Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,168
Previously on The Exorcist.
2
00:00:02,168 --> 00:00:06,881
It's a demon
that's trying to take my daughter. 000.
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,051
I've noticed the belladonna forces.
4
00:00:10,051 --> 00:00:13,054
What do you use it for? Extreme cases.
5
00:00:13,054 --> 00:00:16,766
Tattersalls assets were acquired
by Walters Industrial Holdings.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,186
As in George and Maria Walters
and there's more.
7
00:00:20,228 --> 00:00:23,314
1.8 million to the friars of Ascension.
8
00:00:24,190 --> 00:00:25,692
Those organs.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,318
They're only used for one reason.
10
00:00:27,318 --> 00:00:29,654
So car very.
11
00:00:29,654 --> 00:00:32,615
Ceremony of ash.
12
00:00:32,657 --> 00:00:35,660
Take me. Me.
13
00:00:40,331 --> 00:00:41,249
I moved out.
14
00:00:41,249 --> 00:00:43,668
There's a place where I'm not married
and you're not a priest.
15
00:00:43,668 --> 00:00:45,253
Leave everything else outside.
16
00:00:45,253 --> 00:00:47,881
Your daughter broke a man's jaw in the L.
17
00:00:47,881 --> 00:00:50,884
It's not possible
that she could have done this.
18
00:00:50,884 --> 00:00:53,595
There's a what's gonna happen to her?
19
00:00:53,595 --> 00:00:58,141
It'll force her to submit a union of demon
and host two entities.
20
00:00:58,141 --> 00:00:59,017
Becoming one.
21
00:00:59,017 --> 00:01:00,560
Integration into creation.
22
00:01:00,560 --> 00:01:02,103
It's said to be permanent.
23
00:01:10,570 --> 00:01:13,573
Help me!
24
00:01:44,646 --> 00:01:46,397
Thank you for being here.
25
00:01:46,397 --> 00:01:50,318
In the name of the father,
the son and the Holy Spirit.
26
00:01:51,486 --> 00:01:52,904
The Lord be with you.
27
00:01:52,904 --> 00:01:55,615
And also this year.
28
00:01:55,615 --> 00:01:57,742
How did you find her?
29
00:01:57,742 --> 00:01:58,993
I should've been integrated.
30
00:01:58,993 --> 00:02:01,538
You look integrated.
Where are we taking her?
31
00:02:01,538 --> 00:02:04,207
So much, shall we say? Just drive faster.
32
00:02:04,207 --> 00:02:06,209
I confess.
33
00:02:06,209 --> 00:02:09,087
Almighty God, Almighty God,
34
00:02:09,087 --> 00:02:11,256
to you, my brothers and sisters,
35
00:02:11,256 --> 00:02:14,634
that I have greatly sink
greatly in my thoughts
36
00:02:15,760 --> 00:02:17,220
and in my words.
37
00:02:17,220 --> 00:02:19,597
My words in what I have done.
38
00:02:19,597 --> 00:02:23,393
My and what I have failed to do that fails
to teach
39
00:02:24,644 --> 00:02:27,605
through my fault.
40
00:02:29,232 --> 00:02:31,943
Through my most grievous fault.
41
00:02:31,943 --> 00:02:33,069
I cannot be an exorcist.
42
00:02:33,069 --> 00:02:35,238
But I can be your taxi driver.
That's right. Yeah.
43
00:02:35,238 --> 00:02:38,241
You give us a hand.
44
00:02:40,034 --> 00:02:43,037
Thank God.
45
00:02:44,998 --> 00:02:47,292
I'm like your, mother.
46
00:02:47,292 --> 00:02:47,876
Bernadette.
47
00:02:50,003 --> 00:02:56,885
Who? Should be able to.
48
00:02:56,885 --> 00:02:59,053
Your father. The devil.
49
00:02:59,053 --> 00:03:00,013
Including him.
50
00:03:00,013 --> 00:03:00,763
He's a liar.
51
00:03:00,763 --> 00:03:03,766
He's the father of lies.
52
00:03:04,934 --> 00:03:07,687
Get her inside.
53
00:03:07,687 --> 00:03:11,316
You can assist me again,
but one lapse of concentration
54
00:03:11,316 --> 00:03:14,319
of lectures.
55
00:03:15,820 --> 00:03:16,863
Come back when I've got already.
56
00:03:16,863 --> 00:03:18,406
I'll tell you.
57
00:03:18,406 --> 00:03:19,532
This is not just a possession.
58
00:03:19,532 --> 00:03:21,951
What the have
the right to know is a revenge.
59
00:03:21,951 --> 00:03:23,286
Can you not see that?
60
00:03:23,286 --> 00:03:25,580
Four decades ago,
they had Reagan's body in it. Lost it.
61
00:03:25,580 --> 00:03:27,832
That is a demon with a 40 year grudge.
62
00:03:27,832 --> 00:03:30,376
Now, who wants to torture a daughter
in front of her?
63
00:03:30,376 --> 00:03:31,753
I'm not going to give you
that satisfaction.
64
00:03:31,753 --> 00:03:34,464
You're asking me to lie.
I was this close at the ranch house.
65
00:03:34,464 --> 00:03:36,883
How could I swim in
laps in the lake? God is in me.
66
00:03:36,883 --> 00:03:37,717
Yeah, like.
67
00:03:43,848 --> 00:03:46,392
Let us pray to the Lord
68
00:03:46,392 --> 00:03:48,478
for the safe return of Casey.
69
00:03:48,478 --> 00:03:51,105
Rams.
70
00:03:51,105 --> 00:03:53,441
That she made sure be found
71
00:03:53,441 --> 00:03:56,444
reunited with her loving family.
72
00:03:58,988 --> 00:03:59,530
Lord, hear
73
00:03:59,530 --> 00:04:15,380
our prayers. For.
74
00:04:43,950 --> 00:04:46,577
Come on.
75
00:04:46,577 --> 00:04:48,955
Oh, God.
76
00:04:48,955 --> 00:04:50,623
Let me through. Let me,
77
00:04:50,623 --> 00:04:52,000
let me just back off of these.
78
00:04:52,000 --> 00:04:55,003
Back off!
79
00:05:05,263 --> 00:05:07,265
This is Casey's condition.
80
00:05:07,265 --> 00:05:11,019
The to what happened to your daughter,
Reagan, who is behind the gate?
81
00:05:11,102 --> 00:05:13,938
It's Casey's condition related to
what happened to your daughter, right?
