Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,019 --> 00:00:19,951
Hey, baby.
2
00:00:21,655 --> 00:00:22,871
Good morning.
3
00:00:38,739 --> 00:00:40,384
Heart attack?
4
00:00:40,408 --> 00:00:42,602
No. Bad arrhythmia.
5
00:00:42,626 --> 00:00:45,671
Knocked you on your ass.
6
00:00:45,695 --> 00:00:47,873
You stop taking your meds?
7
00:00:47,897 --> 00:00:50,293
They make my feet swell.
8
00:00:51,585 --> 00:00:53,980
Can't get into my boots.
9
00:00:54,004 --> 00:00:57,071
Fashion before
health, that's my girl.
10
00:00:58,642 --> 00:01:03,456
You need to get back on
your medications, stabilize you.
11
00:01:03,480 --> 00:01:06,698
Doc says you should
be fine in a few days.
12
00:01:10,654 --> 00:01:13,633
Oh, shit.
13
00:01:16,193 --> 00:01:19,906
What were you thinking
coming back here?
14
00:01:19,930 --> 00:01:23,415
I was thinking I was
gonna see my grandson.
15
00:01:27,037 --> 00:01:29,404
You lied to me.
16
00:01:30,607 --> 00:01:31,790
Sorry.
17
00:01:33,777 --> 00:01:35,026
Where's Jax?
18
00:01:36,130 --> 00:01:38,508
I need some answers.
19
00:01:46,990 --> 00:01:49,002
Hey.
20
00:01:49,026 --> 00:01:50,570
How is she?
21
00:01:50,594 --> 00:01:53,840
Still asleep.
22
00:01:53,864 --> 00:01:55,575
I just had to get
out of that room.
23
00:01:55,599 --> 00:01:56,843
Yeah.
24
00:01:56,867 --> 00:01:58,366
Well, we should talk.
25
00:01:59,687 --> 00:02:02,053
Okay. Yo.
26
00:02:05,493 --> 00:02:07,070
So, what's going on?
27
00:02:07,094 --> 00:02:10,190
I have to confirm the
tracker with Serg today.
28
00:02:10,214 --> 00:02:12,925
Pull the trigger.
Send the 10 grand.
29
00:02:12,949 --> 00:02:15,896
I'm making sure my mom's
okay, and then I'm heading north.
30
00:02:15,920 --> 00:02:17,330
I'm going with.
31
00:02:17,354 --> 00:02:21,401
And me, Jackie. You
ain't doing this alone.
32
00:02:21,425 --> 00:02:23,320
It doesn't matter
how many of us go.
33
00:02:23,344 --> 00:02:26,856
We're gonna need
cash to pull it off.
34
00:02:26,880 --> 00:02:29,025
Okay, these, uh, drugs
we took from the rednecks,
35
00:02:29,049 --> 00:02:31,227
what are we looking at?
36
00:02:31,251 --> 00:02:33,996
Steroids and Adderall I
could dump on the street.
37
00:02:34,020 --> 00:02:35,632
Rest of it's that HIV shit.
38
00:02:35,656 --> 00:02:37,266
It's gotta be
peddled to the clinics.
39
00:02:37,290 --> 00:02:38,552
You should go to Lumpy's.
40
00:02:38,576 --> 00:02:40,319
See if he can
unload the steroids.
41
00:02:40,343 --> 00:02:42,806
Okay, I'll call the Chicken Man.
42
00:02:42,830 --> 00:02:44,707
I'm sure he'll gladly
suck up the Adderall.
43
00:02:44,731 --> 00:02:47,291
Yeah.
44
00:02:48,252 --> 00:02:50,180
Gemma's awake. She
wants to talk to you.
45
00:02:50,204 --> 00:02:51,898
Okay.
46
00:02:51,922 --> 00:02:53,500
I'll handle everything. Okay?
47
00:02:53,524 --> 00:02:54,534
All right, bro.
48
00:02:54,558 --> 00:02:56,987
Hey, tell her we love her.
49
00:02:57,011 --> 00:02:58,510
Yeah.
50
00:03:23,453 --> 00:03:24,736
Hey, Mom.
51
00:03:28,876 --> 00:03:30,391
This is on you too, doc.
52
00:03:41,571 --> 00:03:43,149
What happened?
53
00:03:43,173 --> 00:03:45,235
The truth.
54
00:03:45,259 --> 00:03:46,791
All of it.
55
00:03:48,228 --> 00:03:52,214
When Cameron killed
Sack, he took Abel.
56
00:03:54,068 --> 00:03:58,714
Feds weren't doing shit,
so we hired a bounty hunter.
57
00:03:58,738 --> 00:04:01,506
We got this a few days ago.
58
00:04:02,776 --> 00:04:04,926
He's somewhere up in Vancouver.
59
00:04:08,582 --> 00:04:10,477
We were just trying
to protect you, Mom.
60
00:04:10,501 --> 00:04:13,513
Bullshit.
61
00:04:13,537 --> 00:04:15,821
You're trying to
protect yourselves.
62
00:04:19,926 --> 00:04:22,394
He's not in Vancouver.
63
00:04:26,633 --> 00:04:31,503
The call I got last
night, triggered all this...
64
00:04:33,440 --> 00:04:35,489
It's Maureen Ashby.
65
00:04:37,811 --> 00:04:39,460
Who's Maureen Ashby?
66
00:04:43,150 --> 00:04:45,617
McGee's old lady.
67
00:04:48,188 --> 00:04:50,934
Friend of the MC.
68
00:04:50,958 --> 00:04:53,769
She told me Abel's in Belfast.
69
00:04:53,793 --> 00:04:55,138
No, can't be.
70
00:04:55,162 --> 00:04:57,607
Jimmy and O'Neill saw
Cameron get scooped up
71
00:04:57,631 --> 00:04:59,609
as soon as he hit Belfast.
72
00:04:59,633 --> 00:05:01,993
He didn't have Abel with him.
73
00:05:02,186 --> 00:05:05,231
Well, then
somebody's full of shit.
74
00:05:07,891 --> 00:05:09,335
You need to take it easy, baby.
75
00:05:09,359 --> 00:05:10,754
I'll take it easy
as soon as I know
76
00:05:10,778 --> 00:05:13,444
where the hell my grandson is.
77
00:05:16,349 --> 00:05:18,962
Come on. Everyone
out. She needs rest.
78
00:05:27,844 --> 00:05:30,390
We gotta call McGee.
79
00:05:30,414 --> 00:05:31,913
No.
