All language subtitles for 1984 - Nausicaä of the Valley of the Wind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,019 --> 00:00:06,816 Recommended by the World Wildlife Fund 2 00:00:06,941 --> 00:00:13,072 Tokuma Shoten and Hakuhodo present 3 00:01:24,561 --> 00:01:26,813 Another village destroyed 4 00:01:34,821 --> 00:01:38,324 Let's go, soon, this will also be consumed in the Sea of Decay 5 00:01:48,626 --> 00:01:51,379 1,000 years after the collapse of industrial civilization, 6 00:01:51,504 --> 00:01:53,923 the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, 7 00:01:54,048 --> 00:01:56,467 covered an earth strewn with rusting ruins, 8 00:01:56,593 --> 00:01:57,969 threatening human survival 9 00:02:00,513 --> 00:02:07,061 NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND 10 00:02:07,186 --> 00:02:12,025 Executive Producers Yasuyoshi Tokuma Michio Kondo 11 00:02:17,196 --> 00:02:21,534 Original Story and Screenplay by Hayao Miyazaki 12 00:02:26,372 --> 00:02:30,376 Based on the serial graphic novel “NAUSICAA of the Valley of the Wind” 13 00:02:30,543 --> 00:02:34,839 Music by Joe His a is hi 14 00:03:34,065 --> 00:03:38,444 Producer ISAO Takahata 15 00:03:58,423 --> 00:04:03,678 Director Hayao Miyazaki 16 00:04:56,189 --> 00:04:58,024 An Ohm's tracks 17 00:05:05,573 --> 00:05:07,325 They're still fresh 18 00:05:24,008 --> 00:05:25,718 An Ohm's shell 19 00:05:37,271 --> 00:05:39,065 Amazing 20 00:05:39,607 --> 00:05:42,276 I've never seen a perfect shell 21 00:05:50,243 --> 00:05:52,620 Lovely sound 22 00:06:00,378 --> 00:06:02,296 It chipped my ceramic sword 23 00:06:02,421 --> 00:06:04,465 The villagers will be pleased 24 00:06:05,133 --> 00:06:08,761 they'll have plenty to make into tools now 25 00:06:13,266 --> 00:06:15,268 What an eye 26 00:06:15,810 --> 00:06:18,062 I wonder if I can carry it 27 00:06:46,966 --> 00:06:48,509 It came free 28 00:06:49,594 --> 00:06:52,638 It's incredibly light 29 00:07:05,818 --> 00:07:08,529 Mushigo Palm spores 30 00:07:26,464 --> 00:07:28,049 So beautiful... 31 00:07:28,758 --> 00:07:31,719 Though in this forest of death, your lungs would rot 32 00:07:31,844 --> 00:07:33,804 in 5 minutes without a mask 33 00:07:54,533 --> 00:07:55,743 Who is that? 34 00:08:04,543 --> 00:08:06,254 What can it be? 35 00:08:08,339 --> 00:08:10,174 My heart's pounding 36 00:08:12,551 --> 00:08:14,053 Those are gunshots 37 00:08:14,178 --> 00:08:15,930 An insect is attacking someone 38 00:08:22,270 --> 00:08:23,729 Oh, I'm sorry! 39 00:08:40,413 --> 00:08:41,539 Over there! 40 00:08:41,872 --> 00:08:44,250 What a thick spore cloud 41 00:08:46,043 --> 00:08:46,794 An Ohm! 42 00:08:46,919 --> 00:08:48,587 That must have been its shell 43 00:08:52,591 --> 00:08:54,427 Don't run that way 44 00:09:01,976 --> 00:09:03,602 Look this way! 45 00:09:06,439 --> 00:09:08,607 They answered! They're coming 46 00:09:41,807 --> 00:09:42,808 Who's that? 47 00:10:01,535 --> 00:10:03,621 What a magnificent Ohm 48 00:10:09,627 --> 00:10:10,503 Go upwind! 49 00:10:10,669 --> 00:10:11,837 Thank you! 50 00:10:14,340 --> 00:10:16,175 Return to the forest, Ohm 51 00:10:16,342 --> 00:10:19,136 This is not your world 52 00:10:19,720 --> 00:10:21,055 Be a good boy 53 00:10:23,516 --> 00:10:25,142 It's blinded by rage 54 00:10:25,267 --> 00:10:26,602 I've got to calm him 55 00:10:56,924 --> 00:10:59,885 The flares stunned it 56 00:11:01,053 --> 00:11:02,513 An insect charm 57 00:11:10,604 --> 00:11:12,481 Awaken, Ohm 58 00:11:12,606 --> 00:11:14,233 Return to the forest 59 00:11:24,910 --> 00:11:25,911 It's awake 60 00:11:44,722 --> 00:11:47,766 The Ohm's returning to the forest 61 00:11:47,892 --> 00:11:51,604 She tamed that Ohm with flares and an insect charm 62 00:12:33,812 --> 00:12:34,813 Lord Yupa! 63 00:12:38,234 --> 00:12:39,818 NAUSICAA I hardly recognized you 64 00:12:39,985 --> 00:12:41,445 It's been a year and half 65 00:12:41,570 --> 00:12:42,821 Father will be glad 66 00:12:43,197 --> 00:12:44,657 I must thank you 67 00:12:44,823 --> 00:12:46,825 You've become a great wind-rider 68 00:12:47,117 --> 00:12:49,828 Oh, no, not according to father 69 00:12:51,789 --> 00:12:55,334 Oh, of course I'd completely forgotten about him 70 00:12:58,754 --> 00:13:01,549 A fox-squirrel I've never seen one 71 00:13:01,715 --> 00:13:05,302 When a winged insect snatched him, I took him for a human child 72 00:13:05,427 --> 00:13:07,221 I had to fire my gun 73 00:13:07,346 --> 00:13:09,348 That's what enraged the Ohm 74 00:13:10,182 --> 00:13:13,143 He'd fainted so was spared the poison 75 00:13:13,352 --> 00:13:16,897 Better not touch him Even young, they're savage 76 00:13:17,022 --> 00:13:18,023 Come 77 00:13:18,315 --> 00:13:19,525 Here 78 00:13:20,025 --> 00:13:21,694 Hey... 79 00:13:23,571 --> 00:13:24,863 You're not scared 80 00:13:26,490 --> 00:13:27,866 You're not scared 81 00:13:31,036 --> 00:13:32,913 See... you're not scared 82 00:13:36,041 --> 00:13:36,875 See... 83 00:13:45,426 --> 00:13:47,469 You were just frightened 84 00:13:52,808 --> 00:13:55,102 Lord Yupa, may I have him? 85 00:13:55,603 --> 00:13:57,104 Why certainly... 86 00:13:58,397 --> 00:13:59,523 Thank you 87 00:13:59,648 --> 00:14:02,359 Kai and Kui Remember me? 88 00:14:03,402 --> 00:14:05,362 A mysterious power 89 00:14:06,572 --> 00:14:09,700 You must be tired You ran so far 90 00:14:13,162 --> 00:14:15,247 Is everyone well? 91 00:14:18,042 --> 00:14:19,084 What's wrong? 92 00:14:20,252 --> 00:14:21,920 My father... 93 00:14:23,255 --> 00:14:25,090 He can no longer fly 94 00:14:25,424 --> 00:14:26,675 Jihl... 95 00:14:27,551 --> 00:14:30,095 The forest poisons? 96 00:14:30,679 --> 00:14:31,639 Yes 97 00:14:31,764 --> 00:14:34,558 He says it's fate for those living by the Sea of Decay 98 00:14:35,809 --> 00:14:38,312 I should have come sooner 99 00:14:39,563 --> 00:14:40,773 Oh, no 100 00:14:42,066 --> 00:14:44,318 Thank you for coming 101 00:14:44,943 --> 00:14:48,781 Lord Yupa, there's something I want to show you 102 00:14:48,989 --> 00:14:50,824 My secret room 103 00:14:51,158 --> 00:14:53,786 It's a secret I don't want to scare them 104 00:14:53,911 --> 00:14:55,954 I'll tell them you're coming 105 00:14:56,497 --> 00:14:58,290 Come soon! 106 00:14:59,458 --> 00:15:01,210 Lord Yupa 107 00:15:02,169 --> 00:15:04,338 Would you carry this? 108 00:15:04,463 --> 00:15:06,757 It's hard to fly with 109 00:15:17,685 --> 00:15:20,020 She certainly reads the wind well 110 00:15:20,145 --> 00:15:22,231 Not far now 111 00:15:57,850 --> 00:15:59,059 Oh... Lord Yupa 112 00:15:59,184 --> 00:15:59,893 Welcome 113 00:16:00,018 --> 00:16:01,687 Are you in good health? 114 00:16:03,230 --> 00:16:06,692 The waters and winds are clear and calm 115 00:16:07,276 --> 00:16:08,235 Lord Yupa 116 00:16:08,360 --> 00:16:10,696 Hello all, you're well 117 00:16:25,252 --> 00:16:27,212 Lord Yupa 118 00:16:29,131 --> 00:16:31,341 We've missed you 119 00:16:34,428 --> 00:16:36,430 Princess, he has come 120 00:16:36,555 --> 00:16:38,056 Wait 121 00:16:38,599 --> 00:16:39,767 Lord Yupa 122 00:16:40,601 --> 00:16:42,770 Old Mito, you're hard at work 123 00:16:43,103 --> 00:16:47,316 Tonight I'll hear tales of your travels 124 00:16:48,275 --> 00:16:50,277 OK, start it 125 00:17:00,954 --> 00:17:02,122 Seems to work 126 00:17:02,247 --> 00:17:03,415 Yes 127 00:17:06,376 --> 00:17:08,796 This is excellent 128 00:17:08,921 --> 00:17:12,424 Tomorrow, we'll send people to get the rest 129 00:17:12,716 --> 00:17:14,510 Come, Toeto 130 00:17:15,552 --> 00:17:18,555 Lord Yupa This is Toeto's baby, born this year 131 00:17:18,680 --> 00:17:20,933 Oh, let's have a look 132 00:17:21,600 --> 00:17:23,268 A fine baby 133 00:17:23,393 --> 00:17:26,230 Reminds me of NAUSICAA as a baby 134 00:17:26,355 --> 00:17:29,274 Please be her godfather 135 00:17:29,399 --> 00:17:32,277 Name her that a fair wind may favor her 136 00:17:33,070 --> 00:17:34,279 I will indeed 137 00:17:34,404 --> 00:17:36,490 I'll find her a fine name 138 00:17:37,032 --> 00:17:38,200 Thank you 139 00:17:38,325 --> 00:17:41,787 May she grow up as strong as our Princess 140 00:17:42,204 --> 00:17:45,999 She's as strong as they come 141 00:17:46,124 --> 00:17:48,627 But we won't want her playing in the Sea of Decay 142 00:17:48,877 --> 00:17:51,505 But that's where I found the Ohm shell 143 00:17:51,839 --> 00:17:54,967 Put yourself in my shoes I'm responsible for this castle 144 00:17:55,133 --> 00:17:57,803 She's made me sick with worry 145 00:17:58,846 --> 00:18:03,267 Let her play in the Sea of Decay if she finds us Ohm shells 146 00:18:03,392 --> 00:18:06,854 Indeed, her presence there saved me 147 00:18:40,178 --> 00:18:43,056 Saved by the girl? 148 00:18:43,515 --> 00:18:47,561 This is a fine valley Being here calms my spirits 149 00:18:47,895 --> 00:18:50,606 How was your journey? 