All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG]Senritsu.Kaiki.File.Kowasugi.File.01.Operation.Capture.the.Slit-Mouthed.Woman.2012.1080p.WEB-DL.MP3.H264-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,400 Diterjemahkan oleh SOTAR 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,600 Tashiro, apakah kamu sedang syuting? 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,380 Ah, ya, benar. 4 00:00:07,380 --> 00:00:09,080 Izinkan saya menunjukkan sesuatu kepada Anda. 5 00:00:10,780 --> 00:00:15,080 Beberapa waktu lalu video ini dikirimkan kepada kami. 6 00:00:15,220 --> 00:00:16,180 Itu diambil oleh dua orang muda. 7 00:00:15,470 --> 00:00:19,900 - Sutradara: Kudo Jin - 8 00:00:16,180 --> 00:00:17,280 - Jadi begitu. - Itu diambil oleh dua orang muda. 9 00:00:17,280 --> 00:00:17,500 Jadi begitu. 10 00:00:18,400 --> 00:00:19,860 Mari kita lihat. 11 00:00:23,480 --> 00:00:28,560 - Asisten: Ichikawa Miho - 12 00:00:32,540 --> 00:00:42,020 - Video yang dikirim - 13 00:00:43,780 --> 00:00:44,340 Apakah kamu sedang syuting? 14 00:00:44,340 --> 00:00:46,160 Ya, ya, ya. 15 00:00:46,160 --> 00:00:48,970 Itu dia, berdiri di sana. 16 00:00:51,480 --> 00:00:53,500 Tembak dia, tembak. 17 00:00:54,610 --> 00:00:55,580 Menembak. 18 00:01:04,140 --> 00:01:09,660 Kenapa kamu menatapku begitu keras?! 19 00:01:12,720 --> 00:01:15,110 Apa yang dia lakukan? 20 00:01:15,200 --> 00:01:20,060 Bajingan, berhentilah menatapku! 21 00:01:34,990 --> 00:01:38,710 - Apakah dia mengejar kita? Berlari? - Tidak berjalan. 22 00:01:38,710 --> 00:01:41,020 Buruk, buruk, buruk. 23 00:01:41,020 --> 00:01:43,020 Apakah kamu mendengarnya?! 24 00:01:43,300 --> 00:01:46,390 Dia di belakang! Di belakang kami! 25 00:02:05,570 --> 00:02:06,860 Apakah Anda mendapatkan semuanya dalam film? 26 00:02:06,860 --> 00:02:08,360 Ya. 27 00:02:10,460 --> 00:02:12,950 - Ugh, itu berbahaya. - Kami aman sekarang. 28 00:02:14,560 --> 00:02:16,370 Kita harus keluar dari sini. 29 00:02:16,370 --> 00:02:18,550 Ugh. 30 00:02:18,550 --> 00:02:19,960 Itu menakutkan. 31 00:02:32,100 --> 00:02:33,740 Jadi, bagaimana menurut Anda? 32 00:02:36,000 --> 00:02:38,020 Dengan baik... 33 00:02:39,180 --> 00:02:40,060 Biarkan aku berpikir... 34 00:02:41,800 --> 00:02:42,880 Apa yang ada di video itu? 35 00:02:45,120 --> 00:02:46,580 Umumnya... 36 00:02:46,710 --> 00:02:49,370 Dia mengenakan jas hujan. 37 00:02:49,900 --> 00:02:52,260 Mengenakan topeng, dan dia memiliki rambut panjang. 38 00:02:53,700 --> 00:02:56,820 Yah... Itu pasti Kuchisake-onna. 39 00:02:53,700 --> 00:02:56,820 Kuchisake-onna - secara harafiah berarti "Wanita dengan mulut robek. 40 00:03:01,930 --> 00:03:04,560 - Kuchisake-onna - 41 00:03:06,480 --> 00:03:08,320 Jadi ini adalah Kuchisake-onna dari legenda urban. 42 00:03:09,020 --> 00:03:09,840 Uh-hah. 43 00:03:11,480 --> 00:03:15,040 Dia terlihat identik, dan sangat cepat. 44 00:03:16,300 --> 00:03:18,720 Ya, ya... Saya rasa begitu. 45 00:03:19,400 --> 00:03:20,380 Bagaimanapun, wanita ini... 46 00:03:21,040 --> 00:03:25,650 Saya pikir Kuchisake-onna terlahir kembali di zaman kita. 47 00:03:31,340 --> 00:03:33,430 Kuchisake-onna. 48 00:03:33,430 --> 00:03:37,690 Legenda urban paling terkenal di Jepang. 49 00:03:40,960 --> 00:03:42,050 Mengenakan jas hujan. 50 00:03:43,040 --> 00:03:44,370 Rambut panjang. 51 00:03:44,980 --> 00:03:46,160 Masker. 52 00:03:46,820 --> 00:03:48,690 Wanita jangkung. 53 00:03:48,690 --> 00:03:51,120 Dia bertanya kepada anak-anak sekolah 54 00:03:51,840 --> 00:03:55,300 "Apakah aku cantik?" 55 00:03:56,780 --> 00:03:58,980 Dan menunjukkan potongan mulut yang bersembunyi di balik topeng. 56 00:04:02,360 --> 00:04:06,220 Selain itu, orang bilang dia bisa berlari dengan kecepatan luar biasa. 57 00:04:08,950 --> 00:04:16,620 Legenda yang lahir pada tahun 1979 ini membuat takut anak-anak. 58 00:04:16,620 --> 00:04:20,480 Hal tersebut menjadi fenomena sosial yang menyebabkan anak-anak sekolah pulang berkelompok, 59 00:04:20,480 --> 00:04:22,880 Dan mobil polisi berpatroli di jalanan. 60 00:04:25,940 --> 00:04:28,280 Nah, kali ini tujuanku adalah 61 00:04:29,380 --> 00:04:32,720 Tangkap Kuchisake-onna ini. 62 00:04:36,050 --> 00:04:38,640 - Tanda di layar: "Kutukan", "Iblis", "Bunuh Diri" - 63 00:04:38,640 --> 00:04:40,640 - Legenda Perkotaan Nyata - 64 00:04:45,440 --> 00:04:49,160 - Apakah mungkin menangkap Kuchisake-onna?! - 65 00:04:49,610 --> 00:04:54,480 Senritsu Kaiki Mengajukan Kowasugi! File 01 - Operasi Tangkap Wanita Mulut Celah 66 00:04:57,920 --> 00:05:04,140 - Kami segera menemui penulis video tersebut - 67 00:05:06,240 --> 00:05:08,360 -Ichikawa. - Ah? 68 00:05:08,700 --> 00:05:11,040 Apa pendapat Anda tentang wanita ini? 69 00:05:11,140 --> 00:05:12,260 Dengan baik... 70 00:05:13,180 --> 00:05:16,300 Saya pikir itu adalah orang dengan gangguan mental, 71 00:05:16,520 --> 00:05:22,100 Atau hanya seseorang yang berpura-pura menjadi Kuchisake-onna. 72 00:05:22,160 --> 00:05:24,100 Tidak tidak tidak. 73 00:05:24,180 --> 00:05:26,500 Apakah menurut Anda ada orang yang bisa berlari dengan kecepatan itu? 74 00:05:26,500 --> 00:05:30,420 Tidak, ini sangat cepat, tapi... 75 00:05:30,480 --> 00:05:34,790 Tapi mungkin manusia bisa berlari dengan kecepatan itu. 76 00:05:36,180 --> 00:05:40,120 Dan dilihat dari kecepatannya, menurutku dia laki-laki. 77 00:05:41,220 --> 00:05:44,020 Kita perlu melakukan eksperimen untuk memahami kecepatannya. 78 00:05:45,940 --> 00:05:49,820 Sobat... Bagiku, pria atau wanita biasa tidak akan mampu berlari seperti itu. 79 00:05:51,940 --> 00:05:54,770 Saya tinggal di dekat sini. 80 00:05:52,060 --> 00:05:59,580 - Penulis video: Yano Akira dan Kitamura Kazushi - 81 00:05:54,770 --> 00:05:58,310 Dan suatu hari aku melihatnya. 82 00:05:58,310 --> 00:06:00,830 Kupikir itu wanita yang sangat aneh. 83 00:06:00,830 --> 00:06:06,760 Lalu saya memberi tahu Kitamura tentang hal itu, dan dia sangat tertarik. 84 00:06:06,760 --> 00:06:11,300 Hari itu kami pergi mencarinya bersama. 85 00:06:12,800 --> 00:06:18,880 Dia langsung menarik perhatian, karena terlihat aneh... 86 00:06:18,940 --> 00:06:21,280 Ini tempatnya. 87 00:06:25,480 --> 00:06:26,380 Dari sinilah dia berasal? 