Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,480
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,960
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,940
[MUSIC PLAYING]
4
00:00:35,940 --> 00:00:37,860
Hello?
5
00:00:37,860 --> 00:00:38,600
Anybody here?
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,960
OK, this house should be vacant.
7
00:00:53,960 --> 00:00:56,580
We're going to stay here tonight.
8
00:00:56,580 --> 00:01:00,360
I'm going to study this map so we can get back
9
00:01:00,360 --> 00:01:02,580
to camp in the morning.
10
00:01:02,580 --> 00:01:07,540
[DOOR OPENS]
11
00:01:07,540 --> 00:01:11,420
Do you think there's someone here?
12
00:01:11,420 --> 00:01:14,780
We should check it out, right, just to be sure.
13
00:01:14,780 --> 00:01:15,660
No.
14
00:01:15,660 --> 00:01:18,420
This whole thing started because you two
15
00:01:18,420 --> 00:01:20,780
wandered off the campsite.
16
00:01:20,780 --> 00:01:22,960
We're sticking together all night.
17
00:01:28,940 --> 00:01:32,440
OK, there's definitely someone here.
18
00:01:32,440 --> 00:01:35,420
[INAUDIBLE]
19
00:01:35,420 --> 00:01:36,400
.
20
00:01:36,400 --> 00:01:46,400
[BLANK_AUDIO]
21
00:01:46,400 --> 00:01:56,400
, [BLANK_AUDIO]
22
00:01:56,400 --> 00:02:06,400
[BLANK_AUDIO]
23
00:02:06,400 --> 00:02:16,400
[BLANK_AUDIO]
24
00:02:16,400 --> 00:02:36,400
[BLANK_AUDIO]
25
00:02:36,400 --> 00:02:46,400
[BLANK_AUDIO]
26
00:02:46,400 --> 00:02:56,400
[BLANK_AUDIO]
27
00:02:56,400 --> 00:03:06,400
[BLANK_AUDIO]
28
00:03:06,400 --> 00:03:08,400
[BLANK_AUDIO]
29
00:03:08,400 --> 00:03:11,400
Selena, stay quiet.
30
00:03:11,400 --> 00:03:17,400
[BLANK_AUDIO]
31
00:03:17,400 --> 00:03:20,400
[SCREAMS]
32
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
Calvin, you're the camp counselor.
33
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
You should go and help her.
34
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
>> Fuck, okay.
35
00:03:26,400 --> 00:03:28,400
[BLANK_AUDIO]
36
00:03:28,400 --> 00:03:31,400
Take the map and meet me outside.
37
00:03:31,400 --> 00:03:41,400
[BLANK_AUDIO]
38
00:03:41,400 --> 00:03:51,400
[BLANK_AUDIO]
39
00:03:51,400 --> 00:04:01,400
[BLANK_AUDIO]
40
00:04:01,400 --> 00:04:03,400
[SCREAMS]
41
00:04:03,400 --> 00:04:11,400
[BLANK_AUDIO]
42
00:04:11,400 --> 00:04:18,400
[BLANK_AUDIO]
43
00:04:18,400 --> 00:04:24,400
>> Selena, what are you doing here?
44
00:04:24,400 --> 00:04:26,400
>> I was looking for a knife.
45
00:04:26,400 --> 00:04:28,400
>> It's an abandoned house.
46
00:04:28,400 --> 00:04:31,400
Why would there be a knife here?
47
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
>> I don't know.
48
00:04:32,400 --> 00:04:44,400
[BLANK_AUDIO]
49
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
>> Stay quiet.
50
00:04:46,400 --> 00:04:56,400
[BLANK_AUDIO]
51
00:04:56,400 --> 00:05:06,400
[BLANK_AUDIO]
52
00:05:06,400 --> 00:05:16,400
[BLANK_AUDIO]
53
00:05:16,400 --> 00:05:26,400
[BLANK_AUDIO]
54
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
>> Stay quiet.
55
00:05:28,400 --> 00:05:38,400
[BLANK_AUDIO]
56
00:05:38,400 --> 00:05:48,400
[BLANK_AUDIO]
57
00:05:48,400 --> 00:05:58,400
[BLANK_AUDIO]
58
00:05:58,400 --> 00:06:08,400
[BLANK_AUDIO]
59
00:06:08,400 --> 00:06:18,400
[BLANK_AUDIO]
60
00:06:18,400 --> 00:06:28,400
[BLANK_AUDIO]
61
00:06:28,400 --> 00:06:38,400
[BLANK_AUDIO]
62
00:06:38,400 --> 00:06:48,400
[BLANK_AUDIO]
63
00:06:48,400 --> 00:06:57,400
[BLANK_AUDIO]
64
00:06:57,400 --> 00:06:59,400
>> Stay quiet.
65
00:06:59,400 --> 00:07:07,400
[BLANK_AUDIO]
66
00:07:07,400 --> 00:07:17,400
[BLANK_AUDIO]
67
00:07:17,400 --> 00:07:27,400
[BLANK_AUDIO]
68
00:07:27,400 --> 00:07:37,400
[BLANK_AUDIO]
69
00:07:37,400 --> 00:07:45,400
[BLANK_AUDIO]
70
00:07:45,400 --> 00:07:55,400
[BLANK_AUDIO]
71
00:07:55,400 --> 00:07:59,400
[BLANK_AUDIO]
72
00:07:59,400 --> 00:08:05,400
[BLANK_AUDIO]
73
00:08:05,400 --> 00:08:13,400
[BLANK_AUDIO]
74
00:08:13,400 --> 00:08:23,400
[BLANK_AUDIO]
75
00:08:23,400 --> 00:08:33,400
[BLANK_AUDIO]
76
00:08:33,400 --> 00:08:43,400
[BLANK_AUDIO]
77
00:08:43,400 --> 00:08:53,400
[BLANK_AUDIO]
78
00:08:53,400 --> 00:08:57,400
>> I thought I could hit him by surprise, but then I slept and fell.
79
00:08:57,400 --> 00:08:59,400
>> Whatever.
80
00:08:59,400 --> 00:09:01,400
>> At least the monster's gone now.
81
00:09:01,400 --> 00:09:03,400
>> Let's get the fuck out of here.
82
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
>> No, it's still dark outside.
83
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
We're not going anywhere until we have a plan.
84
00:09:07,400 --> 00:09:09,400
>> Yeah, we need a solid plan.
85
00:09:09,400 --> 00:09:11,400
>> But I mean, it's all your fault.
86
00:09:11,400 --> 00:09:17,400
>> I know, I should have put, I was meant to come outside, but then, like I said,
87
00:09:17,400 --> 00:09:22,400
I thought I could figure out a different plan and it just didn't work out.
88
00:09:22,400 --> 00:09:25,400
I stung my toes, it was when the night was, we fell over.
89
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
>> Are you okay?
90
00:09:26,400 --> 00:09:30,400
>> Yeah, I'm fine, but I think I was trying to scope out the situation.
91
00:09:30,400 --> 00:09:32,400
>> Scope out the plan.
92
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
So, what do you have in mind?
93
00:09:34,400 --> 00:09:40,400
>> Well, I was thinking maybe when it gets light outside, like you said, it's dark now.
94
00:09:40,400 --> 00:09:47,400
If we come up from this side, and then we can go out the back and then round to the front again,
95
00:09:47,400 --> 00:09:51,400
and I saw a pathway go into the left-hand side.
96
00:09:51,400 --> 00:09:56,400
>> I saw a wide, wide offense down here, so I can't go that way.
97
00:09:56,400 --> 00:09:57,400
>> Nightmare.
98
00:09:57,400 --> 00:10:04,400
>> Nightmare, okay. Well, I mean, which way did we come in? Do you guys remember?
99
00:10:04,400 --> 00:10:06,400
>> There's all your faults.
100
00:10:06,400 --> 00:10:11,400
If you guys listened to me and didn't wander off the trail, none of this would have happened.
101
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
>> Come on.
102
00:10:12,400 --> 00:10:14,400
>> We were just trying to have fun.
103
00:10:14,400 --> 00:10:16,400
>> Yeah, we were just trying to have fun.
104
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
>> We were just trying to have fun.
105
00:10:18,400 --> 00:10:20,400
>> No, this is not right.
106
00:10:20,400 --> 00:10:23,400
>> I mean, maybe if we had a phone map.
107
00:10:23,400 --> 00:10:29,400
>> Yeah, so I think this burp is there. I think that's where we are.
108
00:10:29,400 --> 00:10:35,400
So if we head out that direction, I reckon we could get back to where we go from.
109
00:10:35,400 --> 00:10:38,400
>> What do you think, Samela? I don't think Yamal is what she's talking about.
110
00:10:38,400 --> 00:10:42,400
>> I don't know. I mean, we were trying to have the map to begin with, and we got us in this mess,
111
00:10:42,400 --> 00:10:51,400
so I think we need a different plan. I think we should come through this side.
112
00:10:51,400 --> 00:10:56,400
>> I mean, we don't have to worry about him anymore, so that's great.
113
00:10:56,400 --> 00:11:00,400
I don't know. I don't know.
114
00:11:00,400 --> 00:11:06,400
I think we came in the front here. So maybe if we...
115
00:11:06,400 --> 00:11:09,400
>> I think you guys got us in so much trouble. You hear that?
116
00:11:09,400 --> 00:11:12,400
>> Come on. We were just trying to have a good time again.
117
00:11:12,400 --> 00:11:15,400
>> No, this has been awful.
118
00:11:15,400 --> 00:11:18,400
>> I mean, we're alive.
119
00:11:18,400 --> 00:11:22,400
>> Yeah, but we're going to go back. I have to answer to people.
120
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
>> They don't...
121
00:11:23,400 --> 00:11:26,400
>> Everything's not fun, like how you guys think it is.
122
00:11:26,400 --> 00:11:30,400
>> Maybe they didn't notice. You know, maybe we'll be fine.
123
00:11:30,400 --> 00:11:37,400
I think we can make it. I think we can make it.
