All language subtitles for [FreeUse Fantasy] - Scary Freeuse Camp ⭐️ Free FULL Video!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,960 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,940 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:35,940 --> 00:00:37,860 Hello? 5 00:00:37,860 --> 00:00:38,600 Anybody here? 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,960 OK, this house should be vacant. 7 00:00:53,960 --> 00:00:56,580 We're going to stay here tonight. 8 00:00:56,580 --> 00:01:00,360 I'm going to study this map so we can get back 9 00:01:00,360 --> 00:01:02,580 to camp in the morning. 10 00:01:02,580 --> 00:01:07,540 [DOOR OPENS] 11 00:01:07,540 --> 00:01:11,420 Do you think there's someone here? 12 00:01:11,420 --> 00:01:14,780 We should check it out, right, just to be sure. 13 00:01:14,780 --> 00:01:15,660 No. 14 00:01:15,660 --> 00:01:18,420 This whole thing started because you two 15 00:01:18,420 --> 00:01:20,780 wandered off the campsite. 16 00:01:20,780 --> 00:01:22,960 We're sticking together all night. 17 00:01:28,940 --> 00:01:32,440 OK, there's definitely someone here. 18 00:01:32,440 --> 00:01:35,420 [INAUDIBLE] 19 00:01:35,420 --> 00:01:36,400 . 20 00:01:36,400 --> 00:01:46,400 [BLANK_AUDIO] 21 00:01:46,400 --> 00:01:56,400 , [BLANK_AUDIO] 22 00:01:56,400 --> 00:02:06,400 [BLANK_AUDIO] 23 00:02:06,400 --> 00:02:16,400 [BLANK_AUDIO] 24 00:02:16,400 --> 00:02:36,400 [BLANK_AUDIO] 25 00:02:36,400 --> 00:02:46,400 [BLANK_AUDIO] 26 00:02:46,400 --> 00:02:56,400 [BLANK_AUDIO] 27 00:02:56,400 --> 00:03:06,400 [BLANK_AUDIO] 28 00:03:06,400 --> 00:03:08,400 [BLANK_AUDIO] 29 00:03:08,400 --> 00:03:11,400 Selena, stay quiet. 30 00:03:11,400 --> 00:03:17,400 [BLANK_AUDIO] 31 00:03:17,400 --> 00:03:20,400 [SCREAMS] 32 00:03:20,400 --> 00:03:22,400 Calvin, you're the camp counselor. 33 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 You should go and help her. 34 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 >> Fuck, okay. 35 00:03:26,400 --> 00:03:28,400 [BLANK_AUDIO] 36 00:03:28,400 --> 00:03:31,400 Take the map and meet me outside. 37 00:03:31,400 --> 00:03:41,400 [BLANK_AUDIO] 38 00:03:41,400 --> 00:03:51,400 [BLANK_AUDIO] 39 00:03:51,400 --> 00:04:01,400 [BLANK_AUDIO] 40 00:04:01,400 --> 00:04:03,400 [SCREAMS] 41 00:04:03,400 --> 00:04:11,400 [BLANK_AUDIO] 42 00:04:11,400 --> 00:04:18,400 [BLANK_AUDIO] 43 00:04:18,400 --> 00:04:24,400 >> Selena, what are you doing here? 44 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 >> I was looking for a knife. 45 00:04:26,400 --> 00:04:28,400 >> It's an abandoned house. 46 00:04:28,400 --> 00:04:31,400 Why would there be a knife here? 47 00:04:31,400 --> 00:04:32,400 >> I don't know. 48 00:04:32,400 --> 00:04:44,400 [BLANK_AUDIO] 49 00:04:44,400 --> 00:04:46,400 >> Stay quiet. 50 00:04:46,400 --> 00:04:56,400 [BLANK_AUDIO] 51 00:04:56,400 --> 00:05:06,400 [BLANK_AUDIO] 52 00:05:06,400 --> 00:05:16,400 [BLANK_AUDIO] 53 00:05:16,400 --> 00:05:26,400 [BLANK_AUDIO] 54 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 >> Stay quiet. 55 00:05:28,400 --> 00:05:38,400 [BLANK_AUDIO] 56 00:05:38,400 --> 00:05:48,400 [BLANK_AUDIO] 57 00:05:48,400 --> 00:05:58,400 [BLANK_AUDIO] 58 00:05:58,400 --> 00:06:08,400 [BLANK_AUDIO] 59 00:06:08,400 --> 00:06:18,400 [BLANK_AUDIO] 60 00:06:18,400 --> 00:06:28,400 [BLANK_AUDIO] 61 00:06:28,400 --> 00:06:38,400 [BLANK_AUDIO] 62 00:06:38,400 --> 00:06:48,400 [BLANK_AUDIO] 63 00:06:48,400 --> 00:06:57,400 [BLANK_AUDIO] 64 00:06:57,400 --> 00:06:59,400 >> Stay quiet. 65 00:06:59,400 --> 00:07:07,400 [BLANK_AUDIO] 66 00:07:07,400 --> 00:07:17,400 [BLANK_AUDIO] 67 00:07:17,400 --> 00:07:27,400 [BLANK_AUDIO] 68 00:07:27,400 --> 00:07:37,400 [BLANK_AUDIO] 69 00:07:37,400 --> 00:07:45,400 [BLANK_AUDIO] 70 00:07:45,400 --> 00:07:55,400 [BLANK_AUDIO] 71 00:07:55,400 --> 00:07:59,400 [BLANK_AUDIO] 72 00:07:59,400 --> 00:08:05,400 [BLANK_AUDIO] 73 00:08:05,400 --> 00:08:13,400 [BLANK_AUDIO] 74 00:08:13,400 --> 00:08:23,400 [BLANK_AUDIO] 75 00:08:23,400 --> 00:08:33,400 [BLANK_AUDIO] 76 00:08:33,400 --> 00:08:43,400 [BLANK_AUDIO] 77 00:08:43,400 --> 00:08:53,400 [BLANK_AUDIO] 78 00:08:53,400 --> 00:08:57,400 >> I thought I could hit him by surprise, but then I slept and fell. 79 00:08:57,400 --> 00:08:59,400 >> Whatever. 80 00:08:59,400 --> 00:09:01,400 >> At least the monster's gone now. 81 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 >> Let's get the fuck out of here. 82 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 >> No, it's still dark outside. 83 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 We're not going anywhere until we have a plan. 84 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 >> Yeah, we need a solid plan. 85 00:09:09,400 --> 00:09:11,400 >> But I mean, it's all your fault. 86 00:09:11,400 --> 00:09:17,400 >> I know, I should have put, I was meant to come outside, but then, like I said, 87 00:09:17,400 --> 00:09:22,400 I thought I could figure out a different plan and it just didn't work out. 88 00:09:22,400 --> 00:09:25,400 I stung my toes, it was when the night was, we fell over. 89 00:09:25,400 --> 00:09:26,400 >> Are you okay? 90 00:09:26,400 --> 00:09:30,400 >> Yeah, I'm fine, but I think I was trying to scope out the situation. 91 00:09:30,400 --> 00:09:32,400 >> Scope out the plan. 92 00:09:32,400 --> 00:09:34,400 So, what do you have in mind? 93 00:09:34,400 --> 00:09:40,400 >> Well, I was thinking maybe when it gets light outside, like you said, it's dark now. 94 00:09:40,400 --> 00:09:47,400 If we come up from this side, and then we can go out the back and then round to the front again, 95 00:09:47,400 --> 00:09:51,400 and I saw a pathway go into the left-hand side. 96 00:09:51,400 --> 00:09:56,400 >> I saw a wide, wide offense down here, so I can't go that way. 97 00:09:56,400 --> 00:09:57,400 >> Nightmare. 98 00:09:57,400 --> 00:10:04,400 >> Nightmare, okay. Well, I mean, which way did we come in? Do you guys remember? 99 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 >> There's all your faults. 100 00:10:06,400 --> 00:10:11,400 If you guys listened to me and didn't wander off the trail, none of this would have happened. 101 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 >> Come on. 102 00:10:12,400 --> 00:10:14,400 >> We were just trying to have fun. 103 00:10:14,400 --> 00:10:16,400 >> Yeah, we were just trying to have fun. 104 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 >> We were just trying to have fun. 105 00:10:18,400 --> 00:10:20,400 >> No, this is not right. 106 00:10:20,400 --> 00:10:23,400 >> I mean, maybe if we had a phone map. 107 00:10:23,400 --> 00:10:29,400 >> Yeah, so I think this burp is there. I think that's where we are. 108 00:10:29,400 --> 00:10:35,400 So if we head out that direction, I reckon we could get back to where we go from. 109 00:10:35,400 --> 00:10:38,400 >> What do you think, Samela? I don't think Yamal is what she's talking about. 110 00:10:38,400 --> 00:10:42,400 >> I don't know. I mean, we were trying to have the map to begin with, and we got us in this mess, 111 00:10:42,400 --> 00:10:51,400 so I think we need a different plan. I think we should come through this side. 112 00:10:51,400 --> 00:10:56,400 >> I mean, we don't have to worry about him anymore, so that's great. 113 00:10:56,400 --> 00:11:00,400 I don't know. I don't know. 114 00:11:00,400 --> 00:11:06,400 I think we came in the front here. So maybe if we... 115 00:11:06,400 --> 00:11:09,400 >> I think you guys got us in so much trouble. You hear that? 116 00:11:09,400 --> 00:11:12,400 >> Come on. We were just trying to have a good time again. 117 00:11:12,400 --> 00:11:15,400 >> No, this has been awful. 118 00:11:15,400 --> 00:11:18,400 >> I mean, we're alive. 119 00:11:18,400 --> 00:11:22,400 >> Yeah, but we're going to go back. I have to answer to people. 120 00:11:22,400 --> 00:11:23,400 >> They don't... 121 00:11:23,400 --> 00:11:26,400 >> Everything's not fun, like how you guys think it is. 122 00:11:26,400 --> 00:11:30,400 >> Maybe they didn't notice. You know, maybe we'll be fine. 123 00:11:30,400 --> 00:11:37,400 I think we can make it. I think we can make it. 124 00:11:37,400 --> 00:11:42,400 I think we should try... What about going higher up? 125 00:11:42,400 --> 00:11:45,400 You know, that could work. 126 00:11:45,400 --> 00:11:51,400 >> No, that was the opposite direction. And now we had some monster chasing us. 127 00:11:51,400 --> 00:11:56,400 >> But he's gone now, so I think that could work. 128 00:11:56,400 --> 00:11:59,400 >> Wait. You did get rid of his weapon, right? 129 00:11:59,400 --> 00:12:00,400 >> Yes. 130 00:12:00,400 --> 00:12:01,400 >> I'm gonna show you. 131 00:12:01,400 --> 00:12:09,400 >> Well, we... what do you mean by "got rid of it"? 132 00:12:09,400 --> 00:12:15,400 You guys are awful. 133 00:12:15,400 --> 00:12:21,400 >> How about if we head it up this way and try to signal for help somewhere? 