Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,956 --> 00:03:04,917
- Good evening, madam.
- I'm here to meet someone,
2
00:03:05,042 --> 00:03:08,004
- Adam Lucas.
- I don't believe he has arrived.
3
00:03:08,129 --> 00:03:10,214
Perhaps you'd like
to look inside.
4
00:03:10,339 --> 00:03:12,675
I'm afraid I don't know
what he looks like.
5
00:03:12,800 --> 00:03:15,428
If you take a seat at
the bar or at your table,
6
00:03:15,553 --> 00:03:17,889
I'll show him in
when he arrives.
7
00:03:18,014 --> 00:03:20,683
- My table will be fine.
- Very well.
8
00:03:23,603 --> 00:03:26,939
[ Indistinct Conversation ]
9
00:03:31,319 --> 00:03:35,031
d Happy Birthday to Daddy d
10
00:03:35,156 --> 00:03:39,368
d Happy Birthday to You d
11
00:04:40,805 --> 00:04:42,682
Excuse me.
12
00:04:42,807 --> 00:04:45,685
Could you ask that man who's
sitting aIone over there...
13
00:04:45,810 --> 00:04:48,354
if his name is
Adam Lucas ?
14
00:04:48,479 --> 00:04:50,606
Thank you.
15
00:05:09,751 --> 00:05:13,337
- I'm sorry, ma'am, no.
- Thank you very much.
16
00:05:41,324 --> 00:05:42,700
Taxi.
17
00:05:42,825 --> 00:05:44,869
dd [ Radio ]
18
00:06:02,845 --> 00:06:04,889
- That's enough for now.
- [ Buzzer ]
19
00:06:05,014 --> 00:06:08,351
I'll get it. They're probably here
to pick up my angels.
20
00:06:15,024 --> 00:06:18,528
This is incredible,
isn't it ?
21
00:06:18,653 --> 00:06:21,364
I had a feeling
I knew you from somewhere.
22
00:06:21,489 --> 00:06:23,658
- I had a feeIing.
- You did?
23
00:06:25,451 --> 00:06:29,163
I was bringing this
amphora in to be repaired.
24
00:06:29,288 --> 00:06:32,708
You don't remember,
but I was in here about a year ago.
25
00:06:32,834 --> 00:06:36,087
I brought in a mosaic,
26
00:06:36,212 --> 00:06:39,632
third century from Herculanium,
portrait of a young boy.
27
00:06:39,757 --> 00:06:43,553
There was another woman, dark-haired.
She worked on the piece.
28
00:06:43,678 --> 00:06:46,597
Charlotte, my partner.
I remember that mosaic.
29
00:06:46,722 --> 00:06:50,476
- She did a terrific job.
- Good.
30
00:06:50,601 --> 00:06:53,354
I'm Jack Saunders,
Curator of Antiquities,
31
00:06:53,479 --> 00:06:57,483
- Founders Museum.
- Adrienne Davis. I don't have a title.
32
00:06:57,608 --> 00:07:00,945
It's nice
to meet you finally.
33
00:07:01,070 --> 00:07:04,240
- Same.
- Adrienne, I'm leaving.
34
00:07:04,365 --> 00:07:07,618
- I'll lock up.
- See you tomorrow.
35
00:07:07,744 --> 00:07:11,080
- That's her.
- Let's have a look at that.
36
00:07:11,330 --> 00:07:14,417
[ Adrienne ] We used to have
a house in Searsport, Maine.
37
00:07:14,542 --> 00:07:17,462
[ Jack ] I had an aunt and uncle
who had a house...
38
00:07:17,587 --> 00:07:20,256
- not ten minutes from Searsport.
- You're kidding me.
39
00:07:20,381 --> 00:07:23,259
Me and my cousins used to go there,
swim all summer.
40
00:07:23,384 --> 00:07:26,804
- Really?
- You and I were probably
there at the same time.
41
00:07:26,929 --> 00:07:29,348
Ever go to a place
called The Breakers?
42
00:07:29,474 --> 00:07:33,102
We used to try to sneak into
The Breakers to dance and
listen to the music.
43
00:07:33,227 --> 00:07:35,855
- I can't believe this.
- What's your favourite song ?
44
00:07:35,980 --> 00:07:39,275
- "Earth Angel."
- d Earth angel, Earth angel d
45
00:07:39,400 --> 00:07:41,736
d Say you'II be mine d
46
00:07:41,861 --> 00:07:46,574
d My darIing dear
love you all the time d
47
00:07:46,699 --> 00:07:49,285
d I'm just a fool d
48
00:07:49,410 --> 00:07:53,456
d A fool in love with you d
49
00:07:53,581 --> 00:07:56,584
d Doo-doo-doo-doo dd
50
00:08:04,175 --> 00:08:07,178
[ Footsteps ]
51
00:08:07,303 --> 00:08:09,514
Good morning.
52
00:08:09,639 --> 00:08:12,433
No, don't get up,
please.
53
00:08:12,558 --> 00:08:16,229
Go on doing whatever it was
you were doing.
54
00:08:20,108 --> 00:08:22,610
[ Laughing ]
55
00:08:31,744 --> 00:08:34,914
Here's to Adam Lucas,
with deepest gratitude.
56
00:08:35,039 --> 00:08:39,001
- Who?
- Your blind date the other night.
57
00:08:39,127 --> 00:08:40,503
Oh.
58
00:08:48,094 --> 00:08:51,597
So, what are you
doing tonight ?
59
00:08:51,722 --> 00:08:53,850
I don't know.
60
00:08:54,976 --> 00:08:58,020
How about
tomorrow night ?
61
00:08:59,188 --> 00:09:01,357
I don't know.
62
00:09:02,650 --> 00:09:05,820
How about the rest
of your life ?
63
00:09:08,740 --> 00:09:12,034
Am I being too
presumptuous ?
64
00:09:14,078 --> 00:09:17,290
well, that remains
to be seen.
65
00:09:36,976 --> 00:09:39,854
Mommy, can I blow out
the candles now ?
66
00:09:39,979 --> 00:09:43,524
- Hang on, honey.
- Let's sing "Happy Birthday."
67
00:09:43,649 --> 00:09:47,737
d Happy Birthday to you d
68
00:09:47,862 --> 00:09:51,908
d Happy Birthday to you d
69
00:09:52,033 --> 00:09:57,789
d Happy Birthday
dear Mary d
70
00:09:57,914 --> 00:10:03,920
d Happy Birthday to you dd
71
00:10:06,130 --> 00:10:09,050
- Mommy, can I cut it now?
- Yes!
72
00:10:09,175 --> 00:10:11,260
Thank you, Daddy.
73
00:10:13,971 --> 00:10:16,766
[ Laughing ]
74
00:10:26,359 --> 00:10:28,986
My scariest purchase
was one-million-two...
75
00:10:29,112 --> 00:10:31,280
for an Etruscan urn.
76
00:10:31,406 --> 00:10:33,491
It was in
perfect condition.
77
00:10:33,616 --> 00:10:37,328
It was so perfect,
they had doubts of its authenticity.
78
00:10:37,453 --> 00:10:40,665
We had five authenticators
on that one.
79
00:10:40,790 --> 00:10:44,752
- [ Beeping ]
- Best piece I ever purchased.
80
00:10:44,877 --> 00:10:47,755
That's enough business.
We have cake here.
81
00:10:50,591 --> 00:10:52,677
Give me that!
I want that.
82
00:10:52,802 --> 00:10:54,554
No, you don't!
83
00:10:56,973 --> 00:10:59,976
- No more nothing!
- No more nothing!
