All language subtitles for sons.of.anarchy.s03e05.Turning.and.Turning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,019 --> 00:00:19,951 Hey, baby. 2 00:00:21,655 --> 00:00:22,871 Good morning. 3 00:00:38,739 --> 00:00:40,384 Heart attack? 4 00:00:40,408 --> 00:00:42,602 No. Bad arrhythmia. 5 00:00:42,626 --> 00:00:45,671 Knocked you on your ass. 6 00:00:45,695 --> 00:00:47,873 You stop taking your meds? 7 00:00:47,897 --> 00:00:50,293 They make my feet swell. 8 00:00:51,585 --> 00:00:53,980 Can't get into my boots. 9 00:00:54,004 --> 00:00:57,071 Fashion before health, that's my girl. 10 00:00:58,642 --> 00:01:03,456 You need to get back on your medications, stabilize you. 11 00:01:03,480 --> 00:01:06,698 Doc says you should be fine in a few days. 12 00:01:10,654 --> 00:01:13,633 Oh, shit. 13 00:01:16,193 --> 00:01:19,906 What were you thinking coming back here? 14 00:01:19,930 --> 00:01:23,415 I was thinking I was gonna see my grandson. 15 00:01:27,037 --> 00:01:29,404 You lied to me. 16 00:01:30,607 --> 00:01:31,790 Sorry. 17 00:01:33,777 --> 00:01:35,026 Where's Jax? 18 00:01:36,130 --> 00:01:38,508 I need some answers. 19 00:01:46,990 --> 00:01:49,002 Hey. 20 00:01:49,026 --> 00:01:50,570 How is she? 21 00:01:50,594 --> 00:01:53,840 Still asleep. 22 00:01:53,864 --> 00:01:55,575 I just had to get out of that room. 23 00:01:55,599 --> 00:01:56,843 Yeah. 24 00:01:56,867 --> 00:01:58,366 Well, we should talk. 25 00:01:59,687 --> 00:02:02,053 Okay. Yo. 26 00:02:05,493 --> 00:02:07,070 So, what's going on? 27 00:02:07,094 --> 00:02:10,190 I have to confirm the tracker with Serg today. 28 00:02:10,214 --> 00:02:12,925 Pull the trigger. Send the 10 grand. 29 00:02:12,949 --> 00:02:15,896 I'm making sure my mom's okay, and then I'm heading north. 30 00:02:15,920 --> 00:02:17,330 I'm going with. 31 00:02:17,354 --> 00:02:21,401 And me, Jackie. You ain't doing this alone. 32 00:02:21,425 --> 00:02:23,320 It doesn't matter how many of us go. 33 00:02:23,344 --> 00:02:26,856 We're gonna need cash to pull it off. 34 00:02:26,880 --> 00:02:29,025 Okay, these, uh, drugs we took from the rednecks, 35 00:02:29,049 --> 00:02:31,227 what are we looking at? 36 00:02:31,251 --> 00:02:33,996 Steroids and Adderall I could dump on the street. 37 00:02:34,020 --> 00:02:35,632 Rest of it's that HIV shit. 38 00:02:35,656 --> 00:02:37,266 It's gotta be peddled to the clinics. 39 00:02:37,290 --> 00:02:38,552 You should go to Lumpy's. 40 00:02:38,576 --> 00:02:40,319 See if he can unload the steroids. 41 00:02:40,343 --> 00:02:42,806 Okay, I'll call the Chicken Man. 42 00:02:42,830 --> 00:02:44,707 I'm sure he'll gladly suck up the Adderall. 43 00:02:44,731 --> 00:02:47,291 Yeah. 44 00:02:48,252 --> 00:02:50,180 Gemma's awake. She wants to talk to you. 45 00:02:50,204 --> 00:02:51,898 Okay. 46 00:02:51,922 --> 00:02:53,500 I'll handle everything. Okay? 47 00:02:53,524 --> 00:02:54,534 All right, bro. 48 00:02:54,558 --> 00:02:56,987 Hey, tell her we love her. 49 00:02:57,011 --> 00:02:58,510 Yeah. 50 00:03:23,453 --> 00:03:24,736 Hey, Mom. 51 00:03:28,876 --> 00:03:30,391 This is on you too, doc. 52 00:03:41,571 --> 00:03:43,149 What happened? 53 00:03:43,173 --> 00:03:45,235 The truth. 54 00:03:45,259 --> 00:03:46,791 All of it. 55 00:03:48,228 --> 00:03:52,214 When Cameron killed Sack, he took Abel. 56 00:03:54,068 --> 00:03:58,714 Feds weren't doing shit, so we hired a bounty hunter. 57 00:03:58,738 --> 00:04:01,506 We got this a few days ago. 58 00:04:02,776 --> 00:04:04,926 He's somewhere up in Vancouver. 59 00:04:08,582 --> 00:04:10,477 We were just trying to protect you, Mom. 60 00:04:10,501 --> 00:04:13,513 Bullshit. 61 00:04:13,537 --> 00:04:15,821 You're trying to protect yourselves. 62 00:04:19,926 --> 00:04:22,394 He's not in Vancouver. 63 00:04:26,633 --> 00:04:31,503 The call I got last night, triggered all this... 64 00:04:33,440 --> 00:04:35,489 It's Maureen Ashby. 65 00:04:37,811 --> 00:04:39,460 Who's Maureen Ashby? 66 00:04:43,150 --> 00:04:45,617 McGee's old lady. 67 00:04:48,188 --> 00:04:50,934 Friend of the MC. 68 00:04:50,958 --> 00:04:53,769 She told me Abel's in Belfast. 69 00:04:53,793 --> 00:04:55,138 No, can't be. 70 00:04:55,162 --> 00:04:57,607 Jimmy and O'Neill saw Cameron get scooped up 71 00:04:57,631 --> 00:04:59,609 as soon as he hit Belfast. 72 00:04:59,633 --> 00:05:01,993 He didn't have Abel with him. 73 00:05:02,186 --> 00:05:05,231 Well, then somebody's full of shit. 74 00:05:07,891 --> 00:05:09,335 You need to take it easy, baby. 75 00:05:09,359 --> 00:05:10,754 I'll take it easy as soon as I know 76 00:05:10,778 --> 00:05:13,444 where the hell my grandson is. 77 00:05:16,349 --> 00:05:18,962 Come on. Everyone out. She needs rest. 78 00:05:27,844 --> 00:05:30,390 We gotta call McGee. 79 00:05:30,414 --> 00:05:31,913 No. 80 00:05:34,067 --> 00:05:36,646 If O'Neill lied to you, 81 00:05:36,670 --> 00:05:40,950 means Belfast could be in bed with Jimmy. 82 00:05:40,974 --> 00:05:44,086 McGee's First 9. 