134 00:12:21,400 --> 00:12:27,400 Your account can stay. You should have at least some bit of equipment on you that's going to help us out here. 135 00:12:27,400 --> 00:12:29,400 How qualified are you? 136 00:12:29,400 --> 00:12:31,400 You're going to seem very qualified. 137 00:12:31,400 --> 00:12:34,400 >> I am qualified. You're quite. 138 00:12:34,400 --> 00:12:39,400 >> So, what's the secret of your yapping? 139 00:12:39,400 --> 00:12:47,400 >> I think if we went left, I mean we could probably even just like scale up the pod to our friends. 140 00:12:47,400 --> 00:12:49,400 I mean, I've never done anything like that before. 141 00:12:49,400 --> 00:12:50,400 >> That's a hard one. 142 00:12:50,400 --> 00:12:51,400 >> That's crazy. 143 00:12:51,400 --> 00:12:54,400 >> Look, no one else is going out any good ideas. 144 00:12:54,400 --> 00:13:00,400 Okay? I'm having to... I feel like I'm having to head this up, this whole plan. 145 00:13:00,400 --> 00:13:07,400 I don't feel like you guys are concentrating in terms of, if we go this way, he might still be out. 146 00:13:07,400 --> 00:13:12,400 >> But it's really... ahhh... we missed the sunset. It's dark now. 147 00:13:12,400 --> 00:13:15,400 I know if we're gonna survive the night though. 148 00:13:15,400 --> 00:13:19,400 >> We're gonna survive the night. Have a bit of confidence, please. 149 00:13:19,400 --> 00:13:21,400 I think we should just wait in the door. 150 00:13:21,400 --> 00:13:29,400 >> I agree. I agree. I think if we wait till morning, we can, I don't know, put our heads together, try and figure out better plans. 151 00:13:29,400 --> 00:13:34,400 >> Ahhh... something come up. 152 00:13:34,400 --> 00:13:38,400 Well, what do you think? 153 00:13:38,400 --> 00:13:43,400 >> I think I keep thinking what I'm gonna tell my superiors at camp. 154 00:13:43,400 --> 00:13:45,400 >> Well you did fuck up. 155 00:13:45,400 --> 00:13:49,400 >> No, you guys fucked up. I choose you guys so you guys won't get lost. 156 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 They'll bring you back, but you guys will keep following me. 157 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 >> Okay, but if you were a very camp counselor... 158 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 >> Agreed. 159 00:13:55,400 --> 00:13:57,400 >> ... they probably wouldn't have gotten in this... 160 00:13:57,400 --> 00:14:01,400 >> You can see the camp counselor license. Like this is ridiculous. 161 00:14:01,400 --> 00:14:03,400 >> No, that's true. 162 00:14:03,400 --> 00:14:08,400 >> Yeah. I thought you meant to have a license. All you have is a torch and a whistle. 163 00:14:08,400 --> 00:14:11,400 Like I really don't know what's going on with this camp. 164 00:14:11,400 --> 00:14:13,400 >> I mean, this whistle is doing hell with it. 165 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 >> True. That's true. 166 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 >> I'll give them that. You get a point for that. 167 00:14:16,400 --> 00:14:19,400 >> The torch, the flash. Thank you, not so much, but... 168 00:14:19,400 --> 00:14:23,400 >> I mean, this house definitely isn't even abandoned. 169 00:14:23,400 --> 00:14:25,400 >> That creep following us around. 170 00:14:25,400 --> 00:14:28,400 >> I mean, who is this? I don't know. 171 00:14:28,400 --> 00:14:32,400 >> No, I think this house is on the market for sale. That's why we only have 24 hours here. 172 00:14:32,400 --> 00:14:39,400 >> Ah. But maybe we wait. Maybe we wait. The real estate agent comes and... 173 00:14:39,400 --> 00:14:44,400 I don't know if we can make some form of agreement, but maybe they can even drop us back home. 174 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Yeah, maybe they won't tell us. Maybe they won't... 175 00:14:46,400 --> 00:14:50,400 >> Nobody's going to drop us back home, gal. I don't know what you're talking about. 176 00:14:50,400 --> 00:14:55,400 How long did we walk for before we got here? Like from camp, if we're making estimates, 177 00:14:55,400 --> 00:14:59,400 and thinking maybe like a good hour or two? 178 00:14:59,400 --> 00:15:03,400 What do you think? Like an hour? I think maybe two. 179 00:15:03,400 --> 00:15:06,400 >> I have a lot of flashlights. I don't even know where it is. 180 00:15:06,400 --> 00:15:09,400 >> Well, we can try and find it. Like you said, it's night now. 181 00:15:09,400 --> 00:15:11,400 >> But when if you took it? 182 00:15:11,400 --> 00:15:13,400 >> Oh, when if you took it. >> That's very true. 183 00:15:13,400 --> 00:15:18,400 >> No, what if you took it? >> The creepy man that's roaming around the abandoned, 184 00:15:18,400 --> 00:15:22,400 not so bad of a house. >> The more you talk out of the more I get upset. 185 00:15:22,400 --> 00:15:26,400 >> You know that? That's your fault. >> Well, it's not my fault. 186 00:15:26,400 --> 00:15:29,400 Like you said, we're having a little adventure now. 187 00:15:29,400 --> 00:15:34,400 I'm sorry to say, but your camp is shit. It wasn't exciting. 188 00:15:34,400 --> 00:15:39,400 We had to make up our own fun. And here we are. There's no point complaining now. 189 00:15:39,400 --> 00:15:42,400 Okay? We've got ourselves into this mess. We've got to get out. 190 00:15:42,400 --> 00:15:51,400 >> I reckon, when it is morning, hopefully something like a state lady, agent, man, they turns up. 191 00:15:51,400 --> 00:15:58,400 And we can offer them the help. If not, and they don't turn up, I reckon we go for plan A, 192 00:15:58,400 --> 00:16:06,400 which is go out here, go to the left, go around the corner, and then go back by the side. 193 00:16:06,400 --> 00:16:11,400 What do you think? >> I think I know what I'm talking about. 194 00:16:11,400 --> 00:16:15,400 I think you don't know what you're talking about personally. 195 00:16:15,400 --> 00:16:22,400 I've been thinking those, but it's not here. I think that might work, possibly. 196 00:16:22,400 --> 00:16:25,400 >> Everything's a good plan. >> I think so. 197 00:16:25,400 --> 00:16:29,400 >> And if not, if it's not like, we can turn right. 198 00:16:29,400 --> 00:16:34,400 We've got multiple options here. And we might even bump into something. We can't be the only camp. 199 00:16:34,400 --> 00:16:38,400 >> I don't know. >> That's actually quite a good plan. 200 00:16:38,400 --> 00:16:44,400 >> I don't care. Creepy don't we? >> I have this for boys though. 201 00:16:44,400 --> 00:16:48,400 Yeah, I have this really sexy boy. >> All you guys think about is boys. 202 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 >> Yes. >> Boys boys boys. 203 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 >> That we have a council that know what they're doing. 204 00:16:52,400 --> 00:16:57,400 >> Possibly, they might have licenses inside. >> That would be helpful. 205 00:16:57,400 --> 00:17:04,400 >> There's no such thing as a license. >> Well, I'm completely convinced you don't have one. 206 00:17:04,400 --> 00:17:14,400 >> I think we should try. >> I think so too. And if that happens to me, I've got boys. 207 00:17:14,400 --> 00:17:22,400 >> Give them a vote. >> Who gets? I think I'd be happy to help them if you know what I'm saying. 208 00:17:22,400 --> 00:17:33,400 I reckon, yeah, I reckon we go over there and we just keep walking and we've got to hit some form of road or city or person if we keep going in that direction. 209 00:17:33,400 --> 00:17:40,400 I mean this looks more rural, but there could be chances of people being there. 210 00:17:40,400 --> 00:17:48,400 >> Yeah, I think there's a camp over here and then over here. >> Okay, so we could do that. We could do that. 211 00:17:48,400 --> 00:17:51,400 >> And we came in the front. >> We actually came in the front. 212 00:17:51,400 --> 00:18:00,400 >> This path then is... >> Which, so that, yeah, I mean my plan there maybe, with advantageous kind of goes, that might not happen. 213 00:18:00,400 --> 00:18:06,400 But there's gonna, you know, where there's a barbed wire fence, there's a gate. >> You're fucking right about that. 214 00:18:06,400 --> 00:18:13,400 >> There's got to be. There's no way there was a fucking gate. There's absolutely got to be a way in or way out. 215 00:18:13,400 --> 00:18:19,400 >> And you want to try that? >> I mean we could do, like you said, we've got to head that direction anyway if we want to get stuck, hand. 216 00:18:19,400 --> 00:18:24,400 >> Uh-huh. >> And see those boys. So we've got to find a way out. 217 00:18:24,400 --> 00:18:33,400 >> Hey, we've got to find a way too much. >> Yeah, we've got to do plan, okay? Mr. Kattler, that's what you were hoping for. 218 00:18:33,400 --> 00:18:41,400 >> I agree. >> Men always try to come at them and take their phones. >> Excuse me, what did you say? >> Nothing, Mr. Kattler. 