124
00:11:37,400 --> 00:11:42,400
I think we should try... What about going higher up?
125
00:11:42,400 --> 00:11:45,400
You know, that could work.
126
00:11:45,400 --> 00:11:51,400
>> No, that was the opposite direction. And now we had some monster chasing us.
127
00:11:51,400 --> 00:11:56,400
>> But he's gone now, so I think that could work.
128
00:11:56,400 --> 00:11:59,400
>> Wait. You did get rid of his weapon, right?
129
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
>> Yes.
130
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
>> I'm gonna show you.
131
00:12:01,400 --> 00:12:09,400
>> Well, we... what do you mean by "got rid of it"?
132
00:12:09,400 --> 00:12:15,400
You guys are awful.
133
00:12:15,400 --> 00:12:21,400
>> How about if we head it up this way and try to signal for help somewhere?
134
00:12:21,400 --> 00:12:27,400
Your account can stay. You should have at least some bit of equipment on you that's going to help us out here.
135
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
How qualified are you?
136
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
You're going to seem very qualified.
137
00:12:31,400 --> 00:12:34,400
>> I am qualified. You're quite.
138
00:12:34,400 --> 00:12:39,400
>> So, what's the secret of your yapping?
139
00:12:39,400 --> 00:12:47,400
>> I think if we went left, I mean we could probably even just like scale up the pod to our friends.
140
00:12:47,400 --> 00:12:49,400
I mean, I've never done anything like that before.
141
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
>> That's a hard one.
142
00:12:50,400 --> 00:12:51,400
>> That's crazy.
143
00:12:51,400 --> 00:12:54,400
>> Look, no one else is going out any good ideas.
144
00:12:54,400 --> 00:13:00,400
Okay? I'm having to... I feel like I'm having to head this up, this whole plan.
145
00:13:00,400 --> 00:13:07,400
I don't feel like you guys are concentrating in terms of, if we go this way, he might still be out.
146
00:13:07,400 --> 00:13:12,400
>> But it's really... ahhh... we missed the sunset. It's dark now.
147
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
I know if we're gonna survive the night though.
148
00:13:15,400 --> 00:13:19,400
>> We're gonna survive the night. Have a bit of confidence, please.
149
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
I think we should just wait in the door.
150
00:13:21,400 --> 00:13:29,400
>> I agree. I agree. I think if we wait till morning, we can, I don't know, put our heads together, try and figure out better plans.
151
00:13:29,400 --> 00:13:34,400
>> Ahhh... something come up.
152
00:13:34,400 --> 00:13:38,400
Well, what do you think?
153
00:13:38,400 --> 00:13:43,400
>> I think I keep thinking what I'm gonna tell my superiors at camp.
154
00:13:43,400 --> 00:13:45,400
>> Well you did fuck up.
155
00:13:45,400 --> 00:13:49,400
>> No, you guys fucked up. I choose you guys so you guys won't get lost.
156
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
They'll bring you back, but you guys will keep following me.
157
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
>> Okay, but if you were a very camp counselor...
158
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
>> Agreed.
159
00:13:55,400 --> 00:13:57,400
>> ... they probably wouldn't have gotten in this...
160
00:13:57,400 --> 00:14:01,400
>> You can see the camp counselor license. Like this is ridiculous.
161
00:14:01,400 --> 00:14:03,400
>> No, that's true.
162
00:14:03,400 --> 00:14:08,400
>> Yeah. I thought you meant to have a license. All you have is a torch and a whistle.
163
00:14:08,400 --> 00:14:11,400
Like I really don't know what's going on with this camp.
164
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
>> I mean, this whistle is doing hell with it.
165
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
>> True. That's true.
166
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
>> I'll give them that. You get a point for that.
167
00:14:16,400 --> 00:14:19,400
>> The torch, the flash. Thank you, not so much, but...
168
00:14:19,400 --> 00:14:23,400
>> I mean, this house definitely isn't even abandoned.
169
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
>> That creep following us around.
170
00:14:25,400 --> 00:14:28,400
>> I mean, who is this? I don't know.
171
00:14:28,400 --> 00:14:32,400
>> No, I think this house is on the market for sale. That's why we only have 24 hours here.
172
00:14:32,400 --> 00:14:39,400
>> Ah. But maybe we wait. Maybe we wait. The real estate agent comes and...
173
00:14:39,400 --> 00:14:44,400
I don't know if we can make some form of agreement, but maybe they can even drop us back home.
174
00:14:44,400 --> 00:14:46,400
Yeah, maybe they won't tell us. Maybe they won't...
175
00:14:46,400 --> 00:14:50,400
>> Nobody's going to drop us back home, gal. I don't know what you're talking about.
176
00:14:50,400 --> 00:14:55,400
How long did we walk for before we got here? Like from camp, if we're making estimates,
177
00:14:55,400 --> 00:14:59,400
and thinking maybe like a good hour or two?
178
00:14:59,400 --> 00:15:03,400
What do you think? Like an hour? I think maybe two.
179
00:15:03,400 --> 00:15:06,400
>> I have a lot of flashlights. I don't even know where it is.
180
00:15:06,400 --> 00:15:09,400
>> Well, we can try and find it. Like you said, it's night now.
181
00:15:09,400 --> 00:15:11,400
>> But when if you took it?
182
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
>> Oh, when if you took it. >> That's very true.
183
00:15:13,400 --> 00:15:18,400
>> No, what if you took it? >> The creepy man that's roaming around the abandoned,
184
00:15:18,400 --> 00:15:22,400
not so bad of a house. >> The more you talk out of the more I get upset.
185
00:15:22,400 --> 00:15:26,400
>> You know that? That's your fault. >> Well, it's not my fault.
186
00:15:26,400 --> 00:15:29,400
Like you said, we're having a little adventure now.
187
00:15:29,400 --> 00:15:34,400
I'm sorry to say, but your camp is shit. It wasn't exciting.
188
00:15:34,400 --> 00:15:39,400
We had to make up our own fun. And here we are. There's no point complaining now.
189
00:15:39,400 --> 00:15:42,400
Okay? We've got ourselves into this mess. We've got to get out.
190
00:15:42,400 --> 00:15:51,400
>> I reckon, when it is morning, hopefully something like a state lady, agent, man, they turns up.
191
00:15:51,400 --> 00:15:58,400
And we can offer them the help. If not, and they don't turn up, I reckon we go for plan A,
192
00:15:58,400 --> 00:16:06,400
which is go out here, go to the left, go around the corner, and then go back by the side.
193
00:16:06,400 --> 00:16:11,400
What do you think? >> I think I know what I'm talking about.
194
00:16:11,400 --> 00:16:15,400
I think you don't know what you're talking about personally.
195
00:16:15,400 --> 00:16:22,400
I've been thinking those, but it's not here. I think that might work, possibly.
196
00:16:22,400 --> 00:16:25,400
>> Everything's a good plan. >> I think so.
197
00:16:25,400 --> 00:16:29,400
>> And if not, if it's not like, we can turn right.
198
00:16:29,400 --> 00:16:34,400
We've got multiple options here. And we might even bump into something. We can't be the only camp.
199
00:16:34,400 --> 00:16:38,400
>> I don't know. >> That's actually quite a good plan.
200
00:16:38,400 --> 00:16:44,400
>> I don't care. Creepy don't we? >> I have this for boys though.
201
00:16:44,400 --> 00:16:48,400
Yeah, I have this really sexy boy. >> All you guys think about is boys.
202
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
>> Yes. >> Boys boys boys.
203
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
>> That we have a council that know what they're doing.
204
00:16:52,400 --> 00:16:57,400
>> Possibly, they might have licenses inside. >> That would be helpful.
205
00:16:57,400 --> 00:17:04,400
>> There's no such thing as a license. >> Well, I'm completely convinced you don't have one.
206
00:17:04,400 --> 00:17:14,400
>> I think we should try. >> I think so too. And if that happens to me, I've got boys.
207
00:17:14,400 --> 00:17:22,400
>> Give them a vote. >> Who gets? I think I'd be happy to help them if you know what I'm saying.
208
00:17:22,400 --> 00:17:33,400
I reckon, yeah, I reckon we go over there and we just keep walking and we've got to hit some form of road or city or person if we keep going in that direction.
209
00:17:33,400 --> 00:17:40,400
I mean this looks more rural, but there could be chances of people being there.
210
00:17:40,400 --> 00:17:48,400
>> Yeah, I think there's a camp over here and then over here. >> Okay, so we could do that. We could do that.
211
00:17:48,400 --> 00:17:51,400
>> And we came in the front. >> We actually came in the front.
212
00:17:51,400 --> 00:18:00,400
>> This path then is... >> Which, so that, yeah, I mean my plan there maybe, with advantageous kind of goes, that might not happen.
213
00:18:00,400 --> 00:18:06,400
But there's gonna, you know, where there's a barbed wire fence, there's a gate. >> You're fucking right about that.
214
00:18:06,400 --> 00:18:13,400
>> There's got to be. There's no way there was a fucking gate. There's absolutely got to be a way in or way out.
215
00:18:13,400 --> 00:18:19,400
>> And you want to try that? >> I mean we could do, like you said, we've got to head that direction anyway if we want to get stuck, hand.
216
00:18:19,400 --> 00:18:24,400
>> Uh-huh. >> And see those boys. So we've got to find a way out.
217
00:18:24,400 --> 00:18:33,400
>> Hey, we've got to find a way too much. >> Yeah, we've got to do plan, okay? Mr. Kattler, that's what you were hoping for.
218
00:18:33,400 --> 00:18:41,400
>> I agree. >> Men always try to come at them and take their phones. >> Excuse me, what did you say? >> Nothing, Mr. Kattler.
219
00:18:41,400 --> 00:18:47,400
>> Yeah, that's what I thought you said. >> I think he just, I know, comes in with a whistle. I don't know if I did.