150 00:18:51,690 --> 00:18:52,983 It was terrible 151 00:18:53,108 --> 00:18:56,570 The Sea of Decay consumed 2 more countries to the south 152 00:18:57,362 --> 00:19:00,115 It's spreading all the time 153 00:19:00,240 --> 00:19:03,327 And yet war and hunger are everywhere 154 00:19:03,452 --> 00:19:05,579 Nothing but bad omens 155 00:19:06,079 --> 00:19:09,082 Why can't they live as you do in this valley? 156 00:19:09,374 --> 00:19:14,254 The ocean winds protect our valley 157 00:19:14,379 --> 00:19:17,382 The Sea of Decay can't reach us here 158 00:19:17,841 --> 00:19:19,134 What do you say, Yupa? 159 00:19:19,259 --> 00:19:22,804 Isn't it time you settled in this valley? 160 00:19:23,430 --> 00:19:25,349 Look at my condition 161 00:19:25,474 --> 00:19:27,768 It would please everyone 162 00:19:28,393 --> 00:19:30,103 Don't bother 163 00:19:30,228 --> 00:19:35,317 Yupa's a man who is fated to search forever 164 00:19:36,693 --> 00:19:38,403 Fate, huh... 165 00:19:38,946 --> 00:19:41,114 Obaba, what's he searching for? 166 00:19:41,239 --> 00:19:45,369 Oh, my, don't you know, NAUSICAA? 167 00:19:45,494 --> 00:19:48,914 Look, see the tapestry on the wall... 168 00:19:49,456 --> 00:19:51,541 I no longer see it 169 00:19:51,667 --> 00:19:55,462 The figure in the left corner 170 00:19:56,421 --> 00:20:00,592 “...clothed in blue robes, 171 00:20:00,717 --> 00:20:04,012 “descending onto a golden field, 172 00:20:04,137 --> 00:20:08,767 “to join bonds with the great earth 173 00:20:09,267 --> 00:20:13,772 “and guide the people to the pure land, at last” 174 00:20:14,147 --> 00:20:18,276 Lord Yupa, I always thought that was only a legend 175 00:20:18,402 --> 00:20:21,113 You mustn't tease me, Obaba 176 00:20:21,238 --> 00:20:23,782 It's the same thing 177 00:20:24,324 --> 00:20:28,787 I only wish to solve the Sea of Decay's mysteries 178 00:20:29,204 --> 00:20:32,249 Are we humans but a tribe destined to be swallowed 179 00:20:32,374 --> 00:20:35,460 and ruined by the Sea of Decay? 180 00:20:35,585 --> 00:20:38,463 That is what I wish to know 181 00:20:51,685 --> 00:20:55,480 If only I could help Lord Yupa... 182 00:21:12,998 --> 00:21:15,500 Princess, Princess 183 00:21:16,126 --> 00:21:17,502 What is it, Mito? 184 00:21:17,627 --> 00:21:20,005 A strange scent on the wind 185 00:21:20,881 --> 00:21:23,008 It's nearly dawn I'll be right there 186 00:21:30,682 --> 00:21:32,059 How is it? 187 00:21:32,184 --> 00:21:35,312 It's one fine storm, but something's amiss 188 00:21:53,955 --> 00:21:54,748 Over there! 189 00:21:55,499 --> 00:21:57,042 Look! 190 00:22:02,547 --> 00:22:03,590 It's a ship 191 00:22:03,715 --> 00:22:06,051 Why would a ship be here? 192 00:22:07,803 --> 00:22:09,137 What is it? 193 00:22:09,262 --> 00:22:10,555 Lord Yupa It's a ship 194 00:22:10,764 --> 00:22:11,556 A ship! 195 00:22:11,681 --> 00:22:12,557 It's coming closer 196 00:22:18,814 --> 00:22:19,731 It's huge! 197 00:22:29,491 --> 00:22:30,951 It's a Tolmekian ship 198 00:22:31,076 --> 00:22:32,244 It's not flying right 199 00:22:33,245 --> 00:22:34,454 It's an emergency landing 200 00:22:34,579 --> 00:22:36,248 Help me up, Gol 201 00:22:37,040 --> 00:22:38,583 Princess, you mustn't! 202 00:22:38,708 --> 00:22:40,293 I'll guide them to the shore 203 00:22:43,964 --> 00:22:45,090 It's coming about 204 00:22:45,382 --> 00:22:46,883 Off you go! 205 00:22:47,968 --> 00:22:48,635 Teto! 206 00:23:17,330 --> 00:23:18,498 How dare they! 207 00:23:18,623 --> 00:23:21,001 They must have landed before and killed some insects 208 00:23:23,295 --> 00:23:26,006 Turn away! You'll crash! 209 00:23:26,756 --> 00:23:28,466 Turn away! 210 00:23:31,803 --> 00:23:33,763 Turn! 211 00:23:47,694 --> 00:23:48,612 It crashed 212 00:23:48,737 --> 00:23:49,654 The Princess 213 00:23:49,988 --> 00:23:50,947 The cliffs 214 00:23:51,072 --> 00:23:52,324 Let's go! 215 00:23:52,824 --> 00:23:54,576 Everyone to the rescue 216 00:23:54,701 --> 00:23:56,328 Even the boys! 217 00:24:21,394 --> 00:24:23,813 It's that girl, she's alive 218 00:24:43,250 --> 00:24:44,376 Where am I... 219 00:24:44,501 --> 00:24:46,586 The Valley of the Wind Save your strength 220 00:25:01,309 --> 00:25:02,894 My name is... 221 00:25:04,604 --> 00:25:06,690 Lastel of Pejite 222 00:25:07,107 --> 00:25:09,276 My cargo... Burn the cargo... 223 00:25:09,609 --> 00:25:10,819 The cargo... 224 00:25:10,944 --> 00:25:12,779 Please, burn it 225 00:25:12,904 --> 00:25:14,781 Your cargo, I understand 226 00:25:14,906 --> 00:25:16,783 Don't worry It's all in flames 227 00:25:19,160 --> 00:25:20,787 Thank goodness 228 00:25:20,912 --> 00:25:22,497 Princess! 229 00:25:32,299 --> 00:25:35,593 That's... The Princess of Pejite 230 00:25:46,688 --> 00:25:48,815 An insect! An Ushiabu's alive 231 00:25:53,153 --> 00:25:55,155 Oh, no, it's calling its friends 232 00:25:55,280 --> 00:25:56,614 It can't fly 233 00:25:56,740 --> 00:25:57,449 Bring guns! 234 00:25:57,574 --> 00:26:00,118 No, if you shoot it, it'll call others 235 00:26:00,452 --> 00:26:01,453 I'll kill it now 236 00:26:01,619 --> 00:26:03,371 Guns won't kill an Ushiabu 237 00:26:03,496 --> 00:26:04,748 Then what! 238 00:26:04,873 --> 00:26:06,166 Wait 239 00:26:06,291 --> 00:26:08,376 Mito Bring my glider 240 00:26:10,045 --> 00:26:11,379 Princess! 241 00:26:27,437 --> 00:26:28,521 Return to the forest 242 00:26:28,646 --> 00:26:30,273 You're strong, you can fly 243 00:26:39,282 --> 00:26:40,784 That's a good boy 244 00:26:42,911 --> 00:26:43,578 Princess 245 00:26:43,703 --> 00:26:45,038 Thanks 246 00:27:07,769 --> 00:27:08,937 Thank God 247 00:27:09,062 --> 00:27:13,400 No telling how we'd suffer for even a single insect's death 248 00:28:10,832 --> 00:28:12,417 An Ohm... 249 00:29:10,808 --> 00:29:12,810 Found one! Come! 250 00:29:13,978 --> 00:29:15,063 Here! 251 00:29:16,314 --> 00:29:18,650 So those were spores stuck to that ship 252 00:29:18,775 --> 00:29:20,693 They haven't released any toxins yet 253 00:29:25,490 --> 00:29:26,741 We're almost done 254 00:29:26,866 --> 00:29:29,202 I know We can't miss a single one 255 00:29:37,001 --> 00:29:39,087 What on earth is this? 256 00:29:39,212 --> 00:29:41,714 The fire didn't destroy it... 257 00:29:42,340 --> 00:29:44,968 Leave this mystery for later, folks 258 00:29:45,093 --> 00:29:47,470 Go and help burn the spores 259 00:29:48,680 --> 00:29:50,515 Be careful, now 260 00:29:52,225 --> 00:29:54,352 Why'd she bring this bundle of trouble here 261 00:29:54,477 --> 00:29:56,563 Mito, look here 262 00:30:02,610 --> 00:30:06,030 It's pulsing Almost like it's alive 263 00:30:07,407 --> 00:30:09,033 Lord Yupa, what is this... 264 00:30:09,576 --> 00:30:12,745 On my journey I heard ominous rumors... 265 00:30:12,870 --> 00:30:16,040 That a monster from the old world that had slept 266 00:30:16,165 --> 00:30:17,750 beneath Pejite, had been unearthed 267 00:30:18,543 --> 00:30:20,253 A monster from the old world? 268 00:30:20,795 --> 00:30:22,088 Giant Warriors... 269 00:30:22,213 --> 00:30:23,047 The Giant Warriors! 270 00:30:23,172 --> 00:30:26,843 They say they were destroyed in the Seven Days of Fire 271 00:30:27,927 --> 00:30:29,262 This... 272 00:30:35,518 --> 00:30:39,564 The Giant Warriors were all said to have turned to stone 273 00:30:42,817 --> 00:30:47,280 But a single one slept in the earth for 1,000 years 274 00:30:48,615 --> 00:30:52,285 In... In a way, the thing looks almost human 275 00:30:52,660 --> 00:30:56,873 Tolmekia's a savage military state, far to our west 276 00:30:57,081 --> 00:31:00,293 And remember the Pejite captive who perished... 277 00:31:04,213 --> 00:31:05,798 Keep up the good work 278 00:31:16,559 --> 00:31:17,769 What's that? 279 00:31:40,750 --> 00:31:42,168 Tolmekian ships! 280 00:31:42,293 --> 00:31:43,628 Everyone to the castle! 281 00:31:51,761 --> 00:31:53,471 To the castle! 282 00:31:53,638 --> 00:31:55,723 Gather in the castle! 283 00:31:55,848 --> 00:31:57,141 The castle! 284 00:31:59,143 --> 00:32:00,478 Father! 285 00:32:11,155 --> 00:32:13,574 Obaba, hide yourself 286 00:32:13,700 --> 00:32:15,493 I'll stay right where I am 287 00:32:33,803 --> 00:32:35,263 Princess! 288 00:32:49,360 --> 00:32:50,528 How dare you! 289 00:33:14,552 --> 00:33:15,720 NAUSICAA... 