82
00:05:13,938 --> 00:05:16,941
My daughter's name is Angel.
83
00:05:17,608 --> 00:05:20,361
There's nothing wrong with Casey
except she's in here.
84
00:05:20,361 --> 00:05:22,697
Please leave us be.
85
00:05:22,697 --> 00:05:23,740
Is problem with your family?
86
00:05:23,740 --> 00:05:26,743
Can you give us something to go on?
87
00:05:45,428 --> 00:05:45,762
It's good.
88
00:05:45,762 --> 00:05:46,512
The Sun-Times.
89
00:05:46,512 --> 00:05:49,807
That if they find out
we've been hiding her womb.
90
00:05:52,435 --> 00:05:55,229
Nine days since the girl arrived.
91
00:05:55,229 --> 00:05:57,315
Have you noticed any change in her?
92
00:05:57,315 --> 00:06:00,109
The demon is running itself.
93
00:06:00,109 --> 00:06:00,860
He knows we're winning.
94
00:06:00,860 --> 00:06:03,821
It's tripled in
strength. What's your point?
95
00:06:04,822 --> 00:06:06,407
If we fail here,
96
00:06:06,407 --> 00:06:09,869
we are unleashing an ancient violence
into the world.
97
00:06:09,911 --> 00:06:11,913
Well, let's not fail then.
98
00:06:11,913 --> 00:06:15,958
And if it can't complete the integration,
then it will kill the girl out of spite,
99
00:06:15,958 --> 00:06:16,626
you know?
100
00:06:16,626 --> 00:06:19,003
So what are we supposed to do?
Just give it up?
101
00:06:19,003 --> 00:06:20,713
Sorry. God, this was too hard.
102
00:06:20,713 --> 00:06:23,049
Can you send us something a bit easier?
103
00:06:23,049 --> 00:06:25,927
We stand in the doorway.
104
00:06:25,927 --> 00:06:28,763
We push back the darkness.
105
00:06:28,763 --> 00:06:31,766
Remember?
106
00:06:38,856 --> 00:06:41,984
I've been praying for her every day
since she went missing.
107
00:06:43,236 --> 00:06:45,238
I'm praying for you as well.
108
00:06:45,238 --> 00:06:48,116
What you've done here is extraordinary.
109
00:06:48,116 --> 00:06:50,326
You brought the entire community together.
110
00:06:50,326 --> 00:06:51,035
You did that.
111
00:06:51,035 --> 00:06:53,746
I don't think the church has noticed.
112
00:06:53,746 --> 00:06:55,331
Thank you.
113
00:06:55,331 --> 00:06:58,334
Unfortunately.
114
00:06:59,168 --> 00:07:01,796
With attention comes scrutiny.
115
00:07:01,796 --> 00:07:05,508
We both know there's an element of
Casey's situation, which is
116
00:07:06,509 --> 00:07:07,510
sensitive.
117
00:07:07,510 --> 00:07:10,346
With all due respect.
118
00:07:10,346 --> 00:07:11,931
And we presented you the evidence.
119
00:07:11,931 --> 00:07:14,142
I made a mistake.
120
00:07:14,142 --> 00:07:16,894
Come on. I know that.
121
00:07:16,894 --> 00:07:19,397
And I am sorry.
122
00:07:19,397 --> 00:07:24,819
But moving forward, we need to be
proactive in protecting the church.
123
00:07:24,861 --> 00:07:26,446
What do you mean?
124
00:07:26,446 --> 00:07:29,449
Where is Marcus King?
125
00:07:31,033 --> 00:07:33,035
I haven't saw
126
00:07:33,035 --> 00:07:37,540
what would happen if the media got word
there was an excommunicated priest
127
00:07:37,540 --> 00:07:41,127
conducting unsanctioned exorcisms
right under our nose.
128
00:07:41,377 --> 00:07:44,338
Within a week of His Holiness. His visit.
129
00:07:44,338 --> 00:07:45,465
How would that reflect?
130
00:07:45,465 --> 00:07:47,758
You were the ones who communicated to him.
131
00:07:47,758 --> 00:07:50,761
I work for
the ones who excommunicated him.
132
00:07:52,096 --> 00:07:53,181
So do you.
133
00:07:53,181 --> 00:07:55,725
And just or unjust.
134
00:07:55,725 --> 00:07:58,728
Your friend is now an enemy of the church.
135
00:07:59,103 --> 00:08:03,316
That's why it is crucial that we find him
before he causes further scandal.
136
00:08:03,316 --> 00:08:04,484
I will ask you again.
137
00:08:05,526 --> 00:08:08,529
Have you seen it? No.
138
00:08:19,665 --> 00:08:21,626
Negative. On
139
00:08:21,626 --> 00:08:23,336
this is the last one, right?
140
00:08:23,336 --> 00:08:24,212
Okay.
141
00:08:24,212 --> 00:08:26,631
What is it? Investigative hour.
142
00:08:26,631 --> 00:08:27,757
It's national.
143
00:08:27,757 --> 00:08:29,800
In case you cross state lines.
144
00:08:29,800 --> 00:08:30,218
Yeah.
145
00:08:30,218 --> 00:08:33,095
Catherine, I see it on the answering.
146
00:08:33,095 --> 00:08:35,348
Yeah.
147
00:08:35,348 --> 00:08:36,724
This is France.
148
00:08:36,724 --> 00:08:39,727
You could sit next to your mother.
149
00:08:40,478 --> 00:08:42,522
It's okay,
150
00:08:42,522 --> 00:08:42,980
Mr. French.
151
00:08:42,980 --> 00:08:44,565
I hope that's how they roll.
152
00:08:44,565 --> 00:08:47,318
Yeah. Okay. Thanks.
153
00:08:47,318 --> 00:08:50,321
Okay, here we go.
154
00:08:50,446 --> 00:08:53,449
I'd like to start with you, Chris. Out.
155
00:08:54,492 --> 00:08:56,536
This certainly isn't
156
00:08:56,536 --> 00:08:59,872
your family's first brush with tragedy.
157
00:09:00,039 --> 00:09:03,793
Well, today, fortunately,
we're not talking about the past,
158
00:09:04,752 --> 00:09:06,796
which I believe was made abundantly clear.
159
00:09:06,796 --> 00:09:12,927
So your granddaughter's disappearance is
unrelated to what happened in Georgetown.
160
00:09:13,469 --> 00:09:16,472
As I said, we're discussing Casey.
161
00:09:18,099 --> 00:09:19,392
And let's talk about Casey.