88 00:06:26,560 --> 00:06:27,660 - Ya. - Saya kira demikian. 89 00:06:28,900 --> 00:06:32,960 - Di sinilah dia berdiri? - Tepatnya di sini. 90 00:06:32,960 --> 00:06:36,780 Apakah dia setinggi itu? 91 00:06:37,180 --> 00:06:39,300 Dia cukup tinggi. 92 00:06:39,780 --> 00:06:42,360 Ya, tinggi. 93 00:06:43,180 --> 00:06:45,580 Bukankah dia juga cepat? 94 00:06:45,580 --> 00:06:47,000 Ya, dia cepat. 95 00:06:47,000 --> 00:06:51,040 Sangat cepat. 96 00:06:51,150 --> 00:06:54,700 Ichikawa, lari dari sana supaya kita bisa membandingkan. 97 00:06:56,250 --> 00:06:58,870 Mari kita melakukan percobaan. 98 00:06:58,870 --> 00:07:00,660 Ayo pergi ke sana. 99 00:07:06,570 --> 00:07:08,020 Di sinilah kamu berdiri? 100 00:07:08,020 --> 00:07:10,020 Ya ada. 101 00:07:14,860 --> 00:07:16,460 Sudutnya sama. 102 00:07:16,960 --> 00:07:18,310 Siap? 103 00:07:18,820 --> 00:07:19,860 Pergi! 104 00:07:20,280 --> 00:07:21,060 Berlari! 105 00:07:25,100 --> 00:07:26,600 Tidak tidak tidak. 106 00:07:36,180 --> 00:07:37,900 Terima kasih sudah berlari. 107 00:07:40,710 --> 00:07:41,820 Mari kita lihat? 108 00:07:43,920 --> 00:07:45,380 Dari sini? 109 00:07:48,820 --> 00:07:49,560 Siap? 110 00:07:50,720 --> 00:07:51,730 Pergi! 111 00:07:52,280 --> 00:07:52,900 Berlari! 112 00:08:00,380 --> 00:08:03,340 Ini sangat lambat. 113 00:08:04,180 --> 00:08:05,820 Ya. 114 00:08:06,320 --> 00:08:09,140 Tapi aku tidak bisa berlari dengan baik. 115 00:08:11,380 --> 00:08:12,520 Lalu aku akan lari. 116 00:08:12,880 --> 00:08:16,660 Biarkan aku lari. Aku biasa berlari di sekolah. 117 00:08:17,840 --> 00:08:20,660 - Kalau begitu biarkan Kitamura lari. - Oke, terima kasih. 118 00:08:28,980 --> 00:08:30,820 - Saya siap. - Bersiaplah! 119 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 Baiklah, lari! 120 00:08:40,700 --> 00:08:42,800 Mari kita lihat, oke? 121 00:08:46,290 --> 00:08:50,730 Bisakah Anda memberinya kamera sebagai perbandingan? 122 00:08:50,730 --> 00:08:55,020 - Oh benar. - Ini dia. 123 00:08:56,140 --> 00:08:57,440 Terima kasih. 124 00:09:00,900 --> 00:09:04,530 - Secara umum, videonya harus sama. - Oh, begitu. 125 00:09:09,660 --> 00:09:11,720 - Apakah kamu siap? - Ya, ya. 126 00:09:11,720 --> 00:09:14,480 Kalau begitu, mari kita mulai. 127 00:09:15,740 --> 00:09:16,640 Awal! 128 00:09:18,780 --> 00:09:24,180 - Tes 1 - 129 00:09:24,900 --> 00:09:26,680 Baiklah, lari! 130 00:09:53,260 --> 00:09:56,650 - Kecepatan yang sangat berbeda. - Benar sekali. 131 00:09:56,650 --> 00:10:01,220 - Mari kita lihat ke mana kamu melarikan diri. - Oke. 132 00:10:01,940 --> 00:10:03,880 Saat dia mengejar kita... 133 00:10:04,040 --> 00:10:07,260 Kami takut, jadi kami lari ke sini. 134 00:10:08,530 --> 00:10:11,240 Kami berhenti di suatu tempat di sekitar sini. 135 00:10:11,610 --> 00:10:14,700 Dia seharusnya lari dari sana, tapi... 136 00:10:14,700 --> 00:10:16,450 Saya memegang kamera seperti ini, 137 00:10:16,840 --> 00:10:18,840 Tapi dia tidak pernah keluar dari sana. 138 00:10:20,140 --> 00:10:23,420 Lalu aku berbalik ke arah sini. Tapi tidak ada seorang pun di sana. 139 00:10:23,860 --> 00:10:26,520 Lalu aku menarik napas. 140 00:10:26,520 --> 00:10:31,130 Lalu aku berbalik ke sana. Dan tiba-tiba, dia ada di sana. 141 00:10:31,640 --> 00:10:33,190 Dia ada di sana. 142 00:10:33,190 --> 00:10:37,930 Namun tiba-tiba muncul di sisi berlawanan. 143 00:10:37,930 --> 00:10:39,680 Secara fisik tidak mungkin. 144 00:10:40,740 --> 00:10:43,100 Jaraknya terlalu jauh. 145 00:10:43,730 --> 00:10:46,540 - Berapa jaraknya? -Jarak yang sangat jauh. 146 00:10:46,700 --> 00:10:47,760 Ayo jalan-jalan. 147 00:10:48,520 --> 00:10:52,580 Aku akan memimpin, ikuti aku. 148 00:10:56,990 --> 00:11:01,570 Ini masih jauh. 149 00:11:17,780 --> 00:11:20,100 Di sini kami berlari dengan kamera. 150 00:11:22,360 --> 00:11:25,780 Di sini, di sinilah kami berlari. 151 00:11:25,960 --> 00:11:28,230 Betapa berisiknya burung di sini. 152 00:11:43,680 --> 00:11:46,320 - Apakah kamu melihat lorong ini? - Ya. 153 00:11:51,340 --> 00:11:54,200 - Selama itulah dia harus berlari. - Itu jarak yang sangat jauh. 154 00:11:58,740 --> 00:12:04,660 - Tes 2 - 155 00:12:19,790 --> 00:12:23,020 Buruk, buruk, buruk. 156 00:12:31,750 --> 00:12:36,480 - Wanita itu membutuhkan waktu 14 detik untuk menempuh jarak tersebut - 157 00:12:36,900 --> 00:12:41,520 Itu sebabnya menurutku mustahil untuk bergerak secepat dia. 158 00:12:44,140 --> 00:12:45,780 Manusia tidak mampu melakukan hal itu. 159 00:12:49,380 --> 00:12:50,180 Bagaimana menurutmu? 160 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 Mungkin... 161 00:12:53,640 --> 00:12:57,060 Mungkin dia mengambil jalan pintas di suatu tempat? 162 00:12:57,400 --> 00:12:59,860 Tidak ada cara lain. 163 00:13:01,460 --> 00:13:06,560 Misalkan dia punya kaki tangan, 164 00:13:06,560 --> 00:13:08,820 Berpakaian persis sama. 165 00:13:08,820 --> 00:13:10,930 Dan itulah cara mereka membodohi Anda. 166 00:13:10,930 --> 00:13:12,700 Mengapa harus bersusah payah? 167 00:13:13,780 --> 00:13:16,080 Aku tidak tahu. 168 00:13:17,780 --> 00:13:22,620 - Menurutku itu wanita yang sama. - Dengan baik... 169 00:13:24,720 --> 00:13:31,730 - Kami mulai mewawancarai tetangga untuk mengumpulkan informasi tentang wanita ini - 170 00:13:33,140 --> 00:13:36,920 Pernahkah Anda melihat seseorang yang mirip Kuchisake-onna di lingkungan sekitar? 171 00:13:36,920 --> 00:13:42,560 Atau mungkin Anda pernah mendengar hal seperti itu? 172 00:13:43,430 --> 00:13:46,600 Kuchisake-onna? 173 00:13:47,460 --> 00:13:51,940 Saya mendengar cerita dari seseorang yang sepertinya pernah melihatnya... 174 00:13:51,940 --> 00:13:55,390 Saya tidak tahu seberapa benarnya hal itu. 175 00:13:55,860 --> 00:13:58,820 Seorang wanita dengan rambut panjang, atau semacamnya... 176 00:13:58,820 --> 00:14:04,740 Dia berdiri di sudut yang gelap dan menggumamkan sesuatu pada dirinya sendiri. 177 00:14:05,380 --> 00:14:06,360 Ah... 178 00:14:06,360 --> 00:14:09,340 Dia bilang dia berbau menjijikkan. 179 00:14:09,360 --> 00:14:10,210 Apakah dia bau? 180 00:14:11,160 --> 00:14:18,940 Seolah-olah seorang tunawisma berbau busuk, tidak mungkin mendekatinya, katanya. 181 00:14:19,420 --> 00:14:22,420 Hanya itu yang dia katakan padaku. 