All language subtitles for 07 Chapter Seven Father of Lies -lol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,168 Previously on The Exorcist. 2 00:00:02,168 --> 00:00:06,881 It's a demon that's trying to take my daughter. 000. 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,051 I've noticed the belladonna forces. 4 00:00:10,051 --> 00:00:13,054 What do you use it for? Extreme cases. 5 00:00:13,054 --> 00:00:16,766 Tattersalls assets were acquired by Walters Industrial Holdings. 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,186 As in George and Maria Walters and there's more. 7 00:00:20,228 --> 00:00:23,314 1.8 million to the friars of Ascension. 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,692 Those organs. 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,318 They're only used for one reason. 10 00:00:27,318 --> 00:00:29,654 So car very. 11 00:00:29,654 --> 00:00:32,615 Ceremony of ash. 12 00:00:32,657 --> 00:00:35,660 Take me. Me. 13 00:00:40,331 --> 00:00:41,249 I moved out. 14 00:00:41,249 --> 00:00:43,668 There's a place where I'm not married and you're not a priest. 15 00:00:43,668 --> 00:00:45,253 Leave everything else outside. 16 00:00:45,253 --> 00:00:47,881 Your daughter broke a man's jaw in the L. 17 00:00:47,881 --> 00:00:50,884 It's not possible that she could have done this. 18 00:00:50,884 --> 00:00:53,595 There's a what's gonna happen to her? 19 00:00:53,595 --> 00:00:58,141 It'll force her to submit a union of demon and host two entities. 20 00:00:58,141 --> 00:00:59,017 Becoming one. 21 00:00:59,017 --> 00:01:00,560 Integration into creation. 22 00:01:00,560 --> 00:01:02,103 It's said to be permanent. 23 00:01:10,570 --> 00:01:13,573 Help me! 24 00:01:44,646 --> 00:01:46,397 Thank you for being here. 25 00:01:46,397 --> 00:01:50,318 In the name of the father, the son and the Holy Spirit. 26 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 The Lord be with you. 27 00:01:52,904 --> 00:01:55,615 And also this year. 28 00:01:55,615 --> 00:01:57,742 How did you find her? 29 00:01:57,742 --> 00:01:58,993 I should've been integrated. 30 00:01:58,993 --> 00:02:01,538 You look integrated. Where are we taking her? 31 00:02:01,538 --> 00:02:04,207 So much, shall we say? Just drive faster. 32 00:02:04,207 --> 00:02:06,209 I confess. 33 00:02:06,209 --> 00:02:09,087 Almighty God, Almighty God, 34 00:02:09,087 --> 00:02:11,256 to you, my brothers and sisters, 35 00:02:11,256 --> 00:02:14,634 that I have greatly sink greatly in my thoughts 36 00:02:15,760 --> 00:02:17,220 and in my words. 37 00:02:17,220 --> 00:02:19,597 My words in what I have done. 38 00:02:19,597 --> 00:02:23,393 My and what I have failed to do that fails to teach 39 00:02:24,644 --> 00:02:27,605 through my fault. 40 00:02:29,232 --> 00:02:31,943 Through my most grievous fault. 41 00:02:31,943 --> 00:02:33,069 I cannot be an exorcist. 42 00:02:33,069 --> 00:02:35,238 But I can be your taxi driver. That's right. Yeah. 43 00:02:35,238 --> 00:02:38,241 You give us a hand. 44 00:02:40,034 --> 00:02:43,037 Thank God. 45 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 I'm like your, mother. 46 00:02:47,292 --> 00:02:47,876 Bernadette. 47 00:02:50,003 --> 00:02:56,885 Who? Should be able to. 48 00:02:56,885 --> 00:02:59,053 Your father. The devil. 49 00:02:59,053 --> 00:03:00,013 Including him. 50 00:03:00,013 --> 00:03:00,763 He's a liar. 51 00:03:00,763 --> 00:03:03,766 He's the father of lies. 52 00:03:04,934 --> 00:03:07,687 Get her inside. 53 00:03:07,687 --> 00:03:11,316 You can assist me again, but one lapse of concentration 54 00:03:11,316 --> 00:03:14,319 of lectures. 55 00:03:15,820 --> 00:03:16,863 Come back when I've got already. 56 00:03:16,863 --> 00:03:18,406 I'll tell you. 57 00:03:18,406 --> 00:03:19,532 This is not just a possession. 58 00:03:19,532 --> 00:03:21,951 What the have the right to know is a revenge. 59 00:03:21,951 --> 00:03:23,286 Can you not see that? 60 00:03:23,286 --> 00:03:25,580 Four decades ago, they had Reagan's body in it. Lost it. 61 00:03:25,580 --> 00:03:27,832 That is a demon with a 40 year grudge. 62 00:03:27,832 --> 00:03:30,376 Now, who wants to torture a daughter in front of her? 63 00:03:30,376 --> 00:03:31,753 I'm not going to give you that satisfaction. 64 00:03:31,753 --> 00:03:34,464 You're asking me to lie. I was this close at the ranch house. 65 00:03:34,464 --> 00:03:36,883 How could I swim in laps in the lake? God is in me. 66 00:03:36,883 --> 00:03:37,717 Yeah, like. 67 00:03:43,848 --> 00:03:46,392 Let us pray to the Lord 68 00:03:46,392 --> 00:03:48,478 for the safe return of Casey. 69 00:03:48,478 --> 00:03:51,105 Rams. 70 00:03:51,105 --> 00:03:53,441 That she made sure be found 71 00:03:53,441 --> 00:03:56,444 reunited with her loving family. 72 00:03:58,988 --> 00:03:59,530 Lord, hear 73 00:03:59,530 --> 00:04:15,380 our prayers. For. 74 00:04:43,950 --> 00:04:46,577 Come on. 75 00:04:46,577 --> 00:04:48,955 Oh, God. 76 00:04:48,955 --> 00:04:50,623 Let me through. Let me, 77 00:04:50,623 --> 00:04:52,000 let me just back off of these. 