290 00:33:20,933 --> 00:33:22,185 Stay where you are! 291 00:33:22,894 --> 00:33:25,354 Move and this sword, carved of insect shell 292 00:33:25,480 --> 00:33:28,191 will pierce your ceramic armor 293 00:33:28,691 --> 00:33:30,109 That's Yupa... 294 00:33:30,485 --> 00:33:32,612 I ask you Tolmekian warriors 295 00:33:32,737 --> 00:33:37,575 Last night, these villagers toiled desperately to save one of your ships 296 00:33:38,034 --> 00:33:41,746 We have just now gently laid one of your dead to rest 297 00:33:41,913 --> 00:33:46,751 Is this how You Tolmekians treat such a nation, however weak! 298 00:33:46,876 --> 00:33:50,254 If you would make war, you must have reasons 299 00:33:50,379 --> 00:33:53,716 You should first send a messenger to declare them 300 00:33:57,470 --> 00:34:00,264 NAUSICAA... Be calm, NAUSICAA 301 00:34:00,807 --> 00:34:04,268 If you fight now, they will slaughter the villagers 302 00:34:04,936 --> 00:34:07,772 We must survive Wait for our chance 303 00:34:08,231 --> 00:34:10,149 You... 304 00:34:10,274 --> 00:34:11,609 Little wench 305 00:34:12,068 --> 00:34:13,319 Put it down, Kurotowa 306 00:34:13,611 --> 00:34:14,779 But... 307 00:34:17,615 --> 00:34:20,827 Look at this mess Killed them all 308 00:34:21,744 --> 00:34:23,579 Your rebuke stings 309 00:34:24,205 --> 00:34:27,500 Are you Yupamiralda, the greatest swordsman of this region? 310 00:34:29,126 --> 00:34:31,295 We have not come for slaughter We wish to talk 311 00:34:31,420 --> 00:34:33,506 Lay down your sword 312 00:35:13,671 --> 00:35:14,922 The Princess! 313 00:35:15,047 --> 00:35:16,382 Princess! 314 00:35:20,553 --> 00:35:21,888 Listen well! 315 00:35:22,013 --> 00:35:24,932 Her Highness Kushana, Division Commander of the Tolmekian 316 00:35:25,057 --> 00:35:27,143 Frontier Forces will speak 317 00:35:27,727 --> 00:35:31,731 We have come to unify the frontier nations 318 00:35:32,148 --> 00:35:35,192 and build peace in this region 319 00:35:36,110 --> 00:35:39,405 You live on the brink of extinction beside the Sea of Decay 320 00:35:40,197 --> 00:35:43,701 Accept our rule and join our enterprise 321 00:35:44,285 --> 00:35:47,914 We shall burn away the Sea of Decay and resurrect the earth! 322 00:35:48,247 --> 00:35:49,290 Burn away the Sea of Decay 323 00:35:49,415 --> 00:35:50,917 Is that possible? 324 00:35:51,375 --> 00:35:54,629 We have revived the miraculous skills and power 325 00:35:54,754 --> 00:35:58,215 that once allowed humans to rule this earth 326 00:35:58,424 --> 00:36:00,134 For those who submit to us, 327 00:36:00,259 --> 00:36:04,555 I promise a life free from fear of the toxins and insects of that swamp 328 00:36:08,726 --> 00:36:10,686 Wait! 329 00:36:14,148 --> 00:36:16,734 You must not harm the Sea of Decay 330 00:36:17,193 --> 00:36:18,778 What's that, you old hag 331 00:36:18,903 --> 00:36:20,404 Take her away 332 00:36:20,529 --> 00:36:21,739 Let her speak 333 00:36:23,074 --> 00:36:25,826 In the 1,000 years of the Sea of Decay, 334 00:36:25,952 --> 00:36:30,581 countless times have humans sought to burn it away 335 00:36:30,706 --> 00:36:35,002 Yet... each time herds of Ohms, blind with rage, 336 00:36:35,127 --> 00:36:39,799 have swarmed the earth, like a tidal wave 337 00:36:48,808 --> 00:36:52,395 Destroying nations, swallowing cities, 338 00:36:52,520 --> 00:36:55,898 the Ohms' rage would not quiet 339 00:36:56,023 --> 00:36:59,276 until they starved to death 340 00:36:59,610 --> 00:37:03,114 In time, the spores 341 00:37:03,239 --> 00:37:06,242 took root in the Ohms' rotting flesh, 342 00:37:06,575 --> 00:37:10,579 and engulfed our vast earth in this Sea of Decay 343 00:37:10,913 --> 00:37:13,457 You must not touch the Sea of Decay 344 00:37:13,582 --> 00:37:16,335 Enough! No more of your ravings 345 00:37:16,460 --> 00:37:18,337 Ah! What will you do? 346 00:37:18,462 --> 00:37:20,464 Kill me, too? 347 00:37:21,257 --> 00:37:21,966 You! 348 00:37:22,341 --> 00:37:23,926 Kill me if you will! 349 00:37:24,051 --> 00:37:27,513 Easy work to murder an old blind woman 350 00:37:27,638 --> 00:37:29,682 Just as you murdered Jihl 351 00:37:30,099 --> 00:37:31,058 Not Jihl! 352 00:37:31,183 --> 00:37:34,103 How cruel! He was helpless! 353 00:37:38,149 --> 00:37:39,150 Shut them up! 354 00:37:39,275 --> 00:37:40,693 Show no mercy to impudence! 355 00:37:41,318 --> 00:37:42,611 Wait, everyone! 356 00:37:42,737 --> 00:37:44,488 Please listen to me 357 00:37:48,617 --> 00:37:50,953 I don't want anymore sacrifices 358 00:37:52,288 --> 00:37:53,456 Please 359 00:37:55,166 --> 00:37:56,000 Princess... 360 00:37:57,960 --> 00:37:59,837 You, too, Obaba 361 00:38:00,212 --> 00:38:02,506 We must submit to these people 362 00:38:18,314 --> 00:38:19,982 Step on it 363 00:38:30,993 --> 00:38:32,620 Hurry up 364 00:38:38,042 --> 00:38:40,002 It really is a lovely valley 365 00:38:40,127 --> 00:38:41,253 I'm against it 366 00:38:42,046 --> 00:38:45,549 We have orders to send the Giant Warrior back at once 367 00:38:46,050 --> 00:38:48,052 An order we can't possibly fulfill 368 00:38:48,177 --> 00:38:52,139 Even our biggest ship collapsed from its weight 369 00:38:52,264 --> 00:38:55,559 But you can't be serious about building a nation here... 370 00:38:55,768 --> 00:38:58,062 And what if I am? 371 00:38:58,229 --> 00:39:01,941 You expect me to hand over that monster as a toy for those fools? 372 00:39:02,525 --> 00:39:04,819 You have a point... 373 00:39:04,944 --> 00:39:06,987 I am but a simple soldier 374 00:39:07,113 --> 00:39:09,240 Such a decision is beyond my position 375 00:39:09,490 --> 00:39:11,534 You're a sly fox 376 00:39:15,579 --> 00:39:19,416 While I'm in Pejite, your priority is to revive that Giant Warrior 377 00:39:19,542 --> 00:39:20,251 Yes 378 00:39:21,085 --> 00:39:22,586 Can this gun ship fly? 379 00:39:22,711 --> 00:39:24,839 Yes, we found it here 380 00:39:26,090 --> 00:39:30,261 Get this straight I'm not asking you 381 00:39:30,636 --> 00:39:33,305 But take the Princess to Pejite... 382 00:39:33,430 --> 00:39:35,891 5 hostages, the gun ship and food... 383 00:39:36,475 --> 00:39:38,018 You pick the hostages 384 00:39:38,144 --> 00:39:40,396 Prepare everything for the morning 385 00:39:52,867 --> 00:39:54,201 Thanks for going as a hostage 386 00:39:54,326 --> 00:39:56,287 We're fine, but look 387 00:39:56,453 --> 00:39:58,789 They're taking everything in sight 388 00:39:59,623 --> 00:40:03,377 I will slip away, return in secret and await my chance 389 00:40:03,502 --> 00:40:06,505 We must prevent that monster's resurrection 390 00:40:06,630 --> 00:40:07,298 Yes 391 00:40:11,594 --> 00:40:12,803 NAUSICAA 392 00:40:27,151 --> 00:40:30,196 Teto, where is she? 393 00:41:25,459 --> 00:41:28,379 NAUSICAA! What on earth is this? 394 00:41:29,046 --> 00:41:31,173 These plants are from the Sea of Decay 395 00:41:31,840 --> 00:41:34,843 I've grown them from spores I collected 396 00:41:35,052 --> 00:41:37,179 Don't worry, they're not toxic 397 00:41:37,763 --> 00:41:39,890 Not toxic... 398 00:41:40,015 --> 00:41:43,060 The air here is pure indeed, but... 399 00:41:44,520 --> 00:41:48,065 Why... with this deadly poisonous plant blooming 400 00:41:48,941 --> 00:41:51,485 The castle windmill draws 401 00:41:51,610 --> 00:41:54,071 water from deep within the earth 402 00:41:54,738 --> 00:41:57,783 The sand, too, comes from the very bottom of the well 403 00:41:58,617 --> 00:42:00,411 With pure water and soil, 404 00:42:00,536 --> 00:42:03,580 the plants from the Sea of Decay are not poisonous 405 00:42:04,123 --> 00:42:06,166 The pollution lies in the earth itself 406 00:42:06,292 --> 00:42:08,794 Even the earth of our valley 407 00:42:09,420 --> 00:42:10,296 Why... 408 00:42:11,380 --> 00:42:15,217 Who made such a terrible mess of the world? 409 00:42:15,926 --> 00:42:17,803 Did you do this all yourself? 410 00:42:18,929 --> 00:42:19,930 Yes 411 00:42:20,055 --> 00:42:22,641 To cure my father's illness and that of others 412 00:42:23,100 --> 00:42:24,393 But... 413 00:42:26,812 --> 00:42:28,897 I'm closing it down 414 00:42:29,773 --> 00:42:33,777 I just shut off the water and they'll soon wither and die 415 00:42:46,957 --> 00:42:48,625 NAUSICAA 416 00:42:48,751 --> 00:42:51,462 I frighten myself 417 00:42:53,088 --> 00:42:56,467 I don't know what my rage will make me do 418 00:42:57,259 --> 00:42:59,803 I don't want to kill anyone 419 00:43:30,834 --> 00:43:33,212 Princess 420 00:43:34,380 --> 00:43:35,589 We gathered these for you 421 00:43:35,714 --> 00:43:36,548 Chiko nuts 422 00:43:36,673 --> 00:43:38,467 They're for you 423 00:43:40,177 --> 00:43:41,678 All of you... 424 00:43:42,971 --> 00:43:44,348 So many 425 00:43:44,556 --> 00:43:46,141 You've worked so hard 426 00:43:48,227 --> 00:43:49,561 Thank you 427 00:43:50,062 --> 00:43:51,397 They're very precious 428 00:43:51,522 --> 00:43:52,689 It's not fair, Princess 429 00:43:53,148 --> 00:43:54,691 All aboard! We're taking off 430 00:43:55,192 --> 00:43:56,777 There, now 431 00:43:57,027 --> 00:43:58,904 You mustn't cry 432 00:43:59,947 --> 00:44:02,199 Don't worry I'll be home in no time 433 00:44:03,158 --> 00:44:04,201 Really? 