220
00:18:47,400 --> 00:18:58,400
>> Oh, excuse me. >> I know, I've seen that teacher. >> Really? What did you say you were talking about? >> Nothing, nothing, I think this may be something. >> It's nothing, nothing is fake.
221
00:18:58,400 --> 00:19:11,400
>> Did you even see him back at camp? Does he from camp? Are we sure? Are we sure we've actually from camp? >> Nothing is fake. >> You guys are talking way too much.
222
00:19:11,400 --> 00:19:21,400
>> I'm going to study the map that I told you guys. >> You're going to get us lost again. >> No. And I'll find us back to where we need to be.
223
00:19:21,400 --> 00:19:33,400
>> And let's not forget food. >> Or boys, or boys. >> Enough with that boys stuff. But we're going to first make sure that that monster is knocked out.
224
00:19:33,400 --> 00:19:53,400
>> I dragged this body out, and I'm hoping that he doesn't find the weapon. That's what I'm hoping. >> You guys did get rid of the weapon, didn't you? >> Yes, I'm pretty sure. >> I did my best to help with some confidence.
225
00:19:53,400 --> 00:20:16,400
>> Well, he doesn't have it anymore. He's gone so I think we're safe. >> I hope so, because you guys have been something else. You know that? >> What does that mean? >> You know exactly what that means. >> I actually don't know what that means.
226
00:20:16,400 --> 00:20:39,400
>> I think we should try to get around that way. Head towards the camp, then head towards the boys. Then if I'm not there, go other way to the right hand side. I like that plan too. Do you like that plan? >> Yes, yes. >> He likes the plan. >> So I think if we do that, hopefully we've got to reach civilization at some point.
227
00:20:39,400 --> 00:21:08,400
>> I mean, I don't feel like we winded that far off. It was only a couple of hours. >> Yeah, yeah, yeah. I reckon so. I think it'll be fine. I reckon if we... Yeah. Just keep walking. We've got to find someone. A cop. A road. >> A car. >> A bike. >> A bike. A motorcycle. A bus. A train. All methods of transportation. >> We didn't get a plane from the boat. >> Exactly. >> And we didn't come that far. >> No. No, we didn't. That's very true.
228
00:21:08,400 --> 00:21:36,400
On the west side, find the camp, if that camp is open, hike up that road and then, if the map is correct, I think, like you said, if we keep going towards that way, they've got it in the morning, dropping off new campers, they do it every Saturday.
229
00:21:36,400 --> 00:21:40,400
Exactly! And there is tomorrow seven!
230
00:21:40,400 --> 00:21:42,400
Tomorrow seven!
231
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
That's good!
232
00:21:44,400 --> 00:21:50,400
Yeah, I reckon, if we do that and then, if we don't find the bus, we'll find a fucking road.
233
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
I think we'll be up for the road. I don't really know if we'll find a road.
234
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
Exactly.
235
00:21:54,400 --> 00:21:56,400
It will stand up. It will stand up, exactly.
236
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
And we'll find someone.
237
00:21:58,400 --> 00:22:02,400
Like, like you said, weekend hiking.
238
00:22:02,400 --> 00:22:06,400
I'm sure there's some form of family trotting around.
239
00:22:06,400 --> 00:22:08,400
If we can get you here in the window, I can help you.
240
00:22:08,400 --> 00:22:10,400
Yeah, I can, so...
241
00:22:10,400 --> 00:22:16,400
You guys, leave now, here. I hear noises.
242
00:22:16,400 --> 00:22:24,400
See, I think, if we head out that way, we've got to find a road. There's no way we're not going to find a road.
243
00:22:24,400 --> 00:22:28,400
What were you talking about with that man? Show me.
244
00:22:28,400 --> 00:22:32,400
So, I think, we're over here. That's where I think we are at the moment.
245
00:22:32,400 --> 00:22:40,400
And so, if we head to the last, like Selena was saying, there's that other camp just around the other hotel from us.
246
00:22:40,400 --> 00:22:42,400
Okay.
247
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
So I think that we'll probably find that. What do you think?
248
00:22:44,400 --> 00:22:46,400
No, we don't care about that.
249
00:22:46,400 --> 00:22:52,400
We'll just be able to... Yeah, but it's civilization. There's people there. You know, I know you don't, you know...
250
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
Well, I still go there.
251
00:22:54,400 --> 00:23:02,400
Well, I think, I think it's a very, very good plan. Especially if we find people, then we can get help back to our camp.
252
00:23:02,400 --> 00:23:04,400
I said goodbye. See?
253
00:23:04,400 --> 00:23:06,400
See? Seconder.
254
00:23:06,400 --> 00:23:08,400
Two together, one, sadly.
255
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
Any of what you guys are thinking.
256
00:23:10,400 --> 00:23:12,400
Of course, if you hand him on to the torch...
257
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
He's a fraud.
258
00:23:14,400 --> 00:23:16,400
Okay? I reckon.
259
00:23:16,400 --> 00:23:22,400
I mean, we can even use you to run, jump right into the water.
260
00:23:22,400 --> 00:23:24,400
Jump over the car for a fence.
261
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
Push us up.
262
00:23:26,400 --> 00:23:28,400
No. With your big man muscles.
263
00:23:28,400 --> 00:23:30,400
No, I'm not gonna push anybody up.
264
00:23:30,400 --> 00:23:32,400
Personally, I think it's a great idea.
265
00:23:32,400 --> 00:23:36,400
And then we've got to find one of the blue buses we came in on.
266
00:23:36,400 --> 00:23:38,400
I think we'll find one. I really do.
267
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
You've got to be positive in these kind of situations.
268
00:23:40,400 --> 00:23:42,400
I think there's the last time we're coming to this camp.
269
00:23:42,400 --> 00:23:44,400
No, no.
270
00:23:44,400 --> 00:23:46,400
Okay, well, what's your suggestion then?
271
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
We're all gonna get suspended from this.
272
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
Like I said, we're gonna find a blue bus at some point.
273
00:23:50,400 --> 00:23:52,400
But just, it's gonna happen.
274
00:23:52,400 --> 00:23:54,400
There's no way it won't.
275
00:23:54,400 --> 00:23:56,400
A blue what?
276
00:23:56,400 --> 00:23:58,400
I'm sure it was blue. It may not have been blue.
277
00:23:58,400 --> 00:24:00,400
Blue bus? Oh my goodness.
278
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
What's your focus on?
279
00:24:02,400 --> 00:24:04,400
Yeah, but that's how we came into the camp.
280
00:24:04,400 --> 00:24:06,400
What's your focus? It's completely off.
281
00:24:08,400 --> 00:24:10,400
Oh my goodness, you guys.
282
00:24:10,400 --> 00:24:12,400
If my memory serves you correct.
283
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
I know it's a blue, but I'm really thinking about it.
284
00:24:14,400 --> 00:24:16,400
I think it might be blue.
285
00:24:16,400 --> 00:24:18,400
I'm really thinking about it.
286
00:24:18,400 --> 00:24:20,400
I think it was yellow.
287
00:24:20,400 --> 00:24:22,400
Oh!
288
00:24:22,400 --> 00:24:24,400
I like the yellow orange.
289
00:24:24,400 --> 00:24:26,400
Well, it's very different from blue.
290
00:24:26,400 --> 00:24:28,400
Yeah, well, I don't know.
291
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
I was really scared. So I kind of forgot.
292
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
But now that I'm thinking about it,
293
00:24:34,400 --> 00:24:36,400
I think it might have been yellow.
294
00:24:36,400 --> 00:24:38,400
I'm gonna be orange.
295
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
Because yellow is usually for school buses.
296
00:24:40,400 --> 00:24:42,400
Camp buses.
297
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
White.
298
00:24:44,400 --> 00:24:46,400
White?
299
00:24:46,400 --> 00:24:48,400
Yeah, maybe it was white.
300
00:24:52,400 --> 00:24:54,400
Maybe.
301
00:24:54,400 --> 00:24:56,400
It was white?
302
00:24:56,400 --> 00:24:58,400
I don't know.
303
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
Your focus is so wrong, you guys.
304
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
Does that sound like you?
305
00:25:02,400 --> 00:25:04,400
It sounds right to me.
306
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
And I feel like Mr. Cam counselor here.
307
00:25:06,400 --> 00:25:08,400
He doesn't even know that buses came on.
308
00:25:08,400 --> 00:25:10,400
Okay.
309
00:25:10,400 --> 00:25:12,400
Yeah, exactly.
310
00:25:12,400 --> 00:25:14,400
It's very fresh here.
311
00:25:14,400 --> 00:25:16,400
It's fresh here.
312
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
I feel like we were fixed too.
313
00:25:22,400 --> 00:25:24,400
Camp counselor, you're on all the fibs.
314
00:25:28,400 --> 00:25:30,400
I think you guys can come up with a piece.
315
00:25:30,400 --> 00:25:32,400
I'm gonna get in trouble.
316
00:25:32,400 --> 00:25:34,400
I don't know what I'm gonna say.
317
00:25:34,400 --> 00:25:36,400
I'm responsible for you two guys.
318
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
And I might lose my job, honestly.
319
00:25:38,400 --> 00:25:40,400
Well, we're still alive.
320
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
But...
321
00:25:42,400 --> 00:25:44,400
(Sighs)
322
00:25:46,400 --> 00:25:48,400
Let's have another look.
323
00:25:48,400 --> 00:25:50,400
This is taken from...
324
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
...from our angle.
325
00:25:52,400 --> 00:25:54,400
Sure.
326
00:25:54,400 --> 00:25:56,400
Beautiful view.
327
00:25:58,400 --> 00:26:00,400
Look, see?
328
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
That just looks so much better to me.
329
00:26:02,400 --> 00:26:04,400
I reckon...
330
00:26:04,400 --> 00:26:06,400
We've been looking at it since the wrong angle this whole time.
331
00:26:06,400 --> 00:26:08,400
I reckon if we go...
332
00:26:08,400 --> 00:26:10,400
Left...
333
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
Left...