83 00:05:44,110 --> 00:05:46,277 You think he'd lie to us? 84 00:05:47,447 --> 00:05:49,792 I don't know. 85 00:05:49,816 --> 00:05:53,129 But we gotta talk to his old lady again. 86 00:05:53,153 --> 00:05:56,416 She owns a grocery store a block away from the Belfast clubhouse. 87 00:05:56,440 --> 00:05:59,173 I'm gonna get coffee. Okay. 88 00:06:00,410 --> 00:06:02,577 She wants to see you. 89 00:06:05,432 --> 00:06:10,101 Jax goes to Belfast, stones get unturned. 90 00:06:12,606 --> 00:06:14,684 I know. 91 00:06:14,708 --> 00:06:17,742 Bound to happen, I guess. 92 00:06:20,847 --> 00:06:23,882 And what happens to you? 93 00:06:27,036 --> 00:06:29,203 I called Stahl. 94 00:06:30,340 --> 00:06:31,951 Made a deal. 95 00:06:31,975 --> 00:06:35,989 Told her I'd sign off on her bullshit story. 96 00:06:36,013 --> 00:06:38,980 She takes death off the table... 97 00:06:40,283 --> 00:06:43,134 I get weekly visitations. 98 00:06:46,073 --> 00:06:49,574 Supposed to turn myself in this morning. 99 00:06:55,082 --> 00:06:57,549 I'm sorry, baby. 100 00:07:00,687 --> 00:07:02,820 Too old to run. 101 00:07:13,516 --> 00:07:16,546 ♪ Riding through this world All alone ♪ 102 00:07:16,570 --> 00:07:21,672 ♪ God takes your soul You're on your own ♪ 103 00:07:23,143 --> 00:07:28,295 ♪ The crow flies straight A perfect line ♪ 104 00:07:29,900 --> 00:07:34,502 ♪ On the devil's path Until you die ♪ 105 00:07:36,440 --> 00:07:41,026 ♪ Gotta look this life In the eye ♪ 106 00:07:49,269 --> 00:07:51,703 What can I do for you, boys? 107 00:07:53,840 --> 00:07:56,836 I got a little problem, Luke. 108 00:07:56,860 --> 00:07:59,405 We got word from a friend in Belfast 109 00:07:59,429 --> 00:08:01,875 that Cameron was spotted with the baby. 110 00:08:01,899 --> 00:08:05,462 Before your Army boys offed him. 111 00:08:05,486 --> 00:08:08,948 If he was seen with a baby, 112 00:08:08,972 --> 00:08:10,921 it had to have been someone else's kid. 113 00:08:12,158 --> 00:08:13,870 How do you know? 114 00:08:13,894 --> 00:08:16,556 I don't know who the friend is, brother, 115 00:08:16,580 --> 00:08:18,892 but they're feeding you some rubbish. 116 00:08:18,916 --> 00:08:23,379 So why don't you reach out to that O'Phelan bastard 117 00:08:23,403 --> 00:08:26,348 and get us some fresh intel? 118 00:08:26,372 --> 00:08:27,906 Consider it done. 119 00:08:35,048 --> 00:08:37,076 When you talk to your boss, 120 00:08:37,100 --> 00:08:42,899 you let him know if I find out he's been lying about my son, 121 00:08:42,923 --> 00:08:45,935 I'm gonna track him down. 122 00:08:45,959 --> 00:08:49,539 I'm gonna beat the truth out of him, 123 00:08:49,563 --> 00:08:54,577 and then I'm gonna let Chibs cut him from ear to ear. 124 00:08:57,538 --> 00:09:00,449 There's no need to get theatrical, boys. 125 00:09:00,473 --> 00:09:02,957 We know that's not gonna happen. 126 00:09:13,637 --> 00:09:15,214 Safe house is gone. 127 00:09:15,238 --> 00:09:18,517 They're stashing the rest here. 128 00:09:18,541 --> 00:09:20,675 Our AKs? OPIE: Yeah. 129 00:09:28,185 --> 00:09:31,030 Oh, my gosh. 130 00:09:31,054 --> 00:09:32,731 Will you marry me, please? 131 00:09:32,755 --> 00:09:34,467 Yeah... Uh, yeah. 132 00:09:35,776 --> 00:09:37,987 I'm so excited. I gotta tell my mama... 133 00:09:38,011 --> 00:09:39,521 Hey, Wayne. 134 00:09:39,545 --> 00:09:41,312 Hello, sweetheart. 135 00:09:46,319 --> 00:09:48,348 How you feeling? 136 00:09:48,372 --> 00:09:50,405 A little stupid. 137 00:09:51,758 --> 00:09:55,772 Hmm. Join the club. 138 00:09:55,796 --> 00:09:57,412 Thank you. 139 00:09:58,548 --> 00:10:00,777 For everything. 140 00:10:00,801 --> 00:10:05,369 I'm just... I'm just glad you're okay. 141 00:10:09,042 --> 00:10:10,925 Sorry about Hale. 142 00:10:14,464 --> 00:10:17,210 Kid shouldn't have gone out that way. 143 00:10:17,234 --> 00:10:20,630 That's why I'm here, Gemma. 144 00:10:20,654 --> 00:10:22,337 Town's worried. 145 00:10:24,090 --> 00:10:25,401 Hey. 146 00:10:25,425 --> 00:10:27,759 She's been asking about you. 147 00:10:31,731 --> 00:10:33,059 What's going on? 148 00:10:33,083 --> 00:10:36,951 I was, uh... I was just saying... 149 00:10:39,021 --> 00:10:43,552 Folks in Charming are struggling with Samcro. 150 00:10:43,576 --> 00:10:46,961 I got a lot of people looking over my shoulder. 151 00:10:48,331 --> 00:10:52,612 I ain't gonna be able to run much interference. 152 00:10:52,636 --> 00:10:55,164 What's that mean for us? 153 00:10:55,188 --> 00:10:57,321 Means, uh... 154 00:10:58,758 --> 00:11:01,342 I gotta be a cop for a while. 155 00:11:03,246 --> 00:11:05,130 I'm sorry. 156 00:11:06,867 --> 00:11:09,567 Take care of yourself. 157 00:11:34,160 --> 00:11:36,255 Oh, man. 158 00:11:36,279 --> 00:11:38,057 When did Rupert's close? 159 00:11:38,081 --> 00:11:39,375 I don't know, man, 160 00:11:39,399 --> 00:11:42,133 but this whole block's gone derelict. 