:09:34,003 our family demo that they're willing to gamble 1264 01:09:34,103 --> 01:09:35,972 on a January production start date. 1265 01:09:36,072 --> 01:09:38,975 Are you serious? 1266 01:09:39,075 --> 01:09:41,077 Wh... what, Tami! 1267 01:09:41,177 --> 01:09:43,347 Thank you. Thank you so much. I don't know what to say. 1268 01:09:43,447 --> 01:09:45,148 - This is-- - No thanks necessary. 1269 01:09:45,249 --> 01:09:47,484 See you back in the office before New Years. 1270 01:09:47,584 --> 01:09:50,654 Oh, but wait, could I uh... 1271 01:09:50,754 --> 01:09:52,589 Tami? 1272 01:09:52,689 --> 01:09:54,123 Tami? 1273 01:10:11,007 --> 01:10:13,877 Oh. Oh, okay. 1274 01:10:13,977 --> 01:10:17,046 So, it would seem that this festival 1275 01:10:17,146 --> 01:10:19,015 was a success in more ways than one. 1276 01:10:19,115 --> 01:10:22,218 So it would seem. 1277 01:10:23,887 --> 01:10:26,756 I just wanna say thank you, Heather. 1278 01:10:26,856 --> 01:10:29,125 I have a feeling that this festival 1279 01:10:29,225 --> 01:10:30,960 and your Christmas episode has singlehandedly 1280 01:10:31,060 --> 01:10:33,096 saved this winery. 1281 01:10:33,196 --> 01:10:36,199 You. You saved this winery. 1282 01:10:37,567 --> 01:10:39,168 It was my pleasure. 1283 01:10:41,871 --> 01:10:44,140 I have some exciting news. 1284 01:10:44,240 --> 01:10:47,043 - Yeah? - Yeah! My boss just called 1285 01:10:47,143 --> 01:10:50,547 and she greenlit the Read Between the Vines: 1286 01:10:50,647 --> 01:10:52,816 The European Tour. 1287 01:10:52,916 --> 01:10:54,651 Right? Which is huge! 1288 01:10:54,751 --> 01:10:57,654 I mean, I have been begging for this for years. 1289 01:10:57,754 --> 01:11:00,056 - You said Europe. - Yeah! 1290 01:11:00,156 --> 01:11:02,492 Can you believe it? I mean-- 1291 01:11:05,829 --> 01:11:09,198 The only bummer is that I have to wrap early. 1292 01:11:09,299 --> 01:11:11,568 They need me back 1293 01:11:11,668 --> 01:11:13,169 in LA before New Years. 1294 01:11:13,269 --> 01:11:16,005 You know, but maybe-- 1295 01:11:16,105 --> 01:11:19,843 So... so, this is it. 1296 01:11:21,811 --> 01:11:23,747 Why does it feel like you're not happy for me? 1297 01:11:23,847 --> 01:11:26,850 Oh, no, I... I am. 1298 01:11:27,551 --> 01:11:29,018 Of course I am. 1299 01:11:30,854 --> 01:11:32,889 If this is what you want. 1300 01:11:32,989 --> 01:11:36,059 This is... what I want. 1301 01:11:36,159 --> 01:11:38,562 Really? 1302 01:11:38,662 --> 01:11:40,764 Because a couple nights ago, you said that... 1303 01:11:40,864 --> 01:11:42,566 that you wanted to be here. 1304 01:11:44,233 --> 01:11:47,036 I-I-I... do. I-- 1305 01:11:47,136 --> 01:11:51,074 You said you wanted to be home more and that this... 1306 01:11:51,174 --> 01:11:54,077 that this was nice. Was that all just a lie? 1307 01:11:54,177 --> 01:11:55,745 No. 1308 01:11:56,346 --> 01:11:58,815 No, that wasn't a lie. 1309 01:12:00,750 --> 01:12:04,754 Okay? This has been so nice. 1310 01:12:04,854 --> 01:12:06,690 And I do, I wanna come home more. 1311 01:12:06,790 --> 01:12:08,692 But... 1312 01:12:08,792 --> 01:12:11,294 do you want me to turn down this opportunity 1313 01:12:11,395 --> 01:12:13,229 of a lifetime to... 1314 01:12:14,197 --> 01:12:16,500 what, move back to Lake Chelan? 