182 00:14:23,660 --> 00:14:26,720 Apakah kamu ingat saat kamu melihatnya? 183 00:14:26,800 --> 00:14:29,350 Saat itu sudah sangat larut malam. 184 00:14:29,760 --> 00:14:32,980 Saat itu hujan deras. 185 00:14:32,980 --> 00:14:35,380 Dan saya sedang berjalan di jalan sempit. 186 00:14:36,000 --> 00:14:39,130 Saya melihat ke depan dan melihatnya melalui payung saya. 187 00:14:39,130 --> 00:14:41,100 Dia basah kuyup. 188 00:14:41,520 --> 00:14:45,600 Seorang wanita yang sangat tinggi, basah kuyup, berdiri di sana. 189 00:14:45,600 --> 00:14:50,610 Pada saat itu saya merasakan ada yang tidak beres, tetapi hanya ada satu jalan yang harus ditempuh. 190 00:14:50,610 --> 00:14:55,010 Dan kemudian dia bertanya padaku apakah aku akan memberinya lampu. 191 00:14:55,010 --> 00:14:58,360 Dan dia basah kuyup. 192 00:14:59,340 --> 00:15:03,280 Saya takut, jadi saya segera berbalik dan lari. 193 00:15:04,860 --> 00:15:10,890 Saya tidak tahu apa yang wanita ini lakukan, tapi dia 194 00:15:10,890 --> 00:15:13,860 Dia menulis beberapa simbol aneh di selembar kertas. 195 00:15:14,360 --> 00:15:18,600 Dan kemudian merekatkannya satu per satu ke dinding. 196 00:15:18,600 --> 00:15:20,040 Apakah wanita itu menempelkan kertas? 197 00:15:20,040 --> 00:15:23,070 Saya hanya melihatnya sekali. 198 00:15:23,820 --> 00:15:28,500 Secara umum, entah bagaimana dia merekatkan kertas-kertas ini. 199 00:15:29,000 --> 00:15:29,620 Jadi begitu. 200 00:15:32,860 --> 00:15:36,860 Tapi para tetangga biasanya cepat merobek kertas-kertas ini. 201 00:15:37,940 --> 00:15:38,870 Di sana. 202 00:15:39,260 --> 00:15:44,720 Mungkin masih ada kertas di sudut yang dia tempelkan. 203 00:15:44,860 --> 00:15:46,340 - Benar-benar? - Ya. 204 00:15:47,780 --> 00:15:51,740 - Mengantarmu keluar? - Ya, tolong. 205 00:15:56,740 --> 00:15:59,590 Saya pikir itu dia. 206 00:16:05,580 --> 00:16:09,240 Sulit untuk memahami apa yang tertulis di sini. 207 00:16:10,460 --> 00:16:12,460 "Pria kulit hitam sejati." 208 00:16:12,940 --> 00:16:15,040 "Kebahagiaan Hidup" 209 00:16:17,420 --> 00:16:20,900 โ€œSemua manusia adalah sampah.โ€ 210 00:16:21,810 --> 00:16:24,020 Apakah dia begitu membenci pria? 211 00:16:25,780 --> 00:16:29,150 Ini sepertinya telah ditulis baru-baru ini. 212 00:16:29,230 --> 00:16:31,920 Saya pikir itu bisa saja ditulis oleh orang biasa. 213 00:16:31,920 --> 00:16:33,200 Mengapa menggantungnya? 214 00:16:34,220 --> 00:16:35,540 Di mana mencarinya selanjutnya? 215 00:16:36,240 --> 00:16:38,870 Aku tidak tahu... 216 00:16:39,080 --> 00:16:40,160 Maaf. 217 00:16:40,860 --> 00:16:46,640 Bukankah dia berbau seperti seorang tunawisma? 218 00:16:46,870 --> 00:16:48,690 Biarkan saya memikirkannya. 219 00:16:48,690 --> 00:16:52,300 Dia sangat kotor. 220 00:16:52,900 --> 00:16:57,780 Dia tidak memberikan kesan sebagai seseorang yang memiliki rumah. 221 00:16:58,980 --> 00:17:02,480 - Begitu, terima kasih banyak. - Terima kasih! 222 00:17:04,600 --> 00:17:10,960 Dia berlumuran lumpur. Ayo pergi ke taman terdekat. 223 00:17:11,060 --> 00:17:15,960 Kemungkinan besar dia adalah seorang tunawisma. 224 00:17:19,340 --> 00:17:25,860 - Kami memutuskan bahwa wanita itu mungkin tunawisma, jadi kami pergi ke salah satu sudut taman terdekat - 225 00:17:46,280 --> 00:17:47,600 Dia menjawab ya. 226 00:17:52,040 --> 00:17:53,060 - Halo, disana. - Terima kasih. 227 00:17:53,140 --> 00:17:56,110 Aku minta maaf telah mengganggumu. 228 00:17:56,680 --> 00:18:00,230 Kami ingin bertanya kepada Anda. 229 00:18:00,420 --> 00:18:07,980 Tahukah Anda seorang wanita berambut panjang dan sangat tinggi? Dia membuat orang takut. 230 00:18:08,020 --> 00:18:11,350 Mungkin Anda pernah mendengar sesuatu tentang dia? 231 00:18:11,920 --> 00:18:12,720 Bertopeng. 232 00:18:13,620 --> 00:18:14,600 Ya. 233 00:18:15,280 --> 00:18:16,240 Rambut panjang. 234 00:18:16,780 --> 00:18:17,820 Saya kenal dia. 235 00:18:18,800 --> 00:18:19,260 Benar-benar? 236 00:18:22,160 --> 00:18:24,000 T-ceritakan pada kami tentang dia. 237 00:18:24,140 --> 00:18:25,580 Hadiah kecil. 238 00:18:29,000 --> 00:18:30,960 Saya harap itu cukup. 239 00:18:41,720 --> 00:18:42,680 Kamera? 240 00:18:42,680 --> 00:18:45,120 - Kami tidak akan menunjukkan wajahmu. - Tidak, simpan saja. 241 00:18:45,180 --> 00:18:46,100 saya menolak. 242 00:18:50,340 --> 00:18:53,100 Kudo, tolong hentikan. 243 00:18:56,940 --> 00:18:59,480 Sialan, apa yang sedang kamu lakukan? 244 00:18:59,480 --> 00:19:01,950 Memutuskan untuk pergi begitu saja? 245 00:19:02,460 --> 00:19:04,220 Kamu pikir aku bercanda, jalang? 246 00:19:04,220 --> 00:19:04,720 Brengsek. 247 00:19:06,190 --> 00:19:09,520 Baiklah kawan, dengarkan... 248 00:19:10,000 --> 00:19:14,140 Beritahu kami apa yang Anda ketahui, tidak ada hal buruk yang akan terjadi. 249 00:19:14,510 --> 00:19:20,120 Ceritakan saja pada kami tentang wanita itu. Kami tidak akan menunjukkan wajahmu. 250 00:19:28,410 --> 00:19:31,050 Apakah wanita ini ada di sini? 251 00:19:34,190 --> 00:19:34,730 Sekarang... 252 00:19:36,010 --> 00:19:37,730 - Dia sudah pergi sekarang. - Begitulah caranya. 253 00:19:38,360 --> 00:19:38,890 Kapan dia ada di sini? 254 00:19:40,440 --> 00:19:41,360 Sekitar sebulan. 255 00:19:42,650 --> 00:19:43,660 Sebulan yang lalu. 256 00:19:44,390 --> 00:19:45,360 Dia dulu. 257 00:19:46,220 --> 00:19:47,050 Benar. 258 00:19:47,710 --> 00:19:48,570 Berapa lama dia tinggal? 259 00:19:53,340 --> 00:19:55,450 Sekitar seminggu. 260 00:19:56,060 --> 00:19:57,200 Sekitar seminggu? 261 00:19:58,680 --> 00:20:02,000 Di mana dia tinggal saat itu? 262 00:20:09,130 --> 00:20:13,130 Di sana, di dalam kotak kardus. 263 00:20:13,440 --> 00:20:15,070 Tinggal di kotak kardus? 264 00:20:17,100 --> 00:20:25,140 - Katanya ada wanita berambut panjang bertopeng yang tinggal di taman - 265 00:20:26,880 --> 00:20:30,350 Apakah ada hal aneh yang terjadi? 266 00:20:36,810 --> 00:20:39,390 Minggu itu... 267 00:20:40,990 --> 00:20:41,980 Tiga orang hilang. 268 00:20:42,410 --> 00:20:44,280 - Hilang? - Ya, tiga orang. 269 00:20:45,480 --> 00:20:45,700 - Tiga tunawisma menghilang dalam seminggu... - 270 00:20:46,200 --> 00:20:51,040 Tapi ada kalanya para tunawisma berpindah tempat begitu saja, bukan? 