161 00:11:43,469 --> 00:11:45,629 What the hell? - I don't know. 162 00:11:47,974 --> 00:11:50,525 Adam, go get the bag. 163 00:11:54,631 --> 00:11:56,075 Arms up. Arms up. 164 00:11:56,099 --> 00:11:59,278 Lumpy. Lump. Oh, hey. John, take five. 165 00:11:59,302 --> 00:12:01,280 Hey, Tig. TIG: Come here, brother. 166 00:12:01,304 --> 00:12:03,382 How are you? Good. Good to see you. 167 00:12:03,406 --> 00:12:05,406 Hi, Bobby. Nice to see you, man. 168 00:12:07,227 --> 00:12:08,671 What happened to Rupert's? 169 00:12:08,695 --> 00:12:11,640 Oh, Rupert's closed about, uh, 170 00:12:11,664 --> 00:12:15,178 six weeks after the pawn shop folded. 171 00:12:15,202 --> 00:12:19,204 And Leo's about a month before that. 172 00:12:20,407 --> 00:12:21,684 They just went belly up? 173 00:12:21,708 --> 00:12:23,202 Oh, no, no, no. 174 00:12:23,226 --> 00:12:25,505 They made them offers they couldn't refuse. 175 00:12:25,529 --> 00:12:27,056 What are you talking about? 176 00:12:27,080 --> 00:12:28,858 Some kind of corporate interest's 177 00:12:28,882 --> 00:12:30,398 coming to buy up the block. 178 00:12:32,335 --> 00:12:35,303 Yeah, you got it? - Here they are. 179 00:12:37,941 --> 00:12:39,819 Good. 180 00:12:39,843 --> 00:12:41,521 We're good. JUICE: Cool. 181 00:12:41,545 --> 00:12:43,789 Well, all I know is some guy in a suit 182 00:12:43,813 --> 00:12:45,775 comes by every other week. 183 00:12:45,799 --> 00:12:48,644 Each time he's got a little more money 184 00:12:48,668 --> 00:12:50,580 and a little less patience. 185 00:12:50,604 --> 00:12:52,782 What guy? I don't know. 186 00:12:52,806 --> 00:12:55,151 I don't know and I don't care. 187 00:12:55,175 --> 00:12:58,187 I sell this place, I got nothing. 188 00:12:58,211 --> 00:12:59,756 - All right. - We're good. 189 00:12:59,780 --> 00:13:01,457 Hey, Juice. 190 00:13:01,481 --> 00:13:03,059 Take it easy, Lump. You hang in there. 191 00:13:03,083 --> 00:13:05,783 Okay, goodbye. Hey, Sean. 192 00:13:10,824 --> 00:13:12,234 Hi, sweetheart. 193 00:13:12,258 --> 00:13:15,843 Am I interrupting? Yes. Thank you. 194 00:13:16,963 --> 00:13:18,641 How'd it go with Luke? 195 00:13:18,665 --> 00:13:20,693 He's sticking to his story. 196 00:13:20,717 --> 00:13:23,312 Gonna check in with Jimmy, get back to us. 197 00:13:23,336 --> 00:13:27,366 We got the number for Ashby Provisions. 198 00:13:27,390 --> 00:13:31,103 It's eight hours ahead in Belfast. 199 00:13:31,127 --> 00:13:33,039 Should still be somebody there. 200 00:13:33,063 --> 00:13:35,263 You ready to make this call? Yeah. 201 00:13:39,352 --> 00:13:41,130 Good morning. 202 00:13:41,154 --> 00:13:42,632 Glad to see you're feeling better. 203 00:13:42,656 --> 00:13:45,001 Yeah, I'm the picture of health. 204 00:13:45,025 --> 00:13:48,026 I'm going to need to speak with her alone. 205 00:13:52,565 --> 00:13:53,976 I'll be fine. 206 00:13:54,000 --> 00:13:55,878 There's not much more this bitch can do to me. 207 00:13:55,902 --> 00:13:57,730 Don't underestimate her. 208 00:13:57,754 --> 00:14:00,349 She's been demoted. She's desperate. 209 00:14:00,373 --> 00:14:03,352 Hey, I'm in the room, kids. - Yeah, we know. 210 00:14:03,376 --> 00:14:05,376 We just wish you weren't. 211 00:14:19,158 --> 00:14:22,059 The family that hates together. 212 00:14:24,381 --> 00:14:28,794 I wanna thank you for turning yourself in. 213 00:14:28,818 --> 00:14:31,029 Saves us time and the taxpayers' money. 214 00:14:31,053 --> 00:14:32,515 Bullshit. 215 00:14:32,539 --> 00:14:34,934 Any news on your grandson? 216 00:14:34,958 --> 00:14:36,936 Shouldn't we be asking you that? 217 00:14:36,960 --> 00:14:38,503 Well, we're doing the best we can, 218 00:14:38,527 --> 00:14:41,023 given the level of cooperation 219 00:14:41,047 --> 00:14:43,292 that we have received. 220 00:14:43,316 --> 00:14:48,497 Dr. Knowles seems to be a little vague on what happened. 221 00:14:48,521 --> 00:14:50,116 Well, I wouldn't know. 222 00:14:50,140 --> 00:14:53,569 I was with you being framed, remember? 223 00:14:53,593 --> 00:14:56,656 That attitude is really not going to serve you. 224 00:14:56,680 --> 00:14:59,191 You sound like my mother. A wise woman. 225 00:14:59,215 --> 00:15:01,160 I hated her. 226 00:15:01,184 --> 00:15:04,085 And she's dead. 227 00:15:05,454 --> 00:15:08,701 Let's just get this deal over with. 228 00:15:08,725 --> 00:15:10,086 Problem there. 229 00:15:10,110 --> 00:15:11,887 What problem? 230 00:15:11,911 --> 00:15:14,290 Well, you see, when the U.S. attorney signs off on a deal, 231 00:15:14,314 --> 00:15:16,058 it's very specific. 232 00:15:16,082 --> 00:15:18,227 Very literal. 233 00:15:18,251 --> 00:15:22,564 Now, you were supposed to have turned yourself in this morning. 234 00:15:22,588 --> 00:15:23,983 I came back. 235 00:15:24,007 --> 00:15:26,718 It's not my fault my heart had a goddamn other plan. 236 00:15:26,742 --> 00:15:30,555 I am just giving you a heads-up, okay? 237 00:15:30,579 --> 00:15:32,613 It may all go away. 238 00:15:34,617 --> 00:15:39,332 Now, if you were to speak with Tara 239 00:15:39,356 --> 00:15:42,201 and refresh her memory as to the Irish, 240 00:15:42,225 --> 00:15:46,289 well, then I may be able to help you. 241 00:15:46,313 --> 00:15:48,674 I swear to God, I will kill you. 242 00:15:48,698 --> 00:15:50,609 Easy, sweetheart. 