1315 01:12:18,835 --> 01:12:20,637 Yeah, of course not. 1316 01:12:22,606 --> 01:12:24,240 It's like you said, 1317 01:12:24,340 --> 01:12:27,644 all your relationships fail because of work, so I mean, 1318 01:12:27,744 --> 01:12:29,145 why should this be any different? 1319 01:12:31,347 --> 01:12:33,349 What are you saying? 1320 01:12:35,785 --> 01:12:38,087 We still have a few days left. 1321 01:12:38,187 --> 01:12:40,590 Right? You can still take me on that date. 1322 01:12:40,690 --> 01:12:42,125 What's the point? 1323 01:12:43,126 --> 01:12:45,061 I've been here before, Heather. 1324 01:12:45,161 --> 01:12:46,830 I'm-I'm right here. 1325 01:12:46,930 --> 01:12:48,665 I'm supposed to just put my heart out there 1326 01:12:48,765 --> 01:12:51,768 so you can leave and then break it? 1327 01:12:53,102 --> 01:12:54,938 No thanks. 1328 01:12:55,038 --> 01:12:57,273 No, I'm not, not interested. 1329 01:12:58,642 --> 01:12:59,976 Seriously? 1330 01:13:00,076 --> 01:13:03,880 You just thanked me for saving your winery 1331 01:13:03,980 --> 01:13:05,715 and now you're just done with me? 1332 01:13:07,651 --> 01:13:08,985 Oh, you're unbelievable. 1333 01:13:14,958 --> 01:13:18,061 It's been really nice to get to know you. Really. 1334 01:13:19,663 --> 01:13:23,366 But I think that we don't need to spend any more time together, 1335 01:13:23,467 --> 01:13:26,002 now that filming's done. So... 1336 01:13:27,336 --> 01:13:29,038 Good luck. 1337 01:13:29,138 --> 01:13:30,740 Have fun on your European tour. 1338 01:13:30,840 --> 01:13:33,777 I... I hope it's everything that you wanted. 1339 01:13:40,316 --> 01:13:42,819 Sweetheart, you pulled off 1340 01:13:42,919 --> 01:13:44,954 the most incredible Christmas festival. 1341 01:13:47,090 --> 01:13:48,958 Thanks, Tatay. 1342 01:13:51,761 --> 01:13:54,764 So, why do you seem so brokenhearted? 1343 01:13:57,366 --> 01:13:59,803 Because I think maybe I am. 1344 01:14:06,442 --> 01:14:08,945 What'd those cups ever do to you? 1345 01:14:13,149 --> 01:14:15,619 I'd have thought, since everything went so well tonight, 1346 01:14:15,719 --> 01:14:17,286 you'd be in a better mood. 1347 01:14:19,388 --> 01:14:21,791 What happened with Heather? 1348 01:14:21,891 --> 01:14:25,328 She's leaving. To Europe. 1349 01:14:25,428 --> 01:14:28,965 You seem to be attracted to strong, ambitious women. 1350 01:14:29,065 --> 01:14:31,134 As you should be. 1351 01:14:31,234 --> 01:14:34,170 But you're incapable of holding on to them. 1352 01:14:34,270 --> 01:14:36,840 You know, when you find yourself in the same situation 1353 01:14:36,940 --> 01:14:38,241 more than once, it gets harder and harder 1354 01:14:38,341 --> 01:14:39,809 to blame other people. 1355 01:14:40,544 --> 01:14:43,012 If this is leading up to some sort of pep talk, 1356 01:14:43,112 --> 01:14:44,347 I'd really appreciate you get to the part where 1357 01:14:44,447 --> 01:14:46,716 you make me feel better 'cause this really 1358 01:14:46,816 --> 01:14:47,884 isn't working for me. 1359 01:14:47,984 --> 01:14:50,086 I don't wanna make you feel better. 1360 01:14:50,186 --> 01:14:51,354 I wanna help you. 1361 01:14:51,454 --> 01:14:53,923 Well... I don't need any help. 1362 01:14:54,023 --> 01:14:57,326 Really? 