162
00:09:19,392 --> 00:09:22,395
Perfect. Okay.
163
00:09:23,062 --> 00:09:26,065
Is your daughter dangerous?
164
00:09:26,566 --> 00:09:27,942
What?
165
00:09:27,942 --> 00:09:31,237
She wandered away from a crash
that left two medical workers dead.
166
00:09:31,237 --> 00:09:32,863
That wasn't her fault.
167
00:09:32,863 --> 00:09:34,865
Casey was sedated.
She was strapped to a gray.
168
00:09:36,492 --> 00:09:37,660
Okay, what about the
169
00:09:37,660 --> 00:09:41,998
rumors that she was involved
in some kind of altercation on the loose?
170
00:09:42,039 --> 00:09:42,248
Yeah.
171
00:09:42,248 --> 00:09:45,334
That magazine also says
that that boy had a wedding in Las Vegas.
172
00:09:45,376 --> 00:09:46,419
Are we really talking about this?
173
00:09:46,419 --> 00:09:52,216
We have a police report that says that
she was placed under a 5150 psychiatric.
174
00:09:52,383 --> 00:09:54,844
Can you tell us why you're.
175
00:09:54,844 --> 00:09:56,679
We're done.
176
00:09:56,679 --> 00:09:59,056
This is not what we agreed upon.
177
00:09:59,056 --> 00:10:00,141
I'm sorry.
178
00:10:00,141 --> 00:10:00,850
I'm sorry.
179
00:10:00,850 --> 00:10:03,311
Really? Okay.
180
00:10:03,311 --> 00:10:04,020
Okay.
181
00:10:04,020 --> 00:10:06,606
But if I could just ask
you one more question.
182
00:10:06,606 --> 00:10:08,232
It's not a kidnaping.
183
00:10:08,232 --> 00:10:10,026
And she's out there somewhere.
184
00:10:10,026 --> 00:10:13,029
Why wouldn't she just come home?
185
00:10:15,531 --> 00:10:18,534
The best way to.
186
00:10:18,951 --> 00:10:22,747
Mr. Tower of David,
tower of ideal has to go.
187
00:10:22,913 --> 00:10:25,875
We are having Mr.
188
00:10:26,125 --> 00:10:27,418
House on the sixth.
189
00:10:27,418 --> 00:10:28,336
The last two hours.
190
00:10:28,336 --> 00:10:32,048
Every now and every second
showing every word for us.
191
00:10:34,091 --> 00:10:36,010
Pray us no sandwiches.
192
00:10:36,010 --> 00:10:38,554
Be ready for her.
193
00:10:38,554 --> 00:10:41,557
I pray for your safety.
194
00:10:42,600 --> 00:10:45,603
Just ask.
195
00:10:47,271 --> 00:10:48,522
Our staff
196
00:10:48,522 --> 00:10:51,525
all the time.
197
00:10:52,568 --> 00:10:55,571
Our creator, a
198
00:10:55,696 --> 00:10:58,699
virgin
most prudent throughout this period.
199
00:10:59,909 --> 00:11:02,912
However, there are no adverse,
no will for damages.
200
00:11:03,371 --> 00:11:05,790
You have no authority
but that which is good.
201
00:11:05,790 --> 00:11:08,793
Oh! Oh.
202
00:11:10,753 --> 00:11:13,214
You know Will.
203
00:11:13,214 --> 00:11:16,217
But I want you to give.
204
00:11:18,886 --> 00:11:21,889
Jennifer Jones preference.
205
00:11:22,139 --> 00:11:25,142
Oh, mother of divine grace.
206
00:11:26,852 --> 00:11:29,855
It's just.
207
00:11:37,571 --> 00:11:38,072
You're going to need
208
00:11:38,072 --> 00:11:41,075
more than characters for that.
209
00:11:46,288 --> 00:11:49,125
It's always like this.
210
00:11:49,125 --> 00:11:51,335
All we can do
is buy the hook and put it in the water.
211
00:11:51,335 --> 00:11:54,338
Sometimes it's a minnow that comes in on.
212
00:11:56,841 --> 00:11:59,719
Sometimes a big bloody shark.
213
00:11:59,719 --> 00:12:00,428
What happened to you?
214
00:12:00,428 --> 00:12:02,304
Out in the lake.
215
00:12:02,304 --> 00:12:05,307
You're different.
216
00:12:07,935 --> 00:12:10,396
I killed
217
00:12:10,396 --> 00:12:13,357
I almost killed the.
218
00:12:15,568 --> 00:12:16,485
She stopped fighting.
219
00:12:16,485 --> 00:12:19,905
She stopped breathing. My madness
220
00:12:21,574 --> 00:12:24,577
just had me.
221
00:12:25,870 --> 00:12:28,873
And then.
222
00:12:29,623 --> 00:12:32,835
God! I
223
00:12:32,960 --> 00:12:35,880
just woke up from his nap,
224
00:12:35,880 --> 00:12:38,883
and then he just ripped through my hand,
225
00:12:39,216 --> 00:12:42,219
and he brought her back.
226
00:12:42,678 --> 00:12:45,681
She's my ward now.
227
00:12:47,850 --> 00:12:50,853
You felt con.
228
00:12:51,061 --> 00:12:54,064
In your hands.
229
00:12:54,648 --> 00:12:57,276
It could have been hypothermia.
230
00:12:57,276 --> 00:13:00,279
God saves Casey.
231
00:13:01,697 --> 00:13:03,199
But also saves the demon.
232
00:13:03,199 --> 00:13:06,202
Thank God I still got it. Why?
233
00:13:08,412 --> 00:13:10,289
How? God is not.
234
00:13:10,289 --> 00:13:12,708
It's not some big, fluffy border
collie that comes running
235
00:13:12,708 --> 00:13:13,959
every time you snap your fingers.
236
00:13:13,959 --> 00:13:16,962
He does what you don't want, pleases.
237
00:13:17,171 --> 00:13:20,174
It's not our job to understand why.
238
00:13:35,689 --> 00:13:41,821
I. Come on.
239
00:13:41,821 --> 00:13:42,321
Let us through.
240
00:13:42,321 --> 00:13:45,324
Come on.
241
00:13:47,451 --> 00:13:48,536
This is this.
242
00:13:48,536 --> 00:13:51,539
How do you respond to claims
that Casey attacks
243
00:13:52,122 --> 00:13:53,415
my daughter?
244
00:13:53,415 --> 00:13:55,751
Come on, let us through. Come on. You.