84
00:11:00,101 --> 00:11:02,311
It's me.
85
00:11:02,437 --> 00:11:07,358
- The day you were born,
the happiest day of my life.
- Mine, too.
86
00:11:09,068 --> 00:11:11,779
Where's Granny and Papa ?
87
00:11:11,904 --> 00:11:15,032
- Granny and Papa ? You mean, mine ?
- Yours.
88
00:11:15,158 --> 00:11:19,245
[ Jack ] Okay, where are they ?
Is that them ?
89
00:11:19,370 --> 00:11:21,748
- That's not them.
- Is that them ?
90
00:11:21,873 --> 00:11:24,834
That's not them, either.
91
00:11:24,959 --> 00:11:28,921
- That's them.
- Okay, here's a picture of me...
92
00:11:29,046 --> 00:11:31,424
when I was a boy
in Nebraska.
93
00:11:31,549 --> 00:11:34,969
Standing next to me
is Grandpapa Thomas.
94
00:11:35,094 --> 00:11:37,638
Standing next to him is
your grandmother, Lorraine.
95
00:11:37,764 --> 00:11:40,141
Over here is a bicycIe
I used to ride.
96
00:11:40,266 --> 00:11:42,185
- See that?
- Mm-hmm.
97
00:11:42,310 --> 00:11:44,479
Over here where
you can't see...
98
00:11:44,604 --> 00:11:47,523
is a hill where we used
to go tobogganing.
99
00:11:47,648 --> 00:11:51,402
Tell me again
about Granny's eyes.
100
00:11:51,527 --> 00:11:54,447
Granny's eyes were beautiful,
exactly like --
101
00:11:54,572 --> 00:11:57,492
- Exactly like mine.
- Right.
102
00:11:57,617 --> 00:12:00,369
Okay, time to
go to sleep.
103
00:12:00,495 --> 00:12:02,747
Good night, Daddy.
104
00:12:02,872 --> 00:12:05,041
Good night,
Sweetie.
105
00:12:12,590 --> 00:12:17,178
- You know what I'm thinking ?
- What?
106
00:12:17,303 --> 00:12:20,014
How lucky I am.
107
00:12:21,140 --> 00:12:23,392
Lucky how ?
108
00:12:24,977 --> 00:12:27,397
You don't know
anything.
109
00:14:14,837 --> 00:14:17,507
[ Indistinct noise ]
110
00:14:38,152 --> 00:14:40,530
Aaah!
111
00:14:42,615 --> 00:14:47,203
Aaah!
112
00:14:48,704 --> 00:14:50,915
Aaah!
113
00:14:52,500 --> 00:14:55,378
Aaah!
114
00:15:15,982 --> 00:15:18,443
You're more beautiful
than she is.
115
00:15:18,568 --> 00:15:20,945
- Adrienne Saunders.
- Hey!
116
00:15:21,070 --> 00:15:23,114
- What are you wearing?
- A slip.
117
00:15:23,239 --> 00:15:25,616
- Your underwear?
- Do you like it?
118
00:15:25,742 --> 00:15:28,119
- You look great!
- Thanks.
119
00:15:28,244 --> 00:15:30,121
- Hi, Jack.
- Hi, Harvey.
120
00:15:30,246 --> 00:15:32,915
I was wondering if
you'd get around to me.
121
00:15:33,040 --> 00:15:35,585
I hate these things.
I'll see you later.
122
00:15:35,710 --> 00:15:38,421
You two should
form a club.
123
00:15:41,048 --> 00:15:43,259
Oh, look at this.
124
00:15:43,384 --> 00:15:45,136
Pretty interesting.
125
00:15:47,180 --> 00:15:50,767
- Jack, has the urn arrived ?
- It was supposed to come in yesterday.
126
00:15:50,892 --> 00:15:54,771
- I'm heartbroken to part with it.
- I'll tell you what.
127
00:15:54,896 --> 00:15:57,774
We're gonna give you special
visitation rights, okay ?
128
00:15:57,899 --> 00:16:00,610
It's a very generous gift,
Mrs Peabody.
129
00:16:00,735 --> 00:16:03,029
- We're infiniteIy gratefuI.
- Good.
130
00:16:03,154 --> 00:16:06,115
- Where's Tomasz?
- I don't know. We just got here.
131
00:16:06,240 --> 00:16:10,661
- If you see him, tell him
I want him to thank me too.
- I will.
132
00:16:10,787 --> 00:16:14,248
"Special visitation rights?"
133
00:16:14,373 --> 00:16:17,293
- You're so smooth.
- It takes practise.
134
00:16:17,418 --> 00:16:20,088
And who do you
practise on? Me?
135
00:16:20,213 --> 00:16:22,632
Whenever I get the chance.
136
00:16:29,597 --> 00:16:34,143
[ Chanting ]
137
00:16:39,065 --> 00:16:43,736
dd [ Drum beats ]
138
00:16:44,862 --> 00:16:48,324
[ Chanting ]
139
00:16:55,623 --> 00:16:58,668
Excuse me, Harv.
I'm gonna check on Mary.
140
00:16:58,793 --> 00:17:01,170
- Can I use your phone?
- Sure.
141
00:17:04,132 --> 00:17:07,051
- Here.
- Thanks.
142
00:17:08,177 --> 00:17:11,055
[ Chanting ]
143
00:17:37,915 --> 00:17:40,793
[ Beeping ]
144
00:17:46,841 --> 00:17:50,136
[ Clicking Light Switches ]
145
00:17:51,804 --> 00:17:54,432
- [ Thump ]
- Ooh!
146
00:17:54,557 --> 00:17:56,851
[ Beeping ]
147
00:17:59,395 --> 00:18:02,231
Aaah!
148
00:18:05,568 --> 00:18:08,905
Oh...
Oh, my God!
149
00:18:17,455 --> 00:18:20,333
Did you sense
any depression?
150
00:18:20,458 --> 00:18:23,086
Any mood swings?
151
00:18:23,211 --> 00:18:25,463
I saw him just
this afternoon.
152
00:18:25,588 --> 00:18:28,091
He seemed fine.
153
00:18:28,216 --> 00:18:31,094
Maybe he was depressed
about his heart condition.
154
00:18:31,219 --> 00:18:33,262
He was taking
a lot of pills.
155
00:18:33,387 --> 00:18:35,932
He was talking
about a fishing trip.
156
00:18:36,057 --> 00:18:39,394
- He was planning a trip.
- Yeah.
157
00:18:39,519 --> 00:18:42,939
He spoke to me about that
up in Connecticut.
158
00:18:43,064 --> 00:18:45,441
Mrs Saunders,
it wouId be best...
159
00:18:45,565 --> 00:18:48,152
if you wouId come down
to the station tomorrow.
160
00:18:48,277 --> 00:18:51,697
We need you
to sign a statement.
161
00:18:51,823 --> 00:18:54,700
Of course.
Of course.
162
00:18:54,826 --> 00:18:56,828
What about
the rest of us?
163
00:18:56,953 --> 00:18:58,913
That won't
be necessary.
164
00:18:59,038 --> 00:19:01,916
We'll contact you
if we need anything more.
165
00:19:07,088 --> 00:19:09,298
Are you all right?
166
00:19:10,591 --> 00:19:13,970
- No.
- Are you okay?
167
00:19:15,555 --> 00:19:17,932
A cop tells you to
sign a statement,
168
00:19:18,057 --> 00:19:21,102
- and that's supposed
to close the book?
- What do you expect?
169
00:19:21,227 --> 00:19:25,106
- They see hundreds of these a week.
- well, I don't.