'Cause Heather was interested in you 1363 01:14:57,426 --> 01:15:00,329 and I don't know what happened but, I know you're an idiot 1364 01:15:00,429 --> 01:15:03,466 - if you let that go. - She's leaving, Anton. 1365 01:15:03,567 --> 01:15:06,335 She made her choice. I can't make her stay. 1366 01:15:06,435 --> 01:15:07,937 Rudy, 1367 01:15:08,037 --> 01:15:09,806 don't let this thing between you go 1368 01:15:09,906 --> 01:15:11,040 just because you're scared. 1369 01:15:11,140 --> 01:15:12,241 I'm not scared. 1370 01:15:12,341 --> 01:15:14,443 You are! Just like you're scared to admit 1371 01:15:14,544 --> 01:15:16,345 that running this winery isn't what you want, 1372 01:15:16,445 --> 01:15:17,947 and it never has been. 1373 01:15:19,448 --> 01:15:22,919 You just don't wanna disappoint anyone. 1374 01:15:27,456 --> 01:15:29,458 When'd you become the big brother, huh? 1375 01:15:32,028 --> 01:15:33,563 I had a good role model. 1376 01:15:37,033 --> 01:15:39,068 Rudy... 1377 01:15:42,138 --> 01:15:44,440 find what you want 1378 01:15:44,540 --> 01:15:46,576 and try not to be scared of it. 1379 01:16:00,957 --> 01:16:03,159 Merry Christmas Eve, Mom. 1380 01:16:28,551 --> 01:16:30,920 Christmas flapjacks, coming right up! 1381 01:16:33,489 --> 01:16:35,458 Still nothing? 1382 01:16:36,592 --> 01:16:38,261 Not even a text. 1383 01:16:38,361 --> 01:16:41,164 Do you need to beat him up? 1384 01:16:41,264 --> 01:16:43,867 I'm small, but I can hold my own. 1385 01:16:43,967 --> 01:16:47,036 No. Thank you. 1386 01:16:49,072 --> 01:16:51,574 I just really thought he was gonna reach out, you know? 1387 01:16:54,177 --> 01:16:55,879 It doesn't matter. 1388 01:16:57,446 --> 01:17:00,183 Fortunately, we've got Europe to look forward to. 1389 01:17:00,283 --> 01:17:03,152 And it is going to be absolutely fabulous. 1390 01:17:03,252 --> 01:17:06,455 But before that, we celebrate. 1391 01:17:23,707 --> 01:17:25,809 Merry Christmas, my family. 1392 01:17:25,909 --> 01:17:28,044 Merry Christmas. 1393 01:17:28,144 --> 01:17:29,345 Maligayang Pasko. 1394 01:17:29,445 --> 01:17:30,513 Maligayang Pasko. 1395 01:17:30,613 --> 01:17:31,981 Maligayang Pasko. 1396 01:17:32,081 --> 01:17:33,316 Close. 1397 01:17:33,416 --> 01:17:35,284 I'll be fluent by the end of the trip, for sure. 1398 01:17:35,384 --> 01:17:36,552 - After the pancakes. - Thank you! 1399 01:18:36,545 --> 01:18:38,147 Hey. 1400 01:18:39,482 --> 01:18:41,217 Look at this. 1401 01:18:42,518 --> 01:18:44,620 - There you are. - I don't wanna watch this. 1402 01:18:44,720 --> 01:18:46,389 Come on. 1403 01:18:46,489 --> 01:18:48,157 - What? - Come on, look at you. 1404 01:18:48,257 --> 01:18:50,326 - The most wine-derful time of the year. 1405 01:18:51,560 --> 01:18:53,129 This is what you should be doing. 1406 01:18:53,229 --> 01:18:54,563 Oh no! Wow! 1407 01:18:54,663 --> 01:18:56,199 You were made for this. 1408 01:18:56,299 --> 01:18:57,366 You give a mouse a cookie 1409 01:18:57,466 --> 01:18:59,235 and they tell one too many 1410 01:18:59,335 --> 01:19:01,637 wine-drous wine jokes. 1411 01:19:04,173 --> 01:19:07,110 And honestly, the two of you together... 