80
00:05:34,067 --> 00:05:36,646
If O'Neill lied to you,
81
00:05:36,670 --> 00:05:40,950
means Belfast could
be in bed with Jimmy.
82
00:05:40,974 --> 00:05:44,086
McGee's First 9.
83
00:05:44,110 --> 00:05:46,277
You think he'd lie to us?
84
00:05:47,447 --> 00:05:49,792
I don't know.
85
00:05:49,816 --> 00:05:53,129
But we gotta talk
to his old lady again.
86
00:05:53,153 --> 00:05:56,416
She owns a grocery store a block
away from the Belfast clubhouse.
87
00:05:56,440 --> 00:05:59,173
I'm gonna get coffee. Okay.
88
00:06:00,410 --> 00:06:02,577
She wants to see you.
89
00:06:05,432 --> 00:06:10,101
Jax goes to Belfast,
stones get unturned.
90
00:06:12,606 --> 00:06:14,684
I know.
91
00:06:14,708 --> 00:06:17,742
Bound to happen, I guess.
92
00:06:20,847 --> 00:06:23,882
And what happens to you?
93
00:06:27,036 --> 00:06:29,203
I called Stahl.
94
00:06:30,340 --> 00:06:31,951
Made a deal.
95
00:06:31,975 --> 00:06:35,989
Told her I'd sign off
on her bullshit story.
96
00:06:36,013 --> 00:06:38,980
She takes death off the table...
97
00:06:40,283 --> 00:06:43,134
I get weekly visitations.
98
00:06:46,073 --> 00:06:49,574
Supposed to turn
myself in this morning.
99
00:06:55,082 --> 00:06:57,549
I'm sorry, baby.
100
00:07:00,687 --> 00:07:02,820
Too old to run.
101
00:07:13,516 --> 00:07:16,546
♪ Riding through
this world All alone ♪
102
00:07:16,570 --> 00:07:21,672
♪ God takes your soul
You're on your own ♪
103
00:07:23,143 --> 00:07:28,295
♪ The crow flies
straight A perfect line ♪
104
00:07:29,900 --> 00:07:34,502
♪ On the devil's
path Until you die ♪
105
00:07:36,440 --> 00:07:41,026
♪ Gotta look this
life In the eye ♪
106
00:07:49,269 --> 00:07:51,703
What can I do for you, boys?
107
00:07:53,840 --> 00:07:56,836
I got a little problem, Luke.
108
00:07:56,860 --> 00:07:59,405
We got word from
a friend in Belfast
109
00:07:59,429 --> 00:08:01,875
that Cameron was
spotted with the baby.
110
00:08:01,899 --> 00:08:05,462
Before your Army boys offed him.
111
00:08:05,486 --> 00:08:08,948
If he was seen with a baby,
112
00:08:08,972 --> 00:08:10,921
it had to have been
someone else's kid.
113
00:08:12,158 --> 00:08:13,870
How do you know?
114
00:08:13,894 --> 00:08:16,556
I don't know who
the friend is, brother,
115
00:08:16,580 --> 00:08:18,892
but they're feeding
you some rubbish.
116
00:08:18,916 --> 00:08:23,379
So why don't you reach
out to that O'Phelan bastard
117
00:08:23,403 --> 00:08:26,348
and get us some fresh intel?
118
00:08:26,372 --> 00:08:27,906
Consider it done.
119
00:08:35,048 --> 00:08:37,076
When you talk to your boss,
120
00:08:37,100 --> 00:08:42,899
you let him know if I find out
he's been lying about my son,
121
00:08:42,923 --> 00:08:45,935
I'm gonna track him down.
122
00:08:45,959 --> 00:08:49,539
I'm gonna beat
the truth out of him,
123
00:08:49,563 --> 00:08:54,577
and then I'm gonna let
Chibs cut him from ear to ear.
124
00:08:57,538 --> 00:09:00,449
There's no need to
get theatrical, boys.
125
00:09:00,473 --> 00:09:02,957
We know that's not gonna happen.
126
00:09:13,637 --> 00:09:15,214
Safe house is gone.
127
00:09:15,238 --> 00:09:18,517
They're stashing the rest here.
128
00:09:18,541 --> 00:09:20,675
Our AKs? OPIE: Yeah.
129
00:09:28,185 --> 00:09:31,030
Oh, my gosh.
130
00:09:31,054 --> 00:09:32,731
Will you marry me, please?
131
00:09:32,755 --> 00:09:34,467
Yeah... Uh, yeah.
132
00:09:35,776 --> 00:09:37,987
I'm so excited. I
gotta tell my mama...
133
00:09:38,011 --> 00:09:39,521
Hey, Wayne.
134
00:09:39,545 --> 00:09:41,312
Hello, sweetheart.
135
00:09:46,319 --> 00:09:48,348
How you feeling?
136
00:09:48,372 --> 00:09:50,405
A little stupid.
137
00:09:51,758 --> 00:09:55,772
Hmm. Join the club.
138
00:09:55,796 --> 00:09:57,412
Thank you.
139
00:09:58,548 --> 00:10:00,777
For everything.
140
00:10:00,801 --> 00:10:05,369
I'm just... I'm just
glad you're okay.
141
00:10:09,042 --> 00:10:10,925
Sorry about Hale.
142
00:10:14,464 --> 00:10:17,210
Kid shouldn't have
gone out that way.
143
00:10:17,234 --> 00:10:20,630
That's why I'm here, Gemma.
144
00:10:20,654 --> 00:10:22,337
Town's worried.
145
00:10:24,090 --> 00:10:25,401
Hey.
146
00:10:25,425 --> 00:10:27,759
She's been asking about you.
147
00:10:31,731 --> 00:10:33,059
What's going on?
148
00:10:33,083 --> 00:10:36,951
I was, uh... I
was just saying...
149
00:10:39,021 --> 00:10:43,552
Folks in Charming are
struggling with Samcro.
150
00:10:43,576 --> 00:10:46,961
I got a lot of people
looking over my shoulder.
151
00:10:48,331 --> 00:10:52,612
I ain't gonna be able to
run much interference.
152
00:10:52,636 --> 00:10:55,164
What's that mean for us?
153
00:10:55,188 --> 00:10:57,321
Means, uh...
154
00:10:58,758 --> 00:11:01,342
I gotta be a cop for a while.
155
00:11:03,246 --> 00:11:05,130
I'm sorry.
156
00:11:06,867 --> 00:11:09,567
Take care of yourself.
157
00:11:34,160 --> 00:11:36,255
Oh, man.
158
00:11:36,279 --> 00:11:38,057
When did Rupert's close?