243 00:15:50,633 --> 00:15:52,128 We wouldn't want that little heart 244 00:15:52,152 --> 00:15:54,297 getting all skippy again, now, would we? 245 00:15:57,807 --> 00:15:59,251 You're going to have to step out. 246 00:15:59,275 --> 00:16:01,675 Yes, of course. Thank you. 247 00:16:18,194 --> 00:16:19,455 Ashby's. 248 00:16:19,479 --> 00:16:21,657 Yeah, I was looking for Maureen. 249 00:16:21,681 --> 00:16:23,659 Not here. Who is it? 250 00:16:23,683 --> 00:16:26,412 A friend. Who's this? 251 00:16:26,436 --> 00:16:29,582 A daughter. Got a name, friend? 252 00:16:29,606 --> 00:16:33,052 You know when she'll be back? - She won't. 253 00:16:33,076 --> 00:16:35,671 Look, it's very important that I talk to her. 254 00:16:35,695 --> 00:16:37,757 So important you can't give me a name. 255 00:16:37,781 --> 00:16:39,558 Just take down this number. 256 00:16:39,582 --> 00:16:42,727 Just kiss my ass. How do I know you ain't some bill collector? 257 00:16:42,751 --> 00:16:45,147 Look, tell her someone from Charming 258 00:16:45,171 --> 00:16:46,816 needs to speak with her again, 259 00:16:46,840 --> 00:16:49,435 mother to mother. She'll know what that means. 260 00:16:49,459 --> 00:16:52,927 Now take down this number. 261 00:16:57,166 --> 00:16:58,778 Is this the van? 262 00:16:58,802 --> 00:17:01,552 Yeah, that's the Chicken Man. 263 00:17:02,905 --> 00:17:04,867 High roller. 264 00:17:04,891 --> 00:17:06,602 He's a little paranoid, 265 00:17:06,626 --> 00:17:10,172 so just let me deal with this one. 266 00:17:14,233 --> 00:17:17,546 Juan Carlos, may I assume the stimulants are 267 00:17:17,570 --> 00:17:19,265 in your backpack bag? 268 00:17:19,289 --> 00:17:20,966 Yes, Chicken. 269 00:17:20,990 --> 00:17:22,802 May I assume you have the cash? 270 00:17:22,826 --> 00:17:25,070 Yes. 271 00:17:25,094 --> 00:17:26,839 Uh, would you mind getting in? 272 00:17:26,863 --> 00:17:29,642 Talking this way makes me feel very conspicuous. 273 00:17:29,666 --> 00:17:32,033 All right. 274 00:17:33,803 --> 00:17:35,147 You're a lunatic. 275 00:17:35,171 --> 00:17:36,448 Shit. 276 00:17:36,472 --> 00:17:39,835 Grab him. Get him. Hold him down. Hold him down. 277 00:17:41,628 --> 00:17:44,539 You tell Clay my bullshit MC's got some reach, eh? 278 00:17:44,563 --> 00:17:46,125 I'm sorry, Juan Carlos. 279 00:17:46,149 --> 00:17:48,878 I've run up a bit of a tab with these Mexican fellows. 280 00:17:50,737 --> 00:17:53,070 Okay, thanks. 281 00:17:55,158 --> 00:17:56,701 I left word for Maureen at her store. 282 00:17:56,725 --> 00:17:57,736 Good. 283 00:17:57,760 --> 00:18:00,473 We'll get Gemma to reach out. 284 00:18:00,497 --> 00:18:03,559 Jesus Christ, what now? 285 00:18:03,583 --> 00:18:05,260 What happened? 286 00:18:05,284 --> 00:18:08,764 Salazar and two CL jumped me in the Chicken Man's van. 287 00:18:08,788 --> 00:18:11,350 Jesus. 288 00:18:11,374 --> 00:18:14,320 - They took my cut. - What? 289 00:18:14,344 --> 00:18:17,523 You let a goddamn puppet club strip his patch? 290 00:18:17,547 --> 00:18:19,257 Where were you two, anyway? 291 00:18:19,281 --> 00:18:20,892 It's on me. It's on all of us. 292 00:18:20,916 --> 00:18:23,501 - No. I let it happen. - Yeah. 293 00:18:24,804 --> 00:18:27,683 Jesus Christ. 294 00:18:27,707 --> 00:18:29,918 Well, I think I know where we might find it. 295 00:18:29,942 --> 00:18:31,787 I just got off the phone with T.O. 296 00:18:31,811 --> 00:18:33,489 Bastard's got intel on where the Mayans 297 00:18:33,513 --> 00:18:35,157 might be setting up their heroin shop. 298 00:18:35,181 --> 00:18:38,010 Industrial park out by the Make Hill bend. 299 00:18:38,034 --> 00:18:39,444 You, Bobby and Chibs. 300 00:18:39,468 --> 00:18:40,930 I'll do it. 301 00:18:40,954 --> 00:18:42,598 Can't do shit here. 302 00:18:42,622 --> 00:18:44,888 Let's go. 303 00:18:47,744 --> 00:18:49,188 I'm sorry. 304 00:18:49,212 --> 00:18:52,941 Come on, hero, let's go. Let's get you patched up, huh? 305 00:18:52,965 --> 00:18:55,149 That hurt? JUICE: Ah. 306 00:19:02,375 --> 00:19:03,886 Hey, hey, hey. 307 00:19:03,910 --> 00:19:05,404 What? 308 00:19:05,428 --> 00:19:08,107 Salazar and his crew never saw Tig, 309 00:19:08,131 --> 00:19:10,341 but we might need more than one unfamiliar face 310 00:19:10,365 --> 00:19:13,212 to scope this place out. 311 00:19:13,236 --> 00:19:15,214 You wanna go undercover, Chucky? 312 00:19:15,238 --> 00:19:18,250 I accept that. 313 00:19:18,274 --> 00:19:20,141 All right. 314 00:19:24,864 --> 00:19:26,392 You wanted me? 315 00:19:26,416 --> 00:19:29,127 Yeah. 316 00:19:29,151 --> 00:19:30,863 What is it? 317 00:19:30,887 --> 00:19:34,989 Stahl came by, threatened to take away my deal. 318 00:19:36,359 --> 00:19:39,488 Guess I didn't officially turn myself in. 319 00:19:39,512 --> 00:19:41,823 But you called her. 320 00:19:41,847 --> 00:19:44,960 She knew... She's desperate. 