219 00:18:41,400 --> 00:18:47,400 >> Yeah, that's what I thought you said. >> I think he just, I know, comes in with a whistle. I don't know if I did. 220 00:18:47,400 --> 00:18:58,400 >> Oh, excuse me. >> I know, I've seen that teacher. >> Really? What did you say you were talking about? >> Nothing, nothing, I think this may be something. >> It's nothing, nothing is fake. 221 00:18:58,400 --> 00:19:11,400 >> Did you even see him back at camp? Does he from camp? Are we sure? Are we sure we've actually from camp? >> Nothing is fake. >> You guys are talking way too much. 222 00:19:11,400 --> 00:19:21,400 >> I'm going to study the map that I told you guys. >> You're going to get us lost again. >> No. And I'll find us back to where we need to be. 223 00:19:21,400 --> 00:19:33,400 >> And let's not forget food. >> Or boys, or boys. >> Enough with that boys stuff. But we're going to first make sure that that monster is knocked out. 224 00:19:33,400 --> 00:19:53,400 >> I dragged this body out, and I'm hoping that he doesn't find the weapon. That's what I'm hoping. >> You guys did get rid of the weapon, didn't you? >> Yes, I'm pretty sure. >> I did my best to help with some confidence. 225 00:19:53,400 --> 00:20:16,400 >> Well, he doesn't have it anymore. He's gone so I think we're safe. >> I hope so, because you guys have been something else. You know that? >> What does that mean? >> You know exactly what that means. >> I actually don't know what that means. 226 00:20:16,400 --> 00:20:39,400 >> I think we should try to get around that way. Head towards the camp, then head towards the boys. Then if I'm not there, go other way to the right hand side. I like that plan too. Do you like that plan? >> Yes, yes. >> He likes the plan. >> So I think if we do that, hopefully we've got to reach civilization at some point. 227 00:20:39,400 --> 00:21:08,400 >> I mean, I don't feel like we winded that far off. It was only a couple of hours. >> Yeah, yeah, yeah. I reckon so. I think it'll be fine. I reckon if we... Yeah. Just keep walking. We've got to find someone. A cop. A road. >> A car. >> A bike. >> A bike. A motorcycle. A bus. A train. All methods of transportation. >> We didn't get a plane from the boat. >> Exactly. >> And we didn't come that far. >> No. No, we didn't. That's very true. 228 00:21:08,400 --> 00:21:36,400 On the west side, find the camp, if that camp is open, hike up that road and then, if the map is correct, I think, like you said, if we keep going towards that way, they've got it in the morning, dropping off new campers, they do it every Saturday. 229 00:21:36,400 --> 00:21:40,400 Exactly! And there is tomorrow seven! 230 00:21:40,400 --> 00:21:42,400 Tomorrow seven! 231 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 That's good! 232 00:21:44,400 --> 00:21:50,400 Yeah, I reckon, if we do that and then, if we don't find the bus, we'll find a fucking road. 233 00:21:50,400 --> 00:21:52,400 I think we'll be up for the road. I don't really know if we'll find a road. 234 00:21:52,400 --> 00:21:54,400 Exactly. 235 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 It will stand up. It will stand up, exactly. 236 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 And we'll find someone. 237 00:21:58,400 --> 00:22:02,400 Like, like you said, weekend hiking. 238 00:22:02,400 --> 00:22:06,400 I'm sure there's some form of family trotting around. 239 00:22:06,400 --> 00:22:08,400 If we can get you here in the window, I can help you. 240 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 Yeah, I can, so... 241 00:22:10,400 --> 00:22:16,400 You guys, leave now, here. I hear noises. 242 00:22:16,400 --> 00:22:24,400 See, I think, if we head out that way, we've got to find a road. There's no way we're not going to find a road. 243 00:22:24,400 --> 00:22:28,400 What were you talking about with that man? Show me. 244 00:22:28,400 --> 00:22:32,400 So, I think, we're over here. That's where I think we are at the moment. 245 00:22:32,400 --> 00:22:40,400 And so, if we head to the last, like Selena was saying, there's that other camp just around the other hotel from us. 246 00:22:40,400 --> 00:22:42,400 Okay. 247 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 So I think that we'll probably find that. What do you think? 248 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 No, we don't care about that. 249 00:22:46,400 --> 00:22:52,400 We'll just be able to... Yeah, but it's civilization. There's people there. You know, I know you don't, you know... 250 00:22:52,400 --> 00:22:54,400 Well, I still go there. 251 00:22:54,400 --> 00:23:02,400 Well, I think, I think it's a very, very good plan. Especially if we find people, then we can get help back to our camp. 252 00:23:02,400 --> 00:23:04,400 I said goodbye. See? 253 00:23:04,400 --> 00:23:06,400 See? Seconder. 254 00:23:06,400 --> 00:23:08,400 Two together, one, sadly. 255 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 Any of what you guys are thinking. 256 00:23:10,400 --> 00:23:12,400 Of course, if you hand him on to the torch... 257 00:23:12,400 --> 00:23:14,400 He's a fraud. 258 00:23:14,400 --> 00:23:16,400 Okay? I reckon. 259 00:23:16,400 --> 00:23:22,400 I mean, we can even use you to run, jump right into the water. 260 00:23:22,400 --> 00:23:24,400 Jump over the car for a fence. 261 00:23:24,400 --> 00:23:26,400 Push us up. 262 00:23:26,400 --> 00:23:28,400 No. With your big man muscles. 263 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 No, I'm not gonna push anybody up. 264 00:23:30,400 --> 00:23:32,400 Personally, I think it's a great idea. 265 00:23:32,400 --> 00:23:36,400 And then we've got to find one of the blue buses we came in on. 266 00:23:36,400 --> 00:23:38,400 I think we'll find one. I really do. 267 00:23:38,400 --> 00:23:40,400 You've got to be positive in these kind of situations. 268 00:23:40,400 --> 00:23:42,400 I think there's the last time we're coming to this camp. 269 00:23:42,400 --> 00:23:44,400 No, no. 270 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Okay, well, what's your suggestion then? 271 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 We're all gonna get suspended from this. 272 00:23:48,400 --> 00:23:50,400 Like I said, we're gonna find a blue bus at some point. 273 00:23:50,400 --> 00:23:52,400 But just, it's gonna happen. 274 00:23:52,400 --> 00:23:54,400 There's no way it won't. 275 00:23:54,400 --> 00:23:56,400 A blue what? 276 00:23:56,400 --> 00:23:58,400 I'm sure it was blue. It may not have been blue. 277 00:23:58,400 --> 00:24:00,400 Blue bus? Oh my goodness. 278 00:24:00,400 --> 00:24:02,400 What's your focus on? 279 00:24:02,400 --> 00:24:04,400 Yeah, but that's how we came into the camp. 280 00:24:04,400 --> 00:24:06,400 What's your focus? It's completely off. 281 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 Oh my goodness, you guys. 282 00:24:10,400 --> 00:24:12,400 If my memory serves you correct. 283 00:24:12,400 --> 00:24:14,400 I know it's a blue, but I'm really thinking about it. 284 00:24:14,400 --> 00:24:16,400 I think it might be blue. 285 00:24:16,400 --> 00:24:18,400 I'm really thinking about it. 286 00:24:18,400 --> 00:24:20,400 I think it was yellow. 287 00:24:20,400 --> 00:24:22,400 Oh! 288 00:24:22,400 --> 00:24:24,400 I like the yellow orange. 289 00:24:24,400 --> 00:24:26,400 Well, it's very different from blue. 290 00:24:26,400 --> 00:24:28,400 Yeah, well, I don't know. 291 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 I was really scared. So I kind of forgot. 292 00:24:32,400 --> 00:24:34,400 But now that I'm thinking about it, 293 00:24:34,400 --> 00:24:36,400 I think it might have been yellow. 294 00:24:36,400 --> 00:24:38,400 I'm gonna be orange. 295 00:24:38,400 --> 00:24:40,400 Because yellow is usually for school buses. 296 00:24:40,400 --> 00:24:42,400 Camp buses. 297 00:24:42,400 --> 00:24:44,400 White. 298 00:24:44,400 --> 00:24:46,400 White? 299 00:24:46,400 --> 00:24:48,400 Yeah, maybe it was white. 300 00:24:52,400 --> 00:24:54,400 Maybe. 301 00:24:54,400 --> 00:24:56,400 It was white? 302 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 I don't know. 303 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 Your focus is so wrong, you guys. 304 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 Does that sound like you? 305 00:25:02,400 --> 00:25:04,400 It sounds right to me. 306 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 And I feel like Mr. Cam counselor here. 307 00:25:06,400 --> 00:25:08,400 He doesn't even know that buses came on. 308 00:25:08,400 --> 00:25:10,400 Okay. 309 00:25:10,400 --> 00:25:12,400 Yeah, exactly. 310 00:25:12,400 --> 00:25:14,400 It's very fresh here. 311 00:25:14,400 --> 00:25:16,400 It's fresh here. 312 00:25:16,400 --> 00:25:18,400 I feel like we were fixed too. 313 00:25:22,400 --> 00:25:24,400 Camp counselor, you're on all the fibs. 314 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 I think you guys can come up with a piece. 315 00:25:30,400 --> 00:25:32,400 I'm gonna get in trouble. 316 00:25:32,400 --> 00:25:34,400 I don't know what I'm gonna say. 317 00:25:34,400 --> 00:25:36,400 I'm responsible for you two guys. 318 00:25:36,400 --> 00:25:38,400 And I might lose my job, honestly. 319 00:25:38,400 --> 00:25:40,400 Well, we're still alive. 