159
00:11:38,081 --> 00:11:39,375
I don't know, man,
160
00:11:39,399 --> 00:11:42,133
but this whole
block's gone derelict.
161
00:11:43,469 --> 00:11:45,629
What the hell? - I don't know.
162
00:11:47,974 --> 00:11:50,525
Adam, go get the bag.
163
00:11:54,631 --> 00:11:56,075
Arms up. Arms up.
164
00:11:56,099 --> 00:11:59,278
Lumpy. Lump. Oh,
hey. John, take five.
165
00:11:59,302 --> 00:12:01,280
Hey, Tig. TIG:
Come here, brother.
166
00:12:01,304 --> 00:12:03,382
How are you? Good.
Good to see you.
167
00:12:03,406 --> 00:12:05,406
Hi, Bobby. Nice to see you, man.
168
00:12:07,227 --> 00:12:08,671
What happened to Rupert's?
169
00:12:08,695 --> 00:12:11,640
Oh, Rupert's closed about, uh,
170
00:12:11,664 --> 00:12:15,178
six weeks after the
pawn shop folded.
171
00:12:15,202 --> 00:12:19,204
And Leo's about a
month before that.
172
00:12:20,407 --> 00:12:21,684
They just went belly up?
173
00:12:21,708 --> 00:12:23,202
Oh, no, no, no.
174
00:12:23,226 --> 00:12:25,505
They made them offers
they couldn't refuse.
175
00:12:25,529 --> 00:12:27,056
What are you talking about?
176
00:12:27,080 --> 00:12:28,858
Some kind of
corporate interest's
177
00:12:28,882 --> 00:12:30,398
coming to buy up the block.
178
00:12:32,335 --> 00:12:35,303
Yeah, you got it?
- Here they are.
179
00:12:37,941 --> 00:12:39,819
Good.
180
00:12:39,843 --> 00:12:41,521
We're good. JUICE: Cool.
181
00:12:41,545 --> 00:12:43,789
Well, all I know is
some guy in a suit
182
00:12:43,813 --> 00:12:45,775
comes by every other week.
183
00:12:45,799 --> 00:12:48,644
Each time he's got
a little more money
184
00:12:48,668 --> 00:12:50,580
and a little less patience.
185
00:12:50,604 --> 00:12:52,782
What guy? I don't know.
186
00:12:52,806 --> 00:12:55,151
I don't know and I don't care.
187
00:12:55,175 --> 00:12:58,187
I sell this place,
I got nothing.
188
00:12:58,211 --> 00:12:59,756
- All right.
- We're good.
189
00:12:59,780 --> 00:13:01,457
Hey, Juice.
190
00:13:01,481 --> 00:13:03,059
Take it easy, Lump.
You hang in there.
191
00:13:03,083 --> 00:13:05,783
Okay, goodbye. Hey, Sean.
192
00:13:10,824 --> 00:13:12,234
Hi, sweetheart.
193
00:13:12,258 --> 00:13:15,843
Am I interrupting?
Yes. Thank you.
194
00:13:16,963 --> 00:13:18,641
How'd it go with Luke?
195
00:13:18,665 --> 00:13:20,693
He's sticking to his story.
196
00:13:20,717 --> 00:13:23,312
Gonna check in with
Jimmy, get back to us.
197
00:13:23,336 --> 00:13:27,366
We got the number
for Ashby Provisions.
198
00:13:27,390 --> 00:13:31,103
It's eight hours
ahead in Belfast.
199
00:13:31,127 --> 00:13:33,039
Should still be somebody there.
200
00:13:33,063 --> 00:13:35,263
You ready to make
this call? Yeah.
201
00:13:39,352 --> 00:13:41,130
Good morning.
202
00:13:41,154 --> 00:13:42,632
Glad to see you're
feeling better.
203
00:13:42,656 --> 00:13:45,001
Yeah, I'm the picture of health.
204
00:13:45,025 --> 00:13:48,026
I'm going to need to
speak with her alone.
205
00:13:52,565 --> 00:13:53,976
I'll be fine.
206
00:13:54,000 --> 00:13:55,878
There's not much more
this bitch can do to me.
207
00:13:55,902 --> 00:13:57,730
Don't underestimate her.
208
00:13:57,754 --> 00:14:00,349
She's been demoted.
She's desperate.
209
00:14:00,373 --> 00:14:03,352
Hey, I'm in the room, kids.
- Yeah, we know.
210
00:14:03,376 --> 00:14:05,376
We just wish you weren't.
211
00:14:19,158 --> 00:14:22,059
The family that hates together.
212
00:14:24,381 --> 00:14:28,794
I wanna thank you
for turning yourself in.
213
00:14:28,818 --> 00:14:31,029
Saves us time and
the taxpayers' money.
214
00:14:31,053 --> 00:14:32,515
Bullshit.
215
00:14:32,539 --> 00:14:34,934
Any news on your grandson?
216
00:14:34,958 --> 00:14:36,936
Shouldn't we be asking you that?
217
00:14:36,960 --> 00:14:38,503
Well, we're doing
the best we can,
218
00:14:38,527 --> 00:14:41,023
given the level of cooperation
219
00:14:41,047 --> 00:14:43,292
that we have received.
220
00:14:43,316 --> 00:14:48,497
Dr. Knowles seems to be a
little vague on what happened.
221
00:14:48,521 --> 00:14:50,116
Well, I wouldn't know.
222
00:14:50,140 --> 00:14:53,569
I was with you being
framed, remember?
223
00:14:53,593 --> 00:14:56,656
That attitude is really
not going to serve you.
224
00:14:56,680 --> 00:14:59,191
You sound like my
mother. A wise woman.
225
00:14:59,215 --> 00:15:01,160
I hated her.
226
00:15:01,184 --> 00:15:04,085
And she's dead.
227
00:15:05,454 --> 00:15:08,701
Let's just get this
deal over with.
228
00:15:08,725 --> 00:15:10,086
Problem there.
229
00:15:10,110 --> 00:15:11,887
What problem?
230
00:15:11,911 --> 00:15:14,290
Well, you see, when the U.S.
attorney signs off on a deal,
231
00:15:14,314 --> 00:15:16,058
it's very specific.
232
00:15:16,082 --> 00:15:18,227
Very literal.
233
00:15:18,251 --> 00:15:22,564
Now, you were supposed to
have turned yourself in this morning.
234
00:15:22,588 --> 00:15:23,983
I came back.
235
00:15:24,007 --> 00:15:26,718
It's not my fault my heart
had a goddamn other plan.
236
00:15:26,742 --> 00:15:30,555
I am just giving you
a heads-up, okay?