245
00:13:55,751 --> 00:13:58,754
This is Mrs. Ritz. Do you recognize him?
246
00:14:00,214 --> 00:14:02,091
Yes. His name was James Harris.
247
00:14:02,091 --> 00:14:04,468
Six years is a freshman.
248
00:14:04,468 --> 00:14:05,386
He died rising.
249
00:14:05,386 --> 00:14:07,847
You can do it to the hospital. I'm sorry.
250
00:14:07,847 --> 00:14:10,432
Sorry for what? The.
My boys never finished.
251
00:14:10,432 --> 00:14:11,517
Yes, father.
252
00:14:11,517 --> 00:14:14,770
Are you sorry? But I. I had to stop them.
253
00:14:14,854 --> 00:14:15,396
I did.
254
00:14:15,396 --> 00:14:18,399
I know Christ did that to my dad.
255
00:14:18,649 --> 00:14:21,694
I don't want your sorry
for your little girl killed him.
256
00:14:22,361 --> 00:14:23,529
I want not much.
257
00:14:23,529 --> 00:14:25,948
Get out of the way. Come on. Matt!
258
00:14:25,948 --> 00:14:28,951
Get out of the way!
259
00:14:38,460 --> 00:14:38,794
Schedule
260
00:14:38,794 --> 00:14:42,965
the first stop at this corner here
so we can get out of the car.
261
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
Take a few minutes with the crowd.
262
00:14:44,550 --> 00:14:47,720
Bless a few strategically placed baby.
263
00:14:48,762 --> 00:14:51,765
How many undercover assets do
you have in Madrid?
264
00:14:52,391 --> 00:14:55,102
How many uniformed police officers
265
00:14:55,102 --> 00:14:56,979
do we have access to the rooftops.
266
00:14:56,979 --> 00:14:58,355
Have you checked the windows?
267
00:14:58,355 --> 00:14:59,565
Where's the intelligence officer?
268
00:14:59,565 --> 00:15:01,275
Why am I talking to this guy?
269
00:15:01,275 --> 00:15:03,736
Father? I don't tell you how to say mass.
270
00:15:03,736 --> 00:15:04,987
Don't tell me how to do my job.
271
00:15:04,987 --> 00:15:06,947
Application is untenable.
272
00:15:06,947 --> 00:15:09,033
There are sightlines
from a dozen different buildings.
273
00:15:09,033 --> 00:15:10,659
His holiness would be totally exposed.
274
00:15:10,659 --> 00:15:15,372
Which is precisely why this stops
his spontaneous father, Ben.
275
00:15:15,456 --> 00:15:16,332
The only people
276
00:15:16,332 --> 00:15:19,418
who even know this is happening
are standing around this conference table.
277
00:15:20,169 --> 00:15:21,879
We should stick to the original plan.
278
00:15:21,879 --> 00:15:24,089
Proceed directly to the stadium. No, sir.
279
00:15:24,089 --> 00:15:27,009
I have the utmost faith in Superintendent
Jaffe's opinion.
280
00:15:27,009 --> 00:15:28,385
Bennett. Calm down.
281
00:15:28,385 --> 00:15:30,512
We go through this
every time Obama comes to town.
282
00:15:30,512 --> 00:15:34,099
I had a lovely chat this morning
with the head of the Swiss Guard
283
00:15:34,600 --> 00:15:36,518
rounding through all the changes.
284
00:15:36,518 --> 00:15:38,395
I'm sorry, brother Simon. Was it?
285
00:15:39,396 --> 00:15:40,356
I still don't understand
286
00:15:40,356 --> 00:15:43,359
exactly what you're doing here.
287
00:15:44,360 --> 00:15:47,363
Simon heads up
fundraising for our committee.
288
00:15:47,488 --> 00:15:48,280
The money he's raised
289
00:15:48,280 --> 00:15:52,409
so far has gone a long way
to making this entire trip possible.
290
00:15:52,660 --> 00:15:54,578
About that.
291
00:15:54,578 --> 00:15:57,873
I took the liberty of requesting copies
of the committee's accounts.
292
00:15:58,666 --> 00:16:01,085
Do you know what I found? I can't imagine.
293
00:16:01,085 --> 00:16:03,671
Tattersall landscaping
294
00:16:03,671 --> 00:16:07,466
$2.7 million in charitable
giving to this campaign alone.
295
00:16:08,133 --> 00:16:10,970
By far
the committee's single biggest donor.
296
00:16:10,970 --> 00:16:13,347
As I'm sure you're aware, Mrs. Walters.
297
00:16:13,347 --> 00:16:16,058
Seeing as your husband served
on the Tattersall board of directors
298
00:16:16,058 --> 00:16:17,893
for nine years.
299
00:16:17,893 --> 00:16:23,107
If George felt it his Catholic duty
to give of our good fortune, so be it.
300
00:16:23,565 --> 00:16:26,944
We are certainly very grateful
to your husband for his generosity.
301
00:16:27,194 --> 00:16:30,072
He had us all filed for bankruptcy
in 2012.
302
00:16:30,072 --> 00:16:32,116
Its assets were dissolved.
303
00:16:32,116 --> 00:16:36,036
So perhaps you'd like to explain to me
how a defunct landscaping company
304
00:16:36,245 --> 00:16:37,788
funnels nearly $3 million
305
00:16:37,788 --> 00:16:41,375
into a people planning committee for years
after going out of business?
306
00:16:42,042 --> 00:16:43,127
Seeing as it's your job,
307
00:16:44,545 --> 00:16:46,171
I'll tell you what.
308
00:16:46,171 --> 00:16:48,966
Why don't I do some digging
and get back to you on that?
309
00:16:48,966 --> 00:16:50,467
Would you like a shovel?
310
00:16:50,467 --> 00:16:51,468
Only if you bring it.
311
00:16:51,468 --> 00:16:54,471
Father Ben.
312
00:16:54,888 --> 00:16:56,765
Perhaps we could turn our attention
313
00:16:56,765 --> 00:16:59,768
to the matters at hand.
314
00:17:02,813 --> 00:17:03,147
You go.
315
00:17:03,147 --> 00:17:06,150
Father. Thank you.
316
00:17:06,275 --> 00:17:06,984
Please, father.
317
00:17:06,984 --> 00:17:08,652
Call me Chris.
318
00:17:08,652 --> 00:17:11,655
Chris.
319
00:17:12,656 --> 00:17:15,659
What was he like?
320
00:17:16,744 --> 00:17:18,954
Georgetown.