170
00:19:25,231 --> 00:19:29,777
- I think Tomasz deserved
better than that.
- I know how you feel.
171
00:19:29,902 --> 00:19:34,657
I want to know why a guy
who's gonna commit suicide...
172
00:19:34,782 --> 00:19:38,077
sets his watch to
take heart medication.
173
00:19:38,202 --> 00:19:40,163
Adrienne, they told you.
174
00:19:40,288 --> 00:19:42,790
The watch was
probably preset.
175
00:19:42,915 --> 00:19:45,877
- He didn't even think about it.
- You're probably right.
176
00:19:47,920 --> 00:19:50,798
I need you to sign this
piece out, Jean.
177
00:19:50,923 --> 00:19:55,344
- We're loaning it to the Corcoran
for their Egyptian exhibit.
- Thanks.
178
00:20:05,646 --> 00:20:07,023
Hmm.
179
00:20:20,328 --> 00:20:24,207
It looks like someone's
aIready run a test on this.
180
00:20:33,007 --> 00:20:35,176
I got your bath
ready, sweetie.
181
00:20:35,301 --> 00:20:37,762
- Now take your cIothes off.
- Okay.
182
00:20:37,887 --> 00:20:40,264
I'll be right back.
183
00:20:45,686 --> 00:20:48,815
- Hi.
- Hmm.
184
00:20:51,484 --> 00:20:53,569
[ Sighing ]
185
00:20:56,072 --> 00:20:58,825
What's the matter ?
186
00:20:58,950 --> 00:21:02,703
They discovered
a fake necklace...
187
00:21:02,829 --> 00:21:05,832
in the Egyptian collection
at the museum.
188
00:21:07,291 --> 00:21:09,669
Four-and-a-half
million dollars,
189
00:21:09,794 --> 00:21:12,338
and I bought it.
190
00:21:12,463 --> 00:21:14,674
Who authenticated it ?
191
00:21:16,801 --> 00:21:19,595
Harvey.
192
00:21:19,720 --> 00:21:23,182
Harvey authenticated it
but it's my ass on the line.
193
00:21:23,307 --> 00:21:25,601
It's my career,
my reputation.
194
00:21:25,727 --> 00:21:30,106
Damn, I know what I bought.
I know it was real.
195
00:21:30,231 --> 00:21:34,152
Somebody must've
switched them.
196
00:21:34,277 --> 00:21:36,612
Tomasz.
197
00:21:36,738 --> 00:21:38,114
What?
198
00:21:38,239 --> 00:21:41,784
Maybe he was in trouble.
Maybe he needed money.
199
00:21:41,909 --> 00:21:44,787
Something Could
have happened.
200
00:21:46,664 --> 00:21:48,875
Honey...
201
00:21:49,000 --> 00:21:51,878
Tomasz was not a criminal.
202
00:21:54,589 --> 00:21:58,801
I'm trying to tell you,
everybody's going to be looking at me.
203
00:21:58,926 --> 00:22:01,220
They're all looking at me.
204
00:22:07,518 --> 00:22:10,855
- That's good, honey.
- Yeah.
205
00:22:10,980 --> 00:22:13,608
Let me get your back.
206
00:22:13,733 --> 00:22:16,986
- It's not too hot, is it?
- [ Knocking ]
207
00:22:18,988 --> 00:22:21,657
I'm sorry.
208
00:22:23,201 --> 00:22:26,412
I don't know what
I'd do without you.
209
00:22:26,537 --> 00:22:29,165
You'd think
of something.
210
00:22:34,087 --> 00:22:36,464
Who are you?
211
00:22:38,883 --> 00:22:42,678
- You want me to
make you guys some dinner?
- Mm-hmm.
212
00:22:42,804 --> 00:22:45,848
What do you want?
Fried soapsuds?
213
00:22:45,973 --> 00:22:47,809
No.
214
00:22:49,811 --> 00:22:52,188
I love you.
Thanks.
215
00:22:58,778 --> 00:23:02,198
Hello, Ernesto's ?
I want to order take-out.
216
00:23:02,323 --> 00:23:04,325
Three chicken
fricassees.
217
00:23:04,450 --> 00:23:06,536
Two rice and beans.
Do we have any Coke ?
218
00:23:06,661 --> 00:23:11,124
- Yep.
- No Coke. I have another call.
219
00:23:11,249 --> 00:23:14,877
I'll pick it up in
ten minutes. Thanks.
220
00:23:15,002 --> 00:23:19,048
Hello?
Yeah, this is me.
221
00:23:19,173 --> 00:23:21,384
Son of a bitch!
222
00:23:21,509 --> 00:23:24,178
I can't believe this.
Now, with everyth--?
223
00:23:24,303 --> 00:23:27,390
all right. all right.
224
00:23:27,515 --> 00:23:31,185
I'll be there.
Okay, bye-bye.
225
00:23:32,520 --> 00:23:34,897
I have to go
to Boston.
226
00:23:35,022 --> 00:23:37,400
- Boston?
- Of all the stupid times,
227
00:23:37,525 --> 00:23:40,069
with everything
that's going on.
228
00:23:40,194 --> 00:23:44,240
- What is it?
- An auction... the Morgan Collection.
229
00:23:44,365 --> 00:23:48,786
Under the circumstances,
I can hardly say no.
230
00:23:48,911 --> 00:23:52,582
- When do you have to leave ?
- There's a 10:00 flight.
231
00:23:54,709 --> 00:23:57,962
Honey, Could you get
my grey suit?
232
00:23:58,087 --> 00:24:00,047
Okay.
233
00:24:00,173 --> 00:24:03,092
Do you need this stuff?
234
00:24:03,217 --> 00:24:05,178
What is it?
235
00:24:05,303 --> 00:24:09,265
- American express receipt
and a business card.
- Whose?
236
00:24:09,390 --> 00:24:12,810
- Daniel Sherman.
- Who's he?
237
00:24:12,935 --> 00:24:15,313
Beats me. There's
a number on the back.
238
00:24:15,438 --> 00:24:17,815
- I don't know.
- Toss it.
239
00:24:17,940 --> 00:24:19,817
Do you need a cab?
240
00:24:19,942 --> 00:24:22,820
No, I'm gonna
take the car.
241
00:24:24,614 --> 00:24:28,576
- You had a bad day, didn't you?
- Mmm.
242
00:24:31,996 --> 00:24:34,624
I love you.
243
00:24:34,749 --> 00:24:37,543
And I love you.
244
00:24:37,668 --> 00:24:40,046
Hurry home, honey.
245
00:25:12,286 --> 00:25:15,248
- Sorry I'm late.
- That's okay.
246
00:25:15,373 --> 00:25:19,001
- Wow!
- Gonna draw straws to see
who gets to go up there.
247
00:25:19,127 --> 00:25:23,798
- I'd love to go up there.
- Was Jack gonna meet you here today?
248
00:25:23,923 --> 00:25:28,594
- Nope, he's not here.
- I Could've sworn I saw him
go into the lounge.
249
00:25:28,719 --> 00:25:31,597
- He's in Boston, back tomorrow.
- Weird.
250
00:25:31,722 --> 00:25:33,933
This is gonna be
a lot of work.
251
00:25:34,058 --> 00:25:36,436
We gotta get those guys
with the scaffolding,
252
00:25:36,561 --> 00:25:38,813
like pronto.
253
00:26:04,130 --> 00:26:07,925
dd [ "Earth Angel"
by the Penguins ]
254
00:26:08,050 --> 00:26:10,803
d Oh, oh, oh, oh d
255
00:26:10,928 --> 00:26:15,683
d Earth Angel
Earth Angel d
256
00:26:15,808 --> 00:26:19,187
d will you be mine d
257
00:26:20,772 --> 00:26:22,982
Honey?