78 00:04:52,000 --> 00:04:55,003 Back off! 79 00:05:05,263 --> 00:05:07,265 This is Casey's condition. 80 00:05:07,265 --> 00:05:11,019 The to what happened to your daughter, Reagan, who is behind the gate? 81 00:05:11,102 --> 00:05:13,938 It's Casey's condition related to what happened to your daughter, right? 82 00:05:13,938 --> 00:05:16,941 My daughter's name is Angel. 83 00:05:17,608 --> 00:05:20,361 There's nothing wrong with Casey except she's in here. 84 00:05:20,361 --> 00:05:22,697 Please leave us be. 85 00:05:22,697 --> 00:05:23,740 Is problem with your family? 86 00:05:23,740 --> 00:05:26,743 Can you give us something to go on? 87 00:05:45,428 --> 00:05:45,762 It's good. 88 00:05:45,762 --> 00:05:46,512 The Sun-Times. 89 00:05:46,512 --> 00:05:49,807 That if they find out we've been hiding her womb. 90 00:05:52,435 --> 00:05:55,229 Nine days since the girl arrived. 91 00:05:55,229 --> 00:05:57,315 Have you noticed any change in her? 92 00:05:57,315 --> 00:06:00,109 The demon is running itself. 93 00:06:00,109 --> 00:06:00,860 He knows we're winning. 94 00:06:00,860 --> 00:06:03,821 It's tripled in strength. What's your point? 95 00:06:04,822 --> 00:06:06,407 If we fail here, 96 00:06:06,407 --> 00:06:09,869 we are unleashing an ancient violence into the world. 97 00:06:09,911 --> 00:06:11,913 Well, let's not fail then. 98 00:06:11,913 --> 00:06:15,958 And if it can't complete the integration, then it will kill the girl out of spite, 99 00:06:15,958 --> 00:06:16,626 you know? 100 00:06:16,626 --> 00:06:19,003 So what are we supposed to do? Just give it up? 101 00:06:19,003 --> 00:06:20,713 Sorry. God, this was too hard. 102 00:06:20,713 --> 00:06:23,049 Can you send us something a bit easier? 103 00:06:23,049 --> 00:06:25,927 We stand in the doorway. 104 00:06:25,927 --> 00:06:28,763 We push back the darkness. 105 00:06:28,763 --> 00:06:31,766 Remember? 106 00:06:38,856 --> 00:06:41,984 I've been praying for her every day since she went missing. 107 00:06:43,236 --> 00:06:45,238 I'm praying for you as well. 108 00:06:45,238 --> 00:06:48,116 What you've done here is extraordinary. 109 00:06:48,116 --> 00:06:50,326 You brought the entire community together. 110 00:06:50,326 --> 00:06:51,035 You did that. 111 00:06:51,035 --> 00:06:53,746 I don't think the church has noticed. 112 00:06:53,746 --> 00:06:55,331 Thank you. 113 00:06:55,331 --> 00:06:58,334 Unfortunately. 114 00:06:59,168 --> 00:07:01,796 With attention comes scrutiny. 115 00:07:01,796 --> 00:07:05,508 We both know there's an element of Casey's situation, which is 116 00:07:06,509 --> 00:07:07,510 sensitive. 117 00:07:07,510 --> 00:07:10,346 With all due respect. 118 00:07:10,346 --> 00:07:11,931 And we presented you the evidence. 119 00:07:11,931 --> 00:07:14,142 I made a mistake. 120 00:07:14,142 --> 00:07:16,894 Come on. I know that. 121 00:07:16,894 --> 00:07:19,397 And I am sorry. 122 00:07:19,397 --> 00:07:24,819 But moving forward, we need to be proactive in protecting the church. 123 00:07:24,861 --> 00:07:26,446 What do you mean? 124 00:07:26,446 --> 00:07:29,449 Where is Marcus King? 125 00:07:31,033 --> 00:07:33,035 I haven't saw 126 00:07:33,035 --> 00:07:37,540 what would happen if the media got word there was an excommunicated priest 127 00:07:37,540 --> 00:07:41,127 conducting unsanctioned exorcisms right under our nose. 128 00:07:41,377 --> 00:07:44,338 Within a week of His Holiness. His visit. 129 00:07:44,338 --> 00:07:45,465 How would that reflect? 130 00:07:45,465 --> 00:07:47,758 You were the ones who communicated to him. 131 00:07:47,758 --> 00:07:50,761 I work for the ones who excommunicated him. 132 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 So do you. 133 00:07:53,181 --> 00:07:55,725 And just or unjust. 134 00:07:55,725 --> 00:07:58,728 Your friend is now an enemy of the church. 135 00:07:59,103 --> 00:08:03,316 That's why it is crucial that we find him before he causes further scandal. 136 00:08:03,316 --> 00:08:04,484 I will ask you again. 137 00:08:05,526 --> 00:08:08,529 Have you seen it? No. 138 00:08:19,665 --> 00:08:21,626 Negative. On 139 00:08:21,626 --> 00:08:23,336 this is the last one, right? 140 00:08:23,336 --> 00:08:24,212 Okay. 141 00:08:24,212 --> 00:08:26,631 What is it? Investigative hour. 142 00:08:26,631 --> 00:08:27,757 It's national. 143 00:08:27,757 --> 00:08:29,800 In case you cross state lines. 144 00:08:29,800 --> 00:08:30,218 Yeah. 145 00:08:30,218 --> 00:08:33,095 Catherine, I see it on the answering. 146 00:08:33,095 --> 00:08:35,348 Yeah. 147 00:08:35,348 --> 00:08:36,724 This is France. 148 00:08:36,724 --> 00:08:39,727 You could sit next to your mother. 149 00:08:40,478 --> 00:08:42,522 It's okay, 150 00:08:42,522 --> 00:08:42,980 Mr. French. 151 00:08:42,980 --> 00:08:44,565 I hope that's how they roll. 152 00:08:44,565 --> 00:08:47,318 Yeah. Okay. Thanks. 153 00:08:47,318 --> 00:08:50,321 Okay, here we go. 154 00:08:50,446 --> 00:08:53,449 I'd like to start with you, Chris. Out. 155 00:08:54,492 --> 00:08:56,536 This certainly isn't 156 00:08:56,536 --> 00:08:59,872 your family's first brush with tragedy. 