237
00:15:30,579 --> 00:15:32,613
It may all go away.
238
00:15:34,617 --> 00:15:39,332
Now, if you were
to speak with Tara
239
00:15:39,356 --> 00:15:42,201
and refresh her
memory as to the Irish,
240
00:15:42,225 --> 00:15:46,289
well, then I may
be able to help you.
241
00:15:46,313 --> 00:15:48,674
I swear to God, I will kill you.
242
00:15:48,698 --> 00:15:50,609
Easy, sweetheart.
243
00:15:50,633 --> 00:15:52,128
We wouldn't want
that little heart
244
00:15:52,152 --> 00:15:54,297
getting all skippy
again, now, would we?
245
00:15:57,807 --> 00:15:59,251
You're going to
have to step out.
246
00:15:59,275 --> 00:16:01,675
Yes, of course. Thank you.
247
00:16:18,194 --> 00:16:19,455
Ashby's.
248
00:16:19,479 --> 00:16:21,657
Yeah, I was looking for Maureen.
249
00:16:21,681 --> 00:16:23,659
Not here. Who is it?
250
00:16:23,683 --> 00:16:26,412
A friend. Who's this?
251
00:16:26,436 --> 00:16:29,582
A daughter. Got a name, friend?
252
00:16:29,606 --> 00:16:33,052
You know when she'll be back?
- She won't.
253
00:16:33,076 --> 00:16:35,671
Look, it's very important
that I talk to her.
254
00:16:35,695 --> 00:16:37,757
So important you
can't give me a name.
255
00:16:37,781 --> 00:16:39,558
Just take down this number.
256
00:16:39,582 --> 00:16:42,727
Just kiss my ass. How do I
know you ain't some bill collector?
257
00:16:42,751 --> 00:16:45,147
Look, tell her someone
from Charming
258
00:16:45,171 --> 00:16:46,816
needs to speak with her again,
259
00:16:46,840 --> 00:16:49,435
mother to mother. She'll
know what that means.
260
00:16:49,459 --> 00:16:52,927
Now take down this number.
261
00:16:57,166 --> 00:16:58,778
Is this the van?
262
00:16:58,802 --> 00:17:01,552
Yeah, that's the Chicken Man.
263
00:17:02,905 --> 00:17:04,867
High roller.
264
00:17:04,891 --> 00:17:06,602
He's a little paranoid,
265
00:17:06,626 --> 00:17:10,172
so just let me
deal with this one.
266
00:17:14,233 --> 00:17:17,546
Juan Carlos, may I
assume the stimulants are
267
00:17:17,570 --> 00:17:19,265
in your backpack bag?
268
00:17:19,289 --> 00:17:20,966
Yes, Chicken.
269
00:17:20,990 --> 00:17:22,802
May I assume you have the cash?
270
00:17:22,826 --> 00:17:25,070
Yes.
271
00:17:25,094 --> 00:17:26,839
Uh, would you mind getting in?
272
00:17:26,863 --> 00:17:29,642
Talking this way makes
me feel very conspicuous.
273
00:17:29,666 --> 00:17:32,033
All right.
274
00:17:33,803 --> 00:17:35,147
You're a lunatic.
275
00:17:35,171 --> 00:17:36,448
Shit.
276
00:17:36,472 --> 00:17:39,835
Grab him. Get him. Hold
him down. Hold him down.
277
00:17:41,628 --> 00:17:44,539
You tell Clay my bullshit
MC's got some reach, eh?
278
00:17:44,563 --> 00:17:46,125
I'm sorry, Juan Carlos.
279
00:17:46,149 --> 00:17:48,878
I've run up a bit of a tab
with these Mexican fellows.
280
00:17:50,737 --> 00:17:53,070
Okay, thanks.
281
00:17:55,158 --> 00:17:56,701
I left word for
Maureen at her store.
282
00:17:56,725 --> 00:17:57,736
Good.
283
00:17:57,760 --> 00:18:00,473
We'll get Gemma to reach out.
284
00:18:00,497 --> 00:18:03,559
Jesus Christ, what now?
285
00:18:03,583 --> 00:18:05,260
What happened?
286
00:18:05,284 --> 00:18:08,764
Salazar and two CL jumped
me in the Chicken Man's van.
287
00:18:08,788 --> 00:18:11,350
Jesus.
288
00:18:11,374 --> 00:18:14,320
- They took my cut.
- What?
289
00:18:14,344 --> 00:18:17,523
You let a goddamn
puppet club strip his patch?
290
00:18:17,547 --> 00:18:19,257
Where were you two, anyway?
291
00:18:19,281 --> 00:18:20,892
It's on me. It's on all of us.
292
00:18:20,916 --> 00:18:23,501
- No. I let it happen.
- Yeah.
293
00:18:24,804 --> 00:18:27,683
Jesus Christ.
294
00:18:27,707 --> 00:18:29,918
Well, I think I know
where we might find it.
295
00:18:29,942 --> 00:18:31,787
I just got off the
phone with T.O.
296
00:18:31,811 --> 00:18:33,489
Bastard's got intel
on where the Mayans
297
00:18:33,513 --> 00:18:35,157
might be setting
up their heroin shop.
298
00:18:35,181 --> 00:18:38,010
Industrial park out
by the Make Hill bend.
299
00:18:38,034 --> 00:18:39,444
You, Bobby and Chibs.
300
00:18:39,468 --> 00:18:40,930
I'll do it.
301
00:18:40,954 --> 00:18:42,598
Can't do shit here.
302
00:18:42,622 --> 00:18:44,888
Let's go.
303
00:18:47,744 --> 00:18:49,188
I'm sorry.
304
00:18:49,212 --> 00:18:52,941
Come on, hero, let's go.
Let's get you patched up, huh?
305
00:18:52,965 --> 00:18:55,149
That hurt? JUICE: Ah.
306
00:19:02,375 --> 00:19:03,886
Hey, hey, hey.
307
00:19:03,910 --> 00:19:05,404
What?
308
00:19:05,428 --> 00:19:08,107
Salazar and his
crew never saw Tig,
309
00:19:08,131 --> 00:19:10,341
but we might need more
than one unfamiliar face
310
00:19:10,365 --> 00:19:13,212
to scope this place out.
311
00:19:13,236 --> 00:19:15,214
You wanna go undercover, Chucky?
312
00:19:15,238 --> 00:19:18,250
I accept that.
313
00:19:18,274 --> 00:19:20,141
All right.
314
00:19:24,864 --> 00:19:26,392
You wanted me?
315
00:19:26,416 --> 00:19:29,127
Yeah.