434 00:44:05,035 --> 00:44:07,746 Why, have I ever lied to you? 435 00:44:07,871 --> 00:44:08,997 No 436 00:44:09,498 --> 00:44:10,541 Right? 437 00:44:10,666 --> 00:44:11,500 Yeah 438 00:44:12,084 --> 00:44:13,001 Promise? 439 00:44:13,669 --> 00:44:14,545 Yes 440 00:44:14,962 --> 00:44:16,213 Go along, it's dangerous 441 00:44:16,338 --> 00:44:17,631 OK 442 00:44:22,594 --> 00:44:23,762 You promised! 443 00:44:35,023 --> 00:44:37,359 Take care of the Princess! 444 00:45:28,327 --> 00:45:30,996 Aren't we in Pejite yet? 445 00:45:31,121 --> 00:45:33,290 My back is killing me 446 00:45:33,957 --> 00:45:38,629 Boy oh boy, did the Princess ever pick a bunch of losers 447 00:45:39,796 --> 00:45:41,798 Hey, isn't this strange? 448 00:45:42,883 --> 00:45:45,219 Why do they fly so close together? 449 00:45:46,094 --> 00:45:48,805 Like they're afraid of an attack 450 00:46:04,154 --> 00:46:07,115 Toxins swirl below the clouds 451 00:46:17,084 --> 00:46:18,001 Don't move 452 00:46:21,547 --> 00:46:22,506 A gun ship! 453 00:46:32,724 --> 00:46:35,519 Enemy fire! They've hit ship #2! 454 00:46:42,693 --> 00:46:44,069 I told you so 455 00:46:44,194 --> 00:46:46,071 Wow, terrifying! 456 00:46:50,951 --> 00:46:51,910 Defense formation! 457 00:46:52,035 --> 00:46:53,078 That's a Pejite gun ship 458 00:46:53,287 --> 00:46:54,037 Pejite! 459 00:47:06,717 --> 00:47:08,719 Damn! They got #3 460 00:47:08,885 --> 00:47:10,721 What's the Korvet doing? 461 00:47:11,847 --> 00:47:13,223 Their ships just crumble 462 00:47:21,690 --> 00:47:23,900 Oh no, he's hit our tail 463 00:47:29,281 --> 00:47:30,532 The Barge tether snapped 464 00:47:36,622 --> 00:47:37,914 Hurry, Teto 465 00:47:56,767 --> 00:47:58,602 Oh, no, we're going down 466 00:47:59,102 --> 00:47:59,936 Princess! 467 00:48:06,151 --> 00:48:08,236 Stop! No more killing! 468 00:48:17,996 --> 00:48:18,747 No more! 469 00:48:39,184 --> 00:48:40,477 Princess 470 00:48:48,985 --> 00:48:50,153 Hurry, Mito! 471 00:48:50,987 --> 00:48:52,989 Princess, we're doomed 472 00:48:58,829 --> 00:48:59,705 Maybe I can fly it 473 00:48:59,830 --> 00:49:00,872 Are you crazy! 474 00:49:02,916 --> 00:49:03,709 Hurry, Mito! 475 00:49:04,334 --> 00:49:05,711 What? Right! 476 00:49:07,087 --> 00:49:09,673 Start the engine! Blast open the door! 477 00:49:18,181 --> 00:49:19,015 Come! 478 00:49:19,975 --> 00:49:21,184 Hurry 479 00:49:23,645 --> 00:49:25,230 Get inside Mito, ready? 480 00:49:26,231 --> 00:49:27,232 Ready or not! 481 00:49:29,568 --> 00:49:31,528 Full throttle when we take off! 482 00:49:31,653 --> 00:49:32,237 Roger! 483 00:49:32,696 --> 00:49:33,530 Ready 484 00:49:33,697 --> 00:49:34,573 Go! 485 00:49:45,917 --> 00:49:47,294 Put on the toxin mask 486 00:49:47,419 --> 00:49:49,838 Drop below the clouds to find the Barge 487 00:50:01,266 --> 00:50:03,059 You're still warm Don't give up, Teto 488 00:50:16,615 --> 00:50:18,492 What is this place! 489 00:50:18,617 --> 00:50:20,869 I've never seen such dense toxins 490 00:50:21,411 --> 00:50:23,789 Keep an eye on the right tail 491 00:50:23,914 --> 00:50:24,790 It's nearby 492 00:50:25,832 --> 00:50:27,417 It's still aloft 493 00:50:28,752 --> 00:50:30,295 Hey! You're right! 494 00:50:30,670 --> 00:50:31,880 There it is! 495 00:50:45,310 --> 00:50:47,646 It's the Princess! Princess! 496 00:50:48,063 --> 00:50:49,272 Don't give up, everyone 497 00:50:49,397 --> 00:50:50,398 I'll throw you a rope 498 00:50:51,107 --> 00:50:52,776 Our hook's broken 499 00:50:52,901 --> 00:50:54,903 You can't hook us in mid-air 500 00:50:55,445 --> 00:50:58,281 I don't want to crash and become insect food! 501 00:50:58,406 --> 00:51:00,408 We'll leap to our deaths! 502 00:51:00,784 --> 00:51:03,912 Don't panic! Ditch your cargo 503 00:51:04,037 --> 00:51:05,997 Good bye Farewell! 504 00:51:06,122 --> 00:51:08,917 Listen to me! Toss Your cargo! 505 00:51:09,125 --> 00:51:10,669 Kill the rear engine 506 00:51:10,794 --> 00:51:11,670 What? 507 00:51:11,795 --> 00:51:13,547 The engine noise is too loud Hurry! 508 00:51:13,672 --> 00:51:14,506 Yes! 509 00:51:15,006 --> 00:51:16,049 What? 510 00:51:20,470 --> 00:51:22,973 Princess... What are you... 511 00:51:25,517 --> 00:51:27,143 Your mask, Princess! 512 00:51:27,269 --> 00:51:28,520 You'll die! 513 00:51:28,645 --> 00:51:30,063 Put your mask on! 514 00:51:30,188 --> 00:51:31,857 I promise you'll be safe 515 00:51:31,982 --> 00:51:33,859 Trust me and dump that cargo 516 00:51:33,984 --> 00:51:35,360 We'll do whatever you say 517 00:51:35,485 --> 00:51:38,363 Please! Put your mask back on! 518 00:51:44,327 --> 00:51:46,079 The Princess is smiling 519 00:51:46,204 --> 00:51:47,330 We're going to be OK 520 00:51:47,455 --> 00:51:49,207 Hurry! Lose the cargo 521 00:51:49,499 --> 00:51:50,625 Princess, we're in a nose-dive! 522 00:51:50,750 --> 00:51:53,628 Re-start engines! 523 00:51:53,879 --> 00:51:55,297 I inhaled 524 00:51:58,675 --> 00:52:00,260 Hurry, hurry 525 00:53:14,167 --> 00:53:15,502 Princess! 526 00:53:15,627 --> 00:53:17,128 Everyone safe? 527 00:53:17,671 --> 00:53:18,380 Don't move! 528 00:53:21,883 --> 00:53:23,218 You! 529 00:53:24,594 --> 00:53:25,720 Thanks for saving me 530 00:53:26,429 --> 00:53:28,723 Why'd you save her, Princess? 531 00:53:29,265 --> 00:53:30,600 You're a fool 532 00:53:30,725 --> 00:53:33,228 You thought I'd grovel in gratitude? 533 00:53:34,604 --> 00:53:36,731 You know nothing of the Sea of Decay 534 00:53:38,984 --> 00:53:41,194 It isn't like the human world 535 00:53:41,319 --> 00:53:45,115 There's no knowing what a single gunshot will bring 536 00:53:46,116 --> 00:53:48,827 That battle hurled ships into this forest 537 00:53:48,952 --> 00:53:50,495 The insects are furious 538 00:53:50,620 --> 00:53:51,955 Look up 539 00:54:02,799 --> 00:54:04,676 The Yamma are sentries 540 00:54:04,801 --> 00:54:07,262 They'll quickly bring other insects 541 00:54:07,595 --> 00:54:10,181 We must escape now Throw me your extra rope 542 00:54:10,807 --> 00:54:12,267 Mito, fix the hook 543 00:54:15,270 --> 00:54:17,480 Don't move I give the orders 544 00:54:17,981 --> 00:54:19,899 What are you so afraid of? 545 00:54:20,025 --> 00:54:21,818 You're just like a lost fox-squirrel 546 00:54:22,694 --> 00:54:23,695 How dare you! 547 00:54:24,195 --> 00:54:25,155 Don't be afraid 548 00:54:25,321 --> 00:54:28,992 We just want you to go back to your own country 549 00:54:29,284 --> 00:54:30,702 You... 550 00:54:41,921 --> 00:54:42,630 They're here! 551 00:54:56,519 --> 00:54:58,646 Quiet! Don't anger them 552 00:55:00,148 --> 00:55:02,484 This is an Ohm's nest! 553 00:55:02,609 --> 00:55:04,652 We're surrounded 554 00:55:25,924 --> 00:55:27,634 They're examining us 555 00:55:29,511 --> 00:55:31,888 Forgive us, Ohm, 556 00:55:32,097 --> 00:55:34,390 for disturbing your nest 557 00:55:35,225 --> 00:55:38,394 Please understand, we're not your enemies 558 00:55:59,207 --> 00:56:01,543 Princess! 559 00:57:10,570 --> 00:57:12,155 He's still alive 560 00:57:12,280 --> 00:57:14,032 Wait, Ohm! 561 00:57:28,296 --> 00:57:29,505 What's happening? 562 00:57:29,631 --> 00:57:31,633 Their eyes have turned blood-red 563 00:57:40,350 --> 00:57:43,144 What will you do with the glider? 564 00:57:43,603 --> 00:57:46,648 When the waters quiet, take off and wait for me above 565 00:57:47,023 --> 00:57:49,567 If I'm not back in 1 hour, return to the valley 566 00:57:49,692 --> 00:57:51,194 But... 567 00:57:51,361 --> 00:57:53,321 Princess! 568 00:58:08,878 --> 00:58:11,381 She's gone 569 00:58:12,257 --> 00:58:13,675 Hand it over 570 00:58:17,762 --> 00:58:19,389 All right, everyone 571 00:58:19,555 --> 00:58:22,475 We'll do as the Princess said 572 00:58:25,270 --> 00:58:26,938 Princess... 573 00:58:51,129 --> 00:58:52,755 Damn! 574 00:59:28,291 --> 00:59:29,334 Who are you? 575 00:59:29,459 --> 00:59:30,918 You think only of killing 576 00:59:31,210 --> 00:59:33,296 My flares and charms won't help now 577 01:00:35,024 --> 01:00:36,359 It's quicksand! 578 01:00:41,322 --> 01:00:43,449 Damn! 579 01:01:08,391 --> 01:01:10,101 It's been 2 hours already 580 01:01:10,226 --> 01:01:12,145 More and more insects 581 01:01:12,270 --> 01:01:14,230 Princess! 