271 00:20:51,630 --> 00:20:54,840 Yah, hanya seminggu... 272 00:20:55,200 --> 00:20:58,990 Tiga sekaligus... 273 00:21:00,430 --> 00:21:03,420 Ditambah lagi, mereka meninggalkan semua barangnya. 274 00:21:04,080 --> 00:21:05,180 Ada yang meninggalkan kucingnya. 275 00:21:06,970 --> 00:21:09,690 Semuanya tertinggal di sini. 276 00:21:12,200 --> 00:21:16,090 Lihat, apakah ini wanita yang kamu lihat? 277 00:21:16,090 --> 00:21:17,150 Ya, itu pasti dia. 278 00:21:17,180 --> 00:21:18,460 Oh, begitulah caranya. 279 00:21:18,860 --> 00:21:21,050 - Jadi tidak ada kesalahan. - Ya. 280 00:21:22,680 --> 00:21:31,220 - Wanita yang tinggal di taman dan wanita di video adalah orang yang sama - 281 00:21:32,890 --> 00:21:35,900 Salah satu yang hilang... 282 00:21:41,000 --> 00:21:43,430 Dia kemudian ditemukan tewas. 283 00:21:45,640 --> 00:21:50,140 Dia melakukan apa yang Anda coba lakukan: mewawancarainya. 284 00:21:50,990 --> 00:21:51,580 Dia punya pisau. 285 00:21:54,840 --> 00:21:58,160 Wanita itu menerkamnya, dan memotongnya. 286 00:21:58,680 --> 00:21:59,150 Dengan pisau? 287 00:21:59,420 --> 00:21:59,790 Ya. 288 00:21:59,800 --> 00:22:00,720 Wanita ini? 289 00:22:01,290 --> 00:22:02,330 Ya. 290 00:22:02,880 --> 00:22:04,350 Apakah lukanya parah? 291 00:22:03,240 --> 00:22:09,150 - Apakah wanita itu punya pisau? - 292 00:22:05,500 --> 00:22:07,340 Lukanya dangkal. 293 00:22:09,230 --> 00:22:10,280 Lalu apa? 294 00:22:11,950 --> 00:22:19,470 Setelah itu dia lari darinya. 295 00:22:19,820 --> 00:22:21,640 Apakah dia mengejarnya? 296 00:22:22,220 --> 00:22:22,830 Dia dulu. 297 00:22:25,740 --> 00:22:27,030 Apakah wanita itu berlari kencang? 298 00:22:27,640 --> 00:22:28,590 Sangat cepat. 299 00:22:31,640 --> 00:22:41,620 - Katanya wanita itu berlari dengan kecepatan luar biasa - 300 00:22:42,340 --> 00:22:45,320 Apa yang terjadi selanjutnya dengan pria itu? 301 00:22:52,350 --> 00:22:52,940 Membunuh dirinya sendiri. 302 00:22:53,130 --> 00:22:53,320 Hah? 303 00:22:53,320 --> 00:22:54,680 - Bunuh diri - Bunuh diri? 304 00:22:54,680 --> 00:22:55,310 Ya. 305 00:22:56,280 --> 00:22:57,880 Pria yang terpotong? 306 00:22:57,880 --> 00:22:58,730 Membunuh dirinya sendiri, ya. 307 00:23:03,280 --> 00:23:10,460 - Pria tunawisma yang berkelahi dengan wanita melakukan bunuh diri - 308 00:23:13,550 --> 00:23:14,760 Ada pohon di sana. 309 00:23:16,720 --> 00:23:20,170 Menggantung dirinya sendiri. 310 00:23:20,720 --> 00:23:21,980 Dia ditemukan di pagi hari. 311 00:23:23,450 --> 00:23:29,260 Mengerikan sekali. 312 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 Dari mana kamu mendapatkan ini? 313 00:23:39,900 --> 00:23:40,320 Itu diberikan kepada saya. 314 00:23:41,130 --> 00:23:42,010 Siapa yang memberi? 315 00:23:44,620 --> 00:23:45,340 Wanita ini. 316 00:23:46,430 --> 00:23:47,440 Dari rambutnya... 317 00:23:47,720 --> 00:23:49,360 Um, siapa? 318 00:23:51,310 --> 00:23:51,960 Dia... 319 00:23:53,040 --> 00:23:54,570 Bisakah saya mengambil gambar? 320 00:23:55,930 --> 00:24:04,920 - Jimat yang terbuat dari rambut dikepang diberikan kepadanya oleh seorang wanita - 321 00:24:06,570 --> 00:24:08,160 Apa itu? 322 00:24:11,210 --> 00:24:12,240 Jimat pelindung. 323 00:24:12,730 --> 00:24:16,300 Dia membagikannya kepada semua orang. 324 00:24:16,840 --> 00:24:19,230 Saya belum pernah melihat orang di sini tanpa jimat ini. 325 00:24:21,440 --> 00:24:24,590 Mengapa Anda membutuhkan jimat dari wanita aneh seperti itu? 326 00:24:24,650 --> 00:24:29,480 Dia mengatakan hal buruk akan terjadi jika kamu tidak mengambilnya. 327 00:24:31,360 --> 00:24:34,120 Itu sebabnya saya mengambilnya. 328 00:24:38,270 --> 00:24:41,290 Apakah ini ada hubungannya dengan orang yang bunuh diri? 329 00:24:41,790 --> 00:24:42,590 Aku tidak tahu. 330 00:24:44,840 --> 00:24:46,220 - Jangan memotret wajah. - Oke. 331 00:24:47,150 --> 00:24:49,070 Saya sedang membuat foto. 332 00:24:49,100 --> 00:24:49,660 Selesai. 333 00:24:49,840 --> 00:24:51,640 - Terima kasih banyak. - Maaf dan terima kasih. 334 00:24:52,250 --> 00:24:55,390 Silakan ambil. 335 00:24:58,440 --> 00:25:01,160 - Terima kasih banyak. - Selamat tinggal. 336 00:25:19,120 --> 00:25:19,970 Halo. 337 00:25:20,810 --> 00:25:21,680 Permisi. 338 00:25:23,130 --> 00:25:24,960 Apakah Anda menemukan surat kabar baru? 339 00:25:25,550 --> 00:25:25,960 Mengerti. 340 00:25:27,880 --> 00:25:28,600 Ya ya. 341 00:25:29,200 --> 00:25:30,530 Di suatu tempat di sekitar sini? 342 00:25:31,150 --> 00:25:34,750 Oke. Kami akan segera ke sana. 343 00:25:36,040 --> 00:25:40,760 - Di sana, seprai putih. - Ya, aku bisa melihatnya. 344 00:25:44,050 --> 00:25:45,500 Ini dia. 345 00:25:48,810 --> 00:25:52,000 Masih banyak lagi dari mereka. 346 00:25:53,240 --> 00:25:54,320 Jelas lebih banyak. 347 00:25:57,360 --> 00:26:03,900 - Menurut mereka, jumlah surat kabar meningkat sejak mereka menghubungi kami - 348 00:26:04,570 --> 00:26:05,500 Ini menyeramkan. 349 00:26:07,370 --> 00:26:10,170 Mari kita lihat apa yang kita miliki di sini. 350 00:26:10,200 --> 00:26:14,300 Beberapa hieroglif, beberapa di antaranya tidak dapat dipahami. 351 00:26:14,510 --> 00:26:17,920 Anda tidak dapat memahami artinya sama sekali, tetapi terlihat menyeramkan. 352 00:26:22,250 --> 00:26:23,660 Itu benar. 353 00:26:23,660 --> 00:26:25,660 - Aku akan melihatnya di sini. - OKE. 354 00:26:27,000 --> 00:26:28,030 Agak menakutkan. 355 00:26:28,030 --> 00:26:29,260 Cepat, lewat sini, lewat sini, lewat sini. 356 00:26:29,260 --> 00:26:30,640 Dia ada di sini! Di Sini! 357 00:27:04,640 --> 00:27:06,650 Kami kehilangan dia. 358 00:27:14,280 --> 00:27:15,320 Pagi ini... 359 00:27:16,000 --> 00:27:17,630 Apakah menurut Anda itu dia? 360 00:27:17,930 --> 00:27:20,110 Mungkin. 361 00:27:22,750 --> 00:27:25,900 Berbicara tentang makalah ini... 362 00:27:27,210 --> 00:27:32,960 Pokoknya... Intinya gak sama sekali... Gak jelas... 363 00:27:35,100 --> 00:27:40,910 Tapi di sini terdengar seperti kata-kata yang mengutuk laki-laki. 364 00:27:44,650 --> 00:27:47,180 Sepertinya wanita ini sangat membenci mereka. 365 00:27:53,930 --> 00:27:55,350 Yang ini. 366 00:27:55,520 --> 00:27:59,060 Benda yang dikenakan pria itu, menyerupai jimat. 