1412 01:19:07,210 --> 01:19:08,611 Well played, sir. 1413 01:19:08,711 --> 01:19:10,313 Yeah, it's the perfect pairing. 1414 01:19:16,219 --> 01:19:18,087 Rudy, 1415 01:19:18,187 --> 01:19:20,456 there's nothing keeping you here this time. 1416 01:19:22,291 --> 01:19:25,528 Mom and Dad let me shadow you this year for a reason. 1417 01:19:27,230 --> 01:19:29,265 This was never your dream. 1418 01:19:30,333 --> 01:19:32,101 Admit it. 1419 01:19:35,839 --> 01:19:37,640 I don't even know what I'm gonna do. 1420 01:19:38,641 --> 01:19:41,110 I don't know either, 1421 01:19:41,210 --> 01:19:42,778 but you'll figure it out. 1422 01:19:44,447 --> 01:19:46,315 Besides, 1423 01:19:46,415 --> 01:19:48,017 we have more customers than ever, 1424 01:19:48,117 --> 01:19:50,019 just from the festival alone. 1425 01:19:50,119 --> 01:19:53,656 Once the Tannin TV episode airs, 1426 01:19:53,756 --> 01:19:55,224 we're set. 1427 01:19:57,326 --> 01:19:59,062 Well, if it's gonna be busier than ever, 1428 01:19:59,162 --> 01:20:01,664 then I definitely can't leave you. 1429 01:20:01,764 --> 01:20:03,799 Yes, you can. 1430 01:20:04,733 --> 01:20:07,236 I've been interviewing for outside help. 1431 01:20:09,638 --> 01:20:11,140 What? 1432 01:20:12,508 --> 01:20:14,710 Running this winery is my jam. 1433 01:20:15,711 --> 01:20:19,748 I-I've been preparing to take charge for a while. 1434 01:20:21,384 --> 01:20:23,319 Be nice if you'd finally let me. 1435 01:20:25,454 --> 01:20:26,522 Yeah. 1436 01:20:29,158 --> 01:20:30,226 Well... 1437 01:20:31,694 --> 01:20:34,163 I don't wanna stand in the way of your dreams. 1438 01:20:34,263 --> 01:20:35,999 Hmm. Yeah. 1439 01:20:42,838 --> 01:20:45,141 And I think I know what I want. 1440 01:20:45,875 --> 01:20:47,510 Well, it's about time. 1441 01:20:51,647 --> 01:20:53,016 Yeah. 1442 01:20:55,118 --> 01:20:56,652 Oh... oh, okay. 1443 01:20:56,752 --> 01:21:01,190 You mean right now. Oh, okay. Yeah! 1444 01:21:05,594 --> 01:21:07,196 I'm really gonna miss you kids. 1445 01:21:07,296 --> 01:21:09,265 Aw, Tatay, thank you for being like 1446 01:21:09,365 --> 01:21:11,267 a second father to me during this trip. 1447 01:21:11,367 --> 01:21:13,136 You're a real mensch. 1448 01:21:19,575 --> 01:21:22,245 Wow! 1449 01:21:22,845 --> 01:21:25,448 Aw, Dad, I'm so happy we got to come home 1450 01:21:25,548 --> 01:21:26,815 and celebrate with you. 1451 01:21:27,650 --> 01:21:31,220 This has been really, really special. 1452 01:21:31,320 --> 01:21:34,490 I'm gonna miss this. I'm gonna miss you. 1453 01:21:39,728 --> 01:21:41,697 Who knows? Maybe I'll meet you in Europe! 1454 01:21:44,600 --> 01:21:46,069 I'm overdue for an adventure. 1455 01:21:46,169 --> 01:21:47,870 I would love that. 1456 01:21:52,942 --> 01:21:54,543 - I love you. - I love you. 1457 01:21:54,643 --> 01:21:56,345 Travel safe. You have your snacks? 1458 01:21:56,445 --> 01:21:57,680 - Yes, yes. - Your travel pillow? 1459 01:21:57,780 --> 01:21:59,615 - Okay, bye! - Okay. 1460 01:22:16,699 --> 01:22:18,734 Have you watched our Christmas episode yet? 1461 01:22:18,834 --> 01:22:20,836 You know I haven't. 1462 01:22:21,704 --> 01:22:24,173 That is what I thought. 