582 01:01:16,023 --> 01:01:18,568 Princess! 583 01:01:29,245 --> 01:01:31,038 NAUSICAA 584 01:01:31,914 --> 01:01:34,083 NAUSICAA 585 01:01:36,294 --> 01:01:38,171 Come here 586 01:01:40,965 --> 01:01:42,467 Come here 587 01:01:44,218 --> 01:01:45,761 Father 588 01:01:56,147 --> 01:01:57,940 Mother's here, too 589 01:02:06,616 --> 01:02:10,161 No, I don't want to go 590 01:02:12,079 --> 01:02:14,332 Stay away! 591 01:02:17,627 --> 01:02:19,128 There's nothing here 592 01:02:19,253 --> 01:02:21,130 I said, there's nothing! 593 01:02:26,135 --> 01:02:27,803 Stay inside 594 01:02:29,055 --> 01:02:30,765 It's a baby Ohm 595 01:02:30,932 --> 01:02:33,684 She's being used by the insects 596 01:02:34,310 --> 01:02:36,687 Give it to me, NAUSICAA 597 01:02:36,812 --> 01:02:39,524 No! It's not doing anything bad 598 01:02:39,649 --> 01:02:43,694 Insects and humans can't live in the same world 599 01:02:54,205 --> 01:02:57,333 Please, don't kill it! 600 01:02:59,001 --> 01:03:00,878 Please! 601 01:03:18,896 --> 01:03:20,356 Teto... 602 01:04:21,751 --> 01:04:23,419 What a strange place 603 01:04:28,090 --> 01:04:28,966 Hey! 604 01:04:29,634 --> 01:04:31,469 I finally found it 605 01:04:31,927 --> 01:04:33,387 How are you feeling? 606 01:04:34,263 --> 01:04:35,931 Where are we? 607 01:04:36,891 --> 01:04:38,643 First, let me thank you 608 01:04:38,768 --> 01:04:40,311 I'm Asbel of Pejite 609 01:04:40,978 --> 01:04:42,605 Thank you for saving me 610 01:04:43,814 --> 01:04:46,942 I'm NAUSICAA of the Valley of the Wind 611 01:04:47,818 --> 01:04:49,111 Where are we? 612 01:04:51,280 --> 01:04:53,032 No wonder you're surprised 613 01:04:53,282 --> 01:04:54,909 We're beneath the Sea of Decay 614 01:04:55,368 --> 01:04:56,786 Beneath the Sea of Decay? 615 01:04:56,911 --> 01:04:58,954 Look, we fell from up there, 616 01:04:59,664 --> 01:05:00,956 along with the sand 617 01:05:03,668 --> 01:05:05,461 We're not wearing masks 618 01:05:05,795 --> 01:05:09,298 That's right The air here is pure 619 01:05:09,465 --> 01:05:10,925 Couldn't believe it myself, 620 01:05:11,425 --> 01:05:14,220 finding this place under the Sea of Decay 621 01:05:20,685 --> 01:05:22,144 What is it? 622 01:05:33,489 --> 01:05:36,409 NAUSICAA, don't wander too far 623 01:05:57,680 --> 01:05:59,682 What a wonderful tree 624 01:06:15,364 --> 01:06:17,867 Even though it's dead, water still flows through it 625 01:06:52,359 --> 01:06:55,070 Just like the sand at the bottom of our well 626 01:07:03,037 --> 01:07:07,041 Grains of petrified wood sifting down from above 627 01:07:25,684 --> 01:07:26,602 NAUSICAA 628 01:07:31,982 --> 01:07:33,108 Are you crying? 629 01:07:36,487 --> 01:07:38,948 Yes I'm so happy 630 01:07:58,384 --> 01:08:01,262 Lastel was my twin sister 631 01:08:01,470 --> 01:08:03,389 I should have been with her 632 01:08:04,306 --> 01:08:06,684 I'm sorry I didn't tell you sooner 633 01:08:06,809 --> 01:08:07,893 Oh, no... 634 01:08:08,936 --> 01:08:10,354 I'm sorry 635 01:08:10,479 --> 01:08:14,191 I nearly killed the person who eased my sister's pain 636 01:08:15,985 --> 01:08:19,446 I see... So it's in the Valley of the Wind 637 01:08:27,037 --> 01:08:28,956 This nut tastes really weird 638 01:08:29,331 --> 01:08:32,376 It's a Chiko nut It's really good for you 639 01:08:44,722 --> 01:08:48,684 It doesn't taste great, but I could eat a whole boot-full! 640 01:08:59,820 --> 01:09:02,031 Why the Sea of Decay was born... 641 01:09:02,406 --> 01:09:04,867 You think the strangest thoughts 642 01:09:05,576 --> 01:09:09,413 The trees of the Sea of Decay grew to cleanse 643 01:09:09,538 --> 01:09:12,166 a world polluted by humans 644 01:09:13,208 --> 01:09:15,461 They absorb toxins from the earth, 645 01:09:15,586 --> 01:09:19,381 generate pure crystals, die and turn to sand 646 01:09:20,257 --> 01:09:23,385 That's what created these underground caverns 647 01:09:24,929 --> 01:09:27,765 The insects protect this forest 648 01:09:28,265 --> 01:09:31,226 In that case, we're doomed 649 01:09:31,769 --> 01:09:33,604 We can't possibly survive, 650 01:09:33,729 --> 01:09:36,774 living in terror of toxins and insects for thousands of years 651 01:09:38,359 --> 01:09:42,279 At least we can find a way to keep it from spreading 652 01:09:42,905 --> 01:09:45,741 You sound just like Kushana 653 01:09:46,116 --> 01:09:49,912 No! We don't plan to use the Giant Warriors! 654 01:09:50,037 --> 01:09:51,747 You'll see when you meet my friends tomorrow 655 01:09:52,581 --> 01:09:54,083 Let's go to sleep 656 01:09:54,249 --> 01:09:57,503 We have far to go tomorrow 657 01:10:21,276 --> 01:10:22,611 All's well 658 01:10:25,948 --> 01:10:27,116 On schedule? 659 01:10:27,241 --> 01:10:29,618 The torso is solidifying well 660 01:10:53,142 --> 01:10:57,438 You're one cute monster 661 01:10:57,980 --> 01:10:59,940 Makes a poor soldier think 662 01:11:00,065 --> 01:11:02,943 of dusting off old ambitions 663 01:11:06,780 --> 01:11:08,866 It's grinning 664 01:11:08,991 --> 01:11:12,828 You should've slept beneath the earth 'til the end of time 665 01:11:13,370 --> 01:11:14,288 Counselor! 666 01:11:15,706 --> 01:11:18,167 Her Highness' planes were attacked by Pejite survivors 667 01:11:18,292 --> 01:11:20,294 All crashed, except the Korvet 668 01:11:20,711 --> 01:11:22,296 What about Her Highness? 669 01:11:22,796 --> 01:11:25,466 Her ship exploded in flight 670 01:11:27,968 --> 01:11:29,178 Counselor 671 01:11:30,512 --> 01:11:33,515 - The villagers don't know yet? - No 672 01:11:33,640 --> 01:11:34,850 OK, we'll head out 673 01:11:34,975 --> 01:11:36,977 You stay here and keep working 674 01:11:44,651 --> 01:11:49,114 Either fortune's finally smiling on this lowly soldier... 675 01:11:49,239 --> 01:11:51,658 Or it's a trap set to destroy me... 676 01:12:00,167 --> 01:12:02,461 Mito and the others have returned, 677 01:12:02,586 --> 01:12:04,546 waiting at Acid Lake, Lord Yupa 678 01:12:25,943 --> 01:12:28,570 In shame we return without her 679 01:12:28,695 --> 01:12:30,948 No, no, I'm pleased you're safe 680 01:12:35,244 --> 01:12:36,912 Releasing me? 681 01:12:37,037 --> 01:12:39,706 Drown the Giant Warrior deep in Acid Lake, 682 01:12:39,832 --> 01:12:42,584 and return to your country... 683 01:12:42,960 --> 01:12:45,003 Few of your soldiers remain here 684 01:12:45,129 --> 01:12:49,550 We could easily start a fight, but why sacrifice more people? 685 01:12:49,675 --> 01:12:51,969 Fire and water are powerless against it, 686 01:12:52,261 --> 01:12:55,264 and it's only a matter of time before it starts to walk 687 01:12:55,472 --> 01:12:58,892 Don't you see? It's far too late to turn back 688 01:12:59,601 --> 01:13:02,354 My orders to invade Pejite were motivated by fear 689 01:13:02,479 --> 01:13:04,898 that another country had harnessed its strength 690 01:13:05,774 --> 01:13:07,985 Once its presence here is known, 691 01:13:08,110 --> 01:13:11,363 the great powers will send their armies 692 01:13:12,948 --> 01:13:15,909 You have but one choice left 693 01:13:16,451 --> 01:13:19,955 Revive the Giant Warrior, defy both great powers 694 01:13:20,080 --> 01:13:22,499 and learn to live with that thing 695 01:13:22,624 --> 01:13:23,876 Look 696 01:13:28,797 --> 01:13:29,923 An insect did that...? 697 01:13:30,632 --> 01:13:34,344 Whoever becomes my husband will see worse than that 698 01:13:34,970 --> 01:13:37,097 Burn the Sea of Decay, kill the insects, 699 01:13:37,222 --> 01:13:39,641 and restore the human world Why do you hesitate! 700 01:13:41,185 --> 01:13:45,189 Steal it from us, just as we stole it from Pejite 701 01:13:48,317 --> 01:13:51,111 We shall not give the Giant Warrior life 702 01:13:53,280 --> 01:13:53,989 Emergency! 703 01:13:54,114 --> 01:13:55,657 What's the password? 704 01:13:55,782 --> 01:13:56,867 I'm in a hurry! 705 01:13:56,992 --> 01:13:57,784 Wind 706 01:13:57,910 --> 01:13:58,911 Valley! 707 01:13:59,036 --> 01:13:59,620 OK 708 01:13:59,745 --> 01:14:01,121 Some spores survived! 709 01:14:01,496 --> 01:14:02,539 What! 710 01:14:02,664 --> 01:14:06,126 They're spreading toxins and the valley's going crazy! 