320 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 But... 321 00:25:42,400 --> 00:25:44,400 (Sighs) 322 00:25:46,400 --> 00:25:48,400 Let's have another look. 323 00:25:48,400 --> 00:25:50,400 This is taken from... 324 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 ...from our angle. 325 00:25:52,400 --> 00:25:54,400 Sure. 326 00:25:54,400 --> 00:25:56,400 Beautiful view. 327 00:25:58,400 --> 00:26:00,400 Look, see? 328 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 That just looks so much better to me. 329 00:26:02,400 --> 00:26:04,400 I reckon... 330 00:26:04,400 --> 00:26:06,400 We've been looking at it since the wrong angle this whole time. 331 00:26:06,400 --> 00:26:08,400 I reckon if we go... 332 00:26:08,400 --> 00:26:10,400 Left... 333 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 Left... 334 00:26:12,400 --> 00:26:14,400 And then go round. 335 00:26:14,400 --> 00:26:16,400 We'll probably be back in the bath that we came on. 336 00:26:16,400 --> 00:26:18,400 I think so. 337 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 I really think so. 338 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 Or possibly, 339 00:26:22,400 --> 00:26:24,400 if we go round to the right-hand side, 340 00:26:24,400 --> 00:26:26,400 up from the left, 341 00:26:26,400 --> 00:26:28,400 follow the ring but down... 342 00:26:28,400 --> 00:26:30,400 We'll make it back to caramel. 343 00:26:32,400 --> 00:26:34,400 I think so. What do you think? 344 00:26:34,400 --> 00:26:36,400 Well, in that case, 345 00:26:36,400 --> 00:26:38,400 I don't know. 346 00:26:38,400 --> 00:26:40,400 But if this starts raining, 347 00:26:40,400 --> 00:26:42,400 if it starts raining, 348 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 I'll get a free cow. 349 00:26:44,400 --> 00:26:46,400 I'll get a half a fit. 350 00:26:46,400 --> 00:26:48,400 Troll my tantrum, 351 00:26:48,400 --> 00:26:50,400 tantrum. 352 00:26:50,400 --> 00:26:52,400 I mean, I sense that it's raining. 353 00:26:52,400 --> 00:26:54,400 But that may just be my nipples. 354 00:26:54,400 --> 00:26:56,400 I feel like it's raining. 355 00:26:56,400 --> 00:26:58,400 Possibly. 356 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 It's not raining now. I need more rain. 357 00:27:06,400 --> 00:27:08,400 I mean, it was raining when we left. 358 00:27:08,400 --> 00:27:10,400 It was raining when we left. 359 00:27:10,400 --> 00:27:12,400 That's a good point. 360 00:27:12,400 --> 00:27:14,400 I didn't bring my raincoat. 361 00:27:14,400 --> 00:27:16,400 And we don't want to be in the slapstick. 362 00:27:16,400 --> 00:27:18,400 That's exactly what we don't want to be, 363 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 is in the slapstick. 364 00:27:20,400 --> 00:27:22,400 I'm sure that there might be an umbrella around here. 365 00:27:22,400 --> 00:27:24,400 Hmm! 366 00:27:26,400 --> 00:27:28,400 Maybe we could take a look 367 00:27:28,400 --> 00:27:30,400 when we try and find the torch. 368 00:27:30,400 --> 00:27:32,400 Or, if that creep is... 369 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 when we could steal... 370 00:27:34,400 --> 00:27:36,400 Yeah, we might split the hoodie off. 371 00:27:36,400 --> 00:27:38,400 I'm not safe. 372 00:27:38,400 --> 00:27:40,400 He has a hat! 373 00:27:40,400 --> 00:27:42,400 Here's a hat! 374 00:27:42,400 --> 00:27:44,400 Are you giving a mask? 375 00:27:44,400 --> 00:27:46,400 Yeah, I'm giving a mask. 376 00:27:46,400 --> 00:27:48,400 Could use that, possibly. 377 00:27:48,400 --> 00:27:50,400 That could work. 378 00:27:50,400 --> 00:27:52,400 Well, I don't think a mask would be a good idea. 379 00:27:52,400 --> 00:27:54,400 Is there a water in this house? 380 00:27:54,400 --> 00:27:56,400 Because I'm really interested. 381 00:27:56,400 --> 00:27:58,400 Really? Yeah. 382 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 There could be a leak somewhere. 383 00:28:00,400 --> 00:28:02,400 There could be a huge leak in the pipe. 384 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 You're gonna be responsible for that? 385 00:28:04,400 --> 00:28:06,400 No. 386 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 I'm gonna lose my job. 387 00:28:08,400 --> 00:28:10,400 If anyone's taking responsibility for any leaks, 388 00:28:10,400 --> 00:28:12,400 it's you. 389 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 It's me. 390 00:28:14,400 --> 00:28:16,400 It's not your fault. 391 00:28:16,400 --> 00:28:18,400 I think it's true though. 392 00:28:18,400 --> 00:28:20,400 And also, since you're the responsible 393 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 camcounter, 394 00:28:22,400 --> 00:28:24,400 is that safe? 395 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 Is that true, guys? 396 00:28:26,400 --> 00:28:28,400 I think, 397 00:28:28,400 --> 00:28:30,400 you've got a space of interest, 398 00:28:30,400 --> 00:28:32,400 from which you've got a very nice kind ofness 399 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 around this house. 400 00:28:34,400 --> 00:28:36,400 You're here for that, Mum. 401 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 That's true. Could've been him. 402 00:28:38,400 --> 00:28:40,400 The leak. 403 00:28:40,400 --> 00:28:42,400 It could've been him. 404 00:28:42,400 --> 00:28:44,400 He was trying to drown us. 405 00:28:44,400 --> 00:28:46,400 What was that? Was his full plan this whole time? 406 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 Maybe we just made some dodgy wiring in the house. 407 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 Maybe this next door. 408 00:28:50,400 --> 00:28:52,400 That's how a lot of someone move it in. 409 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 Oh, we're creepy. 410 00:28:54,400 --> 00:28:56,400 I agree. 411 00:28:56,400 --> 00:28:58,400 I don't know if that's me either. 412 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 People are weird. 413 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 It could be just a neighbor or... 414 00:29:02,400 --> 00:29:04,400 I don't know. 415 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 What do you think? 416 00:29:06,400 --> 00:29:08,400 Ah, good guys. 417 00:29:08,400 --> 00:29:10,400 I mean, even without it, you mentioned it, 418 00:29:10,400 --> 00:29:12,400 but it doesn't seem like a problem. 419 00:29:12,400 --> 00:29:14,400 I don't think so. 420 00:29:14,400 --> 00:29:16,400 I think... 421 00:29:16,400 --> 00:29:18,400 if that's the case, I think we should report 422 00:29:18,400 --> 00:29:20,400 to the police anyway, but I think 423 00:29:20,400 --> 00:29:22,400 that we should definitely 424 00:29:22,400 --> 00:29:24,400 send the evidence to the real estate agent. 425 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 I mean, did you guys even hear him speak? 426 00:29:26,400 --> 00:29:28,400 Did he say anything to you? 427 00:29:28,400 --> 00:29:30,400 He didn't say anything. 428 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 He's a killer. What are you talking about? 429 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 Did anyone make sure? 430 00:29:34,400 --> 00:29:36,400 He's a killer, though, lately. 431 00:29:36,400 --> 00:29:38,400 Yeah. 432 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 He's a killer, though. 433 00:29:40,400 --> 00:29:42,400 He's a killer, though. What are you talking about? 434 00:29:42,400 --> 00:29:44,400 Did anyone make sure? 435 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 He's a killer, though, lately. 436 00:29:46,400 --> 00:29:48,400 Yeah. Thank you. 437 00:29:48,400 --> 00:29:50,400 I've had some madness. 438 00:29:50,400 --> 00:29:52,400 Exactly. He might kill, kill, 439 00:29:52,400 --> 00:29:54,400 but at least do it nicely, you know? 440 00:29:54,400 --> 00:29:56,400 So I reckon... 441 00:29:56,400 --> 00:29:58,400 This... 442 00:29:58,400 --> 00:30:00,400 This isn't right. 443 00:30:00,400 --> 00:30:02,400 Are you sure? Because I'm getting a much better view 444 00:30:02,400 --> 00:30:04,400 of it from this way around. 445 00:30:04,400 --> 00:30:06,400 Which way around? 446 00:30:06,400 --> 00:30:08,400 I think we're going back where the whole time. 447 00:30:08,400 --> 00:30:10,400 That's exactly what I saw. 448 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 Yeah. See, I think... 449 00:30:12,400 --> 00:30:14,400 Yes, what do you think? 450 00:30:14,400 --> 00:30:16,400 Are you actually listening to me this time? 451 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 Or are you going to say it wrong? 452 00:30:18,400 --> 00:30:20,400 I'm not sure of my opinions unless you actually listen. 453 00:30:20,400 --> 00:30:22,400 I'm listening. Go ahead. 454 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 Two ears open. 455 00:30:24,400 --> 00:30:26,400 I'll take that as a yes. 456 00:30:26,400 --> 00:30:28,400 Four ears. 457 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 Brilliant. 458 00:30:30,400 --> 00:30:32,400 So, I think we should 459 00:30:32,400 --> 00:30:34,400 go round the back. 460 00:30:34,400 --> 00:30:36,400 But first, wait for it to get light. 