258
00:26:24,150 --> 00:26:27,195
I love it.
It's great!
259
00:26:28,529 --> 00:26:31,866
You shouldn't
have done this.
260
00:26:31,991 --> 00:26:34,410
Who says I did it
for you?
261
00:26:36,329 --> 00:26:38,623
I should've known.
262
00:26:40,124 --> 00:26:44,087
The weirdest thing
happened to me yesterday.
263
00:26:44,212 --> 00:26:47,298
I was with Charlotte, scouting a job
at the Chesterfield Hotel,
264
00:26:47,423 --> 00:26:50,426
and, um...
she said that...
265
00:26:50,551 --> 00:26:54,180
she Could've sworn she saw you
going into the lounge there.
266
00:26:56,391 --> 00:27:00,019
tell me the truth. Were you
in New York City yesterday ?
267
00:27:02,522 --> 00:27:04,607
Are you having
an affair?
268
00:27:06,109 --> 00:27:09,028
Am I having an affair
at the Chesterfield?
269
00:27:09,153 --> 00:27:13,574
- Are you kidding?
They have rotten room service.
- [ Laughing ]
270
00:27:28,548 --> 00:27:31,134
You would think
by your sixth anniversary...
271
00:27:31,259 --> 00:27:33,678
you wouldn't have
to wait for a table.
272
00:27:33,803 --> 00:27:36,973
By your 60th anniversary
you don't have to wait.
273
00:27:37,098 --> 00:27:39,642
Of course.
Let's have a toast anyway.
274
00:27:39,767 --> 00:27:44,355
- Harvey, you're good at that.
Would you make a toast?
- I'm not feeling witty.
275
00:27:44,480 --> 00:27:47,358
I'll make a toast.
Here's the toast.
276
00:27:47,483 --> 00:27:50,278
With deepest gratitude
to Adam Lucas.
277
00:27:53,573 --> 00:27:56,617
- Who's Adam Lucas?
- That is a very good story.
278
00:27:58,286 --> 00:28:01,664
I'm gonna see about our table.
I got some cIout.
279
00:28:07,462 --> 00:28:10,757
- tell me a joke, Harv.
- Life sucks.
280
00:28:10,882 --> 00:28:13,634
- What's the punch line?
- There isn't one.
281
00:28:13,760 --> 00:28:16,679
- What's the matter?
- Nothing in particular.
282
00:28:16,804 --> 00:28:19,348
Come on,
you can tell me.
283
00:28:21,559 --> 00:28:23,936
I had to go to
Tomasz's famiIy...
284
00:28:24,062 --> 00:28:26,773
and ask for his
bank statements.
285
00:28:26,898 --> 00:28:29,525
God, I felt like
such a shit!
286
00:28:29,650 --> 00:28:31,861
What were you
looking for?
287
00:28:31,986 --> 00:28:34,864
We traced the forgery
to a jeweler in Stuttgart...
288
00:28:34,989 --> 00:28:38,201
who said the necklace was made
for a guy named Daniel Sherman,
289
00:28:38,326 --> 00:28:42,080
who paid $10,000
in traveler's cheques.
290
00:28:42,205 --> 00:28:45,291
- Daniel Sherman.
- I'm sure it's an allas.
291
00:28:45,416 --> 00:28:49,962
The point is, there was nothing
irregular in Tomasz's account.
292
00:28:50,088 --> 00:28:53,382
So, now we're
all fair game.
293
00:28:54,509 --> 00:28:56,844
table's ready.
294
00:29:08,106 --> 00:29:11,025
[ Jack ]
Listen, this is, uh --
295
00:29:14,195 --> 00:29:16,572
This is not what
we agreed upon.
296
00:29:16,697 --> 00:29:19,450
No, because it's not...
297
00:29:22,829 --> 00:29:25,790
I toId you this before,
that if this came up --
298
00:29:25,915 --> 00:29:27,917
What was --
299
00:29:29,085 --> 00:29:31,504
It's okay.
It's no problem.
300
00:29:31,629 --> 00:29:34,340
Yeah, me too.
301
00:29:35,883 --> 00:29:38,511
See you soon. Bye-bye.
302
00:29:39,929 --> 00:29:43,433
- Is everything all right ?
- Oh, yeah.
303
00:29:43,558 --> 00:29:45,601
I just reallzed...
304
00:29:45,727 --> 00:29:49,439
I had to make this long-distance
call to San Francisco,
305
00:29:49,564 --> 00:29:51,941
with the time difference
and everything.
306
00:29:52,066 --> 00:29:54,235
It's okay now.
It's fine.
307
00:29:54,360 --> 00:29:57,238
Are you all right?
Did I wake you up?
308
00:29:59,323 --> 00:30:02,201
Let's go back to bed.
309
00:30:09,083 --> 00:30:12,879
I'm colouring
my bird purple.
310
00:30:13,004 --> 00:30:15,465
- Is he a magic bird?
- Maybe.
311
00:30:15,590 --> 00:30:18,426
- Hi, everybody.
- Hi, Mommy.
312
00:30:18,551 --> 00:30:22,513
- Do you like my colouring ?
- I love your colouring.
313
00:30:22,638 --> 00:30:25,683
- That's great. Colour the trees.
- What colour?
314
00:30:25,808 --> 00:30:27,852
[ Phone Ringing ]
315
00:30:27,977 --> 00:30:30,646
- Hello?
- Is Mr Jack Saunders there?
316
00:30:30,772 --> 00:30:33,191
He's not in.
Can I take a message?
317
00:30:33,316 --> 00:30:35,193
- What colour should I use ?
- Colour them green.
318
00:30:35,318 --> 00:30:37,278
This is Vogue Lingerie.
319
00:30:37,403 --> 00:30:40,114
Mr Saunders was here the other day
and left his credit card.
320
00:30:40,239 --> 00:30:42,992
Really?
You calling from Boston?
321
00:30:43,117 --> 00:30:46,662
No, this is Vogue Lingerie
on East 53rd Street...
322
00:30:46,788 --> 00:30:49,040
in Manhattan.
323
00:30:49,165 --> 00:30:53,294
- This is the Saunders residence?
- Yes, it is.
324
00:30:53,419 --> 00:30:56,839
- You have the right number.
- Maybe he'd like to come pick it up.
325
00:30:56,964 --> 00:31:00,176
I'll tell him.
Thank you.
326
00:31:39,215 --> 00:31:43,469
- I'm sorry.
I didn't know you were in here.
- That's okay.
327
00:31:43,594 --> 00:31:46,723
I was just going through
some old papers.
328
00:31:46,848 --> 00:31:49,934
I was getting his suits
for the cIeaners,
329
00:31:50,059 --> 00:31:54,480
- the ones he took to Boston.
- Leave those there and
we'll take them in tomorrow.
330
00:31:54,605 --> 00:31:56,733
- Okay.
- Thanks.
331
00:32:37,440 --> 00:32:41,110
What's going on?
What's all this?
332
00:32:41,235 --> 00:32:45,907
Um, I was just
looking for something.
333
00:32:46,032 --> 00:32:48,868
What?
334
00:32:51,621 --> 00:32:54,791
I found this
in your suit pocket,
335
00:32:56,834 --> 00:32:59,462
the one you wore
to Boston.
336
00:32:59,587 --> 00:33:01,756
You didn't
go to Boston.
337
00:33:01,881 --> 00:33:05,968
That was you at the
Chesterfield Hotel, wasn't it?