367 00:28:00,680 --> 00:28:05,980 Saya pikir itu mungkin semacam alat ajaib. 368 00:28:06,030 --> 00:28:07,200 Hmm, ajaib? 369 00:28:07,200 --> 00:28:08,920 - Ya. - Jadi begitu. 370 00:28:09,480 --> 00:28:11,400 Mari kita tunjukkan ke dokter spesialis. 371 00:28:11,770 --> 00:28:13,390 Mari kita mencobanya. 372 00:28:17,580 --> 00:28:22,940 - Dua hari kemudian kami berhasil menghubungi seorang folklorist yang tinggal di Kansai - 373 00:28:24,760 --> 00:28:29,580 Halo, Minamiyama, terima kasih telah setuju untuk berbicara dengan kami. 374 00:28:27,920 --> 00:28:32,990 - Penulis Cerita Rakyat: Minamiyama Hirotaka - 375 00:28:30,090 --> 00:28:31,540 Mari kita mulai. 376 00:28:32,140 --> 00:28:42,680 Seperti yang saya tuliskan kepada Anda dalam surat saya, kami ingin berkonsultasi dengan Anda tentang jimat. 377 00:28:42,780 --> 00:28:50,120 Silakan lihat gambarnya dan lihat apakah Anda dapat memberi tahu kami sesuatu. 378 00:28:50,200 --> 00:28:59,770 Perhatian kami terutama tertuju pada benda berbentuk rambut hitam itu. 379 00:29:00,360 --> 00:29:02,970 Mungkin ada sejarahnya? 380 00:29:04,970 --> 00:29:07,180 Ceritakan padanya tentang foto jimat itu. 381 00:29:08,090 --> 00:29:17,230 Ah, tolong lihat foto dari surat terakhir. 382 00:29:17,280 --> 00:29:19,770 - Oh, surat lainnya? - Ya, yang terakhir. 383 00:29:20,720 --> 00:29:28,070 - Apakah kamu menemukannya? - Ya, ya, benar. 384 00:29:28,680 --> 00:29:34,730 Ya, saya mengenali hal itu. 385 00:29:34,810 --> 00:29:35,640 Benar-benar? 386 00:29:36,830 --> 00:29:41,370 Sejujurnya, saya tidak tahu banyak tentang hal itu. 387 00:29:41,400 --> 00:29:48,540 Itu adalah alat ajaib yang digunakan oleh sekolah sihir tertentu. 388 00:29:49,200 --> 00:30:01,720 Instrumen seperti ini sangat langka, jadi saya tahu milik siapa. 389 00:30:02,780 --> 00:30:12,920 Ngomong-ngomong, itu ditenun 390 00:30:13,640 --> 00:30:22,620 Sekilas Anda dapat mengetahui siapa penulisnya. 391 00:30:23,390 --> 00:30:39,050 Tenun seperti ini tidak bisa diulang begitu saja. 392 00:30:39,130 --> 00:30:48,700 Jadi pastinya satu keluarga yang tergabung dalam sekolah sihir tertentu. 393 00:30:49,240 --> 00:30:52,430 Begitulah adanya. 394 00:30:52,520 --> 00:30:57,690 Karena ini adalah alat, apa tujuannya? 395 00:30:59,230 --> 00:31:04,810 Sederhananya, untuk memanggil iblis dari dunia lain. 396 00:31:05,020 --> 00:31:12,480 Inilah tujuan pembuatannya. 397 00:31:14,510 --> 00:31:20,400 Bisakah kamu memberiku kontak sekolah sihir ini? 398 00:31:21,360 --> 00:31:25,100 - Oke, aku akan segera mengirimkannya padamu. - Terima kasih banyak. 399 00:31:26,360 --> 00:31:34,880 - Untuk mengetahui identitas wanita itu, kami pergi ke pewaris sekolah sihir - 400 00:32:13,960 --> 00:32:16,000 Rupanya begini. 401 00:32:45,130 --> 00:32:49,800 Selamat siang! Ini Ichikawa, aku meneleponmu tadi. 402 00:32:51,200 --> 00:32:52,830 Ada orang di rumah? 403 00:33:02,300 --> 00:33:03,900 - Halo. - Halo. 404 00:33:06,140 --> 00:33:09,000 Saya direktur Kudo. Senang bertemu dengan Anda. 405 00:33:06,170 --> 00:33:10,840 - Inui: Pewaris sekolah sihir - 406 00:33:09,100 --> 00:33:11,790 Saya seorang asisten, Ichikawa. 407 00:33:14,940 --> 00:33:17,820 Saya juru kameranya, Tashiro. 408 00:33:19,440 --> 00:33:21,940 Ah, terima kasih, maaf atas gangguannya. 409 00:33:33,880 --> 00:33:48,490 Ngomong-ngomong, bisakah kamu memberitahuku jika ada orang lain selain kamu yang mewarisi keajaiban sekolah ***** atau dapat menggunakannya? 410 00:33:50,040 --> 00:33:51,260 Dengan baik... 411 00:33:52,320 --> 00:33:57,310 Besar kemungkinannya ada pengguna lain dari sihir ini. 412 00:33:59,340 --> 00:34:02,700 Ibuku meninggal beberapa hari yang lalu... 413 00:34:04,600 --> 00:34:07,470 Jadi sekarang saya satu-satunya pengikut. 414 00:34:09,070 --> 00:34:19,960 Anda tidak bisa mengatakannya kepada saya, tetapi ini adalah situasi yang menyedihkan. 415 00:34:22,380 --> 00:34:34,460 Saya ingin Anda melihat gambarnya. Apakah kamu tidak mengenali wanita ini? 416 00:34:37,200 --> 00:34:39,630 Tidak, saya tidak melakukannya. 417 00:34:42,460 --> 00:34:45,390 Silakan perhatikan baik-baik. 418 00:34:47,150 --> 00:34:52,540 Kami yakin wanita ini ada hubungannya dengan sekolah sihirmu. 419 00:34:53,120 --> 00:34:57,930 Dia mungkin menyebabkan banyak orang mati. 420 00:35:03,280 --> 00:35:07,390 Anda mengalami sesuatu yang buruk di masa kecil Anda. 421 00:35:11,470 --> 00:35:13,180 Ini bukan tentang saya. 422 00:35:14,240 --> 00:35:16,160 Ceritakan pada kami tentang wanita ini. 423 00:35:18,360 --> 00:35:19,480 Sudah kubilang, aku tidak tahu apa-apa. 424 00:35:23,850 --> 00:35:25,630 Dimana Taki Misako? 425 00:35:32,740 --> 00:35:40,160 - Di desa ini tinggal seorang wanita bernama Taki Misako - 426 00:35:44,970 --> 00:35:51,160 Maaf jika bersikap kasar, tapi adik laki-laki Anda meninggal secara misterius. 427 00:35:52,890 --> 00:35:58,910 Itu hanya rumor, tapi dia punya hubungan dengan Taki Misako yang menghilang. 428 00:35:58,960 --> 00:36:03,180 Tapi sebelum itu, dia mengutuk dan membunuhnya. 429 00:36:05,050 --> 00:36:08,190 Siapa yang bilang?! Ah?! 430 00:36:09,630 --> 00:36:12,680 Beri aku nama! 431 00:36:14,660 --> 00:36:34,200 - Ada rumor di desa bahwa Taki Misako, penyihir setempat, mengutuk dan membunuh kekasihnya, adik laki-laki Inui - 432 00:36:37,960 --> 00:36:38,750 Beri aku nama! 433 00:36:40,380 --> 00:36:42,360 Saya tidak tahu namanya. 434 00:36:42,400 --> 00:36:46,160 Kami adalah keluarga utama! Keluarga utama! Mengerti?! 435 00:36:49,100 --> 00:36:54,480 Penyihir kecil seperti itu tidak mungkin mengutuk dan membunuhnya! 436 00:36:55,080 --> 00:36:56,910 Mustahil! 437 00:36:58,920 --> 00:36:59,680 Bagaimanapun... 438 00:37:00,570 --> 00:37:01,240 Apa? 439 00:37:02,840 --> 00:37:05,470 Bisakah Anda ceritakan tentang penyihir kecil Taki Misako itu? 440 00:37:06,760 --> 00:37:07,280 Mengapa? 441 00:37:07,280 --> 00:37:10,730 Dia tidak pernah kembali? 442 00:37:26,440 --> 00:37:29,200 Adikku mulai melihat setan. 443 00:37:32,300 --> 00:37:36,700 Dia terikat oleh takdir pada wanita ini. 444 00:37:37,610 --> 00:37:39,660 Adikku selalu hanyalah masalah. 445 00:37:41,740 --> 00:37:43,050 Bagaimanapun... 