711 01:14:14,134 --> 01:14:15,594 Hand 'em over 712 01:14:17,012 --> 01:14:18,013 Hurry up! 713 01:14:18,138 --> 01:14:20,224 Hurry, or the valley's doomed 714 01:14:20,349 --> 01:14:23,185 We need our tools back 715 01:14:24,186 --> 01:14:27,147 The tools that burn spores can also be used as weapons 716 01:14:27,689 --> 01:14:31,151 We have no choice Release everything but their guns 717 01:14:31,485 --> 01:14:33,111 The Korvet's taking off 718 01:14:33,237 --> 01:14:34,488 Get through this time 719 01:14:34,613 --> 01:14:38,659 Summon all our troops from Pejite to this valley 720 01:14:39,326 --> 01:14:42,663 Good grief, now this is a real mess 721 01:14:43,705 --> 01:14:44,748 Hurry 722 01:14:44,873 --> 01:14:46,166 Hurry 723 01:14:48,543 --> 01:14:50,212 Find the Princess 724 01:14:50,337 --> 01:14:51,463 Look after the valley 725 01:14:51,588 --> 01:14:53,799 Be careful until we return 726 01:14:59,221 --> 01:15:01,098 We're going to the valley 727 01:15:16,071 --> 01:15:18,740 It's no use, the spores are already here 728 01:15:19,408 --> 01:15:20,742 And on this side, too 729 01:15:22,536 --> 01:15:23,412 Move! 730 01:15:23,578 --> 01:15:25,038 What are you doing! 731 01:15:26,290 --> 01:15:28,250 Oh, no, here, too 732 01:15:29,793 --> 01:15:31,253 Obaba 733 01:15:32,212 --> 01:15:34,089 We've no choice but to burn it 734 01:15:34,298 --> 01:15:36,258 This forest is doomed 735 01:15:36,967 --> 01:15:41,263 If we hesitate, the Sea of Decay will consume our valley 736 01:15:42,264 --> 01:15:44,558 Isn't there anything to be done? 737 01:15:44,683 --> 01:15:48,020 This forest guarded the reservoir for 3 centuries 738 01:15:48,145 --> 01:15:51,273 Damn! If only they'd never come 739 01:15:58,947 --> 01:16:01,450 This is getting out of hand 740 01:16:01,575 --> 01:16:03,035 Let's go help them 741 01:16:17,132 --> 01:16:18,467 You think so? 742 01:16:18,592 --> 01:16:21,136 I think it looks the same as ever 743 01:16:22,679 --> 01:16:24,306 The insects have gone 744 01:16:27,893 --> 01:16:31,063 I wonder why my heart's pounding so hard 745 01:16:31,813 --> 01:16:32,856 We're almost there 746 01:16:33,273 --> 01:16:35,859 My friends are just over that mountain 747 01:16:56,171 --> 01:16:57,422 Pejite looks strange 748 01:16:57,547 --> 01:16:59,007 What is that haze? 749 01:17:03,887 --> 01:17:05,180 Asbel, your mask 750 01:17:08,308 --> 01:17:10,644 Insects! All dead 751 01:17:11,186 --> 01:17:12,396 Head for Pejite 752 01:17:12,521 --> 01:17:15,690 Be careful, the Tolmekian army must be there 753 01:18:07,868 --> 01:18:09,286 Even an Ohm... 754 01:18:09,411 --> 01:18:12,080 It attacked the Great Dome 755 01:18:23,049 --> 01:18:24,885 Pejite's finished 756 01:18:25,010 --> 01:18:27,846 They wiped out the Tolmekians, but this is... 757 01:18:27,971 --> 01:18:31,141 They wiped out? What do you mean, Asbel? 758 01:18:34,644 --> 01:18:35,604 It's a Brig 759 01:18:35,729 --> 01:18:38,315 My friends' ship! They're landing, let's go! 760 01:18:50,494 --> 01:18:51,495 Asbel! 761 01:18:51,620 --> 01:18:52,787 You're alive! 762 01:18:53,455 --> 01:18:54,831 What have you done? 763 01:18:54,956 --> 01:18:56,291 We can't rebuild it 764 01:18:56,833 --> 01:18:58,335 You've seen the city 765 01:18:58,460 --> 01:19:01,296 Don't worry, if the Sea of Decay swallows it, we'll burn it away 766 01:19:01,922 --> 01:19:04,132 But the Giant Warrior isn't here 767 01:19:04,257 --> 01:19:06,468 I know, it's in the Valley of the Wind 768 01:19:06,593 --> 01:19:07,302 How did... 769 01:19:08,970 --> 01:19:10,931 We haven't exactly been idle 770 01:19:11,056 --> 01:19:13,016 We've launched our 2nd phase 771 01:19:13,475 --> 01:19:16,311 We'll wipe out the Tolmekians in the valley tonight 772 01:19:16,436 --> 01:19:17,521 What! 773 01:19:18,021 --> 01:19:20,357 What are you going to do? 774 01:19:20,482 --> 01:19:22,025 Who's this, Asbel? 775 01:19:23,944 --> 01:19:25,987 NAUSICAA from the Valley of the Wind 776 01:19:26,238 --> 01:19:27,322 I owe her my life 777 01:19:27,906 --> 01:19:29,324 Valley of the Wind... 778 01:19:29,658 --> 01:19:31,326 Tell me, what will happen? 779 01:19:35,205 --> 01:19:38,416 You must know, Asbel! Tell me 780 01:19:39,960 --> 01:19:41,378 they'll provoke an insect attack 781 01:19:43,296 --> 01:19:45,924 So you made them attack Pejite, too! 782 01:19:49,761 --> 01:19:51,513 You're... horrible... 783 01:19:54,057 --> 01:19:58,478 We simply have to recover the Giant Warrior before they revive it 784 01:19:58,603 --> 01:20:00,480 We're doing it to save the world 785 01:20:01,856 --> 01:20:04,484 And so you'll murder everyone in the Valley! 786 01:20:05,151 --> 01:20:07,696 Stop it! Call it off! Please! 787 01:20:07,862 --> 01:20:09,281 It's too late 788 01:20:09,406 --> 01:20:11,992 Once they've started, no one can stop them 789 01:20:15,078 --> 01:20:18,707 We've lost most of our people to the Tolmekians 790 01:20:19,165 --> 01:20:21,167 This is the only way 791 01:20:28,925 --> 01:20:31,177 Let go! Let me fly! 792 01:20:35,724 --> 01:20:39,269 It's horrible now, but the Giant Warrior will purge the Sea of Decay 793 01:20:39,394 --> 01:20:41,187 and rebuild the human world 794 01:20:41,605 --> 01:20:44,107 Liar! You're just like the Tolmekians 795 01:20:44,232 --> 01:20:46,610 No, they want to use it for destruction 796 01:20:47,527 --> 01:20:50,280 You drink water from the wells, too 797 01:20:50,405 --> 01:20:53,408 Do you know what purifies that water? 798 01:20:53,575 --> 01:20:56,953 The trees in the Sea of Decay cleanse all the lakes 799 01:20:57,078 --> 01:20:59,414 and rivers that humans polluted! 800 01:21:00,123 --> 01:21:02,125 And you want to destroy that! 801 01:21:02,250 --> 01:21:04,419 Why did you dig up that Giant Warrior! 802 01:21:05,045 --> 01:21:06,838 What choice do we have? 803 01:21:06,963 --> 01:21:09,049 Subject ourselves to Tolmekian rule? 804 01:21:09,174 --> 01:21:10,425 Never, never! 805 01:21:10,592 --> 01:21:13,762 Tell them, Asbel, how the Sea of Decay came to be 806 01:21:13,887 --> 01:21:15,639 How the insects protect this world! 807 01:21:17,015 --> 01:21:19,267 Please, As bell! 808 01:21:20,226 --> 01:21:21,478 What are you doing! 809 01:21:21,603 --> 01:21:24,439 Don't move! Release her 810 01:21:24,898 --> 01:21:26,691 Calm down, Asbel 811 01:21:27,359 --> 01:21:28,151 I'm serious 812 01:21:28,568 --> 01:21:29,736 Release her 813 01:21:30,612 --> 01:21:32,155 NAUSICAA, go and warn them! 814 01:21:37,911 --> 01:21:38,953 Asbel 815 01:21:39,079 --> 01:21:39,788 Let me go! 816 01:22:12,654 --> 01:22:13,863 Fools 817 01:22:18,034 --> 01:22:20,078 No stopping fighting once it starts 818 01:22:20,203 --> 01:22:22,372 But he warned us to be careful... 819 01:22:22,914 --> 01:22:25,959 Quit dawdling and use the tanks to rescue our men 820 01:22:26,084 --> 01:22:28,378 Counselor! They got the last man! 821 01:22:29,170 --> 01:22:30,046 Coming our way? 822 01:22:30,171 --> 01:22:31,339 I don't know 823 01:22:31,464 --> 01:22:33,425 The whole village is gathering 824 01:22:33,550 --> 01:22:37,345 Why do they go berserk over a little forest or two? 825 01:22:37,470 --> 01:22:38,888 Just as it was with Pejite 826 01:22:49,441 --> 01:22:51,067 They got our tank! 827 01:22:52,944 --> 01:22:54,070 Hurry, get it moving 828 01:22:54,195 --> 01:22:55,488 Don't panic 829 01:22:56,197 --> 01:22:58,491 Incoming fire! 830 01:22:58,950 --> 01:23:00,493 Forward! 831 01:23:01,995 --> 01:23:03,455 Hurry up! 832 01:23:03,580 --> 01:23:05,373 Maybe this is it? 833 01:23:06,875 --> 01:23:08,501 It's moving! 834 01:23:08,626 --> 01:23:10,545 Which way? 835 01:23:16,676 --> 01:23:18,386 Forward, move forward 836 01:23:18,511 --> 01:23:20,013 I know that 837 01:23:30,356 --> 01:23:32,692 Damn! Mobilize all the tanks 838 01:23:36,571 --> 01:23:38,490 She survived... 839 01:23:38,615 --> 01:23:40,700 So much for my dreams... 840 01:23:41,576 --> 01:23:42,410 Your Highness! 841 01:23:47,332 --> 01:23:48,792 We'll hold 'em off here 842 01:23:48,917 --> 01:23:51,669 Lead everyone to safety by Acid Lake 843 01:23:51,795 --> 01:23:53,296 All right 844 01:23:54,923 --> 01:23:58,384 It's just until the Princess returns with the gun ship 845 01:24:01,971 --> 01:24:04,599 Hurry everyone! 846 01:24:05,308 --> 01:24:06,976 Stop gawking and help me 847 01:24:07,101 --> 01:24:08,436 My aching back 848 01:24:10,522 --> 01:24:12,440 The tanks are coming! 849 01:24:15,777 --> 01:24:16,778 Hurry! 850 01:24:16,945 --> 01:24:18,655 I know that 851 01:24:34,796 --> 01:24:35,755 Are you sure? 852 01:24:35,880 --> 01:24:36,756 It's a Pejite Brig 853 01:24:37,298 --> 01:24:38,842 I saw it peeking through the clouds 854 01:24:38,967 --> 01:24:39,634 OK! 855 01:24:53,940 --> 01:24:56,609 Watch out, she's a wild one 856 01:25:03,908 --> 01:25:05,034 Quickly 857 01:25:07,161 --> 01:25:09,998 NAUSICAA, you may go free 858 01:25:10,206 --> 01:25:11,207 Go warn your Valley 859 01:25:11,875 --> 01:25:14,210 Your glider may get you there in time 860 01:25:15,003 --> 01:25:16,379 It's waiting 861 01:25:17,797 --> 01:25:20,133 Asbel told me everything 862 01:25:20,258 --> 01:25:22,760 I'll take your place Put this on 863 01:25:22,886 --> 01:25:23,720 You're... 864 01:25:24,804 --> 01:25:26,222 Lastel's mother 865 01:25:28,975 --> 01:25:30,018 Thank you 866 01:25:31,352 --> 01:25:33,313 I'm so very sorry 867 01:25:33,730 --> 01:25:36,107 Everything we've done is wrong 868 01:25:36,232 --> 01:25:37,025 Hurry! 