321
00:17:18,954 --> 00:17:21,040
You have been walking down
a flight of stairs
322
00:17:21,040 --> 00:17:24,043
late at night and you miscount.
323
00:17:24,168 --> 00:17:27,171
And there's one extra step
that you forgot.
324
00:17:27,671 --> 00:17:30,466
And suddenly you're in freefall
325
00:17:30,466 --> 00:17:31,508
for months on end.
326
00:17:31,508 --> 00:17:34,511
Just falling and falling
327
00:17:34,762 --> 00:17:37,765
until you hit the ground.
328
00:17:40,059 --> 00:17:40,934
We weren't alone, though.
329
00:17:40,934 --> 00:17:42,728
We had priests.
330
00:17:42,728 --> 00:17:45,105
Good men
331
00:17:45,105 --> 00:17:48,108
gave their lives to save us.
332
00:17:49,943 --> 00:17:50,569
Actually, father,
333
00:17:50,569 --> 00:17:53,572
you remind me very much of one of them.
334
00:18:03,457 --> 00:18:05,084
Thanks for coming, father.
335
00:18:05,084 --> 00:18:05,626
Of course.
336
00:18:07,544 --> 00:18:10,214
I've kept you always in my prayers.
337
00:18:10,214 --> 00:18:13,175
Have you talked to Father Marcus? No.
338
00:18:13,550 --> 00:18:15,135
No, not for a long time.
339
00:18:15,135 --> 00:18:16,678
He said he would find her.
340
00:18:16,678 --> 00:18:19,598
And he will. But we need to be patient.
341
00:18:19,598 --> 00:18:22,976
Two weeks ago,
he said it was only a matter of hours
342
00:18:23,227 --> 00:18:26,230
until the demon took
control of Cassie permanently.
343
00:18:26,438 --> 00:18:28,565
What did you call it? Integration.
344
00:18:28,565 --> 00:18:29,441
Is that what's happened?
345
00:18:29,441 --> 00:18:31,944
Every case is different, right?
346
00:18:31,944 --> 00:18:36,240
How many cases have you had a patient?
347
00:18:36,281 --> 00:18:37,366
He says two weeks.
348
00:18:37,366 --> 00:18:37,658
Angie.
349
00:18:37,658 --> 00:18:40,661
Come on.
350
00:18:43,288 --> 00:18:45,958
Do you think she's alive?
351
00:18:45,958 --> 00:18:48,961
Yes. How do you know?
352
00:18:49,545 --> 00:18:51,171
How do you know?
353
00:18:51,171 --> 00:18:52,923
I have faith.
354
00:18:52,923 --> 00:18:55,092
Well, the next time you talk to God,
355
00:18:55,092 --> 00:18:58,303
ask him how we could just sit back
and let something like this happen.
356
00:18:59,179 --> 00:19:02,474
Then you tell me what he said,
and he's trying to help.
357
00:19:04,351 --> 00:19:07,354
Maybe you should try harder.
358
00:19:36,383 --> 00:19:39,011
When did this happen?
359
00:19:39,011 --> 00:19:41,096
This morning.
360
00:19:41,096 --> 00:19:43,223
To some people
361
00:19:43,223 --> 00:19:45,100
means, but has failed.
362
00:19:45,100 --> 00:19:48,103
It's failing.
363
00:19:49,062 --> 00:19:52,065
What about the.
364
00:19:52,065 --> 00:19:54,860
Squirrel.
365
00:19:54,860 --> 00:19:57,279
Hiding inside.
366
00:19:57,279 --> 00:19:59,823
Attacking her friend with that.
367
00:19:59,823 --> 00:20:02,826
If the thing I can't control.
368
00:20:03,285 --> 00:20:06,246
We can't finish the exercise.
369
00:20:06,246 --> 00:20:09,249
And so.
370
00:20:14,254 --> 00:20:17,257
She dies.
371
00:20:30,646 --> 00:20:35,234
Why is Casey sedated? So.
372
00:20:38,904 --> 00:20:40,530
That 4:00.
373
00:20:40,530 --> 00:20:43,533
Why is she sedated?
374
00:20:46,995 --> 00:20:49,998
I ordered the sisters
to give her a tincture of passionflower.
375
00:20:50,624 --> 00:20:52,334
If I can't wake her up.
376
00:20:52,334 --> 00:20:53,794
And I can't exercise that.
377
00:20:53,794 --> 00:20:57,005
I'm afraid our professional opinions
have parted ways.
378
00:20:57,047 --> 00:21:00,050
What are you saying?
379
00:21:00,884 --> 00:21:02,344
No team from
380
00:21:02,344 --> 00:21:05,430
the leaves
will bring about a swift and painless. No.
381
00:21:05,931 --> 00:21:08,934
Why do you think God allows his children
to suffer?
382
00:21:09,518 --> 00:21:10,394
I don't know, so.
383
00:21:10,394 --> 00:21:11,561
University freshmen.
384
00:21:11,561 --> 00:21:13,480
I've got something to argue about
in the dormitory.
385
00:21:13,480 --> 00:21:16,233
Sometimes suffering is just suffering.
386
00:21:16,233 --> 00:21:17,693
It serves no higher purpose.
387
00:21:17,693 --> 00:21:19,695
It simply is. God
388
00:21:20,737 --> 00:21:22,531
is not the source of cases.
389
00:21:22,531 --> 00:21:26,410
Suffering needlessly
torturing a young woman whose body
390
00:21:26,410 --> 00:21:28,578
is rotting before our eyes.
391
00:21:28,578 --> 00:21:30,872
Zero hope of recovery.
392
00:21:30,872 --> 00:21:33,875
That is not compassion on killing her is.
393
00:21:34,001 --> 00:21:36,878
Why do you think we grow the belladonna?
394
00:21:36,878 --> 00:21:40,340
Do you think we simply release
the integrated back into the world
395
00:21:40,340 --> 00:21:42,009
like mad puppets?
396
00:21:42,009 --> 00:21:45,012
Spare her now we spare her soul.
397
00:21:45,637 --> 00:21:48,640
Continue this and the demon will take her.
398
00:21:49,558 --> 00:21:52,561
But you know this will tend her wounds.
399
00:21:53,437 --> 00:21:56,606
But the sisters and I
will take no further part in the exorcism.
400
00:21:58,358 --> 00:22:00,485
At some point, you have to ask yourself
401
00:22:00,485 --> 00:22:03,613
whether you're continuing this
for Cassie's sake or
402
00:22:03,613 --> 00:22:06,575
your own.
