Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,724 --> 00:00:13,989
(SIN GIN G) Who's got
the sweetest disposition?
2
00:00:14,061 --> 00:00:16,461
One guess, guess who?
3
00:00:16,530 --> 00:00:19,055
Who never, never starts an argument?
4
00:00:19,132 --> 00:00:20,121
WO MAN: Hmm?
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,566
Who never shows
a bit of temperament?
6
00:00:22,636 --> 00:00:25,104
Who's never wrong but always right?
7
00:00:25,172 --> 00:00:26,161
DONALD: Yeah?
8
00:00:26,239 --> 00:00:27,831
Who'd never dream of starting a fight?
9
00:00:27,908 --> 00:00:28,966
DONALD: That so?
10
00:00:29,042 --> 00:00:32,011
Who gets stuck with all the bad luck?
No one...
11
00:00:32,079 --> 00:00:33,103
(DONALD Q UACKIN G AN GRILY)
12
00:00:33,180 --> 00:00:34,169
... but Donald Duck!
13
00:00:34,247 --> 00:00:35,236
DONALD: Yeah!
14
00:00:46,793 --> 00:00:48,784
Welcome to the Grand Canyon,
15
00:00:48,862 --> 00:00:51,660
nature's masterpiece
and wonder of the world.
16
00:00:51,732 --> 00:00:54,166
Uh, spread out a little, folks,
17
00:00:54,234 --> 00:00:56,065
this is Cinemascope.
18
00:00:56,136 --> 00:00:57,899
That's better.
19
00:00:57,971 --> 00:01:00,633
Now, Mother Nature
started carVing this canyon
20
00:01:00,707 --> 00:01:02,607
millions of years ago.
21
00:01:02,676 --> 00:01:06,407
It's oVer 200 miles long
and 4 to 18 miles wide.
22
00:01:06,480 --> 00:01:07,640
Amazing.
23
00:01:07,714 --> 00:01:11,115
And mind you,
at this point, it's a mile deep.
24
00:01:11,184 --> 00:01:12,742
(ECHOING) A mile deep?
25
00:01:15,355 --> 00:01:17,482
No throwing of rocks into the canyon.
26
00:01:17,557 --> 00:01:21,425
If we all threw rocks into the canyon,
pretty soon, we wouldn't haVe a canyon.
27
00:01:21,495 --> 00:01:22,689
Would we?
28
00:01:22,763 --> 00:01:24,390
Now, as I was saying,
29
00:01:24,464 --> 00:01:26,728
when you look at the canyon
from this point...
30
00:01:26,800 --> 00:01:30,736
Well, well, a sand painting.
31
00:01:32,038 --> 00:01:33,335
Oh, boy!
32
00:01:36,243 --> 00:01:39,269
Please don't bother the Americans.
33
00:01:39,346 --> 00:01:40,608
Doggone it!
34
00:01:40,680 --> 00:01:42,705
(MUMBLING ANGRILY)
35
00:01:46,553 --> 00:01:48,646
Very, Very interesting.
36
00:01:59,933 --> 00:02:01,594
You again.
37
00:02:01,668 --> 00:02:04,000
Tourists. Trouble, trouble, trouble.
38
00:02:10,177 --> 00:02:11,166
(SNEEZES)
39
00:02:11,278 --> 00:02:13,678
(SNEEZE ECHOING)
40
00:02:15,515 --> 00:02:17,346
ECHO: Gesundheit.
41
00:02:17,417 --> 00:02:19,044
Who said that?
42
00:02:19,119 --> 00:02:20,518
ECHO: Who said that?
43
00:02:21,021 --> 00:02:22,113
Who said that?
44
00:02:23,156 --> 00:02:25,488
Quiet!
45
00:02:25,559 --> 00:02:27,493
No yelling, please.
46
00:02:27,594 --> 00:02:28,652
(WHISTLING)
47
00:02:28,829 --> 00:02:30,990
Now, as we hit the trail
to the floor of the canyon,
48
00:02:31,064 --> 00:02:32,554
there is nothing to fear.
49
00:02:32,632 --> 00:02:34,463
Keep your arms in,
no standing in the saddles,
50
00:02:34,534 --> 00:02:36,695
face the front, no talking to the burros.
51
00:02:36,770 --> 00:02:38,101
Trail-ho!
52
00:02:41,341 --> 00:02:42,865
Beautiful shot.
53
00:02:53,887 --> 00:02:55,752
A magnificent View.
54
00:03:00,393 --> 00:03:01,724
This is halfway point.