334
00:26:12,400 --> 00:26:14,400
And then go round.
335
00:26:14,400 --> 00:26:16,400
We'll probably be back in the bath that we came on.
336
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
I think so.
337
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
I really think so.
338
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
Or possibly,
339
00:26:22,400 --> 00:26:24,400
if we go round to the right-hand side,
340
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
up from the left,
341
00:26:26,400 --> 00:26:28,400
follow the ring but down...
342
00:26:28,400 --> 00:26:30,400
We'll make it back to caramel.
343
00:26:32,400 --> 00:26:34,400
I think so. What do you think?
344
00:26:34,400 --> 00:26:36,400
Well, in that case,
345
00:26:36,400 --> 00:26:38,400
I don't know.
346
00:26:38,400 --> 00:26:40,400
But if this starts raining,
347
00:26:40,400 --> 00:26:42,400
if it starts raining,
348
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
I'll get a free cow.
349
00:26:44,400 --> 00:26:46,400
I'll get a half a fit.
350
00:26:46,400 --> 00:26:48,400
Troll my tantrum,
351
00:26:48,400 --> 00:26:50,400
tantrum.
352
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
I mean, I sense that it's raining.
353
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
But that may just be my nipples.
354
00:26:54,400 --> 00:26:56,400
I feel like it's raining.
355
00:26:56,400 --> 00:26:58,400
Possibly.
356
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
It's not raining now. I need more rain.
357
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
I mean, it was raining when we left.
358
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
It was raining when we left.
359
00:27:10,400 --> 00:27:12,400
That's a good point.
360
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
I didn't bring my raincoat.
361
00:27:14,400 --> 00:27:16,400
And we don't want to be in the slapstick.
362
00:27:16,400 --> 00:27:18,400
That's exactly what we don't want to be,
363
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
is in the slapstick.
364
00:27:20,400 --> 00:27:22,400
I'm sure that there might be an umbrella around here.
365
00:27:22,400 --> 00:27:24,400
Hmm!
366
00:27:26,400 --> 00:27:28,400
Maybe we could take a look
367
00:27:28,400 --> 00:27:30,400
when we try and find the torch.
368
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
Or, if that creep is...
369
00:27:32,400 --> 00:27:34,400
when we could steal...
370
00:27:34,400 --> 00:27:36,400
Yeah, we might split the hoodie off.
371
00:27:36,400 --> 00:27:38,400
I'm not safe.
372
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
He has a hat!
373
00:27:40,400 --> 00:27:42,400
Here's a hat!
374
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
Are you giving a mask?
375
00:27:44,400 --> 00:27:46,400
Yeah, I'm giving a mask.
376
00:27:46,400 --> 00:27:48,400
Could use that, possibly.
377
00:27:48,400 --> 00:27:50,400
That could work.
378
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
Well, I don't think a mask would be a good idea.
379
00:27:52,400 --> 00:27:54,400
Is there a water in this house?
380
00:27:54,400 --> 00:27:56,400
Because I'm really interested.
381
00:27:56,400 --> 00:27:58,400
Really? Yeah.
382
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
There could be a leak somewhere.
383
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
There could be a huge leak in the pipe.
384
00:28:02,400 --> 00:28:04,400
You're gonna be responsible for that?
385
00:28:04,400 --> 00:28:06,400
No.
386
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
I'm gonna lose my job.
387
00:28:08,400 --> 00:28:10,400
If anyone's taking responsibility for any leaks,
388
00:28:10,400 --> 00:28:12,400
it's you.
389
00:28:12,400 --> 00:28:14,400
It's me.
390
00:28:14,400 --> 00:28:16,400
It's not your fault.
391
00:28:16,400 --> 00:28:18,400
I think it's true though.
392
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
And also, since you're the responsible
393
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
camcounter,
394
00:28:22,400 --> 00:28:24,400
is that safe?
395
00:28:24,400 --> 00:28:26,400
Is that true, guys?
396
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
I think,
397
00:28:28,400 --> 00:28:30,400
you've got a space of interest,
398
00:28:30,400 --> 00:28:32,400
from which you've got a very nice kind ofness
399
00:28:32,400 --> 00:28:34,400
around this house.
400
00:28:34,400 --> 00:28:36,400
You're here for that, Mum.
401
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
That's true. Could've been him.
402
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
The leak.
403
00:28:40,400 --> 00:28:42,400
It could've been him.
404
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
He was trying to drown us.
405
00:28:44,400 --> 00:28:46,400
What was that? Was his full plan this whole time?
406
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
Maybe we just made some dodgy wiring in the house.
407
00:28:48,400 --> 00:28:50,400
Maybe this next door.
408
00:28:50,400 --> 00:28:52,400
That's how a lot of someone move it in.
409
00:28:52,400 --> 00:28:54,400
Oh, we're creepy.
410
00:28:54,400 --> 00:28:56,400
I agree.
411
00:28:56,400 --> 00:28:58,400
I don't know if that's me either.
412
00:28:58,400 --> 00:29:00,400
People are weird.
413
00:29:00,400 --> 00:29:02,400
It could be just a neighbor or...
414
00:29:02,400 --> 00:29:04,400
I don't know.
415
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
What do you think?
416
00:29:06,400 --> 00:29:08,400
Ah, good guys.
417
00:29:08,400 --> 00:29:10,400
I mean, even without it, you mentioned it,
418
00:29:10,400 --> 00:29:12,400
but it doesn't seem like a problem.
419
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
I don't think so.
420
00:29:14,400 --> 00:29:16,400
I think...
421
00:29:16,400 --> 00:29:18,400
if that's the case, I think we should report
422
00:29:18,400 --> 00:29:20,400
to the police anyway, but I think
423
00:29:20,400 --> 00:29:22,400
that we should definitely
424
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
send the evidence to the real estate agent.
425
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
I mean, did you guys even hear him speak?
426
00:29:26,400 --> 00:29:28,400
Did he say anything to you?
427
00:29:28,400 --> 00:29:30,400
He didn't say anything.
428
00:29:30,400 --> 00:29:32,400
He's a killer. What are you talking about?
429
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
Did anyone make sure?
430
00:29:34,400 --> 00:29:36,400
He's a killer, though, lately.
431
00:29:36,400 --> 00:29:38,400
Yeah.
432
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
He's a killer, though.
433
00:29:40,400 --> 00:29:42,400
He's a killer, though. What are you talking about?
434
00:29:42,400 --> 00:29:44,400
Did anyone make sure?
435
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
He's a killer, though, lately.
436
00:29:46,400 --> 00:29:48,400
Yeah. Thank you.
437
00:29:48,400 --> 00:29:50,400
I've had some madness.
438
00:29:50,400 --> 00:29:52,400
Exactly. He might kill, kill,
439
00:29:52,400 --> 00:29:54,400
but at least do it nicely, you know?
440
00:29:54,400 --> 00:29:56,400
So I reckon...
441
00:29:56,400 --> 00:29:58,400
This...
442
00:29:58,400 --> 00:30:00,400
This isn't right.
443
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
Are you sure? Because I'm getting a much better view
444
00:30:02,400 --> 00:30:04,400
of it from this way around.
445
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
Which way around?
446
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
I think we're going back where the whole time.
447
00:30:08,400 --> 00:30:10,400
That's exactly what I saw.
448
00:30:10,400 --> 00:30:12,400
Yeah. See, I think...
449
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
Yes, what do you think?
450
00:30:14,400 --> 00:30:16,400
Are you actually listening to me this time?
451
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
Or are you going to say it wrong?
452
00:30:18,400 --> 00:30:20,400
I'm not sure of my opinions unless you actually listen.
453
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
I'm listening. Go ahead.
454
00:30:22,400 --> 00:30:24,400
Two ears open.
455
00:30:24,400 --> 00:30:26,400
I'll take that as a yes.
456
00:30:26,400 --> 00:30:28,400
Four ears.
457
00:30:28,400 --> 00:30:30,400
Brilliant.
458
00:30:30,400 --> 00:30:32,400
So, I think we should
459
00:30:32,400 --> 00:30:34,400
go round the back.
460
00:30:34,400 --> 00:30:36,400
But first, wait for it to get light.
461
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
Wait for it to get light?
462
00:30:38,400 --> 00:30:40,400
You said something else before that.
463
00:30:40,400 --> 00:30:42,400
No, no. First, wait for it to get light.
464
00:30:42,400 --> 00:30:44,400
Okay.
465
00:30:44,400 --> 00:30:46,400
Then go round the back.
466
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
And then...
467
00:30:48,400 --> 00:30:50,400
I don't know. Just keep your head up until we hit the road.
468
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
If we all keep optimistic...
469
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
I hope you guys don't snore.
470
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
Mmm.
471
00:30:56,400 --> 00:30:58,400
We're going to have to spend the night here.
472
00:30:58,400 --> 00:31:00,400
And I need to get sleep.
473
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
You may have to use the sofa.
474
00:31:02,400 --> 00:31:04,400
Because I snore like motherfuckers.
475
00:31:04,400 --> 00:31:06,400
Do you like a chair then?
476
00:31:06,400 --> 00:31:08,400
Yeah. See? There you go.
477
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
You can sleep on the floor.
478
00:31:10,400 --> 00:31:12,400
Or outside.
479
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
Outside but it's raining. We're not that full.
480
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
Aren't we?
481
00:31:16,400 --> 00:31:18,400
Yeah, no, true. True.
482
00:31:18,400 --> 00:31:20,400
We're going to get a massive bollock in when you go back to camp.
483
00:31:20,400 --> 00:31:22,400
You really are.
484
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
You've taken us away
485
00:31:24,400 --> 00:31:26,400
from camp.
486
00:31:26,400 --> 00:31:28,400
I mean, we've run around away.
487
00:31:28,400 --> 00:31:30,400
We kind of wedded.
488
00:31:30,400 --> 00:31:32,400
But that was like his responsibility.
489
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
But if you could get us back safely...
490
00:31:34,400 --> 00:31:36,400
You know,
491
00:31:36,400 --> 00:31:38,400
you could get us back safely.