461 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 Wait for it to get light? 462 00:30:38,400 --> 00:30:40,400 You said something else before that. 463 00:30:40,400 --> 00:30:42,400 No, no. First, wait for it to get light. 464 00:30:42,400 --> 00:30:44,400 Okay. 465 00:30:44,400 --> 00:30:46,400 Then go round the back. 466 00:30:46,400 --> 00:30:48,400 And then... 467 00:30:48,400 --> 00:30:50,400 I don't know. Just keep your head up until we hit the road. 468 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 If we all keep optimistic... 469 00:30:52,400 --> 00:30:54,400 I hope you guys don't snore. 470 00:30:54,400 --> 00:30:56,400 Mmm. 471 00:30:56,400 --> 00:30:58,400 We're going to have to spend the night here. 472 00:30:58,400 --> 00:31:00,400 And I need to get sleep. 473 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 You may have to use the sofa. 474 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 Because I snore like motherfuckers. 475 00:31:04,400 --> 00:31:06,400 Do you like a chair then? 476 00:31:06,400 --> 00:31:08,400 Yeah. See? There you go. 477 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 You can sleep on the floor. 478 00:31:10,400 --> 00:31:12,400 Or outside. 479 00:31:12,400 --> 00:31:14,400 Outside but it's raining. We're not that full. 480 00:31:14,400 --> 00:31:16,400 Aren't we? 481 00:31:16,400 --> 00:31:18,400 Yeah, no, true. True. 482 00:31:18,400 --> 00:31:20,400 We're going to get a massive bollock in when you go back to camp. 483 00:31:20,400 --> 00:31:22,400 You really are. 484 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 You've taken us away 485 00:31:24,400 --> 00:31:26,400 from camp. 486 00:31:26,400 --> 00:31:28,400 I mean, we've run around away. 487 00:31:28,400 --> 00:31:30,400 We kind of wedded. 488 00:31:30,400 --> 00:31:32,400 But that was like his responsibility. 489 00:31:32,400 --> 00:31:34,400 But if you could get us back safely... 490 00:31:34,400 --> 00:31:36,400 You know, 491 00:31:36,400 --> 00:31:38,400 you could get us back safely. 492 00:31:38,400 --> 00:31:40,400 So this is on my fault? 493 00:31:40,400 --> 00:31:42,400 Correct. It's all your fault. 494 00:31:42,400 --> 00:31:44,400 And unless you do something about it, you'll lose your job. 495 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 So... 496 00:31:46,400 --> 00:31:48,400 I'm... 497 00:31:48,400 --> 00:31:50,400 You can't lose a job you've never had. 498 00:31:50,400 --> 00:31:52,400 Council. 499 00:31:52,400 --> 00:31:54,400 I didn't have this job. 500 00:31:54,400 --> 00:31:56,400 I don't believe you. 501 00:31:56,400 --> 00:31:58,400 Show us an identification. 502 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 You guys are really pissing me off. 503 00:32:00,400 --> 00:32:02,400 Too bad. 504 00:32:02,400 --> 00:32:04,400 You've got to be serious. 505 00:32:04,400 --> 00:32:06,400 But we'll go find... 506 00:32:06,400 --> 00:32:08,400 And you guys want your way back. 507 00:32:08,400 --> 00:32:10,400 I think we'll have a good time riding our way back. 508 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 I agree. 509 00:32:12,400 --> 00:32:14,400 You can actually sleep outside tonight. 510 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 I think the boat's been made. 511 00:32:16,400 --> 00:32:18,400 It's too against one. 512 00:32:18,400 --> 00:32:20,400 And we didn't ask you to come here. 513 00:32:20,400 --> 00:32:22,400 I'm the security here though. 514 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 Yeah, you father is not a security. 515 00:32:24,400 --> 00:32:26,400 What do you have? 516 00:32:26,400 --> 00:32:28,400 A torch and a whistle? 517 00:32:28,400 --> 00:32:30,400 No, we go through training. 518 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 What's the training? 519 00:32:32,400 --> 00:32:34,400 That's top secret. 520 00:32:34,400 --> 00:32:36,400 The Council training is top secret. 521 00:32:36,400 --> 00:32:38,400 Do you hear this? 522 00:32:38,400 --> 00:32:40,400 For your information, you have the one that has map backwards. 523 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 It's not the right way. 524 00:32:42,400 --> 00:32:48,240 I've been asked that before. See even he doesn't know how to read. Do you do... how's he reading? 525 00:32:48,240 --> 00:32:59,660 Well you talk to read a man. I think if we're going from this angle upwards we're going to make some form of discovery of people or place. 526 00:32:59,660 --> 00:33:29,500 We've got to! We can't be lost out here in the woods forever. There's just no fucking water. There seems to be no. Yes. And that's east. Yes. No that's west. No. That's south is south. I think south is a... Okay it's a north side way. No that's only a map. Oh shit. So if we're talking south west. What direction is that? Well we've... You guys want to know. 527 00:33:29,500 --> 00:33:38,140 Are you gonna make helpful comments? So are your parents gonna be searching for you guys all this time that we have to stop the matter? Yes, yes they will be actually. So. 528 00:33:38,140 --> 00:33:56,140 Yeah. I'm gonna get it written up. Yeah they're bringing new people into the world. Yeah exactly so that's what I'm saying. We can at least try to find the new people. What new people? The new, see don't even know how that works. Where the shipment day? 529 00:33:56,140 --> 00:34:14,860 Exactly. New people come in, old people go out. It's just how it works. Are you guys doing what you're talking about? Yes we do, and we're gonna ask them. I think our sense of direction is pretty good. Well I definitely know up and down. That's the direction. Yeah. 530 00:34:14,860 --> 00:34:21,220 So I have Projekt Drinks and start by 531 00:34:21,220 --> 00:34:28,060 marking subjects here. 532 00:34:28,060 --> 00:34:30,680 One way of derechos is to make sure they are 533 00:34:30,680 --> 00:34:38,780 underlying your seal with Kent-LЛ sł foreigner 534 00:34:38,780 --> 00:35:03,980 [Sounds of a bottle opening] 535 00:35:03,980 --> 00:35:08,560 How long do you think they should be here for? At least until they get fly. 536 00:35:08,560 --> 00:35:14,360 Like you said. You know, we tell if you're going out loud, it's dark, it's wild, and that's just not the way it is. 537 00:35:14,360 --> 00:35:21,320 [Sounds of a bottle opening] 538 00:35:21,320 --> 00:35:35,560 Well, I'm happy we figured out the direction. Mm-hmm. Because I know, I feel like you're probably more familiar with the North and South. I think I might be more familiar with East and West. 539 00:35:35,560 --> 00:35:41,060 [Sounds of a bottle opening] 540 00:35:41,060 --> 00:35:45,960 I can't believe you had the math upside down. I know. I need to go there, I don't know. 541 00:35:45,960 --> 00:35:59,060 I'm going to start- Kent County's a health- [Sounds of a bottle opening] 542 00:35:59,060 --> 00:36:03,560 I guess they just hang those drugs under anyone's. 543 00:36:03,560 --> 00:36:16,060 [Sounds of a bottle opening] 544 00:36:16,060 --> 00:36:23,560 [Sounds of a bottle closing] 545 00:36:23,560 --> 00:36:42,560 [Sounds of a bottle opening] 546 00:36:42,560 --> 00:36:57,560 [Sounds of a bottle closing] 547 00:36:57,560 --> 00:37:01,560 I think he gave us the one. No! Yeah. 548 00:37:01,560 --> 00:37:06,560 [Sounds of a bottle opening] 549 00:37:06,560 --> 00:37:16,560 [Sounds of a bottle closing] 550 00:37:16,560 --> 00:37:27,560 I think it's my treat to stay focused. You guys are just- We actually found out what some good ideas have. It seems that you and I are definitely better than yours. 551 00:37:27,560 --> 00:37:37,560 All our hope is Crapola. Crapola? Yes, Crapola. That's all I heard. 552 00:37:37,560 --> 00:37:46,560 I think we have a pretty good plan and I think it is better than yours. I heard what you came up with. I heard. 553 00:37:46,560 --> 00:37:52,560 [Sounds of a bottle opening] 554 00:37:52,560 --> 00:38:07,560 Upside down, back and everything. No, it's not upside down. Yes, it is upside down. I just fixed it. You had it upside down. I just fixed it. Okay, that's wrong. No, it was upside down. All wrong. 555 00:38:07,560 --> 00:38:33,560 [Sounds of a bottle opening] 556 00:38:33,560 --> 00:38:40,560 How was I supposed to do it? How was I supposed to do it as a monster kind of jealous? Yeah, but you brought us to the dead house. That is cool. 557 00:38:40,560 --> 00:38:48,560 You're not jealous. You could be a little French. Oh, you think I'm jealous? You could be. You could be a little like. You could be hard-hearted, scaring off. 558 00:38:48,560 --> 00:38:57,560 The more I talk to you, the more I'm excited about it. You're gonna get more upset. When you get back, you're gonna get so jealous. 559 00:38:57,560 --> 00:39:08,560 I don't believe you're not on my side with this. I'm not on your side. I can't be on your side because we nearly died under your supervision and she shouldn't have been here anyway. 560 00:39:08,560 --> 00:39:19,560 You're going to have to come in this house. No, all the ones that said, "Here's the random house, that's the random house, this house is white. Let's go to this house." You're like, "This could be the lucky house." 