1463 01:22:24,273 --> 01:22:25,874 - Now, some people come off-- 1464 01:22:25,975 --> 01:22:28,377 What are you doing? You know I don't wanna see this. Come on. 1465 01:22:28,477 --> 01:22:30,246 I'm gonna hold that there 'til you watch it. 1466 01:22:30,346 --> 01:22:33,349 - They're as sweet as frozen grapes. 1467 01:22:34,350 --> 01:22:35,784 That's a grape one. 1468 01:22:35,884 --> 01:22:39,388 Oh. Oh! Wine not? 1469 01:22:39,488 --> 01:22:41,124 Ooh! 1470 01:22:45,494 --> 01:22:47,663 You know, 1471 01:22:47,763 --> 01:22:50,433 there is still time to do a quick detour 1472 01:22:50,533 --> 01:22:52,335 before we head to JFK. 1473 01:22:52,435 --> 01:22:53,769 And besides, don't you and your dad celebrate 1474 01:22:53,869 --> 01:22:56,805 that Irish Women's Christmas on the 6th? 1475 01:23:00,443 --> 01:23:01,777 Yeah. 1476 01:23:02,511 --> 01:23:04,247 Yeah. I mean, uh, 1477 01:23:04,347 --> 01:23:06,549 you probably shouldn't miss that, should you? 1478 01:23:07,850 --> 01:23:09,885 I probably shouldn't. 1479 01:23:10,519 --> 01:23:12,821 I know. I know I'm the best and you love me. 1480 01:23:12,921 --> 01:23:17,460 Ah, it's so hard being this good at my job. 1481 01:23:18,361 --> 01:23:20,363 Oh, and also, can you please bring back some of those 1482 01:23:20,463 --> 01:23:22,398 German cookies? Oh! Those were so good. 1483 01:23:25,734 --> 01:23:27,636 Go get 'em, tiger! 1484 01:23:44,453 --> 01:23:46,422 Rudy. Uh... 1485 01:23:47,456 --> 01:23:48,691 What are you doing here? 1486 01:23:51,860 --> 01:23:54,863 Well, it's Women's Christmas 1487 01:23:54,963 --> 01:23:57,433 and... 1488 01:23:57,533 --> 01:23:59,202 I've got a lot of cleaning up to do. 1489 01:23:59,302 --> 01:24:00,936 At my house? 1490 01:24:01,036 --> 01:24:02,471 No at... 1491 01:24:02,571 --> 01:24:05,040 Yeah, I'm helping your dad out. I just... 1492 01:24:05,941 --> 01:24:07,743 I mean, between you and me. 1493 01:24:18,621 --> 01:24:19,822 Well, it's... 1494 01:24:21,590 --> 01:24:23,892 a lot harder when you're face to face. 1495 01:24:23,992 --> 01:24:25,928 Yeah. 1496 01:24:27,863 --> 01:24:29,598 Just... 1497 01:24:32,568 --> 01:24:35,604 I told you that I haven't taken the time 1498 01:24:35,704 --> 01:24:37,640 to figure out exactly what I want in my life 1499 01:24:37,740 --> 01:24:40,843 and you, you know exactly what you want 1500 01:24:40,943 --> 01:24:42,811 and you are not afraid to go after it. 1501 01:24:42,911 --> 01:24:44,247 And that's not gonna change, Rudy. 1502 01:24:44,347 --> 01:24:47,416 I don't want you to. Ever. 1503 01:24:48,884 --> 01:24:51,787 Heather, you came into my life and you... 1504 01:24:51,887 --> 01:24:54,423 you shook it up in a good way. 1505 01:24:56,892 --> 01:24:59,695 All the things that I used to do, they're just... 1506 01:24:59,795 --> 01:25:01,730 they're not good enough anymore. 1507 01:25:02,965 --> 01:25:06,369 And normal? Well, normal's boring. 1508 01:25:09,705 --> 01:25:12,007 I just, I wanted you to stay. 1509 01:25:15,744 --> 01:25:18,046 Before you go to Europe, I just want you to know 1510 01:25:18,147 --> 01:25:20,849 how happy I am for you 1511 01:25:20,949 --> 01:25:23,986 and how excited I am for your next adventure. 