321 00:19:44,984 --> 00:19:47,396 Pressing me for intel on the Irish. 322 00:19:51,290 --> 00:19:54,420 Your name came up. 323 00:19:54,444 --> 00:19:58,646 Well, she was in the room when the FBI interviewed me. 324 00:20:01,083 --> 00:20:03,300 I didn't tell them anything. 325 00:20:05,237 --> 00:20:07,587 Why don't you tell me? 326 00:20:15,715 --> 00:20:17,981 It's what Jax said. 327 00:20:19,452 --> 00:20:24,033 Cameron killed Half-Sack, tied me up and took Abel. 328 00:20:24,057 --> 00:20:27,503 Nothing you could have done about that? 329 00:20:27,527 --> 00:20:31,156 Had a gun pointed to my head. 330 00:20:31,180 --> 00:20:33,714 What if it was your baby? 331 00:20:35,451 --> 00:20:37,061 What the hell does that mean? 332 00:20:37,085 --> 00:20:39,164 If it was your flesh and blood, 333 00:20:39,188 --> 00:20:41,366 you would have thrown yourself in front of a bullet. 334 00:20:41,390 --> 00:20:45,476 That's unbelievably cruel. I did everything I could. 335 00:20:46,812 --> 00:20:49,558 Everything except save him. 336 00:21:06,633 --> 00:21:08,699 How far along are you? 337 00:21:18,177 --> 00:21:19,960 Six weeks. 338 00:21:21,931 --> 00:21:24,009 No one knows. 339 00:21:24,033 --> 00:21:26,783 With everything else going on, it doesn't make sense. 340 00:21:28,170 --> 00:21:30,633 Quite the secret queen lately. 341 00:21:30,657 --> 00:21:32,773 Yeah, well, I learned from the best. 342 00:21:34,042 --> 00:21:36,605 I'm assuming it's Jax's? 343 00:21:36,629 --> 00:21:39,308 Yes. 344 00:21:39,332 --> 00:21:41,776 Good. That's it? 345 00:21:41,800 --> 00:21:43,745 "Good"? 346 00:21:43,769 --> 00:21:45,648 For now. 347 00:21:45,672 --> 00:21:48,238 Not exactly in a position of influence. 348 00:21:54,797 --> 00:21:57,147 May I speak with you, please? 349 00:22:10,179 --> 00:22:12,657 I know you're still deciding about your leave, 350 00:22:12,681 --> 00:22:14,893 but we have an emergency gastroschisis. 351 00:22:14,917 --> 00:22:17,012 Boy, 20 minutes old. 352 00:22:17,036 --> 00:22:20,682 Dr. Namid needs an assist. I don't... 353 00:22:20,706 --> 00:22:22,851 I don't think that's a good idea. 354 00:22:22,875 --> 00:22:24,520 Well, if you have a better one, 355 00:22:24,544 --> 00:22:26,354 then you can share it with his parents. 356 00:22:26,378 --> 00:22:27,923 Because I don't know how to tell them 357 00:22:27,947 --> 00:22:30,467 that we may not be able to save their child. 358 00:22:40,459 --> 00:22:43,305 McGEE: Trinity, it's me. 359 00:22:53,339 --> 00:22:55,517 Hey. She here? 360 00:22:55,541 --> 00:22:56,784 Making the deposits. 361 00:22:56,808 --> 00:22:57,852 Oh, right. 362 00:22:57,876 --> 00:22:59,521 Well, I might catch her later, huh? 363 00:22:59,545 --> 00:23:03,024 McGee, can I ask you something? Aye. 364 00:23:03,048 --> 00:23:05,561 Who would my ma be calling in Charming? 365 00:23:05,585 --> 00:23:07,996 Well, that's the Redwood Originals. 366 00:23:08,020 --> 00:23:09,230 Why do you ask? 367 00:23:09,254 --> 00:23:12,034 Someone rang up the shop. Very mysterious lad. 368 00:23:12,058 --> 00:23:14,636 Insisted it was important for Ma to call back. 369 00:23:14,660 --> 00:23:16,827 Right. Uh, they leave a number? 370 00:23:22,902 --> 00:23:26,820 Ah. Right, well, I'll run it past her when she's back. 371 00:23:28,858 --> 00:23:30,435 Be good. 372 00:23:30,459 --> 00:23:32,137 Tell your ma I come. 373 00:23:32,161 --> 00:23:33,639 Aye. 374 00:23:33,663 --> 00:23:35,412 And, uh, lock up, huh? 375 00:23:43,539 --> 00:23:45,350 Followed one of Salazar's lieutenants, 376 00:23:45,374 --> 00:23:46,684 two other Calaveras 377 00:23:46,708 --> 00:23:48,653 to a janitorial supply house. 378 00:23:48,677 --> 00:23:50,489 Been coming every day. 379 00:23:50,513 --> 00:23:54,026 Madina Industries. Now, it could just be a Mexican day job, 380 00:23:54,050 --> 00:23:56,228 but thought it might be worth looking at. 381 00:23:56,252 --> 00:23:58,096 All right, cool. All right. 382 00:23:58,120 --> 00:24:00,365 Thanks, bro. Yeah. 383 00:24:00,389 --> 00:24:02,034 Need us to back you up? 384 00:24:02,058 --> 00:24:04,403 No, we're good. We're good. Happy hunting. 385 00:24:04,427 --> 00:24:05,592 Yup. 386 00:24:14,787 --> 00:24:16,164 Hey, man. 387 00:24:16,188 --> 00:24:18,517 I'm here to pick up supplies for my boss, 388 00:24:18,541 --> 00:24:20,218 but I forgot all my paperwork. 389 00:24:20,242 --> 00:24:23,555 All right. You got a PO number? No, I got nothing. 390 00:24:23,579 --> 00:24:26,046 Uh, Hale Sewage Removal. 391 00:24:27,667 --> 00:24:29,845 H-A-L-E. 392 00:24:29,869 --> 00:24:32,030 Not here. Let me go check the system. 393 00:24:32,054 --> 00:24:33,987 Be right back. All right. 394 00:24:35,725 --> 00:24:38,737 Serious security door. Yeah. 395 00:24:38,761 --> 00:24:42,674 Must be some expensive cleaning supplies. 