338
00:33:08,179 --> 00:33:12,141
You found a piece of candy in my
suit pocket, a stupid littIe mint, and--
339
00:33:12,266 --> 00:33:14,477
suddenly I'm a liar ?
340
00:33:14,602 --> 00:33:18,439
You're accusing me of lying...
and what else?
341
00:33:18,564 --> 00:33:21,442
Of having an affair?
342
00:33:21,567 --> 00:33:23,945
Jesus Christ.
343
00:33:25,530 --> 00:33:28,157
I don't believe this.
344
00:33:30,993 --> 00:33:35,164
Do you have any idea how many receptions
I've been to at The Chesterfield ?
345
00:33:35,289 --> 00:33:38,501
Do you have
any idea at all?
346
00:33:41,587 --> 00:33:44,048
What else am I lying
about, Adrienne ?
347
00:33:44,173 --> 00:33:46,467
What else?
348
00:33:46,592 --> 00:33:49,762
What about
my nightgown?
349
00:33:49,887 --> 00:33:51,848
What about it?
350
00:33:51,973 --> 00:33:54,726
The lady called from
the lingerie shop.
351
00:33:54,851 --> 00:33:57,061
You left your
credit card there...
352
00:33:57,186 --> 00:34:01,816
on 53rd Street,
in New York.
353
00:34:03,651 --> 00:34:06,571
You told me that you
bought it in Boston.
354
00:34:06,696 --> 00:34:09,073
No, I didn't.
I never said that.
355
00:34:09,198 --> 00:34:12,118
I never did.
356
00:34:12,243 --> 00:34:16,289
I simply decided to buy you a gift,
and stopped in midtown...
357
00:34:16,414 --> 00:34:18,875
on my way home
from the airport.
358
00:34:19,000 --> 00:34:21,794
What else,
Adrienne?
359
00:34:23,755 --> 00:34:26,132
What about
DanieI Sherman?
360
00:34:26,257 --> 00:34:28,217
Who?
361
00:34:28,342 --> 00:34:31,304
Daniel Sherman.
You had his business card,
362
00:34:31,429 --> 00:34:34,223
the one I found
in your suit pocket.
363
00:34:34,348 --> 00:34:37,935
Harvey said they traced the forgery
to a guy with the same name.
364
00:34:38,061 --> 00:34:40,396
Harvey Schwartz.
365
00:34:42,690 --> 00:34:46,194
I'm your husband and you're
listening to Harvey Schwartz.
366
00:34:46,319 --> 00:34:48,905
Do you have any idea
how many people...
367
00:34:49,030 --> 00:34:51,407
hand me a business card
in a day ?
368
00:34:51,532 --> 00:34:53,868
Has it occurred to you...
369
00:34:53,993 --> 00:34:56,579
that Harvey Schwartz
is just as much a suspect...
370
00:34:56,704 --> 00:35:01,084
- in this thing as anybody else?
- Harvey?
371
00:35:01,209 --> 00:35:04,921
You sound so astonished
and yet you suspected me.
372
00:35:05,046 --> 00:35:07,298
I didn't suspect you.
373
00:35:07,423 --> 00:35:09,842
- Yes you did, Adrienne.
- No, I didn't.
374
00:35:12,261 --> 00:35:14,472
You just did.
375
00:35:19,227 --> 00:35:21,437
Jack, wait a minute.
376
00:35:21,562 --> 00:35:24,357
Where are you going?
377
00:35:26,192 --> 00:35:28,152
I don't know.
378
00:35:28,277 --> 00:35:30,613
Jack, please.
Come on.
379
00:35:30,738 --> 00:35:33,116
Let's talk about this.
Don't go.
380
00:35:33,241 --> 00:35:36,953
I can't talk to you.
You wouldn't understand.
381
00:35:37,078 --> 00:35:38,621
Daddy!
382
00:35:38,746 --> 00:35:41,999
Hi, sweetie.
I'll be back, okay?
383
00:35:42,125 --> 00:35:44,961
all right?
You be with Mommy.
384
00:36:55,323 --> 00:36:57,909
Been waitin' long ?
385
00:37:24,018 --> 00:37:26,604
Mommy, can I paint
the roses too?
386
00:37:26,729 --> 00:37:29,941
- Yes. Go get some brushes.
- Okay.
387
00:39:45,993 --> 00:39:49,997
- I found a great Itallan deli.
- [ Doorbell ]
388
00:39:50,123 --> 00:39:53,376
- I'll get it.
- Maybe it's Daddy.
389
00:39:53,501 --> 00:39:55,420
Maybe it is.
390
00:40:00,591 --> 00:40:02,593
Good evening, ma'am.
391
00:40:02,719 --> 00:40:06,180
Are you
Mrs Adrienne Saunders?
392
00:40:06,305 --> 00:40:08,725
Yes, I am.
393
00:40:30,204 --> 00:40:32,165
Mr Dagota?
394
00:40:35,543 --> 00:40:37,879
Your son's
personal effects.
395
00:40:39,714 --> 00:40:43,092
[ Doctor ]
I'll need you to sign for them.
396
00:40:48,056 --> 00:40:50,433
Mrs Saunders.
397
00:40:51,559 --> 00:40:54,437
Mrs Saunders?
398
00:40:54,562 --> 00:40:59,108
I'll need your signature
on this identification form...
399
00:40:59,233 --> 00:41:03,446
to verify that these are
your husband's personal effects.
400
00:41:05,823 --> 00:41:08,743
[ Crying ]
401
00:41:11,079 --> 00:41:13,206
Yes...
402
00:41:13,331 --> 00:41:15,500
these are.
403
00:42:09,470 --> 00:42:12,849
Everything
feeIs so wrong.
404
00:42:12,974 --> 00:42:16,018
So strange.
405
00:42:18,855 --> 00:42:22,066
What am I gonna do
with all his clothes?
406
00:42:23,735 --> 00:42:26,654
I just bought him
some new shirts.
407
00:42:26,779 --> 00:42:30,783
You just have to
wait it out, I guess.
408
00:42:32,493 --> 00:42:34,746
I mean,
that's all you can do.
409
00:42:42,545 --> 00:42:45,381
And remember,
you always have me.
410
00:42:45,506 --> 00:42:49,135
So if you really need
a change of space...
411
00:43:33,262 --> 00:43:36,307
Granny said
Daddy was in heaven.
412
00:43:36,432 --> 00:43:39,268
Do you think
he's in heaven?
413
00:43:39,394 --> 00:43:42,730
Is he with his
Granny and Papa?
414
00:43:43,856 --> 00:43:46,192
I think so,
sweetheart.
415
00:43:47,902 --> 00:43:50,947
But he didn't even
say goodbye.
416
00:43:53,157 --> 00:43:55,368
I know, honey.
417
00:43:55,493 --> 00:43:59,163
But because of you,
Daddy's gonna go on forever.
418
00:44:07,839 --> 00:44:11,592
Go get your coat on, honey.
Take your toast with you.
419
00:44:11,718 --> 00:44:14,554
Okay.
420
00:44:14,679 --> 00:44:17,265
- Hello.
- Hi.
421
00:44:17,390 --> 00:44:19,767
I'm sorry.
The house is a mess.
422
00:44:19,892 --> 00:44:23,020
- I'll have it together
by the time you get home.
- Thanks.
423
00:44:23,146 --> 00:44:26,774
- Bye!
- See you outside school at 1:00.
424
00:45:47,480 --> 00:45:50,441
dd [ Radio ]
425
00:45:56,322 --> 00:45:58,699
[ Phone Ringing ]
426
00:46:00,118 --> 00:46:04,872
- How are you doin'?