869 01:25:44,866 --> 01:25:45,658 What about her? 870 01:25:45,783 --> 01:25:47,702 She'll be all right, don't worry 871 01:25:53,791 --> 01:25:54,959 Be careful 872 01:25:55,084 --> 01:25:57,503 We've treated you so badly 873 01:25:57,629 --> 01:25:59,088 Over here, NAUSICAA 874 01:26:00,214 --> 01:26:01,466 Hurry 875 01:26:02,759 --> 01:26:04,719 Thank you, everyone! 876 01:26:07,055 --> 01:26:09,015 Sorry it took so long 877 01:26:11,142 --> 01:26:12,393 Can you launch from here? 878 01:26:12,518 --> 01:26:13,686 I'll try 879 01:26:21,778 --> 01:26:22,612 A Korvet! 880 01:26:26,032 --> 01:26:28,618 Take cover in the clouds! 881 01:26:33,247 --> 01:26:34,874 Stop firing! 882 01:26:40,046 --> 01:26:43,091 Idiots! Nothing but wind and lightning in there 883 01:26:48,471 --> 01:26:51,099 It's useless! I've lost control! 884 01:26:59,899 --> 01:27:01,109 The ship is breaking apart 885 01:27:01,776 --> 01:27:04,612 We have to leave the clouds and fight 886 01:27:10,910 --> 01:27:12,245 They were expecting us 887 01:27:21,212 --> 01:27:22,463 What are they up to? 888 01:27:22,588 --> 01:27:24,590 Forcing us into the clouds so they can board us 889 01:27:41,691 --> 01:27:44,235 Here they come This is your last chance 890 01:27:44,360 --> 01:27:45,820 No, I'll stay with you 891 01:27:46,362 --> 01:27:47,780 I can't abandon all those people 892 01:27:47,905 --> 01:27:49,657 and the girl who took my place 893 01:27:50,616 --> 01:27:52,160 Only you can save your people 894 01:27:52,785 --> 01:27:55,788 Please, go, for our sakes! 895 01:28:07,133 --> 01:28:08,217 The ship is ours 896 01:28:08,342 --> 01:28:10,678 Take no prisoners Destroy them 897 01:28:15,683 --> 01:28:17,226 Go, NAUSICAA! 898 01:28:18,394 --> 01:28:19,812 Asbel! 899 01:29:17,495 --> 01:29:19,705 Princess! 900 01:29:20,540 --> 01:29:21,207 Mito! 901 01:29:36,514 --> 01:29:38,182 Mito! Lord Yupa! 902 01:29:38,516 --> 01:29:39,559 Princess 903 01:29:39,934 --> 01:29:42,562 Hurry, everyone's in...! 904 01:29:42,979 --> 01:29:45,273 I'll engage the hook now 905 01:29:45,398 --> 01:29:47,567 Lord Yupa, that red lever! 906 01:29:53,781 --> 01:29:56,200 This is their last stronghold 907 01:30:01,414 --> 01:30:03,583 The door won't hold 908 01:30:03,958 --> 01:30:07,795 Any time Show them some Pejite pride 909 01:30:09,964 --> 01:30:10,798 What is that? 910 01:30:11,841 --> 01:30:12,842 A bird? 911 01:30:13,509 --> 01:30:15,636 A ship, a gun ship from the Valley 912 01:30:15,761 --> 01:30:16,345 What! 913 01:30:25,521 --> 01:30:27,106 You... 914 01:30:34,697 --> 01:30:37,491 It's Lord Yupa, here's a chance for glory! 915 01:30:45,541 --> 01:30:48,586 Surrender, Your Korvet won't be back 916 01:30:48,711 --> 01:30:49,795 This guy's tough 917 01:30:54,675 --> 01:30:57,845 Princess, you're crazy The engine will blow 918 01:30:58,346 --> 01:31:00,848 Just make it to the Valley Speed up! 919 01:31:03,559 --> 01:31:05,853 Dear God, God of the Wind 920 01:31:06,020 --> 01:31:07,855 Please protect my people 921 01:31:27,416 --> 01:31:30,127 They won't budge 922 01:31:30,253 --> 01:31:31,963 They're waiting for her return 923 01:31:32,088 --> 01:31:32,880 Return? 924 01:31:33,381 --> 01:31:36,592 They believe that girl will return with their gun ship 925 01:31:36,717 --> 01:31:40,388 That gun ship's a pain It's our chance to attack 926 01:31:41,013 --> 01:31:43,599 Do you know what that ship is? 927 01:31:43,724 --> 01:31:46,519 It's from before the Seven Days of Fire 928 01:31:46,644 --> 01:31:49,897 The one they say went as far as the stars... 929 01:31:50,564 --> 01:31:52,775 It's too strong for our guns, 930 01:31:52,900 --> 01:31:54,777 but bury it in a hole... 931 01:31:54,902 --> 01:31:56,904 I, too, wish to wait 932 01:31:57,863 --> 01:32:01,117 If she really does return from deep in the Sea of Decay... 933 01:32:02,576 --> 01:32:05,621 I'd like a chance to really talk to her 934 01:32:09,292 --> 01:32:11,752 Made up your minds? 935 01:32:12,086 --> 01:32:14,880 If you'll aid our attack, I'll let you go 936 01:32:16,090 --> 01:32:17,717 You want to end up like Pejite? 937 01:32:19,135 --> 01:32:21,595 You're a Princess, too 938 01:32:21,721 --> 01:32:24,724 You're nothing like our Princess 939 01:32:24,849 --> 01:32:26,434 Look at my hand 940 01:32:27,268 --> 01:32:29,437 That's what King Jihl had 941 01:32:29,729 --> 01:32:33,441 In 6 more months it will be stone 942 01:32:33,607 --> 01:32:35,901 But our Princess said, 943 01:32:36,027 --> 01:32:39,071 she liked these hands 944 01:32:39,780 --> 01:32:43,451 They were the beautiful hands of a hard worker 945 01:32:43,993 --> 01:32:46,078 You want to live with the Sea of Decay 946 01:32:46,203 --> 01:32:48,456 even as its toxins ravage you? 947 01:32:49,582 --> 01:32:54,170 You use fire We use it a bit, too 948 01:32:54,295 --> 01:32:57,381 Too much fire and nothing will grow 949 01:32:57,631 --> 01:33:00,634 Fire can turn the forest into ashes in a single day 950 01:33:00,926 --> 01:33:04,555 Water and wind sustain a forest for 100 years 951 01:33:04,680 --> 01:33:07,433 We like the water and the wind 952 01:33:07,558 --> 01:33:11,520 The sight of our forest will grieve the Princess 953 01:33:13,314 --> 01:33:15,816 Counselor, we await your orders 954 01:33:15,941 --> 01:33:16,817 Shut up 955 01:33:16,942 --> 01:33:17,943 Yes sir 956 01:33:22,156 --> 01:33:25,451 Who knows what happened, but she sure looks cute 957 01:33:25,993 --> 01:33:28,454 Let them go, Kurotowa! 958 01:33:28,829 --> 01:33:30,956 Huh? You want to wait? 959 01:33:31,332 --> 01:33:32,875 Feed the soldiers 960 01:33:33,000 --> 01:33:35,336 We attack in 1 hour 961 01:33:37,671 --> 01:33:41,467 Food, huh? Finally, a real meal 962 01:33:41,675 --> 01:33:43,469 Someone's coming! 963 01:33:45,346 --> 01:33:46,472 It's Gol and the others 964 01:33:50,643 --> 01:33:51,936 What is it? 965 01:33:52,728 --> 01:33:53,854 There's no wind 966 01:33:54,188 --> 01:33:55,523 No wind? 967 01:33:57,525 --> 01:33:59,860 You're right, the wind's stopped 968 01:34:01,237 --> 01:34:02,530 Obaba, what is it? 969 01:34:02,655 --> 01:34:03,864 Obaba 970 01:34:04,073 --> 01:34:08,869 Someone... Someone take me outside... 971 01:34:15,751 --> 01:34:17,378 The wind's never stopped before 972 01:34:32,393 --> 01:34:34,728 Obaba, my ears hurt 973 01:34:35,062 --> 01:34:39,275 The air... The very air is thick with rage 974 01:34:54,790 --> 01:34:55,791 We're close! 975 01:34:56,083 --> 01:34:59,044 We're clear of the Sea of Decay! 3 minutes to Acid Lake! 976 01:34:59,420 --> 01:35:02,047 Idle the engines Drop beneath the clouds 977 01:35:11,140 --> 01:35:13,058 What's this glow! 978 01:35:15,019 --> 01:35:16,061 Ohms! 979 01:35:34,121 --> 01:35:37,583 The Sea of Decay is spreading They're headed for the Valley 980 01:35:38,167 --> 01:35:40,711 How did they stampede the Ohms... 981 01:35:46,634 --> 01:35:48,594 Someone's baiting them 982 01:35:49,178 --> 01:35:51,430 Mito! Turn towards Sirius 983 01:35:51,555 --> 01:35:53,349 Yes! 984 01:36:20,376 --> 01:36:21,377 It's there 985 01:36:21,502 --> 01:36:22,962 Mito, a flare! 986 01:36:23,879 --> 01:36:24,922 Ready 987 01:36:26,340 --> 01:36:27,341 Fire! 988 01:36:32,930 --> 01:36:33,973 What is that? 989 01:36:46,068 --> 01:36:47,695 How cruel... 990 01:36:47,820 --> 01:36:50,573 They're baiting them with a baby 991 01:36:50,698 --> 01:36:52,366 I'll shoot 'em down! 992 01:36:52,741 --> 01:36:53,909 No, Mito! 993 01:36:55,619 --> 01:36:58,080 Don't shoot! 994 01:37:02,835 --> 01:37:04,712 Why not! Why shouldn't I? 995 01:37:04,878 --> 01:37:07,423 Kill the baby, and the stampede will never end! 996 01:37:07,840 --> 01:37:11,051 What can we do! They'll destroy the Valley 997 01:37:11,510 --> 01:37:12,553 Calm down, Mito 998 01:37:12,720 --> 01:37:15,389 Return the baby to them Let's try 999 01:37:23,355 --> 01:37:24,732 What are you doing, Princess! 1000 01:37:25,107 --> 01:37:26,942 You go ahead and warn them 1001 01:37:28,110 --> 01:37:29,236 Princess! 