396 00:24:42,698 --> 00:24:44,381 What? 397 00:24:50,940 --> 00:24:52,183 Go. 398 00:24:52,207 --> 00:24:53,874 Go. 399 00:25:07,272 --> 00:25:09,106 Come on, come on. Hurry up. 400 00:25:12,528 --> 00:25:14,873 Take that. 401 00:25:14,897 --> 00:25:17,609 All right. You're gonna take this aisle to the right. 402 00:25:17,633 --> 00:25:18,610 Act Mexican. 403 00:25:18,634 --> 00:25:20,045 What do I do if I see something? 404 00:25:20,069 --> 00:25:23,003 You're gonna come back to that van alive. Now, go. 405 00:25:34,317 --> 00:25:36,295 Yeah. 406 00:25:36,319 --> 00:25:38,046 All right, if you don't get it tomorrow, 407 00:25:38,070 --> 00:25:39,932 let me know. Bye. 408 00:25:39,956 --> 00:25:41,400 Eddie. 409 00:25:51,884 --> 00:25:55,814 Shit. Salazar. 410 00:25:55,838 --> 00:25:57,081 Whoa, whoa, whoa. 411 00:25:57,105 --> 00:25:58,383 What are we gonna do? 412 00:25:58,407 --> 00:26:00,819 They see us, they close this place down. 413 00:26:00,843 --> 00:26:02,287 We're back to square one. 414 00:26:02,311 --> 00:26:04,406 I'm giving Tig a heads-up. 415 00:26:16,375 --> 00:26:18,341 Yeah? 416 00:26:20,947 --> 00:26:23,091 Who the hell are you? - Hola. 417 00:26:23,115 --> 00:26:25,293 Shit. I better find Chucky. 418 00:26:25,317 --> 00:26:26,978 Bust this kid up. - Oh, man. 419 00:26:27,002 --> 00:26:28,379 What are you doing here? 420 00:26:28,403 --> 00:26:29,481 Oh, man. Shit, shit. 421 00:26:29,505 --> 00:26:30,649 They just found him. 422 00:26:30,673 --> 00:26:32,216 Guys, I didn't do anything. 423 00:26:32,240 --> 00:26:34,653 Leave me alone. Guys, I didn't do anything. 424 00:26:38,097 --> 00:26:39,777 Kick his ass! 425 00:26:46,105 --> 00:26:48,049 Come on. 426 00:26:48,073 --> 00:26:50,502 Run. 427 00:26:50,526 --> 00:26:53,038 Run. 428 00:27:35,655 --> 00:27:38,455 Hi. Kettle's still warm. 429 00:27:40,041 --> 00:27:44,339 McGEE: Samcro. They're waiting for you to call them back. 430 00:27:44,363 --> 00:27:45,807 You better tell me, darling, 431 00:27:45,831 --> 00:27:47,809 'cause now you're messing in my business. 432 00:27:47,833 --> 00:27:49,227 It's got nothing to do with you. 433 00:27:49,251 --> 00:27:50,479 My club. 434 00:27:50,503 --> 00:27:52,013 My problem. 435 00:27:53,605 --> 00:27:57,585 You know, we know Cammy took Jax Teller's boy. 436 00:27:57,609 --> 00:27:58,987 There was no trace of him 437 00:27:59,011 --> 00:28:00,522 when they found him in the street. 438 00:28:00,546 --> 00:28:03,108 And I know he came to see you, Mo, 439 00:28:03,132 --> 00:28:06,344 because he had no one else to turn to. 440 00:28:07,720 --> 00:28:09,698 Do you know where that baby is? 441 00:28:09,722 --> 00:28:11,588 Is that why you're calling Charming? 442 00:28:13,492 --> 00:28:17,456 Look... Just tell me. 443 00:28:17,480 --> 00:28:19,312 Because I can help you. 444 00:28:23,568 --> 00:28:26,932 I love you, Mac. 445 00:28:26,956 --> 00:28:31,258 And you know I would do anything for the club. You know that. 446 00:28:33,128 --> 00:28:37,547 But this matter involves the other half of my life. 447 00:28:38,617 --> 00:28:42,029 I piss you off, you smack me around. 448 00:28:42,053 --> 00:28:43,832 I piss off the Army, 449 00:28:43,856 --> 00:28:48,574 I end up with my head squeezed off by a razor wire. 450 00:28:51,647 --> 00:28:54,526 I'm sorry, darling. 451 00:28:54,550 --> 00:28:56,816 I have nothing to say. 452 00:28:59,522 --> 00:29:02,589 You said plenty. 453 00:29:23,329 --> 00:29:25,407 So Chucky saw a couple Mayans 454 00:29:25,431 --> 00:29:27,542 guarding a door inside the warehouse. 455 00:29:27,566 --> 00:29:30,162 Then Salazar and the CL rolled up. 456 00:29:30,186 --> 00:29:31,780 Chucky got roughed up a little bit. 457 00:29:31,804 --> 00:29:33,949 You think they're onto us? 458 00:29:33,973 --> 00:29:34,950 I don't think so. 459 00:29:34,974 --> 00:29:36,051 No. 460 00:29:36,075 --> 00:29:37,786 Well, we know where the Mexicans 461 00:29:37,810 --> 00:29:39,487 are cutting and bagging the heroin. 462 00:29:39,511 --> 00:29:40,922 And when they're shipping. 463 00:29:40,946 --> 00:29:44,042 I took a pic of the distribution schedule. 464 00:29:44,066 --> 00:29:46,544 There's deliveries to Stockton Prison every week. 465 00:29:46,568 --> 00:29:47,846 Next one, tomorrow afternoon. 466 00:29:49,071 --> 00:29:50,348 Nice. 467 00:29:50,372 --> 00:29:52,472 Belfast. 468 00:29:57,296 --> 00:29:59,507 I got your message. 469 00:29:59,531 --> 00:30:01,009 I'm calling from a house line. 470 00:30:01,033 --> 00:30:02,553 Okay. 471 00:30:03,568 --> 00:30:07,449 Was that JT's boy that called the shop? 472 00:30:07,473 --> 00:30:09,417 My boy. 473 00:30:09,441 --> 00:30:10,786 Yes. 474 00:30:10,810 --> 00:30:12,821 I understand you've, uh, 475 00:30:12,845 --> 00:30:15,157 made contact with someone else we know. 476 00:30:15,181 --> 00:30:17,125 Aye, I have. 477 00:30:17,149 --> 00:30:19,628 Can I be sure of that? 478 00:30:19,652 --> 00:30:22,819 He's a fighter. Scar on his belly. 479 00:30:26,108 --> 00:30:28,170 What was he wearing? 