446 00:37:45,200 --> 00:37:46,510 Aku mengutuk wanita itu. 447 00:37:47,420 --> 00:37:52,010 Setelah itu, dia meninggalkan desa. 448 00:37:54,240 --> 00:37:56,250 Lalu kakakmu meninggal? 449 00:37:56,360 --> 00:38:00,460 Ya, ya. Itulah takdirnya. 450 00:38:00,960 --> 00:38:03,120 Jadi itu dia yang ada di foto? 451 00:38:05,200 --> 00:38:07,980 Dia memakai topeng, sulit untuk membedakannya. 452 00:38:09,240 --> 00:38:12,220 Ada kemungkinan itu dia. 453 00:38:13,450 --> 00:38:19,940 Bisakah Anda memberi tahu saya sesuatu tentang hal itu. 454 00:38:24,510 --> 00:38:25,260 Apakah Anda mengenalinya? 455 00:38:27,760 --> 00:38:28,670 Hal yang berbahaya. 456 00:38:29,560 --> 00:38:32,380 Apakah itu milik sekolahmu? 457 00:38:33,260 --> 00:38:34,080 Ya. 458 00:38:34,510 --> 00:38:35,310 Jadi begitu. 459 00:38:38,320 --> 00:38:39,310 Siapapun yang memakainya akan mati. 460 00:38:40,040 --> 00:38:40,710 Apa? 461 00:38:41,210 --> 00:38:41,980 Akan mati. 462 00:38:43,180 --> 00:38:44,250 Mengapa? 463 00:38:45,260 --> 00:38:46,800 Siapa pun yang menggunakan alat ini akan mati. 464 00:38:49,470 --> 00:38:52,480 Apakah mungkin untuk menghilangkannya? 465 00:38:52,510 --> 00:38:53,210 TIDAK. 466 00:38:54,350 --> 00:38:55,230 Dan apa yang harus dilakukan? 467 00:38:55,920 --> 00:39:02,330 Hal ini bahkan tidak bisa diperlihatkan kepada orang biasa. Lagipula itu akan membunuh. 468 00:39:10,700 --> 00:39:16,430 Um, Inui, bisakah kamu menggunakan kekuatanmu untuk menemukan wanita ini? 469 00:39:21,960 --> 00:39:25,120 Saya tidak tahu apakah itu cukup sebagai bayaran. 470 00:39:29,130 --> 00:39:30,360 Apa pendapat Anda tentang jumlah ini? 471 00:39:34,240 --> 00:39:41,320 - Kami meminta untuk melacak Taki Misako - 472 00:39:54,300 --> 00:40:20,940 [Membaca mantra] 473 00:40:45,390 --> 00:40:46,510 Apakah kamu baik-baik saja? 474 00:40:47,400 --> 00:40:48,510 Ada apa denganmu? 475 00:40:50,880 --> 00:40:55,030 T-di sana! 476 00:40:59,340 --> 00:41:00,380 Lenyap! 477 00:41:16,460 --> 00:41:18,620 T-di sana! 478 00:41:56,840 --> 00:42:01,640 Inui, apa kabarmu? Ada apa denganmu? Inui? 479 00:42:02,440 --> 00:42:04,170 Dia pergi! Dia tidak bisa ditemukan! 480 00:42:04,170 --> 00:42:06,170 Inui, apa kabarmu? Kamu tidak apa apa? 481 00:42:06,430 --> 00:42:13,840 - Inui, kamu baik-baik saja? Ada apa? - Inui? Inui? 482 00:42:14,330 --> 00:42:16,280 - Inui, kamu baik-baik saja? - Inui! 483 00:42:22,200 --> 00:42:23,160 Kamu tidak apa apa? 484 00:42:23,240 --> 00:42:27,410 Inui, apa yang kamu lihat? Katakan padaku apa yang kamu lihat! 485 00:42:27,410 --> 00:42:30,550 Kamu melihat sesuatu, Inui! Katakan padaku apa yang kamu lihat! 486 00:42:31,150 --> 00:42:32,200 Beritahu aku di mana Misako berada! 487 00:42:34,560 --> 00:42:36,620 Inui, kamu baik-baik saja? 488 00:42:38,460 --> 00:42:39,470 Wanita ini... 489 00:42:40,510 --> 00:42:41,340 Terletak... 490 00:42:42,360 --> 00:42:45,360 Antara... Itu dan ini... 491 00:42:49,100 --> 00:42:50,480 Hei, "ini dan itu" di mana? 492 00:42:52,530 --> 00:42:56,260 Wanita ini... Lama bersama setan... 493 00:42:56,490 --> 00:42:56,810 Apa?! 494 00:42:57,580 --> 00:42:58,800 Saya melihatnya! 495 00:43:00,510 --> 00:43:04,480 Ya. Katakan padaku di mana! Dimana itu! 496 00:43:04,510 --> 00:43:05,580 - Dimana dia! - Hentikan, Kudo. 497 00:43:05,880 --> 00:43:06,680 Diam! 498 00:43:07,040 --> 00:43:10,800 Di mana saya bisa menemukannya?! Aku berkata, dimana dia! 499 00:43:11,450 --> 00:43:12,360 Jawab aku!!! 500 00:43:15,470 --> 00:43:17,050 Tenang, itu sudah cukup. 501 00:43:28,500 --> 00:43:30,880 Jangan kembali!!! 502 00:43:58,530 --> 00:44:00,490 Saya harap dia baik-baik saja. 503 00:44:01,200 --> 00:44:01,740 Lebih cepat. 504 00:44:07,150 --> 00:44:11,870 Sebelumnya... Apa yang Inui katakan tentang masa kecilmu? 505 00:44:13,960 --> 00:44:17,360 Ah, saat aku masih kecil... 506 00:44:18,270 --> 00:44:22,680 Seseorang membunuh orang tuaku di jalan. 507 00:44:23,710 --> 00:44:25,420 Pelaku tidak pernah tertangkap. 508 00:44:26,360 --> 00:44:27,800 Saya tidak tahu siapa yang membunuh mereka. 509 00:44:27,920 --> 00:44:28,810 Begitulah... 510 00:44:30,720 --> 00:44:34,190 Kita perlu menghubungi pria tunawisma itu. 511 00:44:34,730 --> 00:44:35,800 Apakah menurut Anda begitu? 512 00:44:37,520 --> 00:44:40,390 Ya, dia dalam bahaya. 513 00:44:46,660 --> 00:45:00,720 - Apakah pria dengan "Alat Terkutuklah" Taki Misako masih hidup? - 514 00:45:02,410 --> 00:45:06,430 Terakhir kali kita melihatnya di sini. 515 00:45:06,750 --> 00:45:08,430 Mari kita bertanya-tanya. 516 00:45:09,900 --> 00:45:12,190 Misalnya saja pria itu. 517 00:45:16,090 --> 00:45:18,000 Permisi, selamat siang. 518 00:45:18,960 --> 00:45:19,480 Hai. 519 00:45:19,630 --> 00:45:21,760 Permisi, kami ingin menanyakan sesuatu kepada Anda. 520 00:45:21,950 --> 00:45:31,130 Tahukah Anda di mana orang yang tinggal di tenda sebelah tong itu berada? 521 00:45:31,980 --> 00:45:32,760 Di situlah saya tinggal. 522 00:45:34,810 --> 00:45:35,850 Apa itu? 523 00:45:35,920 --> 00:45:37,360 Kami sedang mencari seorang pria. 524 00:45:37,360 --> 00:45:38,040 Apa? 525 00:45:38,040 --> 00:45:39,100 Kami sedang mencari seorang pria. 526 00:45:39,500 --> 00:45:40,780 Di mana pria yang tinggal di sana? 527 00:45:40,810 --> 00:45:45,130 Memang ada pria lain yang tinggal di sana. 528 00:45:45,600 --> 00:45:48,970 Tapi saat aku masuk, dia sudah tidak ada lagi. 529 00:45:49,000 --> 00:45:50,720 - Dia tidak? - Ah, oke. 530 00:45:50,920 --> 00:45:52,220 Siapa kamu baginya? 531 00:45:52,250 --> 00:45:55,710 Kami hanya kenalan. 532 00:45:57,130 --> 00:45:59,260 Tahu ke mana dia pergi? 533 00:46:00,080 --> 00:46:00,970 Tidak, saya tidak melakukannya. 534 00:46:01,950 --> 00:46:02,910 Mungkin Anda pernah melihatnya? 535 00:46:03,770 --> 00:46:07,280 Ah, baiklah, aku melihatnya kemarin di pinggir stasiun. 536 00:46:07,980 --> 00:46:08,830 Di sisi stasiun? 537 00:46:09,450 --> 00:46:09,960 Ah? 538 00:46:10,250 --> 00:46:11,100 Kamu bilang di stasiun? 539 00:46:11,800 --> 00:46:15,560 Ya, ya. Pergilah ke sisi lain taman. Anda mungkin akan menemukannya. 540 00:46:15,560 --> 00:46:17,050 Pintu keluar timur keluar dari taman? 541 00:46:17,800 --> 00:46:20,040 - Timur. - Mengerti. 