1002 01:37:29,403 --> 01:37:30,904 You're not even armed 1003 01:37:43,250 --> 01:37:44,918 That's not one of our flares 1004 01:37:45,044 --> 01:37:45,628 How far? 1005 01:37:45,753 --> 01:37:48,422 20 leagues The other side of the lake 1006 01:37:49,048 --> 01:37:50,424 Is it a gun ship? 1007 01:37:50,591 --> 01:37:51,884 Probably 1008 01:37:59,600 --> 01:38:01,310 That's a distress signal 1009 01:38:01,435 --> 01:38:03,187 It's definitely the gun ship 1010 01:38:03,646 --> 01:38:05,606 It's been an hour, let's go 1011 01:38:05,731 --> 01:38:06,899 Why not wait? 1012 01:38:07,024 --> 01:38:09,068 The bloodshed is inevitable 1013 01:38:15,908 --> 01:38:18,035 Infantry advance 1014 01:38:22,915 --> 01:38:24,166 Your Highness, get inside 1015 01:38:24,291 --> 01:38:25,459 I'm fine here 1016 01:38:32,257 --> 01:38:34,468 The gun ship! 1017 01:38:37,137 --> 01:38:38,639 Fire! 1018 01:38:48,148 --> 01:38:49,149 Hold your fire! 1019 01:38:49,274 --> 01:38:51,276 Stop it! Stop! 1020 01:38:55,239 --> 01:38:56,156 Princess! 1021 01:38:56,615 --> 01:38:59,326 Stand-by Don't fire 1022 01:38:59,952 --> 01:39:01,161 Your Highness 1023 01:39:04,998 --> 01:39:05,916 Where's the girl! 1024 01:39:06,041 --> 01:39:07,084 The Princess! 1025 01:39:07,209 --> 01:39:08,794 She's not here 1026 01:39:08,919 --> 01:39:11,213 The Ohm, a stampede It's coming this way 1027 01:39:11,338 --> 01:39:12,381 What! 1028 01:39:12,506 --> 01:39:13,215 The Ohm! 1029 01:39:13,799 --> 01:39:16,844 The Princess stayed behind to stop them 1030 01:39:17,302 --> 01:39:19,346 This is no time for battle 1031 01:39:19,930 --> 01:39:23,183 Everyone run, find the highest place you can! Now! 1032 01:39:26,186 --> 01:39:29,231 Obaba, I see a red glow 1033 01:39:32,192 --> 01:39:33,736 It's spreading 1034 01:39:33,861 --> 01:39:35,320 It's coming this way 1035 01:39:35,446 --> 01:39:38,907 You hold on tight 1036 01:39:39,032 --> 01:39:42,828 There's no stopping them now 1037 01:39:43,620 --> 01:39:45,080 Don't panic 1038 01:39:46,498 --> 01:39:48,208 There's still time 1039 01:39:49,001 --> 01:39:52,880 If I have to die, I want to die in the Valley 1040 01:39:53,005 --> 01:39:56,717 No, you mustn't give up, not while the Princess has faith 1041 01:39:57,301 --> 01:39:59,720 Listen, hold them off as long as you can 1042 01:39:59,845 --> 01:40:01,221 I'll return soon 1043 01:40:01,597 --> 01:40:03,432 Your Highness, not that... 1044 01:40:03,557 --> 01:40:04,433 It's not ready yet! 1045 01:40:05,267 --> 01:40:07,436 If not now, when! 1046 01:40:07,561 --> 01:40:08,854 Go! 1047 01:40:13,817 --> 01:40:16,236 Don't shoot! Listen to me! 1048 01:40:30,167 --> 01:40:32,085 Damn! She flies like a bird 1049 01:40:32,294 --> 01:40:35,339 She's not an enemy She wants to say something 1050 01:40:35,464 --> 01:40:37,925 Anyone who interferes is an enemy 1051 01:40:38,258 --> 01:40:41,929 We'd better drop the bait in the Valley soon, or die ourselves 1052 01:40:45,390 --> 01:40:47,935 Here she comes! Let her come in close, then fire 1053 01:41:01,240 --> 01:41:02,366 Now! Fire! 1054 01:41:02,491 --> 01:41:03,283 No! 1055 01:41:04,117 --> 01:41:05,077 That's Lastel! 1056 01:41:05,202 --> 01:41:05,786 Move! 1057 01:41:53,417 --> 01:41:54,751 Ohm... 1058 01:42:21,945 --> 01:42:24,573 Don't be angry Don't be frightened 1059 01:42:24,698 --> 01:42:26,199 I'm not your foe 1060 01:42:28,744 --> 01:42:30,078 I'm sorry 1061 01:42:30,537 --> 01:42:33,790 I'm sorry I can't ask your forgiveness 1062 01:42:34,791 --> 01:42:36,543 It's too cruel 1063 01:42:46,720 --> 01:42:49,389 Don't move! You'll bleed to death 1064 01:42:50,182 --> 01:42:52,225 Be good, little one, keep still 1065 01:43:02,027 --> 01:43:03,362 They've found us 1066 01:43:03,487 --> 01:43:04,947 They're coming 1067 01:43:06,865 --> 01:43:09,242 Stop! Not with those wounds! 1068 01:43:09,493 --> 01:43:11,578 The lake is poison... 1069 01:43:46,571 --> 01:43:47,948 You... 1070 01:44:15,851 --> 01:44:17,394 Good baby 1071 01:44:17,519 --> 01:44:21,690 I'm fine They're coming for you 1072 01:44:28,155 --> 01:44:30,198 They're turning away 1073 01:44:31,742 --> 01:44:35,203 Ohm! Don't! The Valley's that way 1074 01:44:38,832 --> 01:44:41,168 They've forgotten us in their rage 1075 01:44:41,334 --> 01:44:43,170 If I don't calm them, the Valley... 1076 01:44:57,142 --> 01:44:59,978 Fools! Drawing them with their own fire 1077 01:45:00,103 --> 01:45:01,104 We're safe 1078 01:45:01,229 --> 01:45:03,690 We'd better get away Check the engine 1079 01:45:04,816 --> 01:45:06,401 No, no! 1080 01:45:07,819 --> 01:45:09,654 We can discuss this 1081 01:45:09,780 --> 01:45:11,531 Take us to them 1082 01:45:11,656 --> 01:45:13,408 I must give them the baby 1083 01:45:13,992 --> 01:45:15,952 What's the point, it's too late 1084 01:45:16,078 --> 01:45:17,871 They'll never stop 1085 01:45:20,540 --> 01:45:23,418 Drop us in front of them, then 1086 01:45:23,543 --> 01:45:24,419 Take us 1087 01:45:25,212 --> 01:45:26,922 But you'll die, too 1088 01:45:35,889 --> 01:45:38,141 Obaba, will we all die? 1089 01:45:39,017 --> 01:45:42,437 If that's our fate, we must accept it 1090 01:45:42,771 --> 01:45:44,397 They don't even waver 1091 01:45:44,564 --> 01:45:45,107 Let's retreat 1092 01:45:45,232 --> 01:45:48,443 Idiot! There's nowhere to go 1093 01:45:53,031 --> 01:45:55,075 Don't retreat! 1094 01:45:56,076 --> 01:45:57,577 Hold your ground for Her Highness 1095 01:45:58,078 --> 01:45:58,954 Highness... 1096 01:45:59,079 --> 01:46:00,413 Your Highness! 1097 01:46:30,527 --> 01:46:32,946 Get them! 1098 01:46:33,071 --> 01:46:34,990 The Giant Warrior... Giant Warrior 1099 01:46:47,419 --> 01:46:49,921 It's rotting It's too soon 1100 01:46:57,804 --> 01:46:59,264 Burn them! 1101 01:46:59,931 --> 01:47:01,141 What's wrong 1102 01:47:01,266 --> 01:47:04,811 Are you not descended from Earth's most evil tribe! 1103 01:47:20,911 --> 01:47:24,581 Incredible... No wonder the world caught fire 1104 01:47:24,706 --> 01:47:27,167 Your Highness Kushana, Hurray! 1105 01:47:38,845 --> 01:47:40,347 Destroy them! 1106 01:47:40,805 --> 01:47:43,516 What's wrong with you? Hurry up and fire! 1107 01:48:16,675 --> 01:48:18,385 We're done for 1108 01:48:22,097 --> 01:48:23,974 The Giant Warrior is dead 1109 01:48:24,099 --> 01:48:26,268 It's for the best 1110 01:48:26,393 --> 01:48:29,396 The Ohm's rage is the fury of the Earth itself 1111 01:48:30,397 --> 01:48:34,401 There's no reason to live if our lives depend on a monster 1112 01:48:38,238 --> 01:48:39,030 Princess! 1113 01:48:39,155 --> 01:48:40,573 The Princess! 1114 01:48:50,583 --> 01:48:52,252 Not there 1115 01:48:52,377 --> 01:48:53,003 It's madness 1116 01:48:53,128 --> 01:48:53,878 Princess! 1117 01:50:05,200 --> 01:50:08,036 The Ohms are changing color 1118 01:50:30,058 --> 01:50:32,352 Their rage has vanished 1119 01:50:33,853 --> 01:50:36,356 They stopped The Ohms stopped 1120 01:50:54,165 --> 01:50:55,625 Princess! 1121 01:51:03,383 --> 01:51:06,136 The Princess is dead 1122 01:51:06,928 --> 01:51:11,433 She calmed them with her own life 1123 01:51:11,558 --> 01:51:14,769 She saved our Valley 1124 01:52:14,787 --> 01:52:15,872 Look... 1125 01:52:21,461 --> 01:52:23,546 What is that light? 1126 01:52:50,365 --> 01:52:51,407 Teto... 1127 01:53:07,507 --> 01:53:08,716 Wonderful 1128 01:53:09,551 --> 01:53:11,594 Thank you, Ohm 1129 01:53:12,178 --> 01:53:13,638 Thank you 1130 01:53:32,615 --> 01:53:34,659 It's a miracle A miracle 1131 01:53:35,827 --> 01:53:39,914 Such friendship and sympathy 1132 01:53:40,039 --> 01:53:43,251 The Ohms have opened their hearts 1133 01:53:43,668 --> 01:53:47,380 Children, watch well and tell me 1134 01:53:47,547 --> 01:53:49,299 what I cannot see 1135 01:53:49,424 --> 01:53:52,677 The Princess is wearing strange blue clothes 1136 01:53:54,095 --> 01:53:57,265 It's like she's walking through golden fields 1137 01:54:06,357 --> 01:54:09,569 “...clothed in blue robes, 1138 01:54:09,694 --> 01:54:13,156 “descending onto a golden field...” 1139 01:54:15,074 --> 01:54:16,701 Obaba... 1140 01:54:16,826 --> 01:54:20,413 The ancient legend was true 1141 01:54:21,456 --> 01:54:22,999 Look! 1142 01:54:24,167 --> 01:54:25,501 The glider 1143 01:54:25,752 --> 01:54:28,296 The wind! The wind has returned 1144 01:55:05,249 --> 01:55:07,669 Voices Sumi Shimamoto 1145 01:55:07,794 --> 01:55:10,129 Ichiro Nagai 1146 01:55:10,254 --> 01:55:13,174 Goro Naya 1147 01:55:13,299 --> 01:55:16,135 Yoji MATSUDA 1148 01:55:16,260 --> 01:55:18,721 Yoshiko Sakakibara 1149 01:55:18,846 --> 01:55:21,349 lemasa Kayumi 1150 01:56:15,570 --> 01:56:20,283 English Translation by Linda Hoaglund with Judith Aley 1151 01:56:20,408 --> 01:56:25,413 Nao Amisaki and Stephen Alpert 1152 01:56:25,705 --> 01:56:29,542 Subtitles by Aura 1153 01:56:29,709 --> 01:56:35,715 Production Top Craft 1154 01:56:47,185 --> 01:56:52,523 The End 74934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.