316
00:19:29,151 --> 00:19:30,863
What is it?
317
00:19:30,887 --> 00:19:34,989
Stahl came by, threatened
to take away my deal.
318
00:19:36,359 --> 00:19:39,488
Guess I didn't
officially turn myself in.
319
00:19:39,512 --> 00:19:41,823
But you called her.
320
00:19:41,847 --> 00:19:44,960
She knew... She's desperate.
321
00:19:44,984 --> 00:19:47,396
Pressing me for
intel on the Irish.
322
00:19:51,290 --> 00:19:54,420
Your name came up.
323
00:19:54,444 --> 00:19:58,646
Well, she was in the room
when the FBI interviewed me.
324
00:20:01,083 --> 00:20:03,300
I didn't tell them anything.
325
00:20:05,237 --> 00:20:07,587
Why don't you tell me?
326
00:20:15,715 --> 00:20:17,981
It's what Jax said.
327
00:20:19,452 --> 00:20:24,033
Cameron killed Half-Sack,
tied me up and took Abel.
328
00:20:24,057 --> 00:20:27,503
Nothing you could
have done about that?
329
00:20:27,527 --> 00:20:31,156
Had a gun pointed to my head.
330
00:20:31,180 --> 00:20:33,714
What if it was your baby?
331
00:20:35,451 --> 00:20:37,061
What the hell does that mean?
332
00:20:37,085 --> 00:20:39,164
If it was your flesh and blood,
333
00:20:39,188 --> 00:20:41,366
you would have thrown
yourself in front of a bullet.
334
00:20:41,390 --> 00:20:45,476
That's unbelievably cruel.
I did everything I could.
335
00:20:46,812 --> 00:20:49,558
Everything except save him.
336
00:21:06,633 --> 00:21:08,699
How far along are you?
337
00:21:18,177 --> 00:21:19,960
Six weeks.
338
00:21:21,931 --> 00:21:24,009
No one knows.
339
00:21:24,033 --> 00:21:26,783
With everything else going
on, it doesn't make sense.
340
00:21:28,170 --> 00:21:30,633
Quite the secret queen lately.
341
00:21:30,657 --> 00:21:32,773
Yeah, well, I
learned from the best.
342
00:21:34,042 --> 00:21:36,605
I'm assuming it's Jax's?
343
00:21:36,629 --> 00:21:39,308
Yes.
344
00:21:39,332 --> 00:21:41,776
Good. That's it?
345
00:21:41,800 --> 00:21:43,745
"Good"?
346
00:21:43,769 --> 00:21:45,648
For now.
347
00:21:45,672 --> 00:21:48,238
Not exactly in a
position of influence.
348
00:21:54,797 --> 00:21:57,147
May I speak with you, please?
349
00:22:10,179 --> 00:22:12,657
I know you're still
deciding about your leave,
350
00:22:12,681 --> 00:22:14,893
but we have an
emergency gastroschisis.
351
00:22:14,917 --> 00:22:17,012
Boy, 20 minutes old.
352
00:22:17,036 --> 00:22:20,682
Dr. Namid needs
an assist. I don't...
353
00:22:20,706 --> 00:22:22,851
I don't think
that's a good idea.
354
00:22:22,875 --> 00:22:24,520
Well, if you have a better one,
355
00:22:24,544 --> 00:22:26,354
then you can share
it with his parents.
356
00:22:26,378 --> 00:22:27,923
Because I don't
know how to tell them
357
00:22:27,947 --> 00:22:30,467
that we may not be
able to save their child.
358
00:22:40,459 --> 00:22:43,305
McGEE: Trinity, it's me.
359
00:22:53,339 --> 00:22:55,517
Hey. She here?
360
00:22:55,541 --> 00:22:56,784
Making the deposits.
361
00:22:56,808 --> 00:22:57,852
Oh, right.
362
00:22:57,876 --> 00:22:59,521
Well, I might catch
her later, huh?
363
00:22:59,545 --> 00:23:03,024
McGee, can I ask
you something? Aye.
364
00:23:03,048 --> 00:23:05,561
Who would my ma
be calling in Charming?
365
00:23:05,585 --> 00:23:07,996
Well, that's the
Redwood Originals.
366
00:23:08,020 --> 00:23:09,230
Why do you ask?
367
00:23:09,254 --> 00:23:12,034
Someone rang up the
shop. Very mysterious lad.
368
00:23:12,058 --> 00:23:14,636
Insisted it was important
for Ma to call back.
369
00:23:14,660 --> 00:23:16,827
Right. Uh, they leave a number?
370
00:23:22,902 --> 00:23:26,820
Ah. Right, well, I'll run it
past her when she's back.
371
00:23:28,858 --> 00:23:30,435
Be good.
372
00:23:30,459 --> 00:23:32,137
Tell your ma I come.
373
00:23:32,161 --> 00:23:33,639
Aye.
374
00:23:33,663 --> 00:23:35,412
And, uh, lock up, huh?
375
00:23:43,539 --> 00:23:45,350
Followed one of
Salazar's lieutenants,
376
00:23:45,374 --> 00:23:46,684
two other Calaveras
377
00:23:46,708 --> 00:23:48,653
to a janitorial supply house.
378
00:23:48,677 --> 00:23:50,489
Been coming every day.
379
00:23:50,513 --> 00:23:54,026
Madina Industries. Now, it
could just be a Mexican day job,
380
00:23:54,050 --> 00:23:56,228
but thought it might
be worth looking at.
381
00:23:56,252 --> 00:23:58,096
All right, cool. All right.
382
00:23:58,120 --> 00:24:00,365
Thanks, bro. Yeah.
383
00:24:00,389 --> 00:24:02,034
Need us to back you up?
384
00:24:02,058 --> 00:24:04,403
No, we're good. We're
good. Happy hunting.
385
00:24:04,427 --> 00:24:05,592
Yup.
386
00:24:14,787 --> 00:24:16,164
Hey, man.
387
00:24:16,188 --> 00:24:18,517
I'm here to pick up
supplies for my boss,
388
00:24:18,541 --> 00:24:20,218
but I forgot all my paperwork.
389
00:24:20,242 --> 00:24:23,555
All right. You got a PO
number? No, I got nothing.
390
00:24:23,579 --> 00:24:26,046
Uh, Hale Sewage Removal.
391
00:24:27,667 --> 00:24:29,845
H-A-L-E.
392
00:24:29,869 --> 00:24:32,030
Not here. Let me
go check the system.
393
00:24:32,054 --> 00:24:33,987
Be right back. All right.