542 00:46:20,640 --> 00:46:21,850 Ada taman lain di dekat stasiun. 543 00:46:22,620 --> 00:46:23,690 - Taman? - Ya, taman. 544 00:46:23,930 --> 00:46:26,700 Mungkin dia tinggal di sana sekarang? 545 00:46:28,730 --> 00:46:30,620 Yah, aku tidak bisa mengetahuinya. 546 00:46:30,670 --> 00:46:32,170 Oh, begitu. 547 00:46:32,890 --> 00:46:36,120 - Ada lagi? - Tidak terima kasih. 548 00:46:42,600 --> 00:46:44,570 Ada petunjuk. 549 00:46:49,040 --> 00:46:50,330 Dia tidak di sini. 550 00:46:50,960 --> 00:46:51,640 Ya, tidak di sana. 551 00:46:52,540 --> 00:46:55,960 Keluar dari pintu keluar selatan dan berjalan menuju taman. 552 00:46:56,060 --> 00:46:58,480 Mungkin kita akan menemukannya di sana. 553 00:46:59,980 --> 00:47:06,480 - Kami menuju taman lain untuk menemukan seorang pria dengan "Alat Terkutuklah" - 554 00:47:12,990 --> 00:47:13,360 Wah. 555 00:47:15,180 --> 00:47:17,530 - Oh, itu dia. - Itu dia. 556 00:47:19,800 --> 00:47:21,070 Halo! 557 00:47:32,700 --> 00:47:34,120 - Ayo pergi! - Ya! 558 00:47:37,470 --> 00:47:39,850 Kita harus memanggil ambulans! 559 00:47:45,740 --> 00:47:48,400 Ya, halo, seorang pria tertabrak mobil. 560 00:48:49,690 --> 00:48:53,710 Um, banyak hal aneh yang terjadi akhir-akhir ini. 561 00:48:53,710 --> 00:48:56,080 Misalnya saja di tengah malam. 562 00:48:56,080 --> 00:48:57,600 Atau di pagi hari. 563 00:48:58,060 --> 00:49:00,970 Seseorang mengetuk pintu depan. 564 00:49:04,400 --> 00:49:08,990 Dan ketika Anda bertanya, "Siapa di sana?" tidak ada yang menjawab. 565 00:49:09,580 --> 00:49:14,560 Mulai hari ini dan seterusnya, kami akan memasang kamera di ruangan ini... 566 00:49:15,200 --> 00:49:16,090 Dan di luar... 567 00:49:18,280 --> 00:49:20,970 Dan kami akan menyembunyikan kamera lain di luar. 568 00:49:22,490 --> 00:49:25,310 Mulai sore ini... Dari pagi hingga malam... 569 00:49:25,660 --> 00:49:28,030 Kamera akan merekam sepanjang waktu. 570 00:49:28,920 --> 00:49:34,280 Saya pikir saya akan tinggal di sini selama beberapa hari juga. 571 00:50:03,310 --> 00:50:04,110 Ini agak awal... 572 00:50:15,630 --> 00:50:16,270 Siapa? 573 00:50:17,050 --> 00:50:18,680 Ada paket untukmu. 574 00:50:21,080 --> 00:50:21,790 Kemasan. 575 00:50:22,590 --> 00:50:24,330 Maaf, tunggu sebentar. 576 00:50:54,030 --> 00:50:54,570 Siapa disana? 577 00:51:07,450 --> 00:51:08,030 Siapa disana? 578 00:51:18,270 --> 00:51:19,310 Apa yang kamu butuhkan? 579 00:51:39,100 --> 00:51:39,920 Mari kita lihat. 580 00:51:50,380 --> 00:51:52,220 - Apakah ada orang di sana? - Tidak ada seorang pun. 581 00:51:52,220 --> 00:51:54,220 - Apa kamu yakin? - Tidak ada seorang pun. 582 00:52:01,790 --> 00:52:04,380 Mari kita buka. 583 00:52:08,080 --> 00:52:11,390 Apa kamu yakin? Apakah semuanya baik-baik saja? 584 00:52:50,880 --> 00:52:52,490 Mari kita lihat kameranya. 585 00:53:35,640 --> 00:53:36,060 Siapa disana? 586 00:53:59,290 --> 00:54:00,330 Apa yang kamu butuhkan? 587 00:54:29,880 --> 00:54:31,640 Begitulah yang terjadi. 588 00:54:38,920 --> 00:54:39,920 Saya pikir dia akan datang lagi. 589 00:54:41,070 --> 00:54:42,040 Benar. 590 00:54:43,720 --> 00:54:47,720 Mungkin kita harus memanggil polisi. 591 00:54:48,680 --> 00:54:49,070 TIDAK. 592 00:54:49,500 --> 00:54:52,320 Dengan polisi... Mari kita tunggu sebentar. 593 00:54:52,400 --> 00:54:54,970 Polisi akan mempersulit keadaan. 594 00:54:56,270 --> 00:54:58,240 Teman-teman... Dengar... 595 00:54:58,480 --> 00:55:00,270 Apakah Anda ingin bekerja sama? 596 00:55:00,590 --> 00:55:03,100 Bagaimana Anda menyukai gagasan itu? 597 00:55:04,430 --> 00:55:05,840 - Oke. -Ya. 598 00:55:09,130 --> 00:55:14,780 - Kami mengatur pengawasan untuk melakukan kontak dengan wanita itu - 599 00:55:21,240 --> 00:55:26,510 Wanita ini muncul pada pukul 24:00 hingga 04:00 pagi. 600 00:55:26,560 --> 00:55:26,920 Ya. 601 00:55:26,920 --> 00:55:30,110 Itu sebabnya kami akan bertugas saat ini setiap hari. 602 00:55:33,840 --> 00:55:35,020 Bagaimana jika dia muncul? 603 00:55:35,790 --> 00:55:36,200 Apa maksudmu? 604 00:55:37,440 --> 00:55:40,880 Anda tidak mengatakan apa yang akan kami lakukan jika dia muncul. 605 00:55:42,760 --> 00:55:44,350 Nah, apa tujuan kita? 606 00:55:46,700 --> 00:55:50,840 Ini. Tangkap Kuchisake-onna. 607 00:55:51,100 --> 00:55:54,170 Tepat. Pertama di dunia, pertama dalam sejarah 608 00:55:54,440 --> 00:55:56,060 Pertama, siapa yang menangkap Kuchisake-onna. 609 00:55:57,160 --> 00:56:00,380 Penjualan yang luar biasa! Bayangkan bagaimana DVD kita akan terjual. 610 00:56:00,660 --> 00:56:02,660 Mereka akan banyak diminati. 611 00:56:03,870 --> 00:56:07,230 Bagaimana jika tidak terjadi apa-apa? 612 00:56:10,600 --> 00:56:12,700 Atau jika dia tidak melepas topengnya? 613 00:56:13,260 --> 00:56:15,850 Anda tinggal menembak. Hanya itu yang harus Anda lakukan. 614 00:56:16,410 --> 00:56:19,950 Yang Anda butuhkan hanyalah kamera Anda dan kamera Tashiro untuk merekam. 615 00:56:20,220 --> 00:56:21,200 Saya akan melakukan sisanya. 616 00:56:24,110 --> 00:56:25,580 Apa sebenarnya yang akan kamu lakukan? 617 00:56:26,590 --> 00:56:29,350 Apa? Aku akan mengejar dan menangkap. 618 00:56:29,350 --> 00:56:31,260 Bagaimana cara menangkapnya? 619 00:56:31,720 --> 00:56:34,670 Kalau kita hanya mengejar mobilnya, kita tidak akan bisa menangkapnya. 620 00:56:35,820 --> 00:56:37,080 Menggunakan internet? 621 00:56:37,260 --> 00:56:37,690 Apa? 622 00:56:38,840 --> 00:56:42,350 Jaringnya? Siapa kamu, seorang ninja sialan? Bodoh. 623 00:56:42,600 --> 00:56:43,820 Kami tidak sedang bermain-main! 624 00:56:44,200 --> 00:56:44,600 Maaf. 625 00:56:46,200 --> 00:56:49,230 Kita akan bersenang-senang nanti, tapi untuk saat ini, hentikan. 626 00:56:49,280 --> 00:56:49,640 Jadi begitu. 627 00:56:49,720 --> 00:56:50,240 Oke? 628 00:56:50,240 --> 00:56:50,990 Ya, aku minta maaf. 629 00:57:01,800 --> 00:57:03,390 Ya, saya mendengarkan, itu Yano. 630 00:57:05,080 --> 00:57:05,390 Ya. 631 00:57:06,620 --> 00:57:08,310 Tidak ada yang istimewa. 632 00:57:08,890 --> 00:57:10,410 Kami sudah bangun, semuanya sunyi. 633 00:57:11,400 --> 00:57:11,680 Ya. 634 00:57:12,760 --> 00:57:15,600 Tidak ada yang terjadi hari ini. 635 00:57:16,420 --> 00:57:19,440 Saya pikir mungkin dia tidak datang hari ini. 636 00:57:20,720 --> 00:57:21,500 Oh, begitu. 