403
00:22:15,584 --> 00:22:17,169
Cocktail hour is 1:00
404
00:22:17,169 --> 00:22:20,172
in the California desert.
405
00:22:35,771 --> 00:22:38,482
This is fake. Mom.
406
00:22:38,482 --> 00:22:40,150
I found this,
407
00:22:40,150 --> 00:22:41,985
at a thrift store sitting in a shoe box.
408
00:22:43,362 --> 00:22:46,156
I figured she looked enough like me.
409
00:22:46,156 --> 00:22:49,117
It's a terrible rope,
410
00:22:52,746 --> 00:22:55,749
It's that cat cat's that.
411
00:22:56,708 --> 00:22:58,001
She's gorgeous.
412
00:22:58,001 --> 00:23:01,004
Two weeks late, 17 hours of induced labor.
413
00:23:03,006 --> 00:23:06,009
But the first time I saw her.
414
00:23:07,511 --> 00:23:10,514
Oh, something just clicked into place.
415
00:23:11,306 --> 00:23:13,183
As a father.
416
00:23:13,183 --> 00:23:16,103
Horrible things that had happened to me.
417
00:23:16,103 --> 00:23:19,106
Were worth it.
418
00:23:23,777 --> 00:23:26,780
Oh, well, I think she's a lucky kid.
419
00:23:28,990 --> 00:23:31,910
I know you're a wonderful mom.
420
00:23:31,910 --> 00:23:34,121
Better than me,
421
00:23:34,121 --> 00:23:36,289
Oh, I don't know
422
00:23:36,289 --> 00:23:40,168
how many kids can say they spent Christmas
Eve at the Beverly Hills Hotel
423
00:23:40,836 --> 00:23:43,839
singing
Jingle Bells on Steve McQueen's alarm.
424
00:23:44,798 --> 00:23:47,801
It's true.
425
00:23:48,343 --> 00:23:51,346
You want to hear something crazy?
426
00:23:51,388 --> 00:23:53,223
I used to think that.
427
00:23:53,223 --> 00:23:58,061
That you got off easy,
that I had a live it, and you just had to
428
00:23:58,061 --> 00:24:01,481
watch. Now,
429
00:24:03,024 --> 00:24:05,652
no, I don't know.
430
00:24:08,321 --> 00:24:10,449
Seems like it's
431
00:24:10,449 --> 00:24:12,826
almost as bad as watching and waiting.
432
00:24:12,826 --> 00:24:15,829
Cause you see your pain.
433
00:24:20,792 --> 00:24:21,084
That's
434
00:24:21,084 --> 00:24:24,087
not a hell of a thing
you can do to take it from.
435
00:24:24,254 --> 00:24:26,756
I used to think I'd give up anything.
436
00:24:26,756 --> 00:24:29,759
If you stop hurting my little girl.
437
00:24:33,305 --> 00:24:36,308
I the best.
438
00:24:40,187 --> 00:24:43,190
What happened in that room?
439
00:24:45,150 --> 00:24:48,445
I can't, I can't.
440
00:24:49,279 --> 00:24:51,239
I never.
441
00:24:51,239 --> 00:24:55,994
But I did feel so dirty.
442
00:24:55,994 --> 00:24:59,706
So dirty.
Like I would never be clean again.
443
00:24:59,706 --> 00:25:03,460
And every time I looked in your eyes
that look like
444
00:25:03,460 --> 00:25:06,463
I was this broken thing.
445
00:25:06,671 --> 00:25:09,674
That's.
446
00:25:11,676 --> 00:25:13,595
Casey comes home.
447
00:25:13,595 --> 00:25:15,847
She's gonna look at me. Am.
448
00:25:15,847 --> 00:25:17,641
I want to see you.
449
00:25:17,641 --> 00:25:18,934
Good.
450
00:25:18,934 --> 00:25:21,645
And you are clean.
451
00:25:21,645 --> 00:25:23,396
None of this is your fault.
452
00:25:23,396 --> 00:25:27,317
I want to say it over and over and over
453
00:25:28,485 --> 00:25:29,778
until she cleans me.
454
00:25:32,364 --> 00:25:37,244
I. You
455
00:25:37,244 --> 00:25:40,205
don't have.
456
00:25:58,890 --> 00:26:00,725
I speak with Mother Bernadette.
457
00:26:00,725 --> 00:26:02,227
Convince her to change her mind.
458
00:26:02,227 --> 00:26:04,563
Because nuns are so well known
for their flexible thinking.
459
00:26:04,563 --> 00:26:06,106
What if I find her, doctor?
460
00:26:06,106 --> 00:26:07,440
Any doctor on earth will take one
461
00:26:07,440 --> 00:26:09,526
look at her and demand should be taken
to a hospital. Immediate.
462
00:26:09,526 --> 00:26:12,237
Maybe we should take her back
to the hospital.
463
00:26:12,237 --> 00:26:15,240
We've got work to do.
464
00:26:21,329 --> 00:26:38,430
Oh. Speaking now to the entity
465
00:26:39,222 --> 00:26:42,225
inside the seventh Avenue.
466
00:26:47,731 --> 00:26:50,734
We have to talk to family. No.
467
00:26:52,360 --> 00:26:52,986
Staff.
468
00:26:52,986 --> 00:26:55,989
Morning, angel. You are forgiven.
469
00:26:56,114 --> 00:26:59,075
You love.
470
00:27:02,162 --> 00:27:05,165
To have the right to say goodbye.
471
00:27:05,832 --> 00:27:09,169
Nobody is saying goodbye
because she's not going to die.
472
00:27:11,421 --> 00:27:14,424
Next.
473
00:27:25,185 --> 00:27:28,188
No more.
474
00:29:06,494 --> 00:29:09,456
Jesus.
475
00:29:46,242 --> 00:30:09,474
Oh. Oh. Oh.
476
00:30:18,233 --> 00:30:22,529
Oh. Oh, God! Oh!
477
00:30:25,448 --> 00:30:30,036
Oh! Father!
478
00:30:35,708 --> 00:30:38,711
You're not going anywhere.
479
00:30:39,212 --> 00:30:40,755
Darling.
480
00:30:40,755 --> 00:30:43,716
Actually, 200 and.
481
00:30:46,094 --> 00:30:47,554
Your papers are paid.
482
00:30:49,222 --> 00:30:50,223
Maybe.
483
00:30:50,223 --> 00:30:53,268
I don't whatever 34.
484
00:30:53,309 --> 00:30:56,312
Thou hast committed souls for me.