480 00:30:28,194 --> 00:30:29,959 Cheap onesie. 481 00:30:31,830 --> 00:30:36,066 Blue hat, white pom-pom. 482 00:30:40,605 --> 00:30:43,602 Where is he? Abel's with a friend. 483 00:30:43,626 --> 00:30:47,722 I'm not sure how much longer he can keep him safe. 484 00:30:47,746 --> 00:30:49,608 That's all I can say right now. 485 00:30:49,632 --> 00:30:52,032 Boy needs his da. 486 00:30:55,187 --> 00:30:56,453 What did she say? 487 00:31:00,526 --> 00:31:03,060 We gotta get to Belfast. 488 00:31:16,709 --> 00:31:19,387 I'll finish those books, darling. 489 00:31:19,411 --> 00:31:21,778 How was your phone call? 490 00:31:24,917 --> 00:31:26,299 What did you hear? 491 00:31:28,020 --> 00:31:30,965 You were talking about a baby. 492 00:31:30,989 --> 00:31:33,423 Like he was missing or something. 493 00:31:34,743 --> 00:31:37,205 Who's the friend that has him? 494 00:31:37,229 --> 00:31:38,957 Is it Uncle Kel? 495 00:31:38,981 --> 00:31:40,613 You already know too much. 496 00:31:42,167 --> 00:31:44,412 Damn it, Ma. I'm not a child. 497 00:31:44,436 --> 00:31:46,602 Tell me the truth. 498 00:31:49,374 --> 00:31:52,220 Members from the original charter 499 00:31:52,244 --> 00:31:54,060 are coming out here soon. 500 00:31:56,498 --> 00:31:59,432 You'll have more truth than you can handle. 501 00:32:33,135 --> 00:32:34,679 What are you doing? 502 00:32:34,703 --> 00:32:38,522 You guys are good. Where is this from? 503 00:32:41,226 --> 00:32:44,072 Where is your grandson, Gemma? 504 00:32:44,096 --> 00:32:46,262 I don't know. 505 00:32:48,384 --> 00:32:52,597 You may wanna learn to be more cooperative. 506 00:32:52,621 --> 00:32:54,532 I'm not gonna let your gash boss 507 00:32:54,556 --> 00:32:55,900 give my old lady a heart attack. 508 00:32:55,924 --> 00:32:58,375 I'm going in. It's okay. 509 00:32:59,845 --> 00:33:03,213 Come on in, gentlemen. You should hear this as well. 510 00:33:09,755 --> 00:33:13,734 The U.S. attorney has refused to honor the deal. 511 00:33:13,758 --> 00:33:16,888 Says he has no proof that you were actually going 512 00:33:16,912 --> 00:33:18,223 to turn yourself in. 513 00:33:18,247 --> 00:33:20,825 You lying piece of shit. 514 00:33:20,849 --> 00:33:23,850 Hey, hey, hey, don't shoot the messenger. 515 00:33:26,005 --> 00:33:27,682 Between you and me, 516 00:33:27,706 --> 00:33:31,019 I think he's gonna press you real hard for intel on the club. 517 00:33:31,043 --> 00:33:35,673 Which means you either give up your boys 518 00:33:35,697 --> 00:33:37,864 or your boys give up you. 519 00:33:47,059 --> 00:33:48,858 Have a nice life. 520 00:34:34,656 --> 00:34:36,300 How'd it go? 521 00:34:36,324 --> 00:34:38,903 As expected. Fine. 522 00:34:38,927 --> 00:34:41,227 You're still in one piece. 523 00:34:42,830 --> 00:34:45,610 Well, I'm not that fragile, baby. 524 00:34:45,634 --> 00:34:47,900 And Gemma's all bark. 525 00:34:58,696 --> 00:35:01,743 I heard it went well. Thank you. 526 00:35:01,767 --> 00:35:03,477 There were other surgeons qualified 527 00:35:03,501 --> 00:35:05,080 to assist with that procedure. 528 00:35:05,104 --> 00:35:06,770 Not with your skill. 529 00:35:14,712 --> 00:35:16,624 What are you doing? 530 00:35:16,648 --> 00:35:19,127 Protecting this hospital. 531 00:35:19,151 --> 00:35:22,218 Consider your request for a leave denied. 532 00:35:28,426 --> 00:35:30,037 Hurry up, lads, will you? 533 00:35:30,061 --> 00:35:32,295 That's all the AKs, Luke. 534 00:35:45,827 --> 00:35:47,004 It's not starting. 535 00:35:47,028 --> 00:35:50,363 Piece of British shit. Check the battery. 536 00:36:05,513 --> 00:36:08,525 Jesus Christ, Jax. 537 00:36:08,549 --> 00:36:11,062 You and Jimmy lied to me. 538 00:36:11,086 --> 00:36:14,231 You're making a grave mistake. 539 00:36:14,255 --> 00:36:16,067 Who has my son? 540 00:36:16,091 --> 00:36:18,736 Is it Jimmy? 541 00:36:18,760 --> 00:36:20,605 Why is he doing this? 542 00:36:20,629 --> 00:36:22,023 I don't know. 543 00:36:22,047 --> 00:36:25,448 I do. LUKE: Jax, no! 544 00:36:29,421 --> 00:36:31,621 Sorry, baby. 545 00:36:33,058 --> 00:36:36,237 Should've listened to you. 546 00:36:36,261 --> 00:36:38,161 Went up north. 547 00:36:39,431 --> 00:36:41,231 It's okay. 548 00:36:42,867 --> 00:36:45,202 You just get some sleep. 549 00:36:46,438 --> 00:36:48,738 We'll make it all right. 550 00:37:26,344 --> 00:37:28,778 What the hell are you doing here? 551 00:37:35,537 --> 00:37:37,487 Put the gun away. 552 00:37:38,957 --> 00:37:40,801 How did you get my address? 553 00:37:40,825 --> 00:37:43,605 ATF took away your shiny black sedan, 554 00:37:43,629 --> 00:37:45,607 making you drive your own car. 555 00:37:45,631 --> 00:37:47,780 Juice is hacking DMV now? 556 00:37:55,940 --> 00:37:57,807 What do you want? 557 00:37:59,077 --> 00:38:01,605 A deal. 558 00:38:01,629 --> 00:38:03,708 What is he doing here? Go back to bed. 559 00:38:03,732 --> 00:38:05,260 He shouldn't be here, June. 560 00:38:05,284 --> 00:38:07,095 Why don't you shout it a little louder? 