394
00:24:35,725 --> 00:24:38,737
Serious security door. Yeah.
395
00:24:38,761 --> 00:24:42,674
Must be some expensive
cleaning supplies.
396
00:24:42,698 --> 00:24:44,381
What?
397
00:24:50,940 --> 00:24:52,183
Go.
398
00:24:52,207 --> 00:24:53,874
Go.
399
00:25:07,272 --> 00:25:09,106
Come on, come on. Hurry up.
400
00:25:12,528 --> 00:25:14,873
Take that.
401
00:25:14,897 --> 00:25:17,609
All right. You're gonna
take this aisle to the right.
402
00:25:17,633 --> 00:25:18,610
Act Mexican.
403
00:25:18,634 --> 00:25:20,045
What do I do if I see something?
404
00:25:20,069 --> 00:25:23,003
You're gonna come back
to that van alive. Now, go.
405
00:25:34,317 --> 00:25:36,295
Yeah.
406
00:25:36,319 --> 00:25:38,046
All right, if you
don't get it tomorrow,
407
00:25:38,070 --> 00:25:39,932
let me know. Bye.
408
00:25:39,956 --> 00:25:41,400
Eddie.
409
00:25:51,884 --> 00:25:55,814
Shit. Salazar.
410
00:25:55,838 --> 00:25:57,081
Whoa, whoa, whoa.
411
00:25:57,105 --> 00:25:58,383
What are we gonna do?
412
00:25:58,407 --> 00:26:00,819
They see us, they
close this place down.
413
00:26:00,843 --> 00:26:02,287
We're back to square one.
414
00:26:02,311 --> 00:26:04,406
I'm giving Tig a heads-up.
415
00:26:16,375 --> 00:26:18,341
Yeah?
416
00:26:20,947 --> 00:26:23,091
Who the hell are you? - Hola.
417
00:26:23,115 --> 00:26:25,293
Shit. I better find Chucky.
418
00:26:25,317 --> 00:26:26,978
Bust this kid up. - Oh, man.
419
00:26:27,002 --> 00:26:28,379
What are you doing here?
420
00:26:28,403 --> 00:26:29,481
Oh, man. Shit, shit.
421
00:26:29,505 --> 00:26:30,649
They just found him.
422
00:26:30,673 --> 00:26:32,216
Guys, I didn't do anything.
423
00:26:32,240 --> 00:26:34,653
Leave me alone. Guys,
I didn't do anything.
424
00:26:38,097 --> 00:26:39,777
Kick his ass!
425
00:26:46,105 --> 00:26:48,049
Come on.
426
00:26:48,073 --> 00:26:50,502
Run.
427
00:26:50,526 --> 00:26:53,038
Run.
428
00:27:35,655 --> 00:27:38,455
Hi. Kettle's still warm.
429
00:27:40,041 --> 00:27:44,339
McGEE: Samcro. They're
waiting for you to call them back.
430
00:27:44,363 --> 00:27:45,807
You better tell me, darling,
431
00:27:45,831 --> 00:27:47,809
'cause now you're
messing in my business.
432
00:27:47,833 --> 00:27:49,227
It's got nothing to do with you.
433
00:27:49,251 --> 00:27:50,479
My club.
434
00:27:50,503 --> 00:27:52,013
My problem.
435
00:27:53,605 --> 00:27:57,585
You know, we know
Cammy took Jax Teller's boy.
436
00:27:57,609 --> 00:27:58,987
There was no trace of him
437
00:27:59,011 --> 00:28:00,522
when they found
him in the street.
438
00:28:00,546 --> 00:28:03,108
And I know he
came to see you, Mo,
439
00:28:03,132 --> 00:28:06,344
because he had no
one else to turn to.
440
00:28:07,720 --> 00:28:09,698
Do you know where that baby is?
441
00:28:09,722 --> 00:28:11,588
Is that why you're
calling Charming?
442
00:28:13,492 --> 00:28:17,456
Look... Just tell me.
443
00:28:17,480 --> 00:28:19,312
Because I can help you.
444
00:28:23,568 --> 00:28:26,932
I love you, Mac.
445
00:28:26,956 --> 00:28:31,258
And you know I would do
anything for the club. You know that.
446
00:28:33,128 --> 00:28:37,547
But this matter involves
the other half of my life.
447
00:28:38,617 --> 00:28:42,029
I piss you off, you
smack me around.
448
00:28:42,053 --> 00:28:43,832
I piss off the Army,
449
00:28:43,856 --> 00:28:48,574
I end up with my head
squeezed off by a razor wire.
450
00:28:51,647 --> 00:28:54,526
I'm sorry, darling.
451
00:28:54,550 --> 00:28:56,816
I have nothing to say.
452
00:28:59,522 --> 00:29:02,589
You said plenty.
453
00:29:23,329 --> 00:29:25,407
So Chucky saw a couple Mayans
454
00:29:25,431 --> 00:29:27,542
guarding a door
inside the warehouse.
455
00:29:27,566 --> 00:29:30,162
Then Salazar and
the CL rolled up.
456
00:29:30,186 --> 00:29:31,780
Chucky got
roughed up a little bit.
457
00:29:31,804 --> 00:29:33,949
You think they're onto us?
458
00:29:33,973 --> 00:29:34,950
I don't think so.
459
00:29:34,974 --> 00:29:36,051
No.
460
00:29:36,075 --> 00:29:37,786
Well, we know where the Mexicans
461
00:29:37,810 --> 00:29:39,487
are cutting and
bagging the heroin.
462
00:29:39,511 --> 00:29:40,922
And when they're shipping.
463
00:29:40,946 --> 00:29:44,042
I took a pic of the
distribution schedule.
464
00:29:44,066 --> 00:29:46,544
There's deliveries to
Stockton Prison every week.
465
00:29:46,568 --> 00:29:47,846
Next one, tomorrow afternoon.
466
00:29:49,071 --> 00:29:50,348
Nice.
467
00:29:50,372 --> 00:29:52,472
Belfast.
468
00:29:57,296 --> 00:29:59,507
I got your message.
469
00:29:59,531 --> 00:30:01,009
I'm calling from a house line.
470
00:30:01,033 --> 00:30:02,553
Okay.
471
00:30:03,568 --> 00:30:07,449
Was that JT's boy
that called the shop?
472
00:30:07,473 --> 00:30:09,417
My boy.
473
00:30:09,441 --> 00:30:10,786
Yes.
474
00:30:10,810 --> 00:30:12,821
I understand you've, uh,
475
00:30:12,845 --> 00:30:15,157
made contact with
someone else we know.