485
00:30:56,896 --> 00:30:59,899
Now you're going to die.
486
00:31:00,525 --> 00:31:03,528
For your.
487
00:31:03,820 --> 00:31:12,787
I'm the Holy Ghost. For.
488
00:31:27,886 --> 00:31:28,469
You're gonna tell me
489
00:31:28,469 --> 00:31:31,472
what actually happened to your hand.
490
00:31:33,349 --> 00:31:36,352
I told you it was about to die.
491
00:31:37,395 --> 00:31:40,148
You know what I keep thinking about
492
00:31:40,148 --> 00:31:42,191
that habitat I took you last year.
493
00:31:42,191 --> 00:31:44,527
Little
494
00:31:44,527 --> 00:31:47,530
North Dakota.
495
00:31:47,864 --> 00:31:50,867
Every morning,
I take my coffee from the porch.
496
00:31:50,909 --> 00:31:53,828
And you are to be out on the roof
497
00:31:53,828 --> 00:31:56,831
shirtless, hammer nails on.
498
00:31:57,874 --> 00:32:00,877
By the time I realized
I was falling in love.
499
00:32:01,753 --> 00:32:03,004
Wait.
500
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
You never told me about that.
501
00:32:08,676 --> 00:32:11,679
You know, it's seminary.
502
00:32:11,888 --> 00:32:14,891
I have the rest of my.
503
00:32:15,516 --> 00:32:18,519
But I used to think if we could just stay
504
00:32:19,354 --> 00:32:22,273
right here.
505
00:32:22,273 --> 00:32:25,276
Time could just
506
00:32:25,443 --> 00:32:28,446
stop.
507
00:32:30,490 --> 00:32:32,992
I am still here.
508
00:32:32,992 --> 00:32:34,077
No, you're not.
509
00:32:36,829 --> 00:32:39,832
No, there's something wrong.
510
00:32:40,667 --> 00:32:43,294
Maybe it's this.
511
00:32:43,294 --> 00:32:44,128
This arrangement.
512
00:32:44,128 --> 00:32:47,131
I don't know why,
513
00:32:48,424 --> 00:32:51,135
but I can see it
514
00:32:51,135 --> 00:32:54,097
in your eyes.
515
00:32:57,433 --> 00:33:00,436
I keep waiting for a sign.
516
00:33:02,689 --> 00:33:05,692
That I am doing the right thing.
517
00:33:07,193 --> 00:33:09,696
There is nothing.
518
00:33:09,696 --> 00:33:12,699
Let me help you.
519
00:33:13,449 --> 00:33:15,034
You can't
520
00:33:15,034 --> 00:33:18,037
even free sneak session.
521
00:33:23,584 --> 00:33:25,294
So that in this room I was just a man.
522
00:33:25,294 --> 00:33:27,755
And you were just one woman.
523
00:33:27,755 --> 00:33:28,339
Wasn't that.
524
00:33:28,339 --> 00:33:31,342
Yeah.
525
00:33:33,594 --> 00:33:34,595
What happened to your hand?
526
00:33:34,595 --> 00:33:37,598
I have to go.
527
00:33:41,436 --> 00:33:46,149
Oh. Casey's father, Marcus.
528
00:33:47,316 --> 00:33:48,526
I need you to hold on.
529
00:33:48,526 --> 00:33:49,485
Can you do that for me?
530
00:33:49,485 --> 00:33:52,488
I need you to keep fighting.
531
00:34:05,418 --> 00:34:06,085
Help you, father.
532
00:34:06,085 --> 00:34:08,337
Yes. Yes. You can. I.
533
00:34:08,337 --> 00:34:11,340
I need something for these.
534
00:34:11,549 --> 00:34:13,509
Who? Whoa!
535
00:34:13,509 --> 00:34:14,260
That's not good.
536
00:34:14,260 --> 00:34:16,554
What we need is some serious antibiotics.
537
00:34:16,554 --> 00:34:18,514
You got a prescription? I know you.
538
00:34:18,514 --> 00:34:20,224
You're that priest I saw on TV.
539
00:34:20,224 --> 00:34:21,893
Can you write one in an emergency?
540
00:34:21,893 --> 00:34:24,896
It's just for show. I'm a cleric, man. No.
541
00:34:25,021 --> 00:34:27,023
Yeah, well, I would.
542
00:34:27,023 --> 00:34:28,316
I saw you talking with that girl.
543
00:34:28,316 --> 00:34:31,319
Got this high, high, high high high. Yes.
544
00:34:31,402 --> 00:34:33,404
Okay. Something that you can recommend.
Anything.
545
00:34:33,404 --> 00:34:34,614
I'm a cleric.
546
00:34:34,614 --> 00:34:37,784
If your name was on one of these bags,
then maybe I could do something.
547
00:34:38,034 --> 00:34:39,035
Something real quick.
548
00:34:40,036 --> 00:34:40,703
It's for Donna.
549
00:34:40,703 --> 00:34:43,706
She calls you the hot priest.
550
00:34:44,582 --> 00:34:45,583
I said no.
551
00:34:45,583 --> 00:34:46,125
I just want.
552
00:34:46,125 --> 00:34:49,087
I said no.
553
00:34:49,462 --> 00:34:50,588
I just wanted.
554
00:34:50,588 --> 00:34:53,591
I just wanted a picture.
555
00:34:56,094 --> 00:34:59,097
Thank you so much.
556
00:35:07,855 --> 00:35:09,690
God knows
557
00:35:09,690 --> 00:35:12,693
your friend in the trucker
hat is declined to press charges.
558
00:35:12,902 --> 00:35:16,781
Says his mother would never forgive him
for sending a priest to court.
559
00:35:18,783 --> 00:35:21,786
Please tell me you were drugged.
560
00:35:22,036 --> 00:35:24,997
I was just.
561
00:35:25,373 --> 00:35:28,376
Stupid.
562
00:35:31,963 --> 00:35:34,382
I didn't know who else to call.
563
00:35:34,382 --> 00:35:37,385
Lucky for you, I'm a light sleeper.
564
00:35:38,594 --> 00:35:41,597
Have you ever been in a situation where.
565
00:35:43,391 --> 00:35:46,394
The only way to the right thing is
566
00:35:47,228 --> 00:35:51,399
to do something wrong? Yes.
567
00:35:57,155 --> 00:35:59,532
One day, I.
568
00:35:59,532 --> 00:36:02,535
It's just for the greater good.
569
00:36:02,785 --> 00:36:05,746
God. Night.