- I'll be okay.
427
00:46:04,997 --> 00:46:08,793
Adrienne, it's for you.
Someone from the Social Security office.
428
00:46:08,918 --> 00:46:11,295
- Do you want to take it?
- Yeah.
429
00:46:16,384 --> 00:46:20,847
Hello?
Yes, this is Mrs Saunders.
430
00:46:24,600 --> 00:46:27,687
I don't understand what
you're trying to say to me.
431
00:46:27,895 --> 00:46:31,774
We really can't reIease these benefits
without further approval.
432
00:46:31,899 --> 00:46:34,318
I don't know what
you mean, exactly.
433
00:46:34,444 --> 00:46:37,238
The contributions were made. I supplied
you with the death certificate.
434
00:46:37,363 --> 00:46:40,658
We don't doubt that
your husband's dead.
435
00:46:40,783 --> 00:46:43,745
Nor are we saying that the
contributions weren't made.
436
00:46:43,870 --> 00:46:46,956
They were made with the wrong
social security number.
437
00:46:47,081 --> 00:46:49,834
The I.R.S. screwed up
when they didn't catch it.
438
00:46:49,959 --> 00:46:52,545
Your office appIied
the contributions...
439
00:46:52,670 --> 00:46:55,715
- to the wrong sociaI security number?
- No.
440
00:46:55,840 --> 00:46:58,926
Maybe you'd like to have somebody here.
Do you have a lawyer ?
441
00:46:59,052 --> 00:47:03,556
- What the hell are you telling me?
- I'm sorry.
442
00:47:03,681 --> 00:47:07,560
I just don't quite know
how to say this.
443
00:47:12,106 --> 00:47:14,984
The man with the
sociaI security number...
444
00:47:15,109 --> 00:47:18,488
that your husband
cIaimed was his, died...
445
00:47:18,613 --> 00:47:21,449
16 years ago...
446
00:47:21,574 --> 00:47:24,202
in Sommerville,
Nebraska.
447
00:47:26,412 --> 00:47:28,873
We don't know who
your husband was,
448
00:47:28,998 --> 00:47:32,251
but we definitely know...
449
00:47:32,376 --> 00:47:35,713
he was not this
Jack Saunders.
450
00:47:35,838 --> 00:47:39,258
I don't understand.
451
00:47:39,384 --> 00:47:41,636
This Couldn't be.
452
00:47:41,761 --> 00:47:43,638
If you want to talk
to my superiors,
453
00:47:43,763 --> 00:47:46,808
that's fine, but they're gonna
tell you the same thing.
454
00:47:46,933 --> 00:47:49,644
Your husband used a
sociaI security card...
455
00:47:49,769 --> 00:47:53,231
that didn't
belong to him.
456
00:48:58,129 --> 00:49:01,174
[ Printer Motor ]
457
00:49:29,202 --> 00:49:32,747
[ From TV:
Cartoon Chatter ]
458
00:50:14,247 --> 00:50:16,707
Can we pIay with these?
459
00:50:18,918 --> 00:50:22,213
Yes, sweetie, you can.
460
00:50:25,925 --> 00:50:29,762
[ Mary ]
This one will look good on me.
461
00:50:34,809 --> 00:50:38,730
[ Friend ] Are you sure
your mother will let me have this?
462
00:50:42,900 --> 00:50:45,319
Can I take these too?
463
00:50:45,445 --> 00:50:47,739
Mm-hmm.
464
00:50:47,864 --> 00:50:49,824
And this?
465
00:50:52,368 --> 00:50:54,787
Mm-hmm.
466
00:50:57,749 --> 00:51:00,877
- Carol, it's time to go.
- Can I take what I'm wearing ?
467
00:51:01,002 --> 00:51:04,464
[ Mother ]
Yes, but it's time to go.
468
00:52:07,193 --> 00:52:09,737
Since the school system
decentrallzed,
469
00:52:09,862 --> 00:52:12,740
we've had to store school
records for the whole area,
470
00:52:12,865 --> 00:52:15,618
so we're a little casual
with the yearbooks.
471
00:52:15,743 --> 00:52:17,620
Not enough space.
472
00:52:17,745 --> 00:52:20,623
This whole row
is James GarfieId High.
473
00:52:20,748 --> 00:52:24,127
- If there are any yearbooks,
they'd be at the other end.
- Okay.
474
00:52:24,252 --> 00:52:26,921
I know the files
are at this end.
475
00:52:35,096 --> 00:52:37,932
[ Whispering ]
James GarfieId.
476
00:52:43,563 --> 00:52:45,940
It would be here.
477
00:53:07,003 --> 00:53:10,923
[ Librarian ] They can't keep these
in alphabetical order.
478
00:53:11,049 --> 00:53:13,509
Excuse me.
479
00:53:13,634 --> 00:53:16,012
Instead of the records
for Jack Saunders,
480
00:53:16,137 --> 00:53:18,264
Could I see
the records for...
481
00:53:18,389 --> 00:53:22,518
- one of his classmates ?
- I can't do that, Mrs Saunders.
482
00:53:22,643 --> 00:53:25,605
The records are onIy
public information...
483
00:53:25,730 --> 00:53:28,608
- if the person is deceased.
- This man is dead.
484
00:53:28,733 --> 00:53:31,360
I can't prove it,
but I know that he's dead.
485
00:53:32,779 --> 00:53:36,532
PIease, I have to know
who this man is.
486
00:53:36,657 --> 00:53:38,659
Oh, to heII with it.
487
00:53:38,785 --> 00:53:40,661
Who is it?
488
00:53:40,787 --> 00:53:44,665
Frank Sullivan.
489
00:53:54,050 --> 00:53:57,845
well, I found Jack Saunders.
The last one in my stack.
490
00:53:57,970 --> 00:54:01,307
- Isn't it always like that ?
- No Frank Sullivan ?
491
00:54:01,432 --> 00:54:03,559
Nope, and I was
very thorough.
492
00:54:03,684 --> 00:54:07,897
- You don't have it, either?
- I've got a few more to go here.
493
00:54:08,856 --> 00:54:11,526
Nope.
494
00:54:11,651 --> 00:54:14,695
No, I don't have it.
495
00:54:14,821 --> 00:54:18,825
Can I have
Jack Saunders' file?
496
00:54:18,950 --> 00:54:21,035
You never know.
497
00:54:21,160 --> 00:54:24,705
True, you never do.
498
00:54:24,831 --> 00:54:27,667
Thank you.
499
00:56:25,201 --> 00:56:28,037
[ Crash ]
500
00:57:33,061 --> 00:57:34,437
Yes?
501
00:57:34,562 --> 00:57:36,773
I hope I'm not
bothering you,
502
00:57:36,898 --> 00:57:39,442
but I'm looking for
a relative of Jack Saunders.
503
00:57:39,567 --> 00:57:44,197
- Jack Saunders died 15 years ago.
- I know that.
504
00:57:44,322 --> 00:57:46,574
I know this may
sound strange,
505
00:57:46,699 --> 00:57:48,868
but I'm trying
to track down...
506
00:57:48,993 --> 00:57:52,580
a friend of his,
Frank Sullivan.
507
00:57:52,705 --> 00:57:56,834
Um... come in.
508
00:57:56,959 --> 00:58:00,004
Jack was my cousin.
509
00:58:00,129 --> 00:58:02,673
Frank was his
best friend.
510
00:58:02,799 --> 00:58:05,176
In fact, Jack was
Frank's only friend.
511
00:58:05,301 --> 00:58:09,305
They were inseparabIe,
like one person.