157 00:09:00,039 --> 00:09:03,793 Well, today, fortunately, we're not talking about the past, 158 00:09:04,752 --> 00:09:06,796 which I believe was made abundantly clear. 159 00:09:06,796 --> 00:09:12,927 So your granddaughter's disappearance is unrelated to what happened in Georgetown. 160 00:09:13,469 --> 00:09:16,472 As I said, we're discussing Casey. 161 00:09:18,099 --> 00:09:19,392 And let's talk about Casey. 162 00:09:19,392 --> 00:09:22,395 Perfect. Okay. 163 00:09:23,062 --> 00:09:26,065 Is your daughter dangerous? 164 00:09:26,566 --> 00:09:27,942 What? 165 00:09:27,942 --> 00:09:31,237 She wandered away from a crash that left two medical workers dead. 166 00:09:31,237 --> 00:09:32,863 That wasn't her fault. 167 00:09:32,863 --> 00:09:34,865 Casey was sedated. She was strapped to a gray. 168 00:09:36,492 --> 00:09:37,660 Okay, what about the 169 00:09:37,660 --> 00:09:41,998 rumors that she was involved in some kind of altercation on the loose? 170 00:09:42,039 --> 00:09:42,248 Yeah. 171 00:09:42,248 --> 00:09:45,334 That magazine also says that that boy had a wedding in Las Vegas. 172 00:09:45,376 --> 00:09:46,419 Are we really talking about this? 173 00:09:46,419 --> 00:09:52,216 We have a police report that says that she was placed under a 5150 psychiatric. 174 00:09:52,383 --> 00:09:54,844 Can you tell us why you're. 175 00:09:54,844 --> 00:09:56,679 We're done. 176 00:09:56,679 --> 00:09:59,056 This is not what we agreed upon. 177 00:09:59,056 --> 00:10:00,141 I'm sorry. 178 00:10:00,141 --> 00:10:00,850 I'm sorry. 179 00:10:00,850 --> 00:10:03,311 Really? Okay. 180 00:10:03,311 --> 00:10:04,020 Okay. 181 00:10:04,020 --> 00:10:06,606 But if I could just ask you one more question. 182 00:10:06,606 --> 00:10:08,232 It's not a kidnaping. 183 00:10:08,232 --> 00:10:10,026 And she's out there somewhere. 184 00:10:10,026 --> 00:10:13,029 Why wouldn't she just come home? 185 00:10:15,531 --> 00:10:18,534 The best way to. 186 00:10:18,951 --> 00:10:22,747 Mr. Tower of David, tower of ideal has to go. 187 00:10:22,913 --> 00:10:25,875 We are having Mr. 188 00:10:26,125 --> 00:10:27,418 House on the sixth. 189 00:10:27,418 --> 00:10:28,336 The last two hours. 190 00:10:28,336 --> 00:10:32,048 Every now and every second showing every word for us. 191 00:10:34,091 --> 00:10:36,010 Pray us no sandwiches. 192 00:10:36,010 --> 00:10:38,554 Be ready for her. 193 00:10:38,554 --> 00:10:41,557 I pray for your safety. 194 00:10:42,600 --> 00:10:45,603 Just ask. 195 00:10:47,271 --> 00:10:48,522 Our staff 196 00:10:48,522 --> 00:10:51,525 all the time. 197 00:10:52,568 --> 00:10:55,571 Our creator, a 198 00:10:55,696 --> 00:10:58,699 virgin most prudent throughout this period. 199 00:10:59,909 --> 00:11:02,912 However, there are no adverse, no will for damages. 200 00:11:03,371 --> 00:11:05,790 You have no authority but that which is good. 201 00:11:05,790 --> 00:11:08,793 Oh! Oh. 202 00:11:10,753 --> 00:11:13,214 You know Will. 203 00:11:13,214 --> 00:11:16,217 But I want you to give. 204 00:11:18,886 --> 00:11:21,889 Jennifer Jones preference. 205 00:11:22,139 --> 00:11:25,142 Oh, mother of divine grace. 206 00:11:26,852 --> 00:11:29,855 It's just. 207 00:11:37,571 --> 00:11:38,072 You're going to need 208 00:11:38,072 --> 00:11:41,075 more than characters for that. 209 00:11:46,288 --> 00:11:49,125 It's always like this. 210 00:11:49,125 --> 00:11:51,335 All we can do is buy the hook and put it in the water. 211 00:11:51,335 --> 00:11:54,338 Sometimes it's a minnow that comes in on. 212 00:11:56,841 --> 00:11:59,719 Sometimes a big bloody shark. 213 00:11:59,719 --> 00:12:00,428 What happened to you? 214 00:12:00,428 --> 00:12:02,304 Out in the lake. 215 00:12:02,304 --> 00:12:05,307 You're different. 216 00:12:07,935 --> 00:12:10,396 I killed 217 00:12:10,396 --> 00:12:13,357 I almost killed the. 218 00:12:15,568 --> 00:12:16,485 She stopped fighting. 219 00:12:16,485 --> 00:12:19,905 She stopped breathing. My madness 220 00:12:21,574 --> 00:12:24,577 just had me. 221 00:12:25,870 --> 00:12:28,873 And then. 222 00:12:29,623 --> 00:12:32,835 God! I 223 00:12:32,960 --> 00:12:35,880 just woke up from his nap, 224 00:12:35,880 --> 00:12:38,883 and then he just ripped through my hand, 225 00:12:39,216 --> 00:12:42,219 and he brought her back. 226 00:12:42,678 --> 00:12:45,681 She's my ward now. 227 00:12:47,850 --> 00:12:50,853 You felt con. 228 00:12:51,061 --> 00:12:54,064 In your hands. 229 00:12:54,648 --> 00:12:57,276 It could have been hypothermia. 230 00:12:57,276 --> 00:13:00,279 God saves Casey. 231 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 But also saves the demon. 232 00:13:03,199 --> 00:13:06,202 Thank God I still got it. Why? 233 00:13:08,412 --> 00:13:10,289 How? God is not. 234 00:13:10,289 --> 00:13:12,708 It's not some big, fluffy border collie that comes running 235 00:13:12,708 --> 00:13:13,959 every time you snap your fingers. 236 00:13:13,959 --> 00:13:16,962 He does what you don't want, pleases. 237 00:13:17,171 --> 00:13:20,174 It's not our job to understand why. 238 00:13:35,689 --> 00:13:41,821 I. Come on. 239 00:13:41,821 --> 00:13:42,321 Let us through. 