476
00:30:15,181 --> 00:30:17,125
Aye, I have.
477
00:30:17,149 --> 00:30:19,628
Can I be sure of that?
478
00:30:19,652 --> 00:30:22,819
He's a fighter.
Scar on his belly.
479
00:30:26,108 --> 00:30:28,170
What was he wearing?
480
00:30:28,194 --> 00:30:29,959
Cheap onesie.
481
00:30:31,830 --> 00:30:36,066
Blue hat, white pom-pom.
482
00:30:40,605 --> 00:30:43,602
Where is he?
Abel's with a friend.
483
00:30:43,626 --> 00:30:47,722
I'm not sure how much
longer he can keep him safe.
484
00:30:47,746 --> 00:30:49,608
That's all I can say right now.
485
00:30:49,632 --> 00:30:52,032
Boy needs his da.
486
00:30:55,187 --> 00:30:56,453
What did she say?
487
00:31:00,526 --> 00:31:03,060
We gotta get to Belfast.
488
00:31:16,709 --> 00:31:19,387
I'll finish those
books, darling.
489
00:31:19,411 --> 00:31:21,778
How was your phone call?
490
00:31:24,917 --> 00:31:26,299
What did you hear?
491
00:31:28,020 --> 00:31:30,965
You were talking about a baby.
492
00:31:30,989 --> 00:31:33,423
Like he was missing
or something.
493
00:31:34,743 --> 00:31:37,205
Who's the friend that has him?
494
00:31:37,229 --> 00:31:38,957
Is it Uncle Kel?
495
00:31:38,981 --> 00:31:40,613
You already know too much.
496
00:31:42,167 --> 00:31:44,412
Damn it, Ma. I'm not a child.
497
00:31:44,436 --> 00:31:46,602
Tell me the truth.
498
00:31:49,374 --> 00:31:52,220
Members from
the original charter
499
00:31:52,244 --> 00:31:54,060
are coming out here soon.
500
00:31:56,498 --> 00:31:59,432
You'll have more truth
than you can handle.
501
00:32:33,135 --> 00:32:34,679
What are you doing?
502
00:32:34,703 --> 00:32:38,522
You guys are good.
Where is this from?
503
00:32:41,226 --> 00:32:44,072
Where is your grandson, Gemma?
504
00:32:44,096 --> 00:32:46,262
I don't know.
505
00:32:48,384 --> 00:32:52,597
You may wanna learn
to be more cooperative.
506
00:32:52,621 --> 00:32:54,532
I'm not gonna let your gash boss
507
00:32:54,556 --> 00:32:55,900
give my old lady a heart attack.
508
00:32:55,924 --> 00:32:58,375
I'm going in. It's okay.
509
00:32:59,845 --> 00:33:03,213
Come on in, gentlemen.
You should hear this as well.
510
00:33:09,755 --> 00:33:13,734
The U.S. attorney has
refused to honor the deal.
511
00:33:13,758 --> 00:33:16,888
Says he has no proof
that you were actually going
512
00:33:16,912 --> 00:33:18,223
to turn yourself in.
513
00:33:18,247 --> 00:33:20,825
You lying piece of shit.
514
00:33:20,849 --> 00:33:23,850
Hey, hey, hey, don't
shoot the messenger.
515
00:33:26,005 --> 00:33:27,682
Between you and me,
516
00:33:27,706 --> 00:33:31,019
I think he's gonna press you
real hard for intel on the club.
517
00:33:31,043 --> 00:33:35,673
Which means you
either give up your boys
518
00:33:35,697 --> 00:33:37,864
or your boys give up you.
519
00:33:47,059 --> 00:33:48,858
Have a nice life.
520
00:34:34,656 --> 00:34:36,300
How'd it go?
521
00:34:36,324 --> 00:34:38,903
As expected. Fine.
522
00:34:38,927 --> 00:34:41,227
You're still in one piece.
523
00:34:42,830 --> 00:34:45,610
Well, I'm not
that fragile, baby.
524
00:34:45,634 --> 00:34:47,900
And Gemma's all bark.
525
00:34:58,696 --> 00:35:01,743
I heard it went well. Thank you.
526
00:35:01,767 --> 00:35:03,477
There were other
surgeons qualified
527
00:35:03,501 --> 00:35:05,080
to assist with that procedure.
528
00:35:05,104 --> 00:35:06,770
Not with your skill.
529
00:35:14,712 --> 00:35:16,624
What are you doing?
530
00:35:16,648 --> 00:35:19,127
Protecting this hospital.
531
00:35:19,151 --> 00:35:22,218
Consider your request
for a leave denied.
532
00:35:28,426 --> 00:35:30,037
Hurry up, lads, will you?
533
00:35:30,061 --> 00:35:32,295
That's all the AKs, Luke.
534
00:35:45,827 --> 00:35:47,004
It's not starting.
535
00:35:47,028 --> 00:35:50,363
Piece of British shit.
Check the battery.
536
00:36:05,513 --> 00:36:08,525
Jesus Christ, Jax.
537
00:36:08,549 --> 00:36:11,062
You and Jimmy lied to me.
538
00:36:11,086 --> 00:36:14,231
You're making a grave mistake.
539
00:36:14,255 --> 00:36:16,067
Who has my son?
540
00:36:16,091 --> 00:36:18,736
Is it Jimmy?
541
00:36:18,760 --> 00:36:20,605
Why is he doing this?
542
00:36:20,629 --> 00:36:22,023
I don't know.
543
00:36:22,047 --> 00:36:25,448
I do. LUKE: Jax, no!
544
00:36:29,421 --> 00:36:31,621
Sorry, baby.
545
00:36:33,058 --> 00:36:36,237
Should've listened to you.
546
00:36:36,261 --> 00:36:38,161
Went up north.
547
00:36:39,431 --> 00:36:41,231
It's okay.
548
00:36:42,867 --> 00:36:45,202
You just get some sleep.
549
00:36:46,438 --> 00:36:48,738
We'll make it all right.
550
00:37:26,344 --> 00:37:28,778
What the hell are
you doing here?
551
00:37:35,537 --> 00:37:37,487
Put the gun away.
552
00:37:38,957 --> 00:37:40,801
How did you get my address?
553
00:37:40,825 --> 00:37:43,605
ATF took away your
shiny black sedan,
554
00:37:43,629 --> 00:37:45,607
making you drive your own car.
555
00:37:45,631 --> 00:37:47,780
Juice is hacking DMV now?
556
00:37:55,940 --> 00:37:57,807
What do you want?
557
00:37:59,077 --> 00:38:01,605
A deal.