637 00:57:23,150 --> 00:57:28,440 Baiklah, kami akan berada di sini setiap hari sampai dia muncul. Saya mengandalkan Anda. 638 00:57:57,500 --> 00:57:58,590 Jam berapa sekarang? 639 00:57:58,590 --> 00:57:58,990 Ah? 640 00:58:00,170 --> 00:58:01,120 Jam berapa sekarang? 641 00:58:03,550 --> 00:58:04,250 07:30 642 00:58:11,320 --> 00:58:12,800 Berapa lama kita di sini? 643 00:58:13,300 --> 00:58:14,280 Sampai kita menangkapnya. 644 00:58:19,600 --> 00:58:21,940 Dia muncul dari pukul 24:00 hingga 04:00 pagi. 645 00:58:27,360 --> 00:58:28,730 Mari kita istirahat sampai malam. 646 00:58:32,880 --> 00:58:34,910 Tunggu sebentar, aku akan berhenti syuting. 647 00:58:35,050 --> 00:58:35,530 OKE. 648 00:58:37,500 --> 00:58:39,230 Selesai, berhenti. 649 00:58:53,840 --> 00:58:57,540 - Hari demi hari, observasi terus berlanjut - 650 00:59:08,010 --> 00:59:09,420 Ini hari keenam... 651 00:59:11,610 --> 00:59:13,240 Aku mengetahuinya tanpamu. 652 00:59:16,080 --> 00:59:17,760 Waktunya telah tiba. 653 00:59:22,520 --> 00:59:24,570 Mungkin dia akan muncul hari ini... 654 00:59:26,540 --> 00:59:30,320 Anda tidak sendirian di sini, karena saya juga membayar keduanya. 655 00:59:33,000 --> 00:59:33,990 Tidak bahagia lagi? 656 00:59:34,560 --> 00:59:36,410 Kami akan menunggu sampai yang terakhir. 657 00:59:47,080 --> 00:59:47,400 Di Sini! 658 00:59:47,400 --> 00:59:49,400 Bukankah itu dia? Benar, itu dia! 659 00:59:50,320 --> 00:59:50,860 Tidak mungkin... 660 00:59:51,400 --> 00:59:53,690 Dia datang, dia akhirnya datang! 661 00:59:55,640 --> 00:59:56,410 Apakah Anda merekamnya? 662 00:59:57,950 --> 01:00:02,140 Halo, ini Kudo. Seorang wanita mendatangi Anda. 663 01:00:02,670 --> 01:00:04,900 Ingat naskah yang saya tulis. 664 01:00:05,550 --> 01:00:06,940 Saya mengandalkan Anda. 665 01:00:07,790 --> 01:00:09,200 Saya menutup telepon. 666 01:00:09,720 --> 01:00:11,600 Oke. Mengerti. 667 01:00:39,800 --> 01:00:42,060 Misako. Itu kamu bukan? 668 01:00:49,870 --> 01:00:51,370 Dan kamu? 669 01:01:03,610 --> 01:01:05,000 Dan kamu? 670 01:01:13,610 --> 01:01:14,490 Ya. 671 01:01:15,520 --> 01:01:16,160 Itu aku. 672 01:01:17,020 --> 01:01:17,880 Saya Inui. 673 01:01:22,880 --> 01:01:28,600 Keluar... Keluar dari sana... 674 01:01:32,320 --> 01:01:35,770 Misako, apa yang terjadi dengan bayiku? 675 01:01:51,900 --> 01:01:53,900 Anda sedang mengandung bayi saya. 676 01:01:55,210 --> 01:01:56,880 Ada apa dengan bayinya? 677 01:02:03,980 --> 01:02:11,320 - Misako menghilang saat dia hamil oleh adik laki-laki Inui - 678 01:02:29,500 --> 01:02:34,580 Sakit! Sakit! Sakit sekali! 679 01:03:02,250 --> 01:03:07,180 Hai! Hai! Apa yang kamu dapatkan di sana! Halo! 680 01:03:07,880 --> 01:03:08,600 Ada apa dengan mereka? 681 01:03:10,140 --> 01:03:11,340 - Buruk. - Buruk. 682 01:03:34,460 --> 01:03:35,390 Bantu kami! 683 01:03:36,430 --> 01:03:37,120 Kitamura... 684 01:03:39,160 --> 01:03:40,170 Tetap bertahan! 685 01:03:56,910 --> 01:03:58,350 Itu dia, keluar! 686 01:03:59,260 --> 01:04:01,310 Dia punya pisau! 687 01:04:03,390 --> 01:04:04,280 Tunggu! 688 01:04:09,790 --> 01:04:11,290 Apakah kamu menabraknya? 689 01:04:16,890 --> 01:04:17,420 Dimana dia? 690 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 Tashiro, dimana dia? 691 01:04:20,140 --> 01:04:20,910 Dia berlari... melarikan diri! 692 01:04:21,690 --> 01:04:23,160 Lari ke kanan! 693 01:05:04,720 --> 01:05:07,100 Kembali dan ke kanan! Kembali dan ke kanan! 694 01:05:07,930 --> 01:05:08,700 Di mana?! 695 01:05:08,700 --> 01:05:09,870 Kembali dan ke kanan! 696 01:05:15,740 --> 01:05:16,920 Saya pikir dia berlari ke arah sini. 697 01:05:20,400 --> 01:05:21,790 Gadis sialan! 698 01:05:23,900 --> 01:05:25,870 Lihatlah sekelilingmu! 699 01:05:27,800 --> 01:05:29,800 Dengan baik? Apakah itu dia? Dia? 700 01:05:30,190 --> 01:05:31,440 Tidak. Dia tidak bisa ditemukan. 701 01:05:33,390 --> 01:05:34,490 Kudo, tenanglah. 702 01:05:37,180 --> 01:05:39,930 Dia pasti ada di sekitar sini. Saya yakin akan hal itu. 703 01:05:40,840 --> 01:05:41,950 Ah, sial. 704 01:05:44,890 --> 01:05:45,790 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Kemana kamu pergi? 705 01:05:48,270 --> 01:05:49,900 Mengapa Anda membutuhkan kelelawar? 706 01:05:53,200 --> 01:05:53,870 Kamu ada di mana? 707 01:05:55,100 --> 01:05:55,710 Kamu ada di mana? 708 01:05:57,980 --> 01:05:58,800 Dimana dia? 709 01:06:00,680 --> 01:06:01,480 Dengan cepat. 710 01:06:02,590 --> 01:06:03,390 Sial! 711 01:06:07,390 --> 01:06:07,980 Kotoran! 712 01:06:10,980 --> 01:06:18,960 - Setelah itu, wanita itu menghilang dari area tersebut - 713 01:06:22,130 --> 01:06:29,310 - Dan... - 714 01:06:33,820 --> 01:06:43,100 - Penulis videonya, Yano, juga menghilang - 715 01:06:53,210 --> 01:06:57,720 Pokoknya... Aku tidak bisa menghubungi Yano. 716 01:06:58,920 --> 01:07:02,350 Saya sedikit khawatir, dan saya punya kunci cadangan. 717 01:07:03,360 --> 01:07:05,290 Ayo masuk. 718 01:07:14,720 --> 01:07:17,610 Apa itu? 719 01:07:21,470 --> 01:07:22,620 Tashiro, tembak! 720 01:07:23,760 --> 01:07:24,940 Itu hal yang buruk. 721 01:07:24,940 --> 01:07:27,640 Melihatnya saja membuatku merasa tidak nyaman. 722 01:07:28,360 --> 01:07:30,910 Jelas bukan hal yang umum. 723 01:07:31,640 --> 01:07:35,000 Sepertinya jimat pria itu. 724 01:07:35,880 --> 01:07:39,100 Aku bertanya-tanya mengapa dia meninggalkannya di sini. 725 01:07:40,730 --> 01:07:42,860 Ini seperti beberapa jimat yang disatukan. 726 01:07:42,880 --> 01:07:44,700 Sepertinya gambar-gambar itu. 727 01:07:45,080 --> 01:07:45,900 Sepertinya begitu. 728 01:07:46,640 --> 01:07:47,390 aku mengambilnya. 729 01:07:48,880 --> 01:07:50,160 - Apakah kamu mengambilnya? - Ya. 730 01:07:59,200 --> 01:08:04,080 Ini adalah enam jimat. 731 01:08:10,140 --> 01:08:15,710 Itu hancur, saya akan mengambil bagian tengahnya. 732 01:08:25,680 --> 01:08:26,060 Menjijikkan. 733 01:08:28,650 --> 01:08:30,600 Apa yang kamu gumamkan? 734 01:08:43,420 --> 01:08:45,470 - Tashiro, itu saja, kamu bisa berhenti syuting. - OKE. 735 01:08:45,470 --> 01:08:55,520 Diterjemahkan oleh SOTAR 52874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.