240 00:13:42,321 --> 00:13:45,324 Come on. 241 00:13:47,451 --> 00:13:48,536 This is this. 242 00:13:48,536 --> 00:13:51,539 How do you respond to claims that Casey attacks 243 00:13:52,122 --> 00:13:53,415 my daughter? 244 00:13:53,415 --> 00:13:55,751 Come on, let us through. Come on. You. 245 00:13:55,751 --> 00:13:58,754 This is Mrs. Ritz. Do you recognize him? 246 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 Yes. His name was James Harris. 247 00:14:02,091 --> 00:14:04,468 Six years is a freshman. 248 00:14:04,468 --> 00:14:05,386 He died rising. 249 00:14:05,386 --> 00:14:07,847 You can do it to the hospital. I'm sorry. 250 00:14:07,847 --> 00:14:10,432 Sorry for what? The. My boys never finished. 251 00:14:10,432 --> 00:14:11,517 Yes, father. 252 00:14:11,517 --> 00:14:14,770 Are you sorry? But I. I had to stop them. 253 00:14:14,854 --> 00:14:15,396 I did. 254 00:14:15,396 --> 00:14:18,399 I know Christ did that to my dad. 255 00:14:18,649 --> 00:14:21,694 I don't want your sorry for your little girl killed him. 256 00:14:22,361 --> 00:14:23,529 I want not much. 257 00:14:23,529 --> 00:14:25,948 Get out of the way. Come on. Matt! 258 00:14:25,948 --> 00:14:28,951 Get out of the way! 259 00:14:38,460 --> 00:14:38,794 Schedule 260 00:14:38,794 --> 00:14:42,965 the first stop at this corner here so we can get out of the car. 261 00:14:43,257 --> 00:14:44,550 Take a few minutes with the crowd. 262 00:14:44,550 --> 00:14:47,720 Bless a few strategically placed baby. 263 00:14:48,762 --> 00:14:51,765 How many undercover assets do you have in Madrid? 264 00:14:52,391 --> 00:14:55,102 How many uniformed police officers 265 00:14:55,102 --> 00:14:56,979 do we have access to the rooftops. 266 00:14:56,979 --> 00:14:58,355 Have you checked the windows? 267 00:14:58,355 --> 00:14:59,565 Where's the intelligence officer? 268 00:14:59,565 --> 00:15:01,275 Why am I talking to this guy? 269 00:15:01,275 --> 00:15:03,736 Father? I don't tell you how to say mass. 270 00:15:03,736 --> 00:15:04,987 Don't tell me how to do my job. 271 00:15:04,987 --> 00:15:06,947 Application is untenable. 272 00:15:06,947 --> 00:15:09,033 There are sightlines from a dozen different buildings. 273 00:15:09,033 --> 00:15:10,659 His holiness would be totally exposed. 274 00:15:10,659 --> 00:15:15,372 Which is precisely why this stops his spontaneous father, Ben. 275 00:15:15,456 --> 00:15:16,332 The only people 276 00:15:16,332 --> 00:15:19,418 who even know this is happening are standing around this conference table. 277 00:15:20,169 --> 00:15:21,879 We should stick to the original plan. 278 00:15:21,879 --> 00:15:24,089 Proceed directly to the stadium. No, sir. 279 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 I have the utmost faith in Superintendent Jaffe's opinion. 280 00:15:27,009 --> 00:15:28,385 Bennett. Calm down. 281 00:15:28,385 --> 00:15:30,512 We go through this every time Obama comes to town. 282 00:15:30,512 --> 00:15:34,099 I had a lovely chat this morning with the head of the Swiss Guard 283 00:15:34,600 --> 00:15:36,518 rounding through all the changes. 284 00:15:36,518 --> 00:15:38,395 I'm sorry, brother Simon. Was it? 285 00:15:39,396 --> 00:15:40,356 I still don't understand 286 00:15:40,356 --> 00:15:43,359 exactly what you're doing here. 287 00:15:44,360 --> 00:15:47,363 Simon heads up fundraising for our committee. 288 00:15:47,488 --> 00:15:48,280 The money he's raised 289 00:15:48,280 --> 00:15:52,409 so far has gone a long way to making this entire trip possible. 290 00:15:52,660 --> 00:15:54,578 About that. 291 00:15:54,578 --> 00:15:57,873 I took the liberty of requesting copies of the committee's accounts. 292 00:15:58,666 --> 00:16:01,085 Do you know what I found? I can't imagine. 293 00:16:01,085 --> 00:16:03,671 Tattersall landscaping 294 00:16:03,671 --> 00:16:07,466 $2.7 million in charitable giving to this campaign alone. 295 00:16:08,133 --> 00:16:10,970 By far the committee's single biggest donor. 296 00:16:10,970 --> 00:16:13,347 As I'm sure you're aware, Mrs. Walters. 297 00:16:13,347 --> 00:16:16,058 Seeing as your husband served on the Tattersall board of directors 298 00:16:16,058 --> 00:16:17,893 for nine years. 299 00:16:17,893 --> 00:16:23,107 If George felt it his Catholic duty to give of our good fortune, so be it. 300 00:16:23,565 --> 00:16:26,944 We are certainly very grateful to your husband for his generosity. 301 00:16:27,194 --> 00:16:30,072 He had us all filed for bankruptcy in 2012. 302 00:16:30,072 --> 00:16:32,116 Its assets were dissolved. 303 00:16:32,116 --> 00:16:36,036 So perhaps you'd like to explain to me how a defunct landscaping company 304 00:16:36,245 --> 00:16:37,788 funnels nearly $3 million 305 00:16:37,788 --> 00:16:41,375 into a people planning committee for years after going out of business? 306 00:16:42,042 --> 00:16:43,127 Seeing as it's your job, 307 00:16:44,545 --> 00:16:46,171 I'll tell you what. 308 00:16:46,171 --> 00:16:48,966 Why don't I do some digging and get back to you on that? 309 00:16:48,966 --> 00:16:50,467 Would you like a shovel? 