492
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
So this is on my fault?
493
00:31:40,400 --> 00:31:42,400
Correct. It's all your fault.
494
00:31:42,400 --> 00:31:44,400
And unless you do something about it, you'll lose your job.
495
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
So...
496
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
I'm...
497
00:31:48,400 --> 00:31:50,400
You can't lose a job you've never had.
498
00:31:50,400 --> 00:31:52,400
Council.
499
00:31:52,400 --> 00:31:54,400
I didn't have this job.
500
00:31:54,400 --> 00:31:56,400
I don't believe you.
501
00:31:56,400 --> 00:31:58,400
Show us an identification.
502
00:31:58,400 --> 00:32:00,400
You guys are really pissing me off.
503
00:32:00,400 --> 00:32:02,400
Too bad.
504
00:32:02,400 --> 00:32:04,400
You've got to be serious.
505
00:32:04,400 --> 00:32:06,400
But we'll go find...
506
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
And you guys want your way back.
507
00:32:08,400 --> 00:32:10,400
I think we'll have a good time riding our way back.
508
00:32:10,400 --> 00:32:12,400
I agree.
509
00:32:12,400 --> 00:32:14,400
You can actually sleep outside tonight.
510
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
I think the boat's been made.
511
00:32:16,400 --> 00:32:18,400
It's too against one.
512
00:32:18,400 --> 00:32:20,400
And we didn't ask you to come here.
513
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
I'm the security here though.
514
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Yeah, you father is not a security.
515
00:32:24,400 --> 00:32:26,400
What do you have?
516
00:32:26,400 --> 00:32:28,400
A torch and a whistle?
517
00:32:28,400 --> 00:32:30,400
No, we go through training.
518
00:32:30,400 --> 00:32:32,400
What's the training?
519
00:32:32,400 --> 00:32:34,400
That's top secret.
520
00:32:34,400 --> 00:32:36,400
The Council training is top secret.
521
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
Do you hear this?
522
00:32:38,400 --> 00:32:40,400
For your information, you have the one that has map backwards.
523
00:32:40,400 --> 00:32:42,400
It's not the right way.
524
00:32:42,400 --> 00:32:48,240
I've been asked that before. See even he doesn't know how to read. Do you do... how's he reading?
525
00:32:48,240 --> 00:32:59,660
Well you talk to read a man. I think if we're going from this angle upwards we're going to make some form of discovery of people or place.
526
00:32:59,660 --> 00:33:29,500
We've got to! We can't be lost out here in the woods forever. There's just no fucking water. There seems to be no. Yes. And that's east. Yes. No that's west. No. That's south is south. I think south is a... Okay it's a north side way. No that's only a map. Oh shit. So if we're talking south west. What direction is that? Well we've... You guys want to know.
527
00:33:29,500 --> 00:33:38,140
Are you gonna make helpful comments? So are your parents gonna be searching for you guys all this time that we have to stop the matter? Yes, yes they will be actually. So.
528
00:33:38,140 --> 00:33:56,140
Yeah. I'm gonna get it written up. Yeah they're bringing new people into the world. Yeah exactly so that's what I'm saying. We can at least try to find the new people. What new people? The new, see don't even know how that works. Where the shipment day?
529
00:33:56,140 --> 00:34:14,860
Exactly. New people come in, old people go out. It's just how it works. Are you guys doing what you're talking about? Yes we do, and we're gonna ask them. I think our sense of direction is pretty good. Well I definitely know up and down. That's the direction. Yeah.
530
00:34:14,860 --> 00:34:21,220
So I have Projekt Drinks and start by
531
00:34:21,220 --> 00:34:28,060
marking subjects here.
532
00:34:28,060 --> 00:34:30,680
One way of derechos is to make sure they are
533
00:34:30,680 --> 00:34:38,780
underlying your seal with Kent-LЛ sł foreigner
534
00:34:38,780 --> 00:35:03,980
[Sounds of a bottle opening]
535
00:35:03,980 --> 00:35:08,560
How long do you think they should be here for? At least until they get fly.
536
00:35:08,560 --> 00:35:14,360
Like you said. You know, we tell if you're going out loud, it's dark, it's wild, and that's just not the way it is.
537
00:35:14,360 --> 00:35:21,320
[Sounds of a bottle opening]
538
00:35:21,320 --> 00:35:35,560
Well, I'm happy we figured out the direction. Mm-hmm. Because I know, I feel like you're probably more familiar with the North and South. I think I might be more familiar with East and West.
539
00:35:35,560 --> 00:35:41,060
[Sounds of a bottle opening]
540
00:35:41,060 --> 00:35:45,960
I can't believe you had the math upside down. I know. I need to go there, I don't know.
541
00:35:45,960 --> 00:35:59,060
I'm going to start- Kent County's a health- [Sounds of a bottle opening]
542
00:35:59,060 --> 00:36:03,560
I guess they just hang those drugs under anyone's.
543
00:36:03,560 --> 00:36:16,060
[Sounds of a bottle opening]
544
00:36:16,060 --> 00:36:23,560
[Sounds of a bottle closing]
545
00:36:23,560 --> 00:36:42,560
[Sounds of a bottle opening]
546
00:36:42,560 --> 00:36:57,560
[Sounds of a bottle closing]
547
00:36:57,560 --> 00:37:01,560
I think he gave us the one. No! Yeah.
548
00:37:01,560 --> 00:37:06,560
[Sounds of a bottle opening]
549
00:37:06,560 --> 00:37:16,560
[Sounds of a bottle closing]
550
00:37:16,560 --> 00:37:27,560
I think it's my treat to stay focused. You guys are just- We actually found out what some good ideas have. It seems that you and I are definitely better than yours.
551
00:37:27,560 --> 00:37:37,560
All our hope is Crapola. Crapola? Yes, Crapola. That's all I heard.
552
00:37:37,560 --> 00:37:46,560
I think we have a pretty good plan and I think it is better than yours. I heard what you came up with. I heard.
553
00:37:46,560 --> 00:37:52,560
[Sounds of a bottle opening]
554
00:37:52,560 --> 00:38:07,560
Upside down, back and everything. No, it's not upside down. Yes, it is upside down. I just fixed it. You had it upside down. I just fixed it. Okay, that's wrong. No, it was upside down. All wrong.
555
00:38:07,560 --> 00:38:33,560
[Sounds of a bottle opening]
556
00:38:33,560 --> 00:38:40,560
How was I supposed to do it? How was I supposed to do it as a monster kind of jealous? Yeah, but you brought us to the dead house. That is cool.
557
00:38:40,560 --> 00:38:48,560
You're not jealous. You could be a little French. Oh, you think I'm jealous? You could be. You could be a little like. You could be hard-hearted, scaring off.
558
00:38:48,560 --> 00:38:57,560
The more I talk to you, the more I'm excited about it. You're gonna get more upset. When you get back, you're gonna get so jealous.
559
00:38:57,560 --> 00:39:08,560
I don't believe you're not on my side with this. I'm not on your side. I can't be on your side because we nearly died under your supervision and she shouldn't have been here anyway.
560
00:39:08,560 --> 00:39:19,560
You're going to have to come in this house. No, all the ones that said, "Here's the random house, that's the random house, this house is white. Let's go to this house." You're like, "This could be the lucky house."
561
00:39:19,560 --> 00:39:23,560
And here we are. The only folks who died. Okay?
562
00:39:23,560 --> 00:39:29,560
They're gonna look at the map again aren't you? I'm glad to know.
563
00:39:29,560 --> 00:39:43,560
I reckon if we look at it from this angle, I see the plan is still the same. I reckon if we go, I'll screw that place that we came in from.
564
00:39:43,560 --> 00:39:51,560
I know you're the bomb. You still don't know what you're talking about? I absolutely do. I think she knows better than I do. You're lying to me. Thank you.
565
00:39:51,560 --> 00:40:01,560
Again, you're outvoted mate. Sorry. So there's just no way. I reckon if we keep going through the forest. I think that they can.
566
00:40:01,560 --> 00:40:07,560
There may be boys there. Forget about boys. I don't know what you're talking about. They've got to be out of boys.
567
00:40:07,560 --> 00:40:14,560
They'll probably take you there and it's better than you. Do they have campinghouses or licenses? We can find out.
568
00:40:14,560 --> 00:40:23,560
Maybe there's real camp houses or that can help us. That house, that license. They can prove that. And they can get us home safely.
569
00:40:23,560 --> 00:40:29,560
And then you can go back to camp and hold off. Prove what? You're getting on my back and they say, "What?"
570
00:40:29,560 --> 00:40:38,560
You're a fraud. This is what we're doing. I'm a fraud. You guys were disobedient and you didn't listen to my word and you walked up to camp. Sorry.
571
00:40:38,560 --> 00:40:48,560
And we were supposed to be by ourself. No, you guys went to go explore. That's what counts about finding yourself. Exploring.
572
00:40:48,560 --> 00:40:57,560
Good times. Good friends. What else you mentioned? You said, "I'm fine, quiet, lean, twiddle or thumbs." I didn't come from things like that.
573
00:40:57,560 --> 00:41:06,560
What did you do at camp? Exactly. You were in camp as a household. I listened to directions. Yes, I did. What directions?
574
00:41:06,560 --> 00:41:14,560
Directions that I was here for my camp camp camp students. Exactly. I didn't even think you could read them up personally, but that's my observation.
575
00:41:14,560 --> 00:41:21,560
No, you did struggle. I mean, but we did camp so you didn't hear them exactly. And we actually kind of get into a plan now.
576
00:41:21,560 --> 00:41:30,560
We head towards our camp. We find a blue, yellow, white box. One is for two.
577
00:41:30,560 --> 00:41:39,560
Then we've got to find some. There's going to be some. I know there's tubing nearby. But I can't preach, but they do that very well.
578
00:41:39,560 --> 00:41:48,560
Tubing. We stuff to get home first. We talk in the long. No, but I'm saying that if there's a tubing outpost, then that might be another place that we can go.