512
00:58:09,430 --> 00:58:11,307
It was odd.
513
00:58:11,432 --> 00:58:14,018
I Couldn't imagine two
more different people.
514
00:58:15,228 --> 00:58:18,689
Frank was so quiet...
515
00:58:18,815 --> 00:58:22,735
and Jack was the most outgoing,
charming person you ever met.
516
00:58:22,860 --> 00:58:25,988
Frank wasn't
polished like that,
517
00:58:26,114 --> 00:58:30,034
but he had
an unspoken charm.
518
00:58:31,661 --> 00:58:35,540
- He was special.
- How about his parents?
519
00:58:35,665 --> 00:58:39,502
- Are they still around?
- Oh, God. I don't know.
520
00:58:39,627 --> 00:58:41,921
I think his father died.
521
00:58:42,046 --> 00:58:46,467
I don't remember.
It was a Iong time ago.
522
00:58:46,592 --> 00:58:49,178
Frank didn't talk about
his family much.
523
00:58:49,303 --> 00:58:53,182
They were poor.
His father was an aIcoholic.
524
00:58:53,307 --> 00:58:55,893
His mother worked for
the highway department...
525
00:58:56,018 --> 00:58:57,895
in a tollbooth.
526
00:58:58,020 --> 00:59:00,440
Frank was embarrassed
about that.
527
00:59:00,565 --> 00:59:04,068
He'd never take me
to his home.
528
00:59:04,193 --> 00:59:06,404
What about his family ?
529
00:59:06,529 --> 00:59:10,158
- Did he have any sisters or brothers?
- No, he didn't have anybody.
530
00:59:10,283 --> 00:59:13,161
We were like
his family.
531
00:59:14,454 --> 00:59:17,415
God, those were
great days for me.
532
00:59:17,540 --> 00:59:22,253
I was at a point in life
where I didn't have any direction.
533
00:59:22,378 --> 00:59:26,924
And Frank, he would just sit
with me for hours, talking.
534
00:59:27,050 --> 00:59:30,928
One night we went to
a coffee shop for dinner...
535
00:59:31,054 --> 00:59:34,140
and we talked right
through to the morning.
536
00:59:34,265 --> 00:59:36,392
We were still taIking...
537
00:59:36,517 --> 00:59:39,937
when they asked us what
we wanted for breakfast.
538
00:59:40,063 --> 00:59:43,399
That's when I decided
to go back to school.
539
00:59:54,243 --> 00:59:56,162
Um...
540
00:59:56,287 --> 00:59:59,165
After Jack died,
he kind of disappeared.
541
00:59:59,290 --> 01:00:01,459
I never saw him again.
542
01:00:05,129 --> 01:00:07,840
Sounds like he meant
a lot to you.
543
01:00:10,259 --> 01:00:13,388
well, what can I tell you ?
Excuse me.
544
01:00:17,975 --> 01:00:20,186
There you go, Mom.
545
01:00:20,311 --> 01:00:22,814
Thank you.
That looks great.
546
01:00:22,939 --> 01:00:26,067
[ Mother ]
What would I do without you?
547
01:00:26,192 --> 01:00:29,862
[ Television ]
548
01:00:29,987 --> 01:00:33,825
Gee, I wish I Could
be more help,
549
01:00:33,950 --> 01:00:36,869
but I don't
remember much.
550
01:00:36,994 --> 01:00:40,289
I put it out of my mind
a long time ago.
551
01:00:41,874 --> 01:00:44,502
Still, if you give me
your phone number,
552
01:00:44,627 --> 01:00:48,297
- maybe things will come back a bit.
- Thank you.
553
01:00:48,423 --> 01:00:50,550
This has been
a reaI shock,
554
01:00:50,675 --> 01:00:54,512
like out of nowhere,
if you know what I mean.
555
01:00:57,306 --> 01:00:59,183
Anyway,
556
01:00:59,308 --> 01:01:01,936
if you ever find him,
557
01:01:02,061 --> 01:01:04,355
tell him I said hi.
558
01:01:19,370 --> 01:01:23,583
- Have you been going
through my drawers?
- No.
559
01:01:29,338 --> 01:01:32,592
Are you sure?
It's awful messed up.
560
01:01:32,717 --> 01:01:35,136
I didn't do it, Mom.
561
01:01:35,261 --> 01:01:38,014
- If you want to play with my things,
- [ Phone Ringing ]
562
01:01:38,139 --> 01:01:40,892
- ask my permission.
- Okay.
563
01:01:44,145 --> 01:01:47,732
- Hello ?
- This is EveIyn Saunders.
564
01:01:47,857 --> 01:01:51,611
Are you the woman I spoke with
about Frank Sullivan?
565
01:01:51,736 --> 01:01:55,448
- Yes, this is Adrienne.
- Good. I'm glad.
566
01:01:55,573 --> 01:01:57,700
I remembered
something last night...
567
01:01:57,825 --> 01:02:00,036
middle of the night.
I Could barely sleep.
568
01:02:00,161 --> 01:02:04,290
His mother lives
on Carpenter Place...
569
01:02:04,415 --> 01:02:06,376
beside a deli.
570
01:02:06,501 --> 01:02:11,381
Don't ask how I remembered.
It just came back.
571
01:02:31,776 --> 01:02:35,655
Could you wait?
I'm going to go in for a minute.
572
01:02:51,796 --> 01:02:55,258
[ Knocking ]
573
01:02:58,970 --> 01:03:03,099
- Who is it?
- Mrs Sullivan?
574
01:03:07,812 --> 01:03:10,356
My name is
Adrienne Saunders.
575
01:03:10,481 --> 01:03:13,609
I believe that I was
married to your son.
576
01:03:17,155 --> 01:03:19,991
all these years
I thought he was dead.
577
01:03:20,116 --> 01:03:24,996
Now I find out he's been living
in the same city with a wife and a kid.
578
01:03:28,708 --> 01:03:32,754
A decent person would have
found out how his mother was;
579
01:03:32,879 --> 01:03:38,342
if she needed anything,
like cigarettes or booze.
580
01:03:38,468 --> 01:03:41,179
Not him.
581
01:03:42,430 --> 01:03:46,392
- What do you call her?
- Mary.
582
01:03:46,517 --> 01:03:48,895
Mary.
583
01:03:51,481 --> 01:03:55,777
She has my eyes,
you know that?
584
01:03:55,902 --> 01:03:59,155
People always said
I had beautiful eyes.
585
01:03:59,280 --> 01:04:03,284
- He always used to say that about you.
- A lot of good it did.
586
01:04:04,702 --> 01:04:08,581
Jack Saunders.
[ Chuckling ]
587
01:04:08,706 --> 01:04:11,626
What a joke!
588
01:04:11,751 --> 01:04:14,754
Jack would never have
treated his family...
589
01:04:14,879 --> 01:04:17,465
the way Frank treated me.
590
01:04:17,590 --> 01:04:21,260
Having him
ruined my life.
591
01:04:23,388 --> 01:04:25,264
Why did you
marry him?
592
01:04:27,892 --> 01:04:29,811
Because I loved him.
593
01:04:31,396 --> 01:04:34,607
I don't wanna
hear this.
594
01:04:37,318 --> 01:04:41,322
He was dead...
the day he left here.
595
01:04:41,447 --> 01:04:44,450
Doesn't matter to me
that he died a month ago.
596
01:04:44,575 --> 01:04:48,621
He was already dead.
597
01:04:50,998 --> 01:04:54,210
He was
a selfish child...
598
01:04:54,335 --> 01:04:57,296
and he was
a selfish man.