310 00:16:50,467 --> 00:16:51,468 Only if you bring it. 311 00:16:51,468 --> 00:16:54,471 Father Ben. 312 00:16:54,888 --> 00:16:56,765 Perhaps we could turn our attention 313 00:16:56,765 --> 00:16:59,768 to the matters at hand. 314 00:17:02,813 --> 00:17:03,147 You go. 315 00:17:03,147 --> 00:17:06,150 Father. Thank you. 316 00:17:06,275 --> 00:17:06,984 Please, father. 317 00:17:06,984 --> 00:17:08,652 Call me Chris. 318 00:17:08,652 --> 00:17:11,655 Chris. 319 00:17:12,656 --> 00:17:15,659 What was he like? 320 00:17:16,744 --> 00:17:18,954 Georgetown. 321 00:17:18,954 --> 00:17:21,040 You have been walking down a flight of stairs 322 00:17:21,040 --> 00:17:24,043 late at night and you miscount. 323 00:17:24,168 --> 00:17:27,171 And there's one extra step that you forgot. 324 00:17:27,671 --> 00:17:30,466 And suddenly you're in freefall 325 00:17:30,466 --> 00:17:31,508 for months on end. 326 00:17:31,508 --> 00:17:34,511 Just falling and falling 327 00:17:34,762 --> 00:17:37,765 until you hit the ground. 328 00:17:40,059 --> 00:17:40,934 We weren't alone, though. 329 00:17:40,934 --> 00:17:42,728 We had priests. 330 00:17:42,728 --> 00:17:45,105 Good men 331 00:17:45,105 --> 00:17:48,108 gave their lives to save us. 332 00:17:49,943 --> 00:17:50,569 Actually, father, 333 00:17:50,569 --> 00:17:53,572 you remind me very much of one of them. 334 00:18:03,457 --> 00:18:05,084 Thanks for coming, father. 335 00:18:05,084 --> 00:18:05,626 Of course. 336 00:18:07,544 --> 00:18:10,214 I've kept you always in my prayers. 337 00:18:10,214 --> 00:18:13,175 Have you talked to Father Marcus? No. 338 00:18:13,550 --> 00:18:15,135 No, not for a long time. 339 00:18:15,135 --> 00:18:16,678 He said he would find her. 340 00:18:16,678 --> 00:18:19,598 And he will. But we need to be patient. 341 00:18:19,598 --> 00:18:22,976 Two weeks ago, he said it was only a matter of hours 342 00:18:23,227 --> 00:18:26,230 until the demon took control of Cassie permanently. 343 00:18:26,438 --> 00:18:28,565 What did you call it? Integration. 344 00:18:28,565 --> 00:18:29,441 Is that what's happened? 345 00:18:29,441 --> 00:18:31,944 Every case is different, right? 346 00:18:31,944 --> 00:18:36,240 How many cases have you had a patient? 347 00:18:36,281 --> 00:18:37,366 He says two weeks. 348 00:18:37,366 --> 00:18:37,658 Angie. 349 00:18:37,658 --> 00:18:40,661 Come on. 350 00:18:43,288 --> 00:18:45,958 Do you think she's alive? 351 00:18:45,958 --> 00:18:48,961 Yes. How do you know? 352 00:18:49,545 --> 00:18:51,171 How do you know? 353 00:18:51,171 --> 00:18:52,923 I have faith. 354 00:18:52,923 --> 00:18:55,092 Well, the next time you talk to God, 355 00:18:55,092 --> 00:18:58,303 ask him how we could just sit back and let something like this happen. 356 00:18:59,179 --> 00:19:02,474 Then you tell me what he said, and he's trying to help. 357 00:19:04,351 --> 00:19:07,354 Maybe you should try harder. 358 00:19:36,383 --> 00:19:39,011 When did this happen? 359 00:19:39,011 --> 00:19:41,096 This morning. 360 00:19:41,096 --> 00:19:43,223 To some people 361 00:19:43,223 --> 00:19:45,100 means, but has failed. 362 00:19:45,100 --> 00:19:48,103 It's failing. 363 00:19:49,062 --> 00:19:52,065 What about the. 364 00:19:52,065 --> 00:19:54,860 Squirrel. 365 00:19:54,860 --> 00:19:57,279 Hiding inside. 366 00:19:57,279 --> 00:19:59,823 Attacking her friend with that. 367 00:19:59,823 --> 00:20:02,826 If the thing I can't control. 368 00:20:03,285 --> 00:20:06,246 We can't finish the exercise. 369 00:20:06,246 --> 00:20:09,249 And so. 370 00:20:14,254 --> 00:20:17,257 She dies. 371 00:20:30,646 --> 00:20:35,234 Why is Casey sedated? So. 372 00:20:38,904 --> 00:20:40,530 That 4:00. 373 00:20:40,530 --> 00:20:43,533 Why is she sedated? 374 00:20:46,995 --> 00:20:49,998 I ordered the sisters to give her a tincture of passionflower. 375 00:20:50,624 --> 00:20:52,334 If I can't wake her up. 376 00:20:52,334 --> 00:20:53,794 And I can't exercise that. 377 00:20:53,794 --> 00:20:57,005 I'm afraid our professional opinions have parted ways. 378 00:20:57,047 --> 00:21:00,050 What are you saying? 379 00:21:00,884 --> 00:21:02,344 No team from 380 00:21:02,344 --> 00:21:05,430 the leaves will bring about a swift and painless. No. 381 00:21:05,931 --> 00:21:08,934 Why do you think God allows his children to suffer? 382 00:21:09,518 --> 00:21:10,394 I don't know, so. 383 00:21:10,394 --> 00:21:11,561 University freshmen. 384 00:21:11,561 --> 00:21:13,480 I've got something to argue about in the dormitory. 385 00:21:13,480 --> 00:21:16,233 Sometimes suffering is just suffering. 386 00:21:16,233 --> 00:21:17,693 It serves no higher purpose. 387 00:21:17,693 --> 00:21:19,695 It simply is. God 388 00:21:20,737 --> 00:21:22,531 is not the source of cases. 389 00:21:22,531 --> 00:21:26,410 Suffering needlessly torturing a young woman whose body 390 00:21:26,410 --> 00:21:28,578 is rotting before our eyes. 391 00:21:28,578 --> 00:21:30,872 Zero hope of recovery. 392 00:21:30,872 --> 00:21:33,875 That is not compassion on killing her is. 393 00:21:34,001 --> 00:21:36,878 Why do you think we grow the belladonna? 394 00:21:36,878 --> 00:21:40,340 Do you think we simply release the integrated back into the world 395 00:21:40,340 --> 00:21:42,009 like mad puppets? 