579
00:41:48,560 --> 00:41:56,560
It's like click to find our own spot. Exactly. Because the buses come through there all the time. And we there to every hour. The buses come through. Exactly.
580
00:41:56,560 --> 00:42:03,560
We've got to think about, you know, we've got to think about outside the box. These, you know, the straightforward plans.
581
00:42:03,560 --> 00:42:08,560
This one's got us. Where's it going? I can't say no more.
582
00:42:08,560 --> 00:42:22,560
Oh ho! No more. No more. That's it. You guys are making me upset. I'm almost ready for bed and I don't even know if we can share a scene. We're definitely not sure.
583
00:42:22,560 --> 00:42:29,560
I am so upset at you guys. I don't want to share a room with you guys. We don't want to share a room with you. We can have a talk.
584
00:42:29,560 --> 00:42:32,560
Okay, I'll have a talk. I'll have a talk.
585
00:42:34,560 --> 00:42:43,560
Alright. I'll forget some quiet time. I'll get some rest. And then we'll figure this out. I'm just going to see if there's a problem.
586
00:42:43,560 --> 00:42:46,560
I can't talk. I'll ask you guys. Yeah, this one is...
587
00:42:46,560 --> 00:42:48,560
Okay. Well, you're lying.
588
00:42:48,560 --> 00:42:52,560
I apologize. That's all I'm going to say. But it wasn't...
589
00:42:52,560 --> 00:42:54,560
You should have.
590
00:42:54,560 --> 00:43:04,560
So you were going to see more responsibility is what you're going to do. That's not why you're not going to blame us. It's just what's going to happen. We're the clients in this situation. Okay?
591
00:43:04,560 --> 00:43:07,560
We're the people from camp.
592
00:43:07,560 --> 00:43:10,560
You're incredible.
593
00:43:10,560 --> 00:43:15,760
As long as the
594
00:43:15,760 --> 00:43:20,100
I should
595
00:43:20,100 --> 00:43:26,240
A
596
00:43:26,240 --> 00:43:30,020
good
597
00:43:30,020 --> 00:43:31,100
as
598
00:43:31,100 --> 00:43:39,940
well as
599
00:43:39,940 --> 00:43:42,200
(sniffing)
600
00:43:42,200 --> 00:43:52,200
(sniffing)
601
00:43:52,200 --> 00:44:14,200
(sniffing)
602
00:44:14,200 --> 00:44:19,200
Well, we're gonna go to bed very soon because I'm tired of this.
603
00:44:19,200 --> 00:44:20,200
I'm tired too.
604
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
Me too.
605
00:44:21,200 --> 00:44:26,200
We had such a long day. I mean, we nearly all got bloody killed.
606
00:44:26,200 --> 00:44:28,200
(sighing)
607
00:44:28,200 --> 00:44:31,200
Because you've been listening. I said meet us outside.
608
00:44:31,200 --> 00:44:34,200
Yeah, well, I was trying to do a little favour of walking, alright?
609
00:44:34,200 --> 00:44:37,200
If I can walk, we will be in a situation.
610
00:44:37,200 --> 00:44:38,200
Yeah.
611
00:44:38,200 --> 00:44:40,200
But it's important.
612
00:44:40,200 --> 00:44:44,200
But you can see it, I saw you drive your way, so we must be far.
613
00:44:44,200 --> 00:44:45,200
But you never listen to me, that's my only-
614
00:44:45,200 --> 00:44:49,200
I think we're safe, and she's gone. I think we're safe.
615
00:44:49,200 --> 00:44:52,200
I hope so. I hope so.
616
00:44:52,200 --> 00:44:56,200
It's not- you can stand there, I reckon. You can sit outside.
617
00:44:56,200 --> 00:45:00,200
Like, let's go to the old dog, and make sure that we're okay.
618
00:45:00,200 --> 00:45:02,200
You can sit peacefully in there.
619
00:45:02,200 --> 00:45:04,200
I hope so.
620
00:45:04,200 --> 00:45:05,200
Alright.
621
00:45:05,200 --> 00:45:06,200
I think-
622
00:45:06,200 --> 00:45:11,200
And I think we've got a relatively good plan. You know, the border lines of the plan anyway.
623
00:45:11,200 --> 00:45:14,200
Yeah, I mean, I say fuck the map, you know.
624
00:45:14,200 --> 00:45:18,200
I say fuck the map. I absolutely say fuck the map.
625
00:45:18,200 --> 00:45:21,200
*Buzzing*
626
00:45:21,200 --> 00:45:25,200
We'll take the map. We'll take the map.
627
00:45:25,200 --> 00:45:27,200
But fuck the map.
628
00:45:27,200 --> 00:45:29,200
Ideas go further than the map.
629
00:45:29,200 --> 00:45:31,200
The ideas do go further than the map.
630
00:45:31,200 --> 00:45:33,200
Ideas and life go further than the map.
631
00:45:33,200 --> 00:45:35,200
The map is a tool to get from A to B.
632
00:45:35,200 --> 00:45:37,200
Yeah.
633
00:45:37,200 --> 00:45:38,200
Not a very good one.
634
00:45:38,200 --> 00:45:40,200
Not a very good one, because we've had it up here.
635
00:45:40,200 --> 00:45:42,200
So this is the map- there we go. Play the map.
636
00:45:42,200 --> 00:45:43,200
It's the map store.
637
00:45:43,200 --> 00:45:45,200
You guys want me to-
638
00:45:45,200 --> 00:45:48,200
They gave you a good fact of the map.
639
00:45:48,200 --> 00:45:50,200
They gave you a good fact of the map.
640
00:45:50,200 --> 00:45:53,200
A little tag on the map, a little drawing.
641
00:45:53,200 --> 00:45:54,200
We're not getting the following.
642
00:45:54,200 --> 00:45:55,200
We can burn it.
643
00:45:55,200 --> 00:46:00,200
We can burn the map, burn the map. Burn the map.
644
00:46:00,200 --> 00:46:01,200
Burn the map.
645
00:46:01,200 --> 00:46:04,200
See, there you go.
646
00:46:04,200 --> 00:46:05,200
I'm just-
647
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
I'm just mad at the idea of the ideas.
648
00:46:07,200 --> 00:46:08,200
I agree.
649
00:46:08,200 --> 00:46:10,200
He can't think outside the box.
650
00:46:10,200 --> 00:46:12,200
He can't think outside the box.
651
00:46:12,200 --> 00:46:14,200
You're an A to me, come on.
652
00:46:14,200 --> 00:46:17,200
We're an A to C to D to A to G.
653
00:46:17,200 --> 00:46:18,200
We give them all out for the day.
654
00:46:18,200 --> 00:46:19,200
Exactly.
655
00:46:19,200 --> 00:46:21,200
A to B, we got the x.
656
00:46:21,200 --> 00:46:22,200
You're thinking two bits.
657
00:46:22,200 --> 00:46:24,200
We need to do bits, I reckon.
658
00:46:24,200 --> 00:46:27,200
I'm joking.
659
00:46:27,200 --> 00:46:30,200
Yeah, well, too bad. You can see that side.
660
00:46:30,200 --> 00:46:32,200
Excuse me.
661
00:46:32,200 --> 00:46:33,200
She and I will stay inside.
662
00:46:33,200 --> 00:46:35,200
Like you said, you can't do a store.
663
00:46:35,200 --> 00:46:36,200
I'm a store.
664
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
That's not my phone.
665
00:46:37,200 --> 00:46:38,200
How bad is it?
666
00:46:38,200 --> 00:46:40,200
A bad day's fine.
667
00:46:40,200 --> 00:46:42,200
I know it's a 10 out of 10 bad store.
668
00:46:42,200 --> 00:46:45,200
I'm gonna warn you that it's ice out.
669
00:46:45,200 --> 00:46:49,200
Well, I mean, I smell a little bit, but I talk in my sleep.
670
00:46:49,200 --> 00:46:52,200
Perfect, you can talk at our store.
671
00:46:52,200 --> 00:46:55,200
And you can keep guard outside.
672
00:46:55,200 --> 00:46:56,200
Why did you say?
673
00:46:56,200 --> 00:46:57,200
You can keep guard outside.
674
00:46:57,200 --> 00:46:59,200
Because if that's up to me, yeah, it comes back.
675
00:46:59,200 --> 00:47:01,200
She's not coming for me, it's hanging around her.
676
00:47:01,200 --> 00:47:02,200
There's no way.
677
00:47:02,200 --> 00:47:05,200
My sheet hiding worked perfectly.
678
00:47:05,200 --> 00:47:06,200
Okay?
679
00:47:06,200 --> 00:47:07,200
Yes.
680
00:47:07,200 --> 00:47:08,200
You didn't see me.
681
00:47:08,200 --> 00:47:10,200
I was like over the blanket hiding.
682
00:47:10,200 --> 00:47:12,200
I mean, he always married you, so there's a lot of...
683
00:47:12,200 --> 00:47:17,200
Well, how I see it is that was all never gonna happen anyway.
684
00:47:17,200 --> 00:47:19,200
It's all written in the stars, these kind of things.
685
00:47:19,200 --> 00:47:20,200
I was never gonna die.
686
00:47:20,200 --> 00:47:23,200
You guys were always gonna jump out and save me.
687
00:47:23,200 --> 00:47:26,200
So I wasn't about to die personally.
688
00:47:26,200 --> 00:47:27,200
I didn't do that anyway.
689
00:47:27,200 --> 00:47:29,200
You're right. Your time will come when your time comes.
690
00:47:29,200 --> 00:47:30,200
Exactly.
691
00:47:30,200 --> 00:47:31,200
And that was not your time.
692
00:47:31,200 --> 00:47:32,200
You did it!
693
00:47:32,200 --> 00:47:33,200
It was my time.
694
00:47:33,200 --> 00:47:34,200
What the f**king time?
695
00:47:34,200 --> 00:47:35,200
Exactly.