1512 01:25:25,588 --> 01:25:27,556 And that it was worth it, 1513 01:25:28,724 --> 01:25:30,759 getting to know you. 1514 01:25:34,029 --> 01:25:35,631 Falling for you. 1515 01:25:37,500 --> 01:25:38,634 Even if... 1516 01:25:40,703 --> 01:25:42,538 Even if this is goodbye. 1517 01:25:47,075 --> 01:25:48,644 Come with me. 1518 01:25:50,513 --> 01:25:52,581 - What? - To Europe. 1519 01:25:53,549 --> 01:25:56,619 You know, maybe not for the whole time but... 1520 01:25:56,719 --> 01:25:58,587 come visit me. 1521 01:25:59,922 --> 01:26:03,592 Buy yourself some time to find a new dream. 1522 01:26:05,928 --> 01:26:07,863 One that's just for you. 1523 01:26:10,433 --> 01:26:12,034 You know, let's see. 1524 01:26:13,536 --> 01:26:15,137 Let's see if... 1525 01:26:15,238 --> 01:26:17,873 whatever this is, is... 1526 01:26:17,973 --> 01:26:20,209 it's real. 1527 01:26:21,143 --> 01:26:23,579 Maybe it's just like you said, 1528 01:26:23,679 --> 01:26:27,850 our favorite memories have yet to be made. 1529 01:26:28,584 --> 01:26:30,353 Well, I think I said it a little bit better. 1530 01:26:30,453 --> 01:26:32,621 A little. 1531 01:26:35,824 --> 01:26:37,960 Then maybe they're in Europe. 1532 01:26:39,528 --> 01:26:40,629 With me. 1533 01:26:41,264 --> 01:26:42,931 I don't know. 1534 01:26:45,200 --> 01:26:47,903 'Cause I think that we have some memories to make here, 1535 01:26:48,003 --> 01:26:50,005 before I come visit you in Europe. 1536 01:27:08,691 --> 01:27:10,092 Told ya. 1537 01:27:13,128 --> 01:27:14,997 I don't need a mistletoe. 1538 01:27:31,079 --> 01:27:33,849 Hi, Tannin TV, I'm Heather Marquez. 1539 01:27:33,949 --> 01:27:36,118 And on today's episode of Read Between the Vines: 1540 01:27:36,218 --> 01:27:40,188 The European Tour, we venture through this Tuscan winery, 1541 01:27:40,289 --> 01:27:43,225 where the Chianti is so intoxicating, 1542 01:27:43,326 --> 01:27:45,193 it just might make you fall in love. 1543 01:27:45,294 --> 01:27:47,430 Take it from us. 1544 01:27:47,530 --> 01:27:49,665 I'm Rudy Knobloch, co-host of Read Between the Vines, 1545 01:27:49,765 --> 01:27:51,567 and this Valentine's Day, 1546 01:27:51,667 --> 01:27:54,002 we invite you to explore the rich varietals 1547 01:27:54,102 --> 01:27:57,205 and sheer romance that Italy has to offer. 1548 01:28:00,208 --> 01:28:03,812 We will be pairing our rich red wines 1549 01:28:03,912 --> 01:28:05,080 with bitter dark chocolate. 1550 01:28:05,180 --> 01:28:07,816 For the perfect complementary pairing. 1551 01:28:07,916 --> 01:28:12,154 Chocolate and wine, now that is what I call amore. 1552 01:28:15,358 --> 01:28:17,192 Oh, I did not know you were fluent. 1553 01:28:17,292 --> 01:28:19,161 - Si, si, si, si. - Hmm. 1554 01:28:19,261 --> 01:28:22,598 I know how to say, ti amo. 1555 01:28:23,666 --> 01:28:25,901 What does that mean? 1556 01:28:26,001 --> 01:28:27,570 I love you. 1557 01:28:32,307 --> 01:28:34,009 I love you, too. 1558 01:28:47,122 --> 01:28:49,091 I am gonna need all that again 1559 01:28:49,191 --> 01:28:50,959 because I accidentally stopped filming. 1560 01:29:09,277 --> 01:29:12,080 Subtitling: difuze 1561 01:29:13,305 --> 01:30:13,738 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 111298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.