396 00:21:42,009 --> 00:21:45,012 Spare her now we spare her soul. 397 00:21:45,637 --> 00:21:48,640 Continue this and the demon will take her. 398 00:21:49,558 --> 00:21:52,561 But you know this will tend her wounds. 399 00:21:53,437 --> 00:21:56,606 But the sisters and I will take no further part in the exorcism. 400 00:21:58,358 --> 00:22:00,485 At some point, you have to ask yourself 401 00:22:00,485 --> 00:22:03,613 whether you're continuing this for Cassie's sake or 402 00:22:03,613 --> 00:22:06,575 your own. 403 00:22:15,584 --> 00:22:17,169 Cocktail hour is 1:00 404 00:22:17,169 --> 00:22:20,172 in the California desert. 405 00:22:35,771 --> 00:22:38,482 This is fake. Mom. 406 00:22:38,482 --> 00:22:40,150 I found this, 407 00:22:40,150 --> 00:22:41,985 at a thrift store sitting in a shoe box. 408 00:22:43,362 --> 00:22:46,156 I figured she looked enough like me. 409 00:22:46,156 --> 00:22:49,117 It's a terrible rope, 410 00:22:52,746 --> 00:22:55,749 It's that cat cat's that. 411 00:22:56,708 --> 00:22:58,001 She's gorgeous. 412 00:22:58,001 --> 00:23:01,004 Two weeks late, 17 hours of induced labor. 413 00:23:03,006 --> 00:23:06,009 But the first time I saw her. 414 00:23:07,511 --> 00:23:10,514 Oh, something just clicked into place. 415 00:23:11,306 --> 00:23:13,183 As a father. 416 00:23:13,183 --> 00:23:16,103 Horrible things that had happened to me. 417 00:23:16,103 --> 00:23:19,106 Were worth it. 418 00:23:23,777 --> 00:23:26,780 Oh, well, I think she's a lucky kid. 419 00:23:28,990 --> 00:23:31,910 I know you're a wonderful mom. 420 00:23:31,910 --> 00:23:34,121 Better than me, 421 00:23:34,121 --> 00:23:36,289 Oh, I don't know 422 00:23:36,289 --> 00:23:40,168 how many kids can say they spent Christmas Eve at the Beverly Hills Hotel 423 00:23:40,836 --> 00:23:43,839 singing Jingle Bells on Steve McQueen's alarm. 424 00:23:44,798 --> 00:23:47,801 It's true. 425 00:23:48,343 --> 00:23:51,346 You want to hear something crazy? 426 00:23:51,388 --> 00:23:53,223 I used to think that. 427 00:23:53,223 --> 00:23:58,061 That you got off easy, that I had a live it, and you just had to 428 00:23:58,061 --> 00:24:01,481 watch. Now, 429 00:24:03,024 --> 00:24:05,652 no, I don't know. 430 00:24:08,321 --> 00:24:10,449 Seems like it's 431 00:24:10,449 --> 00:24:12,826 almost as bad as watching and waiting. 432 00:24:12,826 --> 00:24:15,829 Cause you see your pain. 433 00:24:20,792 --> 00:24:21,084 That's 434 00:24:21,084 --> 00:24:24,087 not a hell of a thing you can do to take it from. 435 00:24:24,254 --> 00:24:26,756 I used to think I'd give up anything. 436 00:24:26,756 --> 00:24:29,759 If you stop hurting my little girl. 437 00:24:33,305 --> 00:24:36,308 I the best. 438 00:24:40,187 --> 00:24:43,190 What happened in that room? 439 00:24:45,150 --> 00:24:48,445 I can't, I can't. 440 00:24:49,279 --> 00:24:51,239 I never. 441 00:24:51,239 --> 00:24:55,994 But I did feel so dirty. 442 00:24:55,994 --> 00:24:59,706 So dirty. Like I would never be clean again. 443 00:24:59,706 --> 00:25:03,460 And every time I looked in your eyes that look like 444 00:25:03,460 --> 00:25:06,463 I was this broken thing. 445 00:25:06,671 --> 00:25:09,674 That's. 446 00:25:11,676 --> 00:25:13,595 Casey comes home. 447 00:25:13,595 --> 00:25:15,847 She's gonna look at me. Am. 448 00:25:15,847 --> 00:25:17,641 I want to see you. 449 00:25:17,641 --> 00:25:18,934 Good. 450 00:25:18,934 --> 00:25:21,645 And you are clean. 451 00:25:21,645 --> 00:25:23,396 None of this is your fault. 452 00:25:23,396 --> 00:25:27,317 I want to say it over and over and over 453 00:25:28,485 --> 00:25:29,778 until she cleans me. 454 00:25:32,364 --> 00:25:37,244 I. You 455 00:25:37,244 --> 00:25:40,205 don't have. 456 00:25:58,890 --> 00:26:00,725 I speak with Mother Bernadette. 457 00:26:00,725 --> 00:26:02,227 Convince her to change her mind. 458 00:26:02,227 --> 00:26:04,563 Because nuns are so well known for their flexible thinking. 459 00:26:04,563 --> 00:26:06,106 What if I find her, doctor? 460 00:26:06,106 --> 00:26:07,440 Any doctor on earth will take one 461 00:26:07,440 --> 00:26:09,526 look at her and demand should be taken to a hospital. Immediate. 462 00:26:09,526 --> 00:26:12,237 Maybe we should take her back to the hospital. 463 00:26:12,237 --> 00:26:15,240 We've got work to do. 464 00:26:21,329 --> 00:26:38,430 Oh. Speaking now to the entity 465 00:26:39,222 --> 00:26:42,225 inside the seventh Avenue. 466 00:26:47,731 --> 00:26:50,734 We have to talk to family. No. 467 00:26:52,360 --> 00:26:52,986 Staff. 468 00:26:52,986 --> 00:26:55,989 Morning, angel. You are forgiven. 469 00:26:56,114 --> 00:26:59,075 You love. 470 00:27:02,162 --> 00:27:05,165 To have the right to say goodbye. 471 00:27:05,832 --> 00:27:09,169 Nobody is saying goodbye because she's not going to die. 472 00:27:11,421 --> 00:27:14,424 Next. 473 00:27:25,185 --> 00:27:28,188 No more. 474 00:29:06,494 --> 00:29:09,456 Jesus. 475 00:29:46,242 --> 00:30:09,474 Oh. Oh. Oh. 476 00:30:18,233 --> 00:30:22,529 Oh. Oh, God! Oh! 477 00:30:25,448 --> 00:30:30,036 Oh! Father! 