696
00:47:35,200 --> 00:47:38,200
It wasn't my time earlier, but it wasn't your time earlier.
697
00:47:38,200 --> 00:47:40,200
It wasn't our time to die.
698
00:47:40,200 --> 00:47:41,200
It's not our time to die.
699
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
Exactly.
700
00:47:42,200 --> 00:47:45,200
We have made it, and now we just need to make it out of the woods.
701
00:47:45,200 --> 00:47:47,200
Are you proud of us, Care Councilor?
702
00:47:47,200 --> 00:47:48,200
Not really, I'm not.
703
00:47:48,200 --> 00:47:49,200
Oh, come on.
704
00:47:49,200 --> 00:47:50,200
I understand you.
705
00:47:50,200 --> 00:47:51,200
Oh bollocks.
706
00:47:51,200 --> 00:47:53,200
We survived a killer.
707
00:47:53,200 --> 00:47:55,200
Have a day of optimism about you.
708
00:47:55,200 --> 00:47:56,200
I think we did the right thing.
709
00:47:56,200 --> 00:47:58,200
I think we did the right thing.
710
00:47:58,200 --> 00:47:59,200
I agree.
711
00:47:59,200 --> 00:48:00,200
I think we really did the right thing.
712
00:48:00,200 --> 00:48:04,200
I think we did the best thing that we could have done to make the best decision.
713
00:48:04,200 --> 00:48:05,200
100%
714
00:48:05,200 --> 00:48:08,200
And tomorrow we'll make an even better decision when we find a way out of it.
715
00:48:08,200 --> 00:48:09,200
Matt or No Matt?
716
00:48:09,200 --> 00:48:11,200
Can we get ice cream again?
717
00:48:11,200 --> 00:48:12,200
Absolutely, we can get ice cream.
718
00:48:12,200 --> 00:48:13,200
Do you know who put ice cream?
719
00:48:13,200 --> 00:48:14,200
No, boys.
720
00:48:14,200 --> 00:48:17,200
Oh, I have a lot of ice cream.
721
00:48:17,200 --> 00:48:18,200
The best ice cream ever.
722
00:48:18,200 --> 00:48:19,200
No ice cream for you.
723
00:48:19,200 --> 00:48:20,200
Do you think we have popsicles?
724
00:48:20,200 --> 00:48:21,200
Possibly.
725
00:48:21,200 --> 00:48:22,200
I can definitely go for a way.
726
00:48:22,200 --> 00:48:28,200
I could go for a huge popsicle right now.
727
00:48:28,200 --> 00:48:30,200
Oh, just all over me.
728
00:48:30,200 --> 00:48:31,200
I can suck it.
729
00:48:31,200 --> 00:48:34,200
Oh, I'll cool me right down.
730
00:48:34,200 --> 00:48:35,200
That would be so nice.
731
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
Be grateful.
732
00:48:36,200 --> 00:48:37,200
You'd dribble over me.
733
00:48:37,200 --> 00:48:39,200
I'd love a popsicle right about now.
734
00:48:39,200 --> 00:48:40,200
That would be great.
735
00:48:40,200 --> 00:48:41,200
Ice cream.
736
00:48:41,200 --> 00:48:42,200
That would be lovely.
737
00:48:42,200 --> 00:48:43,200
Wait a second.
738
00:48:43,200 --> 00:48:47,200
Did you hear something?
739
00:48:47,200 --> 00:48:48,200
This map.
740
00:48:48,200 --> 00:48:53,200
I mean, you know, if we only had self-reception you could have called Camp.
741
00:48:53,200 --> 00:48:55,200
Have you checked for your room?
742
00:48:55,200 --> 00:48:56,200
I haven't tried that.
743
00:48:56,200 --> 00:48:57,200
That's nothing more than that.
744
00:48:57,200 --> 00:48:58,200
That's right, sure.
745
00:48:58,200 --> 00:48:59,200
I can see on that side.
746
00:48:59,200 --> 00:49:06,200
If we go up that way, that's what I'm talking about.
747
00:49:06,200 --> 00:49:09,200
Then we go back to Camp.
748
00:49:09,200 --> 00:49:11,200
You made enough suggestions.
749
00:49:11,200 --> 00:49:12,200
Yeah, I think.
750
00:49:12,200 --> 00:49:14,200
Let's just comment down.
751
00:49:14,200 --> 00:49:16,200
We all have to be on the same team.
752
00:49:16,200 --> 00:49:18,200
You know what I'm saying?
753
00:49:18,200 --> 00:49:22,200
Because this hasn't moved and I'm just very disappointed as all.
754
00:49:22,200 --> 00:49:26,200
Okay, but you saying that makes us feel like we're not on the same team.
755
00:49:26,200 --> 00:49:27,200
Well, something.
756
00:49:27,200 --> 00:49:31,200
I just want to say I apologize if I've etched you guys down.
757
00:49:31,200 --> 00:49:38,200
I mean, you know, should we forget him?
758
00:49:38,200 --> 00:49:39,200
Love.
759
00:49:39,200 --> 00:49:41,200
I don't know.
760
00:49:41,200 --> 00:49:47,200
I think this is something that's going to be emotionally traumatizing for a long time.
761
00:49:47,200 --> 00:49:52,200
Hey, but you guys were at fault as well.
762
00:49:52,200 --> 00:49:53,200
So it's not all on me.
763
00:49:53,200 --> 00:49:55,200
Okay, but we were just trying to have a good time.
764
00:49:55,200 --> 00:49:56,200
Yeah.
765
00:49:56,200 --> 00:50:05,200
And you had to come all up in here and just, you know, bring up the whole idea, bring up the plan.
766
00:50:05,200 --> 00:50:07,200
You have to stand.
767
00:50:07,200 --> 00:50:17,200
You are gonna like, I don't know, we're gonna have a fun girls night.
768
00:50:17,200 --> 00:50:24,200
Again, with the girls night talk, you guys should be focused on what you guys did wrong
769
00:50:24,200 --> 00:50:26,200
and how you guys can be held accountable.
770
00:50:26,200 --> 00:50:29,200
Just because you're worried because you're gonna make it held accountable.
771
00:50:29,200 --> 00:50:32,200
Don't pass the blame.
772
00:50:32,200 --> 00:50:33,200
Understand the blame.
773
00:50:33,200 --> 00:50:35,200
Soak in the blame.
774
00:50:35,200 --> 00:50:37,200
Feel the blame.
775
00:50:37,200 --> 00:50:39,200
And then you won't feel so bad.
776
00:50:39,200 --> 00:50:40,200
This is a guilty night talk.
777
00:50:40,200 --> 00:50:43,200
Acceptance is, is prior to the process.
778
00:50:43,200 --> 00:50:44,200
Uh-huh.
779
00:50:44,200 --> 00:50:45,200
Uh-huh.
780
00:50:45,200 --> 00:50:46,200
Uh-huh.
781
00:50:46,200 --> 00:50:57,200
I don't think he's gonna accept or more than accept the acceptance.
782
00:50:57,200 --> 00:50:58,200
Uh-huh.
783
00:50:58,200 --> 00:50:59,200
Uh-huh.
784
00:50:59,200 --> 00:51:27,200
Well, um,
785
00:51:27,200 --> 00:51:42,200
I think we're heading in some form of direction.
786
00:51:42,200 --> 00:51:43,200
Yeah.
787
00:51:43,200 --> 00:51:45,200
Like if we go out there that way.
788
00:51:45,200 --> 00:51:46,200
I reckon.
789
00:51:46,200 --> 00:51:48,200
I think there's also cute boys at camp.
790
00:51:48,200 --> 00:51:49,200
Uh-huh.
791
00:51:49,200 --> 00:51:50,200
At camp chat.
792
00:51:50,200 --> 00:51:51,200
Did you?
793
00:51:51,200 --> 00:51:52,200
Mm-hmm.
794
00:51:52,200 --> 00:51:53,200
Well.
795
00:51:53,200 --> 00:51:55,200
So we have a lot of experience, right?
796
00:51:55,200 --> 00:51:56,200
Uh-huh.
797
00:51:56,200 --> 00:51:58,200
We didn't get murdered, so that's a start.
798
00:51:58,200 --> 00:51:59,200
True.
799
00:51:59,200 --> 00:52:00,200
That's true.
800
00:52:00,200 --> 00:52:01,200
No murdering.
801
00:52:01,200 --> 00:52:02,200
Yeah.
802
00:52:02,200 --> 00:52:03,200
It has occurred.
803
00:52:03,200 --> 00:52:04,200
And we got our time to hang out together.
804
00:52:04,200 --> 00:52:05,200
We so did.
805
00:52:05,200 --> 00:52:06,200
Yeah.
806
00:52:06,200 --> 00:52:07,200
It's just been lovely.
807
00:52:07,200 --> 00:52:09,200
So I mean that's the whole reason I went to camp was to try.
808
00:52:09,200 --> 00:52:10,200
Have more girls, guys.
809
00:52:10,200 --> 00:52:11,200
Make more girls.
810
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Yeah, exactly.
811
00:52:12,200 --> 00:52:13,200
I hope you guys were new friends.
812
00:52:13,200 --> 00:52:14,200
I did.
813
00:52:14,200 --> 00:52:18,200
And, and, and this is part of the experience.
814
00:52:18,200 --> 00:52:22,200
Getting lost, it's, it's part of the allure of going to camp.
815
00:52:22,200 --> 00:52:26,200
Yeah, it's not, it's not how fast you get there.
816
00:52:26,200 --> 00:52:27,200
It's the journey.
817
00:52:27,200 --> 00:52:28,200
Yeah.
818
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
You know, how long is that?
819
00:52:29,200 --> 00:52:30,200
It's the climb.
820
00:52:30,200 --> 00:52:31,200
You know, it is the climb.
821
00:52:31,200 --> 00:52:32,200
It is the climb.
822
00:52:32,200 --> 00:52:33,200
It is the climb.