561 00:38:07,119 --> 00:38:09,519 I am handling it. Please go back to bed. 562 00:38:20,865 --> 00:38:23,711 Bringing your work home with you, huh? 563 00:38:23,735 --> 00:38:25,935 I never seem to learn. 564 00:38:27,972 --> 00:38:29,650 You got five minutes. 565 00:38:32,444 --> 00:38:34,822 Your career's taken a huge hit. 566 00:38:34,846 --> 00:38:39,026 Booted off the Irish, stripped of your team. 567 00:38:39,050 --> 00:38:41,662 We both know you're looking at a transfer. 568 00:38:41,686 --> 00:38:44,086 To some left-for-dead field office. 569 00:38:45,473 --> 00:38:48,819 This is what you came here to tell me? 570 00:38:48,843 --> 00:38:51,923 Not only can I give you your career back, 571 00:38:51,947 --> 00:38:55,092 I can make you an ATF legend. 572 00:38:55,116 --> 00:38:57,228 The agent who single-handedly 573 00:38:57,252 --> 00:39:02,066 broke the real IRA-Nor Cal terrorist threat. 574 00:39:02,090 --> 00:39:05,436 I'll hand deliver Jimmy O'Phelan, 575 00:39:05,460 --> 00:39:09,740 give you the names of his real IRA contacts, 576 00:39:09,764 --> 00:39:12,944 and my sworn statement. 577 00:39:12,968 --> 00:39:16,435 Everything you need to know about the gunrunning. 578 00:39:17,522 --> 00:39:19,083 And what do you want? 579 00:39:19,107 --> 00:39:20,918 My son. 580 00:39:20,942 --> 00:39:22,954 My mother. 581 00:39:22,978 --> 00:39:24,894 And my club. 582 00:39:27,349 --> 00:39:30,594 And how am I supposed to deliver those things? 583 00:39:30,618 --> 00:39:34,832 No witness from Zobelle's church party is gonna testify. 584 00:39:34,856 --> 00:39:38,074 That just leaves the federal automatic weapons charges. 585 00:39:39,461 --> 00:39:41,506 With all the priors you guys have, 586 00:39:41,530 --> 00:39:43,207 the U.S. attorney will never drop them. 587 00:39:43,231 --> 00:39:46,232 We just want them reduced. Short time. 588 00:39:47,835 --> 00:39:50,198 MC's got a bail hearing tomorrow. 589 00:39:50,222 --> 00:39:52,266 You need to slow that down. 590 00:39:52,290 --> 00:39:53,789 We need a couple of weeks. 591 00:39:55,560 --> 00:39:58,956 So you can get to Belfast. 592 00:39:58,980 --> 00:40:00,908 For Jimmy. 593 00:40:00,932 --> 00:40:03,833 And I'm guessing that's where Abel is. 594 00:40:06,238 --> 00:40:08,482 Even if I could push the bail hearing, 595 00:40:08,506 --> 00:40:10,351 you guys still can't leave the country. 596 00:40:10,375 --> 00:40:11,803 That's my problem. 597 00:40:11,827 --> 00:40:14,310 We just can't have the fugitive heat. 598 00:40:16,815 --> 00:40:18,325 And your mother? 599 00:40:18,349 --> 00:40:20,695 Your lie set this whole nightmare in motion. 600 00:40:20,719 --> 00:40:22,680 I don't give a shit what you have to do. 601 00:40:22,704 --> 00:40:24,282 Recant your statement. 602 00:40:24,306 --> 00:40:26,450 Tell some new lies. Find a scapegoat. 603 00:40:26,474 --> 00:40:30,188 Hey. You just set that truth straight. 604 00:40:30,212 --> 00:40:32,423 Immunity is a complicated prob... 605 00:40:32,447 --> 00:40:34,325 Immunity is bullshit. 606 00:40:34,349 --> 00:40:35,326 Too many strings. 607 00:40:35,350 --> 00:40:38,495 I want a statement signed by you 608 00:40:38,519 --> 00:40:41,299 clearing her of both kills. 609 00:40:53,017 --> 00:40:56,664 And I'm supposed to just trust you, huh? 610 00:40:56,688 --> 00:41:00,801 Just take your word on this deal of a lifetime. 611 00:41:00,825 --> 00:41:02,069 Guy who wants me dead. 612 00:41:02,093 --> 00:41:05,189 Hey, my club finds out, I'm dead. 613 00:41:05,213 --> 00:41:08,547 My risk is just as great. 614 00:41:12,153 --> 00:41:17,501 And what makes you think that I would actually believe 615 00:41:17,525 --> 00:41:19,992 that the prince would turn rat? 616 00:41:24,749 --> 00:41:26,560 Luke Moran. 617 00:41:26,584 --> 00:41:28,751 Jimmy's number two. 618 00:41:31,055 --> 00:41:34,701 Enough illegal weapons to trip Homeland Security? 619 00:41:34,725 --> 00:41:36,692 More than enough. 620 00:41:38,363 --> 00:41:40,774 This asshole has to disappear. 621 00:41:40,798 --> 00:41:44,077 He can't reach out. No lawyers. 622 00:41:44,101 --> 00:41:46,685 Or this all goes away for both of us. 623 00:41:48,657 --> 00:41:51,457 Terrorists don't get phone calls. 624 00:41:52,727 --> 00:41:55,172 I'll bring him back to Hainey's Pub, 625 00:41:55,196 --> 00:41:58,776 put him and the guns in his SUV. 626 00:41:58,800 --> 00:42:01,434 We have a deal? 627 00:42:02,937 --> 00:42:04,848 I'm gonna need to draw something up. 628 00:42:04,872 --> 00:42:07,318 No. This is a simple trade. 629 00:42:07,342 --> 00:42:10,288 I deliver Jimmy and my sworn statement, 630 00:42:10,312 --> 00:42:14,213 you sign off on the club's gun charges and my mom. 631 00:42:17,251 --> 00:42:19,229 Hey, I'm the one that's gotta deliver. 632 00:42:19,253 --> 00:42:21,454 You got nothing to lose. 633 00:42:26,728 --> 00:42:29,139 It's you and me. 634 00:42:30,732 --> 00:42:33,433 We're all we got, June. 43386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.