478 00:30:35,708 --> 00:30:38,711 You're not going anywhere. 479 00:30:39,212 --> 00:30:40,755 Darling. 480 00:30:40,755 --> 00:30:43,716 Actually, 200 and. 481 00:30:46,094 --> 00:30:47,554 Your papers are paid. 482 00:30:49,222 --> 00:30:50,223 Maybe. 483 00:30:50,223 --> 00:30:53,268 I don't whatever 34. 484 00:30:53,309 --> 00:30:56,312 Thou hast committed souls for me. 485 00:30:56,896 --> 00:30:59,899 Now you're going to die. 486 00:31:00,525 --> 00:31:03,528 For your. 487 00:31:03,820 --> 00:31:12,787 I'm the Holy Ghost. For. 488 00:31:27,886 --> 00:31:28,469 You're gonna tell me 489 00:31:28,469 --> 00:31:31,472 what actually happened to your hand. 490 00:31:33,349 --> 00:31:36,352 I told you it was about to die. 491 00:31:37,395 --> 00:31:40,148 You know what I keep thinking about 492 00:31:40,148 --> 00:31:42,191 that habitat I took you last year. 493 00:31:42,191 --> 00:31:44,527 Little 494 00:31:44,527 --> 00:31:47,530 North Dakota. 495 00:31:47,864 --> 00:31:50,867 Every morning, I take my coffee from the porch. 496 00:31:50,909 --> 00:31:53,828 And you are to be out on the roof 497 00:31:53,828 --> 00:31:56,831 shirtless, hammer nails on. 498 00:31:57,874 --> 00:32:00,877 By the time I realized I was falling in love. 499 00:32:01,753 --> 00:32:03,004 Wait. 500 00:32:03,004 --> 00:32:06,007 You never told me about that. 501 00:32:08,676 --> 00:32:11,679 You know, it's seminary. 502 00:32:11,888 --> 00:32:14,891 I have the rest of my. 503 00:32:15,516 --> 00:32:18,519 But I used to think if we could just stay 504 00:32:19,354 --> 00:32:22,273 right here. 505 00:32:22,273 --> 00:32:25,276 Time could just 506 00:32:25,443 --> 00:32:28,446 stop. 507 00:32:30,490 --> 00:32:32,992 I am still here. 508 00:32:32,992 --> 00:32:34,077 No, you're not. 509 00:32:36,829 --> 00:32:39,832 No, there's something wrong. 510 00:32:40,667 --> 00:32:43,294 Maybe it's this. 511 00:32:43,294 --> 00:32:44,128 This arrangement. 512 00:32:44,128 --> 00:32:47,131 I don't know why, 513 00:32:48,424 --> 00:32:51,135 but I can see it 514 00:32:51,135 --> 00:32:54,097 in your eyes. 515 00:32:57,433 --> 00:33:00,436 I keep waiting for a sign. 516 00:33:02,689 --> 00:33:05,692 That I am doing the right thing. 517 00:33:07,193 --> 00:33:09,696 There is nothing. 518 00:33:09,696 --> 00:33:12,699 Let me help you. 519 00:33:13,449 --> 00:33:15,034 You can't 520 00:33:15,034 --> 00:33:18,037 even free sneak session. 521 00:33:23,584 --> 00:33:25,294 So that in this room I was just a man. 522 00:33:25,294 --> 00:33:27,755 And you were just one woman. 523 00:33:27,755 --> 00:33:28,339 Wasn't that. 524 00:33:28,339 --> 00:33:31,342 Yeah. 525 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 What happened to your hand? 526 00:33:34,595 --> 00:33:37,598 I have to go. 527 00:33:41,436 --> 00:33:46,149 Oh. Casey's father, Marcus. 528 00:33:47,316 --> 00:33:48,526 I need you to hold on. 529 00:33:48,526 --> 00:33:49,485 Can you do that for me? 530 00:33:49,485 --> 00:33:52,488 I need you to keep fighting. 531 00:34:05,418 --> 00:34:06,085 Help you, father. 532 00:34:06,085 --> 00:34:08,337 Yes. Yes. You can. I. 533 00:34:08,337 --> 00:34:11,340 I need something for these. 534 00:34:11,549 --> 00:34:13,509 Who? Whoa! 535 00:34:13,509 --> 00:34:14,260 That's not good. 536 00:34:14,260 --> 00:34:16,554 What we need is some serious antibiotics. 537 00:34:16,554 --> 00:34:18,514 You got a prescription? I know you. 538 00:34:18,514 --> 00:34:20,224 You're that priest I saw on TV. 539 00:34:20,224 --> 00:34:21,893 Can you write one in an emergency? 540 00:34:21,893 --> 00:34:24,896 It's just for show. I'm a cleric, man. No. 541 00:34:25,021 --> 00:34:27,023 Yeah, well, I would. 542 00:34:27,023 --> 00:34:28,316 I saw you talking with that girl. 543 00:34:28,316 --> 00:34:31,319 Got this high, high, high high high. Yes. 544 00:34:31,402 --> 00:34:33,404 Okay. Something that you can recommend. Anything. 545 00:34:33,404 --> 00:34:34,614 I'm a cleric. 546 00:34:34,614 --> 00:34:37,784 If your name was on one of these bags, then maybe I could do something. 547 00:34:38,034 --> 00:34:39,035 Something real quick. 548 00:34:40,036 --> 00:34:40,703 It's for Donna. 549 00:34:40,703 --> 00:34:43,706 She calls you the hot priest. 550 00:34:44,582 --> 00:34:45,583 I said no. 551 00:34:45,583 --> 00:34:46,125 I just want. 552 00:34:46,125 --> 00:34:49,087 I said no. 553 00:34:49,462 --> 00:34:50,588 I just wanted. 554 00:34:50,588 --> 00:34:53,591 I just wanted a picture. 555 00:34:56,094 --> 00:34:59,097 Thank you so much. 556 00:35:07,855 --> 00:35:09,690 God knows 557 00:35:09,690 --> 00:35:12,693 your friend in the trucker hat is declined to press charges. 558 00:35:12,902 --> 00:35:16,781 Says his mother would never forgive him for sending a priest to court. 559 00:35:18,783 --> 00:35:21,786 Please tell me you were drugged. 560 00:35:22,036 --> 00:35:24,997 I was just. 561 00:35:25,373 --> 00:35:28,376 Stupid. 562 00:35:31,963 --> 00:35:34,382 I didn't know who else to call. 563 00:35:34,382 --> 00:35:37,385 Lucky for you, I'm a light sleeper. 564 00:35:38,594 --> 00:35:41,597 Have you ever been in a situation where. 