55
00:03:01,795 --> 00:03:03,092
Now if you look up there,
56
00:03:03,163 --> 00:03:04,528
you'll find the limestone
is different from...
57
00:03:04,598 --> 00:03:06,395
- Mr. Ranger.
- Hmm?
58
00:03:06,466 --> 00:03:10,197
- Um, will you take my picture?
- Why, certainly.
59
00:03:10,303 --> 00:03:11,565
Hold it.
60
00:03:12,973 --> 00:03:14,338
Trail-ho!
61
00:03:14,841 --> 00:03:16,809
Okay, boy, let's go.
62
00:03:27,521 --> 00:03:29,887
Oh, boy! What a shot!
63
00:03:39,165 --> 00:03:42,066
Wow! He's so sure-footed.
64
00:03:46,172 --> 00:03:48,697
On this hand,
you haVe the Tonto Plateau.
65
00:03:48,775 --> 00:03:50,003
And on the other hand, you haVe...
66
00:03:50,076 --> 00:03:51,771
Uh! What? Oh...
67
00:03:51,878 --> 00:03:53,607
Oh, my goodness.
68
00:03:53,914 --> 00:03:55,279
It's you again.
69
00:03:55,348 --> 00:03:58,840
- And just where is your burro?
- He's up there.
70
00:03:58,919 --> 00:04:02,855
Well, you must haVe a burro.
Against the rules, you know?
71
00:04:02,923 --> 00:04:05,448
Just a minute, folks, I'll be right back.
72
00:04:06,359 --> 00:04:08,850
Oh, he's hiding.
73
00:04:08,929 --> 00:04:11,124
Now, now, let me handle this.
74
00:04:15,368 --> 00:04:17,962
All right, come on, now.
Straighten up there.
75
00:04:18,038 --> 00:04:19,835
Most unbecoming a burro.
76
00:04:19,906 --> 00:04:23,808
You're getting to look a little shaggy,
like an old lion.
77
00:04:23,877 --> 00:04:26,437
A lion! That's impossible.
78
00:04:26,513 --> 00:04:29,209
The last lion seen in the canyon
was during the CiVil War.
79
00:04:29,316 --> 00:04:32,410
So, that couldn't be you or could it?
80
00:04:36,189 --> 00:04:38,248
(WHISTLING DIXIE)
81
00:04:40,327 --> 00:04:42,318
(ROARING)
82
00:04:43,496 --> 00:04:44,895
It's a lion!
83
00:04:45,198 --> 00:04:46,187
Where?
84
00:04:47,601 --> 00:04:48,590
(SCREAMS)
85
00:04:51,638 --> 00:04:52,627
(ROARING)
86
00:04:53,873 --> 00:04:54,862
(DONALD SCREAMING)
87
00:04:55,475 --> 00:04:56,464
(WHISTLING)
88
00:04:56,776 --> 00:04:59,438
Speed limit on the trail rigidly enforced.
89
00:05:01,615 --> 00:05:02,604
(ROARING)
90
00:05:02,949 --> 00:05:05,383
I'll be delayed a little longer, folks.
91
00:05:07,988 --> 00:05:08,977
(DONALD SCREAMING)
92
00:05:09,456 --> 00:05:10,445
(ROARING)
93
00:05:11,558 --> 00:05:12,547
(WHISTLING)
94
00:05:12,692 --> 00:05:13,954
Put those rocks back!
95
00:05:22,402 --> 00:05:23,426
(CRASHING)
96
00:05:23,503 --> 00:05:24,834
I got him!
97
00:05:25,271 --> 00:05:26,898
(WOMAN SCREAMING)
98
00:05:29,876 --> 00:05:30,865
(CRASHING)
99
00:05:34,080 --> 00:05:36,548
I should'Ve stayed in the Postal SerVice.
100
00:05:45,091 --> 00:05:48,254
Don't wait any longer, folks.
Run for your liVes!
101
00:06:07,881 --> 00:06:11,146
Well, I hope you're satisfied.
102
00:06:11,618 --> 00:06:14,178
You two haVe, in a matter of minutes,
103
00:06:14,287 --> 00:06:18,553
messed up what it took Mother Nature
millions of years to create.
104
00:06:18,625 --> 00:06:21,526
The National Park rule book states,
and I quote,
105
00:06:21,628 --> 00:06:23,493
"When a natural object
is marred or defaced,
106
00:06:23,563 --> 00:06:26,327
"it must be restored to its original state."
107
00:06:26,399 --> 00:06:29,232
So, start digging!
7153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.