561 00:39:19,560 --> 00:39:23,560 And here we are. The only folks who died. Okay? 562 00:39:23,560 --> 00:39:29,560 They're gonna look at the map again aren't you? I'm glad to know. 563 00:39:29,560 --> 00:39:43,560 I reckon if we look at it from this angle, I see the plan is still the same. I reckon if we go, I'll screw that place that we came in from. 564 00:39:43,560 --> 00:39:51,560 I know you're the bomb. You still don't know what you're talking about? I absolutely do. I think she knows better than I do. You're lying to me. Thank you. 565 00:39:51,560 --> 00:40:01,560 Again, you're outvoted mate. Sorry. So there's just no way. I reckon if we keep going through the forest. I think that they can. 566 00:40:01,560 --> 00:40:07,560 There may be boys there. Forget about boys. I don't know what you're talking about. They've got to be out of boys. 567 00:40:07,560 --> 00:40:14,560 They'll probably take you there and it's better than you. Do they have campinghouses or licenses? We can find out. 568 00:40:14,560 --> 00:40:23,560 Maybe there's real camp houses or that can help us. That house, that license. They can prove that. And they can get us home safely. 569 00:40:23,560 --> 00:40:29,560 And then you can go back to camp and hold off. Prove what? You're getting on my back and they say, "What?" 570 00:40:29,560 --> 00:40:38,560 You're a fraud. This is what we're doing. I'm a fraud. You guys were disobedient and you didn't listen to my word and you walked up to camp. Sorry. 571 00:40:38,560 --> 00:40:48,560 And we were supposed to be by ourself. No, you guys went to go explore. That's what counts about finding yourself. Exploring. 572 00:40:48,560 --> 00:40:57,560 Good times. Good friends. What else you mentioned? You said, "I'm fine, quiet, lean, twiddle or thumbs." I didn't come from things like that. 573 00:40:57,560 --> 00:41:06,560 What did you do at camp? Exactly. You were in camp as a household. I listened to directions. Yes, I did. What directions? 574 00:41:06,560 --> 00:41:14,560 Directions that I was here for my camp camp camp students. Exactly. I didn't even think you could read them up personally, but that's my observation. 575 00:41:14,560 --> 00:41:21,560 No, you did struggle. I mean, but we did camp so you didn't hear them exactly. And we actually kind of get into a plan now. 576 00:41:21,560 --> 00:41:30,560 We head towards our camp. We find a blue, yellow, white box. One is for two. 577 00:41:30,560 --> 00:41:39,560 Then we've got to find some. There's going to be some. I know there's tubing nearby. But I can't preach, but they do that very well. 578 00:41:39,560 --> 00:41:48,560 Tubing. We stuff to get home first. We talk in the long. No, but I'm saying that if there's a tubing outpost, then that might be another place that we can go. 579 00:41:48,560 --> 00:41:56,560 It's like click to find our own spot. Exactly. Because the buses come through there all the time. And we there to every hour. The buses come through. Exactly. 580 00:41:56,560 --> 00:42:03,560 We've got to think about, you know, we've got to think about outside the box. These, you know, the straightforward plans. 581 00:42:03,560 --> 00:42:08,560 This one's got us. Where's it going? I can't say no more. 582 00:42:08,560 --> 00:42:22,560 Oh ho! No more. No more. That's it. You guys are making me upset. I'm almost ready for bed and I don't even know if we can share a scene. We're definitely not sure. 583 00:42:22,560 --> 00:42:29,560 I am so upset at you guys. I don't want to share a room with you guys. We don't want to share a room with you. We can have a talk. 584 00:42:29,560 --> 00:42:32,560 Okay, I'll have a talk. I'll have a talk. 585 00:42:34,560 --> 00:42:43,560 Alright. I'll forget some quiet time. I'll get some rest. And then we'll figure this out. I'm just going to see if there's a problem. 586 00:42:43,560 --> 00:42:46,560 I can't talk. I'll ask you guys. Yeah, this one is... 587 00:42:46,560 --> 00:42:48,560 Okay. Well, you're lying. 588 00:42:48,560 --> 00:42:52,560 I apologize. That's all I'm going to say. But it wasn't... 589 00:42:52,560 --> 00:42:54,560 You should have. 590 00:42:54,560 --> 00:43:04,560 So you were going to see more responsibility is what you're going to do. That's not why you're not going to blame us. It's just what's going to happen. We're the clients in this situation. Okay? 591 00:43:04,560 --> 00:43:07,560 We're the people from camp. 592 00:43:07,560 --> 00:43:10,560 You're incredible. 593 00:43:10,560 --> 00:43:15,760 As long as the 594 00:43:15,760 --> 00:43:20,100 I should 595 00:43:20,100 --> 00:43:26,240 A 596 00:43:26,240 --> 00:43:30,020 good 597 00:43:30,020 --> 00:43:31,100 as 598 00:43:31,100 --> 00:43:39,940 well as 599 00:43:39,940 --> 00:43:42,200 (sniffing) 600 00:43:42,200 --> 00:43:52,200 (sniffing) 601 00:43:52,200 --> 00:44:14,200 (sniffing) 602 00:44:14,200 --> 00:44:19,200 Well, we're gonna go to bed very soon because I'm tired of this. 603 00:44:19,200 --> 00:44:20,200 I'm tired too. 604 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 Me too. 605 00:44:21,200 --> 00:44:26,200 We had such a long day. I mean, we nearly all got bloody killed. 606 00:44:26,200 --> 00:44:28,200 (sighing) 607 00:44:28,200 --> 00:44:31,200 Because you've been listening. I said meet us outside. 608 00:44:31,200 --> 00:44:34,200 Yeah, well, I was trying to do a little favour of walking, alright? 609 00:44:34,200 --> 00:44:37,200 If I can walk, we will be in a situation. 610 00:44:37,200 --> 00:44:38,200 Yeah. 611 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 But it's important. 612 00:44:40,200 --> 00:44:44,200 But you can see it, I saw you drive your way, so we must be far. 613 00:44:44,200 --> 00:44:45,200 But you never listen to me, that's my only- 614 00:44:45,200 --> 00:44:49,200 I think we're safe, and she's gone. I think we're safe. 615 00:44:49,200 --> 00:44:52,200 I hope so. I hope so. 616 00:44:52,200 --> 00:44:56,200 It's not- you can stand there, I reckon. You can sit outside. 617 00:44:56,200 --> 00:45:00,200 Like, let's go to the old dog, and make sure that we're okay. 618 00:45:00,200 --> 00:45:02,200 You can sit peacefully in there. 619 00:45:02,200 --> 00:45:04,200 I hope so. 620 00:45:04,200 --> 00:45:05,200 Alright. 621 00:45:05,200 --> 00:45:06,200 I think- 622 00:45:06,200 --> 00:45:11,200 And I think we've got a relatively good plan. You know, the border lines of the plan anyway. 623 00:45:11,200 --> 00:45:14,200 Yeah, I mean, I say fuck the map, you know. 624 00:45:14,200 --> 00:45:18,200 I say fuck the map. I absolutely say fuck the map. 625 00:45:18,200 --> 00:45:21,200 *Buzzing* 626 00:45:21,200 --> 00:45:25,200 We'll take the map. We'll take the map. 627 00:45:25,200 --> 00:45:27,200 But fuck the map. 628 00:45:27,200 --> 00:45:29,200 Ideas go further than the map. 629 00:45:29,200 --> 00:45:31,200 The ideas do go further than the map. 630 00:45:31,200 --> 00:45:33,200 Ideas and life go further than the map. 631 00:45:33,200 --> 00:45:35,200 The map is a tool to get from A to B. 632 00:45:35,200 --> 00:45:37,200 Yeah. 633 00:45:37,200 --> 00:45:38,200 Not a very good one. 634 00:45:38,200 --> 00:45:40,200 Not a very good one, because we've had it up here. 635 00:45:40,200 --> 00:45:42,200 So this is the map- there we go. Play the map. 636 00:45:42,200 --> 00:45:43,200 It's the map store. 637 00:45:43,200 --> 00:45:45,200 You guys want me to- 638 00:45:45,200 --> 00:45:48,200 They gave you a good fact of the map. 639 00:45:48,200 --> 00:45:50,200 They gave you a good fact of the map. 640 00:45:50,200 --> 00:45:53,200 A little tag on the map, a little drawing. 641 00:45:53,200 --> 00:45:54,200 We're not getting the following. 642 00:45:54,200 --> 00:45:55,200 We can burn it. 643 00:45:55,200 --> 00:46:00,200 We can burn the map, burn the map. Burn the map. 644 00:46:00,200 --> 00:46:01,200 Burn the map. 645 00:46:01,200 --> 00:46:04,200 See, there you go. 646 00:46:04,200 --> 00:46:05,200 I'm just- 647 00:46:05,200 --> 00:46:07,200 I'm just mad at the idea of the ideas. 648 00:46:07,200 --> 00:46:08,200 I agree. 649 00:46:08,200 --> 00:46:10,200 He can't think outside the box. 650 00:46:10,200 --> 00:46:12,200 He can't think outside the box. 651 00:46:12,200 --> 00:46:14,200 You're an A to me, come on. 652 00:46:14,200 --> 00:46:17,200 We're an A to C to D to A to G. 653 00:46:17,200 --> 00:46:18,200 We give them all out for the day. 654 00:46:18,200 --> 00:46:19,200 Exactly. 655 00:46:19,200 --> 00:46:21,200 A to B, we got the x. 656 00:46:21,200 --> 00:46:22,200 You're thinking two bits. 657 00:46:22,200 --> 00:46:24,200 We need to do bits, I reckon. 658 00:46:24,200 --> 00:46:27,200 I'm joking. 659 00:46:27,200 --> 00:46:30,200 Yeah, well, too bad. You can see that side. 660 00:46:30,200 --> 00:46:32,200 Excuse me. 661 00:46:32,200 --> 00:46:33,200 She and I will stay inside. 662 00:46:33,200 --> 00:46:35,200 Like you said, you can't do a store. 663 00:46:35,200 --> 00:46:36,200 I'm a store. 