558
00:38:01,629 --> 00:38:03,708
What is he doing
here? Go back to bed.
559
00:38:03,732 --> 00:38:05,260
He shouldn't be here, June.
560
00:38:05,284 --> 00:38:07,095
Why don't you
shout it a little louder?
561
00:38:07,119 --> 00:38:09,519
I am handling it.
Please go back to bed.
562
00:38:20,865 --> 00:38:23,711
Bringing your work
home with you, huh?
563
00:38:23,735 --> 00:38:25,935
I never seem to learn.
564
00:38:27,972 --> 00:38:29,650
You got five minutes.
565
00:38:32,444 --> 00:38:34,822
Your career's taken a huge hit.
566
00:38:34,846 --> 00:38:39,026
Booted off the Irish,
stripped of your team.
567
00:38:39,050 --> 00:38:41,662
We both know you're
looking at a transfer.
568
00:38:41,686 --> 00:38:44,086
To some left-for-dead
field office.
569
00:38:45,473 --> 00:38:48,819
This is what you
came here to tell me?
570
00:38:48,843 --> 00:38:51,923
Not only can I give
you your career back,
571
00:38:51,947 --> 00:38:55,092
I can make you an ATF legend.
572
00:38:55,116 --> 00:38:57,228
The agent who single-handedly
573
00:38:57,252 --> 00:39:02,066
broke the real IRA-Nor
Cal terrorist threat.
574
00:39:02,090 --> 00:39:05,436
I'll hand deliver
Jimmy O'Phelan,
575
00:39:05,460 --> 00:39:09,740
give you the names
of his real IRA contacts,
576
00:39:09,764 --> 00:39:12,944
and my sworn statement.
577
00:39:12,968 --> 00:39:16,435
Everything you need to
know about the gunrunning.
578
00:39:17,522 --> 00:39:19,083
And what do you want?
579
00:39:19,107 --> 00:39:20,918
My son.
580
00:39:20,942 --> 00:39:22,954
My mother.
581
00:39:22,978 --> 00:39:24,894
And my club.
582
00:39:27,349 --> 00:39:30,594
And how am I supposed
to deliver those things?
583
00:39:30,618 --> 00:39:34,832
No witness from Zobelle's
church party is gonna testify.
584
00:39:34,856 --> 00:39:38,074
That just leaves the federal
automatic weapons charges.
585
00:39:39,461 --> 00:39:41,506
With all the priors
you guys have,
586
00:39:41,530 --> 00:39:43,207
the U.S. attorney
will never drop them.
587
00:39:43,231 --> 00:39:46,232
We just want them
reduced. Short time.
588
00:39:47,835 --> 00:39:50,198
MC's got a bail
hearing tomorrow.
589
00:39:50,222 --> 00:39:52,266
You need to slow that down.
590
00:39:52,290 --> 00:39:53,789
We need a couple of weeks.
591
00:39:55,560 --> 00:39:58,956
So you can get to Belfast.
592
00:39:58,980 --> 00:40:00,908
For Jimmy.
593
00:40:00,932 --> 00:40:03,833
And I'm guessing
that's where Abel is.
594
00:40:06,238 --> 00:40:08,482
Even if I could push
the bail hearing,
595
00:40:08,506 --> 00:40:10,351
you guys still can't
leave the country.
596
00:40:10,375 --> 00:40:11,803
That's my problem.
597
00:40:11,827 --> 00:40:14,310
We just can't have
the fugitive heat.
598
00:40:16,815 --> 00:40:18,325
And your mother?
599
00:40:18,349 --> 00:40:20,695
Your lie set this whole
nightmare in motion.
600
00:40:20,719 --> 00:40:22,680
I don't give a shit
what you have to do.
601
00:40:22,704 --> 00:40:24,282
Recant your statement.
602
00:40:24,306 --> 00:40:26,450
Tell some new lies.
Find a scapegoat.
603
00:40:26,474 --> 00:40:30,188
Hey. You just set
that truth straight.
604
00:40:30,212 --> 00:40:32,423
Immunity is a
complicated prob...
605
00:40:32,447 --> 00:40:34,325
Immunity is bullshit.
606
00:40:34,349 --> 00:40:35,326
Too many strings.
607
00:40:35,350 --> 00:40:38,495
I want a statement signed by you
608
00:40:38,519 --> 00:40:41,299
clearing her of both kills.
609
00:40:53,017 --> 00:40:56,664
And I'm supposed
to just trust you, huh?
610
00:40:56,688 --> 00:41:00,801
Just take your word
on this deal of a lifetime.
611
00:41:00,825 --> 00:41:02,069
Guy who wants me dead.
612
00:41:02,093 --> 00:41:05,189
Hey, my club
finds out, I'm dead.
613
00:41:05,213 --> 00:41:08,547
My risk is just as great.
614
00:41:12,153 --> 00:41:17,501
And what makes you think
that I would actually believe
615
00:41:17,525 --> 00:41:19,992
that the prince would turn rat?
616
00:41:24,749 --> 00:41:26,560
Luke Moran.
617
00:41:26,584 --> 00:41:28,751
Jimmy's number two.
618
00:41:31,055 --> 00:41:34,701
Enough illegal weapons
to trip Homeland Security?
619
00:41:34,725 --> 00:41:36,692
More than enough.
620
00:41:38,363 --> 00:41:40,774
This asshole has to disappear.
621
00:41:40,798 --> 00:41:44,077
He can't reach out. No lawyers.
622
00:41:44,101 --> 00:41:46,685
Or this all goes
away for both of us.
623
00:41:48,657 --> 00:41:51,457
Terrorists don't
get phone calls.
624
00:41:52,727 --> 00:41:55,172
I'll bring him back
to Hainey's Pub,
625
00:41:55,196 --> 00:41:58,776
put him and the guns in his SUV.
626
00:41:58,800 --> 00:42:01,434
We have a deal?
627
00:42:02,937 --> 00:42:04,848
I'm gonna need to
draw something up.
628
00:42:04,872 --> 00:42:07,318
No. This is a simple trade.
629
00:42:07,342 --> 00:42:10,288
I deliver Jimmy and
my sworn statement,
630
00:42:10,312 --> 00:42:14,213
you sign off on the club's
gun charges and my mom.
631
00:42:17,251 --> 00:42:19,229
Hey, I'm the one
that's gotta deliver.
632
00:42:19,253 --> 00:42:21,454
You got nothing to lose.
633
00:42:26,728 --> 00:42:29,139
It's you and me.
634
00:42:30,732 --> 00:42:33,433
We're all we got, June.
43386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.