823
00:52:33,200 --> 00:52:36,200
I'm happy we didn't make the decision to climb that fence.
824
00:52:36,200 --> 00:52:37,200
Yeah, I mean.
825
00:52:37,200 --> 00:52:38,200
What fence?
826
00:52:38,200 --> 00:52:40,200
The Barb's Warrior fence.
827
00:52:40,200 --> 00:52:41,200
Yeah.
828
00:52:41,200 --> 00:52:42,200
Duh.
829
00:52:42,200 --> 00:52:43,200
Duh.
830
00:52:43,200 --> 00:52:44,200
Obviously.
831
00:52:44,200 --> 00:52:46,200
The only fence that we've been talking about.
832
00:52:46,200 --> 00:52:47,200
Yeah.
833
00:52:47,200 --> 00:52:49,200
And I think it doesn't look like it.
834
00:52:49,200 --> 00:52:52,200
It's just that we're not paying attention.
835
00:52:52,200 --> 00:52:59,200
See, I think, yeah, like I said, if we go out that way, we can come background, maybe
836
00:52:59,200 --> 00:53:00,200
go to camp, Chad.
837
00:53:00,200 --> 00:53:01,200
Yeah, okay.
838
00:53:01,200 --> 00:53:04,200
We should go to most of our, yeah, those people is there.
839
00:53:04,200 --> 00:53:05,200
I know there is.
840
00:53:05,200 --> 00:53:12,200
Yeah, see, if we keep going past that way, we get to the main road anyway.
841
00:53:12,200 --> 00:53:16,200
I think, I think that's what we've got to do.
842
00:53:16,200 --> 00:53:18,200
We've got to go that way.
843
00:53:18,200 --> 00:53:19,200
We've just got to.
844
00:53:19,200 --> 00:53:20,200
Like there's no other option.
845
00:53:20,200 --> 00:53:23,200
If we go left, we go right, we go to camp, Chad.
846
00:53:23,200 --> 00:53:27,200
We go right, we go left, we go to that other camp, what was it called?
847
00:53:27,200 --> 00:53:30,200
Camp Pesto, wasn't it?
848
00:53:30,200 --> 00:53:31,200
Camp Creek?
849
00:53:31,200 --> 00:53:32,200
Yes, Camp Creek.
850
00:53:32,200 --> 00:53:33,200
No, I'm going to Camp Creek.
851
00:53:33,200 --> 00:53:34,200
I'm hungry.
852
00:53:34,200 --> 00:53:36,200
I don't know where I got Pesto from.
853
00:53:36,200 --> 00:53:38,200
Why don't you talk about stopping food?
854
00:53:38,200 --> 00:53:41,200
Oh, see, I'm so high again.
855
00:53:41,200 --> 00:53:42,200
I'm going to go to Camp Creek.
856
00:53:42,200 --> 00:53:43,200
I should go to Camp Pesto.
857
00:53:43,200 --> 00:53:45,200
We should go to the Italian food.
858
00:53:45,200 --> 00:53:47,200
We too, I want to be at Camp Pesto.
859
00:53:47,200 --> 00:53:52,200
I think we should, I don't know, Camp Chad is calling my name, but like Camp Creek.
860
00:53:52,200 --> 00:53:53,200
I don't know why.
861
00:53:53,200 --> 00:53:57,200
I mean, I heard that there's cute boys there.
862
00:53:57,200 --> 00:54:00,200
Okay, well if there's cute boys, that should be our main priority.
863
00:54:00,200 --> 00:54:05,200
You know, never mind the killer, never mind anything else, there's boys on there.
864
00:54:05,200 --> 00:54:09,200
So if we go left and right, is that what we're saying?
865
00:54:09,200 --> 00:54:10,200
We agreeing on this?
866
00:54:10,200 --> 00:54:11,200
East is an agreement?
867
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
No, we're not agreeing on this.
868
00:54:12,200 --> 00:54:13,200
No, not at all.
869
00:54:13,200 --> 00:54:14,200
East to West.
870
00:54:14,200 --> 00:54:21,200
We're not going to agree on this because this idea is stupid, I tell you guys.
871
00:54:21,200 --> 00:54:23,200
You guys don't know what you're talking about.
872
00:54:23,200 --> 00:54:24,200
We do, we do.
873
00:54:24,200 --> 00:54:27,200
We've been looking at the map.
874
00:54:27,200 --> 00:54:32,200
I don't know, I thought we said fuck the map.
875
00:54:32,200 --> 00:54:34,200
Yeah, true, we did.
876
00:54:34,200 --> 00:54:35,200
That's so true.
877
00:54:35,200 --> 00:54:36,200
We did say fuck the map.
878
00:54:36,200 --> 00:54:41,200
Because we're going to be outside of the box.
879
00:54:41,200 --> 00:54:44,200
It's not upside down anymore, is it?
880
00:54:44,200 --> 00:54:47,200
I heard there's also cute boys at Trump Europe.
881
00:54:47,200 --> 00:54:49,200
Trump Europe, yeah.
882
00:54:49,200 --> 00:54:51,200
I heard that there's good food.
883
00:54:51,200 --> 00:54:52,200
I can't eat.
884
00:54:52,200 --> 00:54:53,200
Me too.
885
00:54:53,200 --> 00:54:55,200
Can't put, excuse me?
886
00:54:55,200 --> 00:54:56,200
To Turkey.
887
00:54:56,200 --> 00:54:58,200
No, they do like Turkey hunting.
888
00:54:58,200 --> 00:55:01,200
They there, and their Turkey's really good.
889
00:55:01,200 --> 00:55:03,200
It's like some of the best in the country.
890
00:55:03,200 --> 00:55:04,200
Wow.
891
00:55:04,200 --> 00:55:05,200
Okay.
892
00:55:05,200 --> 00:55:06,200
Wow.
893
00:55:06,200 --> 00:55:07,200
Well I mean, we should stop.
894
00:55:07,200 --> 00:55:08,200
I mean, if we're trying to…
895
00:55:08,200 --> 00:55:13,200
I mean, I feel like if we made…you know this was a whole adventure, so we may as well
896
00:55:13,200 --> 00:55:16,200
just prolong the adventure and on our way back just like go to our district and get…
897
00:55:16,200 --> 00:55:18,200
Well do we get camp tour?
898
00:55:18,200 --> 00:55:20,200
Exactly, let's make this into a fun experience.
899
00:55:20,200 --> 00:55:24,200
We had the horrible experience at this horrible house which was chosen by that guy.
900
00:55:24,200 --> 00:55:27,200
And then let's make this into a nice adventure.
901
00:55:27,200 --> 00:55:28,200
I know.
902
00:55:31,200 --> 00:55:33,200
Well I'll forget about that adventure.
903
00:55:33,200 --> 00:55:36,200
No, just because you're getting told off, okay.
904
00:55:36,200 --> 00:55:40,200
Because I'm responsible for you guys in the first place.
905
00:55:40,200 --> 00:55:43,200
Look, I think, I think we just…
906
00:55:43,200 --> 00:55:46,200
Let's get the map out of your home down on this side.
907
00:55:46,200 --> 00:55:48,200
You guys better just lay down there.
908
00:55:48,200 --> 00:55:49,200
Fuck the map!
909
00:55:49,200 --> 00:55:50,200
I'm tired of this.
910
00:55:50,200 --> 00:55:51,200
Fuck the map!
911
00:55:51,200 --> 00:55:53,200
It's like you are saying.
912
00:55:53,200 --> 00:55:55,200
So you guys are going to be in trouble.
913
00:55:55,200 --> 00:55:56,200
You know that?
914
00:55:56,200 --> 00:55:57,200
No, you're going to be in trouble.
915
00:55:57,200 --> 00:55:58,200
You're the counselor.
916
00:55:58,200 --> 00:56:00,200
We don't have any job to lose for it.
917
00:56:00,200 --> 00:56:01,200
Exactly.
918
00:56:04,200 --> 00:56:08,200
I think you guys should be grateful.
919
00:56:09,200 --> 00:56:11,200
I'm happy that we ditched the map and I'm happy that we…
920
00:56:11,200 --> 00:56:12,200
Yeah, me too.
921
00:56:12,200 --> 00:56:13,200
We were in this journey together.
922
00:56:13,200 --> 00:56:14,200
Me too.
923
00:56:14,200 --> 00:56:15,200
Me too.
924
00:56:15,200 --> 00:56:18,200
I'm glad we won this journey together.
925
00:56:19,200 --> 00:56:24,200
I think when the sun comes up we should go on a little camp tour.
926
00:56:24,200 --> 00:56:25,200
I agree.
927
00:56:25,200 --> 00:56:27,200
I think that would be so good.
928
00:56:27,200 --> 00:56:28,200
I can fuck off.
929
00:56:28,200 --> 00:56:29,200
I agree.
930
00:56:29,200 --> 00:56:30,200
I agree.
931
00:56:30,200 --> 00:56:31,200
You can go to some ice cream.
932
00:56:31,200 --> 00:56:36,200
Maybe it doesn't get all over me.
933
00:56:36,200 --> 00:56:37,200
Yeah.
934
00:56:37,200 --> 00:56:38,200
That would be awesome.
935
00:56:38,200 --> 00:56:42,200
You know I was thinking you did get rid of that machine, right?
936
00:56:42,200 --> 00:56:43,200
Fuck!
937
00:56:43,200 --> 00:56:44,200
Look!
938
00:56:44,200 --> 00:56:45,200
Ahhhhhhh!
939
00:56:45,200 --> 00:56:46,200
(Screams)
940
00:56:46,200 --> 00:56:48,460
(clicking)
941
00:56:48,460 --> 00:56:50,460
(footsteps)
942
00:56:50,460 --> 00:57:00,460
(footsteps)
943
00:57:00,460 --> 00:57:03,500
[MUSIC PLAYING]
944
00:57:03,500 --> 00:57:06,080
(upbeat music)
945
00:57:06,080 --> 00:57:08,660
(upbeat music)
71422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.