664 00:46:36,200 --> 00:46:37,200 That's not my phone. 665 00:46:37,200 --> 00:46:38,200 How bad is it? 666 00:46:38,200 --> 00:46:40,200 A bad day's fine. 667 00:46:40,200 --> 00:46:42,200 I know it's a 10 out of 10 bad store. 668 00:46:42,200 --> 00:46:45,200 I'm gonna warn you that it's ice out. 669 00:46:45,200 --> 00:46:49,200 Well, I mean, I smell a little bit, but I talk in my sleep. 670 00:46:49,200 --> 00:46:52,200 Perfect, you can talk at our store. 671 00:46:52,200 --> 00:46:55,200 And you can keep guard outside. 672 00:46:55,200 --> 00:46:56,200 Why did you say? 673 00:46:56,200 --> 00:46:57,200 You can keep guard outside. 674 00:46:57,200 --> 00:46:59,200 Because if that's up to me, yeah, it comes back. 675 00:46:59,200 --> 00:47:01,200 She's not coming for me, it's hanging around her. 676 00:47:01,200 --> 00:47:02,200 There's no way. 677 00:47:02,200 --> 00:47:05,200 My sheet hiding worked perfectly. 678 00:47:05,200 --> 00:47:06,200 Okay? 679 00:47:06,200 --> 00:47:07,200 Yes. 680 00:47:07,200 --> 00:47:08,200 You didn't see me. 681 00:47:08,200 --> 00:47:10,200 I was like over the blanket hiding. 682 00:47:10,200 --> 00:47:12,200 I mean, he always married you, so there's a lot of... 683 00:47:12,200 --> 00:47:17,200 Well, how I see it is that was all never gonna happen anyway. 684 00:47:17,200 --> 00:47:19,200 It's all written in the stars, these kind of things. 685 00:47:19,200 --> 00:47:20,200 I was never gonna die. 686 00:47:20,200 --> 00:47:23,200 You guys were always gonna jump out and save me. 687 00:47:23,200 --> 00:47:26,200 So I wasn't about to die personally. 688 00:47:26,200 --> 00:47:27,200 I didn't do that anyway. 689 00:47:27,200 --> 00:47:29,200 You're right. Your time will come when your time comes. 690 00:47:29,200 --> 00:47:30,200 Exactly. 691 00:47:30,200 --> 00:47:31,200 And that was not your time. 692 00:47:31,200 --> 00:47:32,200 You did it! 693 00:47:32,200 --> 00:47:33,200 It was my time. 694 00:47:33,200 --> 00:47:34,200 What the f**king time? 695 00:47:34,200 --> 00:47:35,200 Exactly. 696 00:47:35,200 --> 00:47:38,200 It wasn't my time earlier, but it wasn't your time earlier. 697 00:47:38,200 --> 00:47:40,200 It wasn't our time to die. 698 00:47:40,200 --> 00:47:41,200 It's not our time to die. 699 00:47:41,200 --> 00:47:42,200 Exactly. 700 00:47:42,200 --> 00:47:45,200 We have made it, and now we just need to make it out of the woods. 701 00:47:45,200 --> 00:47:47,200 Are you proud of us, Care Councilor? 702 00:47:47,200 --> 00:47:48,200 Not really, I'm not. 703 00:47:48,200 --> 00:47:49,200 Oh, come on. 704 00:47:49,200 --> 00:47:50,200 I understand you. 705 00:47:50,200 --> 00:47:51,200 Oh bollocks. 706 00:47:51,200 --> 00:47:53,200 We survived a killer. 707 00:47:53,200 --> 00:47:55,200 Have a day of optimism about you. 708 00:47:55,200 --> 00:47:56,200 I think we did the right thing. 709 00:47:56,200 --> 00:47:58,200 I think we did the right thing. 710 00:47:58,200 --> 00:47:59,200 I agree. 711 00:47:59,200 --> 00:48:00,200 I think we really did the right thing. 712 00:48:00,200 --> 00:48:04,200 I think we did the best thing that we could have done to make the best decision. 713 00:48:04,200 --> 00:48:05,200 100% 714 00:48:05,200 --> 00:48:08,200 And tomorrow we'll make an even better decision when we find a way out of it. 715 00:48:08,200 --> 00:48:09,200 Matt or No Matt? 716 00:48:09,200 --> 00:48:11,200 Can we get ice cream again? 717 00:48:11,200 --> 00:48:12,200 Absolutely, we can get ice cream. 718 00:48:12,200 --> 00:48:13,200 Do you know who put ice cream? 719 00:48:13,200 --> 00:48:14,200 No, boys. 720 00:48:14,200 --> 00:48:17,200 Oh, I have a lot of ice cream. 721 00:48:17,200 --> 00:48:18,200 The best ice cream ever. 722 00:48:18,200 --> 00:48:19,200 No ice cream for you. 723 00:48:19,200 --> 00:48:20,200 Do you think we have popsicles? 724 00:48:20,200 --> 00:48:21,200 Possibly. 725 00:48:21,200 --> 00:48:22,200 I can definitely go for a way. 726 00:48:22,200 --> 00:48:28,200 I could go for a huge popsicle right now. 727 00:48:28,200 --> 00:48:30,200 Oh, just all over me. 728 00:48:30,200 --> 00:48:31,200 I can suck it. 729 00:48:31,200 --> 00:48:34,200 Oh, I'll cool me right down. 730 00:48:34,200 --> 00:48:35,200 That would be so nice. 731 00:48:35,200 --> 00:48:36,200 Be grateful. 732 00:48:36,200 --> 00:48:37,200 You'd dribble over me. 733 00:48:37,200 --> 00:48:39,200 I'd love a popsicle right about now. 734 00:48:39,200 --> 00:48:40,200 That would be great. 735 00:48:40,200 --> 00:48:41,200 Ice cream. 736 00:48:41,200 --> 00:48:42,200 That would be lovely. 737 00:48:42,200 --> 00:48:43,200 Wait a second. 738 00:48:43,200 --> 00:48:47,200 Did you hear something? 739 00:48:47,200 --> 00:48:48,200 This map. 740 00:48:48,200 --> 00:48:53,200 I mean, you know, if we only had self-reception you could have called Camp. 741 00:48:53,200 --> 00:48:55,200 Have you checked for your room? 742 00:48:55,200 --> 00:48:56,200 I haven't tried that. 743 00:48:56,200 --> 00:48:57,200 That's nothing more than that. 744 00:48:57,200 --> 00:48:58,200 That's right, sure. 745 00:48:58,200 --> 00:48:59,200 I can see on that side. 746 00:48:59,200 --> 00:49:06,200 If we go up that way, that's what I'm talking about. 747 00:49:06,200 --> 00:49:09,200 Then we go back to Camp. 748 00:49:09,200 --> 00:49:11,200 You made enough suggestions. 749 00:49:11,200 --> 00:49:12,200 Yeah, I think. 750 00:49:12,200 --> 00:49:14,200 Let's just comment down. 751 00:49:14,200 --> 00:49:16,200 We all have to be on the same team. 752 00:49:16,200 --> 00:49:18,200 You know what I'm saying? 753 00:49:18,200 --> 00:49:22,200 Because this hasn't moved and I'm just very disappointed as all. 754 00:49:22,200 --> 00:49:26,200 Okay, but you saying that makes us feel like we're not on the same team. 755 00:49:26,200 --> 00:49:27,200 Well, something. 756 00:49:27,200 --> 00:49:31,200 I just want to say I apologize if I've etched you guys down. 757 00:49:31,200 --> 00:49:38,200 I mean, you know, should we forget him? 758 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 Love. 759 00:49:39,200 --> 00:49:41,200 I don't know. 760 00:49:41,200 --> 00:49:47,200 I think this is something that's going to be emotionally traumatizing for a long time. 761 00:49:47,200 --> 00:49:52,200 Hey, but you guys were at fault as well. 762 00:49:52,200 --> 00:49:53,200 So it's not all on me. 763 00:49:53,200 --> 00:49:55,200 Okay, but we were just trying to have a good time. 764 00:49:55,200 --> 00:49:56,200 Yeah. 765 00:49:56,200 --> 00:50:05,200 And you had to come all up in here and just, you know, bring up the whole idea, bring up the plan. 766 00:50:05,200 --> 00:50:07,200 You have to stand. 767 00:50:07,200 --> 00:50:17,200 You are gonna like, I don't know, we're gonna have a fun girls night. 768 00:50:17,200 --> 00:50:24,200 Again, with the girls night talk, you guys should be focused on what you guys did wrong 769 00:50:24,200 --> 00:50:26,200 and how you guys can be held accountable. 770 00:50:26,200 --> 00:50:29,200 Just because you're worried because you're gonna make it held accountable. 771 00:50:29,200 --> 00:50:32,200 Don't pass the blame. 772 00:50:32,200 --> 00:50:33,200 Understand the blame. 773 00:50:33,200 --> 00:50:35,200 Soak in the blame. 774 00:50:35,200 --> 00:50:37,200 Feel the blame. 775 00:50:37,200 --> 00:50:39,200 And then you won't feel so bad. 776 00:50:39,200 --> 00:50:40,200 This is a guilty night talk. 777 00:50:40,200 --> 00:50:43,200 Acceptance is, is prior to the process. 778 00:50:43,200 --> 00:50:44,200 Uh-huh. 779 00:50:44,200 --> 00:50:45,200 Uh-huh. 780 00:50:45,200 --> 00:50:46,200 Uh-huh. 781 00:50:46,200 --> 00:50:57,200 I don't think he's gonna accept or more than accept the acceptance. 782 00:50:57,200 --> 00:50:58,200 Uh-huh. 783 00:50:58,200 --> 00:50:59,200 Uh-huh. 784 00:50:59,200 --> 00:51:27,200 Well, um, 785 00:51:27,200 --> 00:51:42,200 I think we're heading in some form of direction. 786 00:51:42,200 --> 00:51:43,200 Yeah. 787 00:51:43,200 --> 00:51:45,200 Like if we go out there that way. 788 00:51:45,200 --> 00:51:46,200 I reckon. 789 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 I think there's also cute boys at camp. 790 00:51:48,200 --> 00:51:49,200 Uh-huh. 791 00:51:49,200 --> 00:51:50,200 At camp chat. 792 00:51:50,200 --> 00:51:51,200 Did you? 793 00:51:51,200 --> 00:51:52,200 Mm-hmm. 794 00:51:52,200 --> 00:51:53,200 Well. 795 00:51:53,200 --> 00:51:55,200 So we have a lot of experience, right? 796 00:51:55,200 --> 00:51:56,200 Uh-huh. 797 00:51:56,200 --> 00:51:58,200 We didn't get murdered, so that's a start. 798 00:51:58,200 --> 00:51:59,200 True. 799 00:51:59,200 --> 00:52:00,200 That's true. 800 00:52:00,200 --> 00:52:01,200 No murdering. 801 00:52:01,200 --> 00:52:02,200 Yeah. 802 00:52:02,200 --> 00:52:03,200 It has occurred. 803 00:52:03,200 --> 00:52:04,200 And we got our time to hang out together. 804 00:52:04,200 --> 00:52:05,200 We so did. 805 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 Yeah. 806 00:52:06,200 --> 00:52:07,200 It's just been lovely. 