570
00:36:07,331 --> 00:36:08,249
That's what you start
571
00:36:08,249 --> 00:36:11,252
to tell yourself inside your head.
572
00:36:12,295 --> 00:36:14,672
Have to place you in high.
573
00:36:18,009 --> 00:36:21,012
To protect your own eyes.
574
00:36:25,183 --> 00:36:28,186
Everybody keeps saying that I am these.
575
00:36:29,896 --> 00:36:32,857
Rising star.
576
00:36:37,153 --> 00:36:39,322
Rising star.
577
00:36:39,322 --> 00:36:42,325
Yeah, right.
578
00:36:44,619 --> 00:36:47,622
They don't know the truth.
579
00:36:47,622 --> 00:36:50,625
What truth is that?
580
00:36:55,630 --> 00:36:58,633
And I am losing myself.
581
00:37:00,218 --> 00:37:07,141
Oh. You're
582
00:37:07,141 --> 00:37:10,144
going.
583
00:37:10,645 --> 00:37:11,145
Just want to.
584
00:37:11,145 --> 00:37:14,148
Going for the my band.
585
00:37:15,024 --> 00:37:18,027
We can't question or understand.
586
00:38:01,070 --> 00:38:03,698
Catherine and
587
00:38:03,698 --> 00:38:05,199
I for free.
588
00:38:05,199 --> 00:38:08,411
She's upstairs with my dad and her mom.
589
00:38:08,744 --> 00:38:11,998
And you haven't heard anything
new from the police?
590
00:38:11,998 --> 00:38:15,001
Having, no.
591
00:38:15,876 --> 00:38:17,503
She's not doing well.
592
00:38:17,503 --> 00:38:20,381
She's asking about you.
593
00:38:20,381 --> 00:38:23,050
I mean, what do you need, Angie?
594
00:38:23,050 --> 00:38:25,845
I need to answer the questions.
595
00:38:25,845 --> 00:38:26,512
Who's here?
596
00:38:26,512 --> 00:38:30,057
I, I just. I.
597
00:38:35,229 --> 00:38:38,232
I came to, I.
598
00:38:38,691 --> 00:38:42,695
I heard your office,
and I thought it was a cat, and,
599
00:38:43,446 --> 00:38:47,199
And the reason rush crashed and the.
600
00:38:47,950 --> 00:38:50,077
There's a window, I remember. Yeah.
601
00:38:51,078 --> 00:38:53,622
And, Don't cry.
602
00:38:53,622 --> 00:38:56,625
Cat. I.
603
00:39:00,296 --> 00:39:03,299
Wish you, I wish, I wish could.
604
00:39:03,341 --> 00:39:05,676
It was okay. You were there.
605
00:39:05,676 --> 00:39:08,220
Hear what?
606
00:39:08,220 --> 00:39:10,431
I said I hear it now.
607
00:39:10,431 --> 00:39:13,434
I thought you should know
because you cared so much
608
00:39:13,517 --> 00:39:16,520
for that.
609
00:39:17,813 --> 00:39:20,816
With what? Oh.
610
00:39:22,985 --> 00:39:25,738
We're not with Casey.
611
00:39:25,738 --> 00:39:28,032
She ran.
612
00:39:28,032 --> 00:39:29,784
You ran away? Yeah, well.
613
00:39:29,784 --> 00:39:31,327
She ran.
614
00:39:31,327 --> 00:39:34,246
I know, I do that.
615
00:39:34,246 --> 00:39:35,581
It was okay.
616
00:39:35,581 --> 00:39:37,583
Because I could feel.
617
00:39:37,583 --> 00:39:40,419
I could feel it right here.
618
00:39:40,419 --> 00:39:43,422
I could feel it. Sometimes it was.
619
00:39:43,589 --> 00:39:46,592
Some very strong.
620
00:39:47,009 --> 00:39:50,012
Little love.
621
00:39:50,054 --> 00:39:51,305
Affairs.
622
00:39:51,305 --> 00:39:54,308
But, But,
623
00:39:55,684 --> 00:39:58,479
But today.
624
00:39:58,479 --> 00:40:01,273
Today.
625
00:40:01,273 --> 00:40:02,733
It's not
626
00:40:02,733 --> 00:40:05,736
nothing. No.
627
00:40:05,945 --> 00:40:08,948
It's empty. And,
628
00:40:09,198 --> 00:40:11,659
But it may.
629
00:40:11,659 --> 00:40:14,662
It's quite,
630
00:40:15,579 --> 00:40:16,580
And she's.
631
00:40:16,580 --> 00:40:19,583
She's.
632
00:40:19,750 --> 00:40:22,753
She's.
633
00:40:32,263 --> 00:40:37,726
Oh. Oh.
634
00:40:53,951 --> 00:40:56,454
This is.
635
00:40:56,454 --> 00:40:59,457
This is mercy.
636
00:40:59,832 --> 00:41:01,959
Look at her.
637
00:41:01,959 --> 00:41:03,335
Listen to her.
638
00:41:03,335 --> 00:41:06,338
He has plans.
639
00:41:07,840 --> 00:41:10,843
This is his design.
640
00:41:11,051 --> 00:41:11,969
I'll not interfere.
641
00:41:13,387 --> 00:41:17,349
How? How can you possibly know that?
642
00:41:23,105 --> 00:41:26,108
How can you not?
643
00:41:38,204 --> 00:41:42,166
I. Am.
644
00:41:45,169 --> 00:41:48,172
Of so.
645
00:41:50,549 --> 00:41:52,176
I know you're in there.
646
00:41:52,176 --> 00:41:53,886
Stay strong.
647
00:41:53,886 --> 00:41:56,847
Oh my God.
648
00:41:56,847 --> 00:41:58,599
She can help straight if you want help.
649
00:41:58,599 --> 00:42:00,643
You never give a demon what it wants.
650
00:42:00,643 --> 00:42:02,978
I know.
651
00:42:02,978 --> 00:42:05,981
My sweet, my Reagan McNeil,
652
00:42:06,524 --> 00:42:09,485
the girl that got away. Oh.
653
00:42:11,779 --> 00:42:12,947
Sorry, mom.
654
00:42:12,947 --> 00:42:15,616
Show's over.
655
00:42:15,616 --> 00:42:18,619
Time to give the people
what they want. Oh.
656
00:42:21,038 --> 00:42:23,082
A good cop goes bad.
657
00:42:23,082 --> 00:42:25,459
Gotham. It's all new this Monday.
44212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.