565 00:35:43,391 --> 00:35:46,394 The only way to the right thing is 566 00:35:47,228 --> 00:35:51,399 to do something wrong? Yes. 567 00:35:57,155 --> 00:35:59,532 One day, I. 568 00:35:59,532 --> 00:36:02,535 It's just for the greater good. 569 00:36:02,785 --> 00:36:05,746 God. Night. 570 00:36:07,331 --> 00:36:08,249 That's what you start 571 00:36:08,249 --> 00:36:11,252 to tell yourself inside your head. 572 00:36:12,295 --> 00:36:14,672 Have to place you in high. 573 00:36:18,009 --> 00:36:21,012 To protect your own eyes. 574 00:36:25,183 --> 00:36:28,186 Everybody keeps saying that I am these. 575 00:36:29,896 --> 00:36:32,857 Rising star. 576 00:36:37,153 --> 00:36:39,322 Rising star. 577 00:36:39,322 --> 00:36:42,325 Yeah, right. 578 00:36:44,619 --> 00:36:47,622 They don't know the truth. 579 00:36:47,622 --> 00:36:50,625 What truth is that? 580 00:36:55,630 --> 00:36:58,633 And I am losing myself. 581 00:37:00,218 --> 00:37:07,141 Oh. You're 582 00:37:07,141 --> 00:37:10,144 going. 583 00:37:10,645 --> 00:37:11,145 Just want to. 584 00:37:11,145 --> 00:37:14,148 Going for the my band. 585 00:37:15,024 --> 00:37:18,027 We can't question or understand. 586 00:38:01,070 --> 00:38:03,698 Catherine and 587 00:38:03,698 --> 00:38:05,199 I for free. 588 00:38:05,199 --> 00:38:08,411 She's upstairs with my dad and her mom. 589 00:38:08,744 --> 00:38:11,998 And you haven't heard anything new from the police? 590 00:38:11,998 --> 00:38:15,001 Having, no. 591 00:38:15,876 --> 00:38:17,503 She's not doing well. 592 00:38:17,503 --> 00:38:20,381 She's asking about you. 593 00:38:20,381 --> 00:38:23,050 I mean, what do you need, Angie? 594 00:38:23,050 --> 00:38:25,845 I need to answer the questions. 595 00:38:25,845 --> 00:38:26,512 Who's here? 596 00:38:26,512 --> 00:38:30,057 I, I just. I. 597 00:38:35,229 --> 00:38:38,232 I came to, I. 598 00:38:38,691 --> 00:38:42,695 I heard your office, and I thought it was a cat, and, 599 00:38:43,446 --> 00:38:47,199 And the reason rush crashed and the. 600 00:38:47,950 --> 00:38:50,077 There's a window, I remember. Yeah. 601 00:38:51,078 --> 00:38:53,622 And, Don't cry. 602 00:38:53,622 --> 00:38:56,625 Cat. I. 603 00:39:00,296 --> 00:39:03,299 Wish you, I wish, I wish could. 604 00:39:03,341 --> 00:39:05,676 It was okay. You were there. 605 00:39:05,676 --> 00:39:08,220 Hear what? 606 00:39:08,220 --> 00:39:10,431 I said I hear it now. 607 00:39:10,431 --> 00:39:13,434 I thought you should know because you cared so much 608 00:39:13,517 --> 00:39:16,520 for that. 609 00:39:17,813 --> 00:39:20,816 With what? Oh. 610 00:39:22,985 --> 00:39:25,738 We're not with Casey. 611 00:39:25,738 --> 00:39:28,032 She ran. 612 00:39:28,032 --> 00:39:29,784 You ran away? Yeah, well. 613 00:39:29,784 --> 00:39:31,327 She ran. 614 00:39:31,327 --> 00:39:34,246 I know, I do that. 615 00:39:34,246 --> 00:39:35,581 It was okay. 616 00:39:35,581 --> 00:39:37,583 Because I could feel. 617 00:39:37,583 --> 00:39:40,419 I could feel it right here. 618 00:39:40,419 --> 00:39:43,422 I could feel it. Sometimes it was. 619 00:39:43,589 --> 00:39:46,592 Some very strong. 620 00:39:47,009 --> 00:39:50,012 Little love. 621 00:39:50,054 --> 00:39:51,305 Affairs. 622 00:39:51,305 --> 00:39:54,308 But, But, 623 00:39:55,684 --> 00:39:58,479 But today. 624 00:39:58,479 --> 00:40:01,273 Today. 625 00:40:01,273 --> 00:40:02,733 It's not 626 00:40:02,733 --> 00:40:05,736 nothing. No. 627 00:40:05,945 --> 00:40:08,948 It's empty. And, 628 00:40:09,198 --> 00:40:11,659 But it may. 629 00:40:11,659 --> 00:40:14,662 It's quite, 630 00:40:15,579 --> 00:40:16,580 And she's. 631 00:40:16,580 --> 00:40:19,583 She's. 632 00:40:19,750 --> 00:40:22,753 She's. 633 00:40:32,263 --> 00:40:37,726 Oh. Oh. 634 00:40:53,951 --> 00:40:56,454 This is. 635 00:40:56,454 --> 00:40:59,457 This is mercy. 636 00:40:59,832 --> 00:41:01,959 Look at her. 637 00:41:01,959 --> 00:41:03,335 Listen to her. 638 00:41:03,335 --> 00:41:06,338 He has plans. 639 00:41:07,840 --> 00:41:10,843 This is his design. 640 00:41:11,051 --> 00:41:11,969 I'll not interfere. 641 00:41:13,387 --> 00:41:17,349 How? How can you possibly know that? 642 00:41:23,105 --> 00:41:26,108 How can you not? 643 00:41:38,204 --> 00:41:42,166 I. Am. 644 00:41:45,169 --> 00:41:48,172 Of so. 645 00:41:50,549 --> 00:41:52,176 I know you're in there. 646 00:41:52,176 --> 00:41:53,886 Stay strong. 647 00:41:53,886 --> 00:41:56,847 Oh my God. 648 00:41:56,847 --> 00:41:58,599 She can help straight if you want help. 649 00:41:58,599 --> 00:42:00,643 You never give a demon what it wants. 650 00:42:00,643 --> 00:42:02,978 I know. 651 00:42:02,978 --> 00:42:05,981 My sweet, my Reagan McNeil, 652 00:42:06,524 --> 00:42:09,485 the girl that got away. Oh. 653 00:42:11,779 --> 00:42:12,947 Sorry, mom. 654 00:42:12,947 --> 00:42:15,616 Show's over. 655 00:42:15,616 --> 00:42:18,619 Time to give the people what they want. Oh. 656 00:42:21,038 --> 00:42:23,082 A good cop goes bad. 657 00:42:23,082 --> 00:42:25,459 Gotham. It's all new this Monday. 44212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.