807 00:52:07,200 --> 00:52:09,200 So I mean that's the whole reason I went to camp was to try. 808 00:52:09,200 --> 00:52:10,200 Have more girls, guys. 809 00:52:10,200 --> 00:52:11,200 Make more girls. 810 00:52:11,200 --> 00:52:12,200 Yeah, exactly. 811 00:52:12,200 --> 00:52:13,200 I hope you guys were new friends. 812 00:52:13,200 --> 00:52:14,200 I did. 813 00:52:14,200 --> 00:52:18,200 And, and, and this is part of the experience. 814 00:52:18,200 --> 00:52:22,200 Getting lost, it's, it's part of the allure of going to camp. 815 00:52:22,200 --> 00:52:26,200 Yeah, it's not, it's not how fast you get there. 816 00:52:26,200 --> 00:52:27,200 It's the journey. 817 00:52:27,200 --> 00:52:28,200 Yeah. 818 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 You know, how long is that? 819 00:52:29,200 --> 00:52:30,200 It's the climb. 820 00:52:30,200 --> 00:52:31,200 You know, it is the climb. 821 00:52:31,200 --> 00:52:32,200 It is the climb. 822 00:52:32,200 --> 00:52:33,200 It is the climb. 823 00:52:33,200 --> 00:52:36,200 I'm happy we didn't make the decision to climb that fence. 824 00:52:36,200 --> 00:52:37,200 Yeah, I mean. 825 00:52:37,200 --> 00:52:38,200 What fence? 826 00:52:38,200 --> 00:52:40,200 The Barb's Warrior fence. 827 00:52:40,200 --> 00:52:41,200 Yeah. 828 00:52:41,200 --> 00:52:42,200 Duh. 829 00:52:42,200 --> 00:52:43,200 Duh. 830 00:52:43,200 --> 00:52:44,200 Obviously. 831 00:52:44,200 --> 00:52:46,200 The only fence that we've been talking about. 832 00:52:46,200 --> 00:52:47,200 Yeah. 833 00:52:47,200 --> 00:52:49,200 And I think it doesn't look like it. 834 00:52:49,200 --> 00:52:52,200 It's just that we're not paying attention. 835 00:52:52,200 --> 00:52:59,200 See, I think, yeah, like I said, if we go out that way, we can come background, maybe 836 00:52:59,200 --> 00:53:00,200 go to camp, Chad. 837 00:53:00,200 --> 00:53:01,200 Yeah, okay. 838 00:53:01,200 --> 00:53:04,200 We should go to most of our, yeah, those people is there. 839 00:53:04,200 --> 00:53:05,200 I know there is. 840 00:53:05,200 --> 00:53:12,200 Yeah, see, if we keep going past that way, we get to the main road anyway. 841 00:53:12,200 --> 00:53:16,200 I think, I think that's what we've got to do. 842 00:53:16,200 --> 00:53:18,200 We've got to go that way. 843 00:53:18,200 --> 00:53:19,200 We've just got to. 844 00:53:19,200 --> 00:53:20,200 Like there's no other option. 845 00:53:20,200 --> 00:53:23,200 If we go left, we go right, we go to camp, Chad. 846 00:53:23,200 --> 00:53:27,200 We go right, we go left, we go to that other camp, what was it called? 847 00:53:27,200 --> 00:53:30,200 Camp Pesto, wasn't it? 848 00:53:30,200 --> 00:53:31,200 Camp Creek? 849 00:53:31,200 --> 00:53:32,200 Yes, Camp Creek. 850 00:53:32,200 --> 00:53:33,200 No, I'm going to Camp Creek. 851 00:53:33,200 --> 00:53:34,200 I'm hungry. 852 00:53:34,200 --> 00:53:36,200 I don't know where I got Pesto from. 853 00:53:36,200 --> 00:53:38,200 Why don't you talk about stopping food? 854 00:53:38,200 --> 00:53:41,200 Oh, see, I'm so high again. 855 00:53:41,200 --> 00:53:42,200 I'm going to go to Camp Creek. 856 00:53:42,200 --> 00:53:43,200 I should go to Camp Pesto. 857 00:53:43,200 --> 00:53:45,200 We should go to the Italian food. 858 00:53:45,200 --> 00:53:47,200 We too, I want to be at Camp Pesto. 859 00:53:47,200 --> 00:53:52,200 I think we should, I don't know, Camp Chad is calling my name, but like Camp Creek. 860 00:53:52,200 --> 00:53:53,200 I don't know why. 861 00:53:53,200 --> 00:53:57,200 I mean, I heard that there's cute boys there. 862 00:53:57,200 --> 00:54:00,200 Okay, well if there's cute boys, that should be our main priority. 863 00:54:00,200 --> 00:54:05,200 You know, never mind the killer, never mind anything else, there's boys on there. 864 00:54:05,200 --> 00:54:09,200 So if we go left and right, is that what we're saying? 865 00:54:09,200 --> 00:54:10,200 We agreeing on this? 866 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 East is an agreement? 867 00:54:11,200 --> 00:54:12,200 No, we're not agreeing on this. 868 00:54:12,200 --> 00:54:13,200 No, not at all. 869 00:54:13,200 --> 00:54:14,200 East to West. 870 00:54:14,200 --> 00:54:21,200 We're not going to agree on this because this idea is stupid, I tell you guys. 871 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 You guys don't know what you're talking about. 872 00:54:23,200 --> 00:54:24,200 We do, we do. 873 00:54:24,200 --> 00:54:27,200 We've been looking at the map. 874 00:54:27,200 --> 00:54:32,200 I don't know, I thought we said fuck the map. 875 00:54:32,200 --> 00:54:34,200 Yeah, true, we did. 876 00:54:34,200 --> 00:54:35,200 That's so true. 877 00:54:35,200 --> 00:54:36,200 We did say fuck the map. 878 00:54:36,200 --> 00:54:41,200 Because we're going to be outside of the box. 879 00:54:41,200 --> 00:54:44,200 It's not upside down anymore, is it? 880 00:54:44,200 --> 00:54:47,200 I heard there's also cute boys at Trump Europe. 881 00:54:47,200 --> 00:54:49,200 Trump Europe, yeah. 882 00:54:49,200 --> 00:54:51,200 I heard that there's good food. 883 00:54:51,200 --> 00:54:52,200 I can't eat. 884 00:54:52,200 --> 00:54:53,200 Me too. 885 00:54:53,200 --> 00:54:55,200 Can't put, excuse me? 886 00:54:55,200 --> 00:54:56,200 To Turkey. 887 00:54:56,200 --> 00:54:58,200 No, they do like Turkey hunting. 888 00:54:58,200 --> 00:55:01,200 They there, and their Turkey's really good. 889 00:55:01,200 --> 00:55:03,200 It's like some of the best in the country. 890 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 Wow. 891 00:55:04,200 --> 00:55:05,200 Okay. 892 00:55:05,200 --> 00:55:06,200 Wow. 893 00:55:06,200 --> 00:55:07,200 Well I mean, we should stop. 894 00:55:07,200 --> 00:55:08,200 I mean, if we're trying to… 895 00:55:08,200 --> 00:55:13,200 I mean, I feel like if we made…you know this was a whole adventure, so we may as well 896 00:55:13,200 --> 00:55:16,200 just prolong the adventure and on our way back just like go to our district and get… 897 00:55:16,200 --> 00:55:18,200 Well do we get camp tour? 898 00:55:18,200 --> 00:55:20,200 Exactly, let's make this into a fun experience. 899 00:55:20,200 --> 00:55:24,200 We had the horrible experience at this horrible house which was chosen by that guy. 900 00:55:24,200 --> 00:55:27,200 And then let's make this into a nice adventure. 901 00:55:27,200 --> 00:55:28,200 I know. 902 00:55:31,200 --> 00:55:33,200 Well I'll forget about that adventure. 903 00:55:33,200 --> 00:55:36,200 No, just because you're getting told off, okay. 904 00:55:36,200 --> 00:55:40,200 Because I'm responsible for you guys in the first place. 905 00:55:40,200 --> 00:55:43,200 Look, I think, I think we just… 906 00:55:43,200 --> 00:55:46,200 Let's get the map out of your home down on this side. 907 00:55:46,200 --> 00:55:48,200 You guys better just lay down there. 908 00:55:48,200 --> 00:55:49,200 Fuck the map! 909 00:55:49,200 --> 00:55:50,200 I'm tired of this. 910 00:55:50,200 --> 00:55:51,200 Fuck the map! 911 00:55:51,200 --> 00:55:53,200 It's like you are saying. 912 00:55:53,200 --> 00:55:55,200 So you guys are going to be in trouble. 913 00:55:55,200 --> 00:55:56,200 You know that? 914 00:55:56,200 --> 00:55:57,200 No, you're going to be in trouble. 915 00:55:57,200 --> 00:55:58,200 You're the counselor. 916 00:55:58,200 --> 00:56:00,200 We don't have any job to lose for it. 917 00:56:00,200 --> 00:56:01,200 Exactly. 918 00:56:04,200 --> 00:56:08,200 I think you guys should be grateful. 919 00:56:09,200 --> 00:56:11,200 I'm happy that we ditched the map and I'm happy that we… 920 00:56:11,200 --> 00:56:12,200 Yeah, me too. 921 00:56:12,200 --> 00:56:13,200 We were in this journey together. 922 00:56:13,200 --> 00:56:14,200 Me too. 923 00:56:14,200 --> 00:56:15,200 Me too. 924 00:56:15,200 --> 00:56:18,200 I'm glad we won this journey together. 925 00:56:19,200 --> 00:56:24,200 I think when the sun comes up we should go on a little camp tour. 926 00:56:24,200 --> 00:56:25,200 I agree. 927 00:56:25,200 --> 00:56:27,200 I think that would be so good. 928 00:56:27,200 --> 00:56:28,200 I can fuck off. 929 00:56:28,200 --> 00:56:29,200 I agree. 930 00:56:29,200 --> 00:56:30,200 I agree. 931 00:56:30,200 --> 00:56:31,200 You can go to some ice cream. 932 00:56:31,200 --> 00:56:36,200 Maybe it doesn't get all over me. 933 00:56:36,200 --> 00:56:37,200 Yeah. 934 00:56:37,200 --> 00:56:38,200 That would be awesome. 935 00:56:38,200 --> 00:56:42,200 You know I was thinking you did get rid of that machine, right? 936 00:56:42,200 --> 00:56:43,200 Fuck! 937 00:56:43,200 --> 00:56:44,200 Look! 938 00:56:44,200 --> 00:56:45,200 Ahhhhhhh! 939 00:56:45,200 --> 00:56:46,200 (Screams) 940 00:56:46,200 --> 00:56:48,460 (clicking) 941 00:56:48,460 --> 00:56:50,460 (footsteps) 942 00:56:50,460 --> 00:57:00,460 (footsteps) 943 00:57:00,460 --> 00:57:03,500 [MUSIC PLAYING] 944 00:57:03,500 --> 00:57:06,080 (upbeat music) 945 00:57:06,080 --> 00:57:08,660 (upbeat music) 71422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.