599
01:04:57,422 --> 01:05:00,299
People change,
Mrs Sullivan,
600
01:05:00,425 --> 01:05:03,845
especially when
they're loved.
601
01:05:05,096 --> 01:05:07,014
Excuse me.
602
01:05:18,693 --> 01:05:23,531
[ Clinking ]
603
01:05:33,124 --> 01:05:37,295
I'm leaving my card in case
you ever need anything.
604
01:05:37,420 --> 01:05:39,756
You know where
to reach me.
605
01:06:25,259 --> 01:06:27,929
- Mommy!
- Huh? What, honey?
606
01:06:28,054 --> 01:06:30,890
There's a man
in my room.
607
01:06:31,015 --> 01:06:33,267
- What?
- I saw him.
608
01:06:33,393 --> 01:06:36,854
There's not a man
in your room, sweetie.
609
01:06:36,979 --> 01:06:40,608
- But I saw him.
- Come here.
610
01:06:40,733 --> 01:06:45,071
Listen, do you remember you
had that dream last week?
611
01:06:45,196 --> 01:06:48,616
He was the same man.
He was real.
612
01:06:48,741 --> 01:06:52,161
- He was in my room looking at me.
- Okay.
613
01:06:52,286 --> 01:06:54,622
- C'mon.
- all right, let's go.
614
01:07:04,048 --> 01:07:05,967
What's that?
615
01:07:06,092 --> 01:07:09,303
Shadows...
just shadows.
616
01:07:09,429 --> 01:07:11,347
Okay.
617
01:07:15,059 --> 01:07:18,354
Oh, darn it.
618
01:07:20,481 --> 01:07:22,775
- Oh!
- [ Meows ]
619
01:07:22,900 --> 01:07:26,112
[ Giggling ]
You're funny, Mommy.
620
01:07:27,488 --> 01:07:30,074
There, you see?
There's nobody here.
621
01:07:30,199 --> 01:07:32,618
He was standing there.
622
01:07:32,744 --> 01:07:36,039
There's nobody now,
is there?
623
01:07:53,222 --> 01:07:56,350
There.
624
01:07:56,476 --> 01:07:59,187
Everything's going
to be okay now.
625
01:07:59,312 --> 01:08:02,607
- Thank you, Mommy.
- You wanna sleep with me?
626
01:08:02,732 --> 01:08:05,818
Yeah. Can I
bring Julia?
627
01:08:05,943 --> 01:08:09,447
Yes. I'll get her.
628
01:08:39,769 --> 01:08:43,022
[ Lock Clicks ]
629
01:08:43,147 --> 01:08:47,318
[ Raindrops ]
630
01:08:47,443 --> 01:08:50,780
[ Thunderclaps ]
631
01:11:15,925 --> 01:11:18,761
[ Indistinct Noise ]
632
01:11:53,337 --> 01:11:56,883
Hey, who let
the cat out?
633
01:12:03,556 --> 01:12:05,558
Lillian?
634
01:12:13,691 --> 01:12:15,485
Mary?
635
01:12:18,029 --> 01:12:20,698
Mary?
636
01:12:27,288 --> 01:12:29,248
Lillian!
637
01:12:33,544 --> 01:12:35,505
Mary!
638
01:12:54,148 --> 01:12:57,860
Oh, no!
Oh, my God!
639
01:12:57,985 --> 01:13:02,323
Oh, my God.
Oh, Lillian.
640
01:13:02,448 --> 01:13:04,784
Oh, Jesus.
Lillian.
641
01:13:06,369 --> 01:13:09,163
HeIp, somebody!
642
01:13:09,288 --> 01:13:11,624
Oh, Jesus.
643
01:13:18,673 --> 01:13:20,550
Mary.
Oh, Jesus.
644
01:13:20,675 --> 01:13:22,969
Mary, Mary.
645
01:13:23,094 --> 01:13:24,971
Oh, my God.
646
01:13:25,096 --> 01:13:27,849
[ Screaming ]
647
01:13:27,974 --> 01:13:30,727
Mommy, what's
going on ?
648
01:13:30,852 --> 01:13:32,979
There's been an
accident. C'mon.
649
01:13:33,104 --> 01:13:36,149
- What's going on?
- We have to make a phone call.
650
01:13:44,782 --> 01:13:48,619
[ Harvey ]
Okay. all right.
651
01:13:48,745 --> 01:13:50,830
We'll call back
in the morning.
652
01:13:50,955 --> 01:13:53,416
Thanks, doctor.
653
01:13:53,541 --> 01:13:58,421
[ Police Radio:
Indistinct ]
654
01:13:59,922 --> 01:14:03,092
- She's gonna be okay.
- Thank God.
655
01:14:03,217 --> 01:14:05,803
- Let's go. Let's get out of here.
- Okay.
656
01:14:05,928 --> 01:14:08,598
Let's go get Mary.
657
01:14:22,195 --> 01:14:26,365
I love you, sweetie.
Sleep tight.
658
01:14:38,753 --> 01:14:41,589
What if Mary had been
in the apartment ?
659
01:14:41,714 --> 01:14:45,051
It Could
have been Mary.
660
01:14:46,594 --> 01:14:49,180
- Harvey?
- Hmm?
661
01:14:49,305 --> 01:14:52,558
I'm gonna ask the police
to reinvestigate Jack's death.
662
01:14:52,683 --> 01:14:57,563
I know there's a connection
between all these things.
663
01:15:02,151 --> 01:15:04,570
I think you outta try
to get some sIeep.
664
01:15:04,695 --> 01:15:08,449
We'll talk about it
in the morning.
665
01:15:08,574 --> 01:15:12,704
- I can't stop thinking about Jack.
- I know.
666
01:15:14,747 --> 01:15:19,502
You should have seen the way he lived,
the way he grew up.
667
01:15:22,130 --> 01:15:26,092
I didn't even know
who he was.
668
01:15:28,386 --> 01:15:32,223
Everything I believed in
was a lie.
669
01:15:37,812 --> 01:15:39,981
[ Sighs ]
670
01:15:53,578 --> 01:15:56,247
- Hi, Ellen.
- Good morning.
671
01:15:56,372 --> 01:16:01,044
You have a message.
Someone calling for a Rosalle Sullivan.
672
01:16:01,169 --> 01:16:04,505
She said it was urgent,
needs to see you right away.
673
01:16:04,630 --> 01:16:08,801
- Don't you need the address?
- Got it.
674
01:16:08,926 --> 01:16:13,765
[ Indistinct Yelling ]
675
01:16:21,230 --> 01:16:23,566
Mrs Sullivan?
676
01:16:29,989 --> 01:16:33,409
Mrs Sullivan,
are you here?
677
01:16:54,847 --> 01:16:57,016
Mrs Sullivan?
678
01:17:09,654 --> 01:17:11,531
Mrs Sullivan?
679
01:17:26,879 --> 01:17:28,923
[ Gasps ]
680
01:18:11,507 --> 01:18:15,136
You bastard!
You bastard!
681
01:18:15,261 --> 01:18:17,597
- Why did you do this to me?
- Let me talk to you.
682
01:18:17,722 --> 01:18:20,183
- No. I hate you.
- Let me talk to you.
683
01:18:20,308 --> 01:18:24,437
Listen to me.
Let me talk to you.
684
01:18:24,562 --> 01:18:26,647
Let me talk, okay?
685
01:18:26,773 --> 01:18:29,776
No!
686
01:18:34,947 --> 01:18:38,326
[ Jack ]
Jack was my only friend.
687
01:18:38,451 --> 01:18:41,954
When I Couldn't afford
to go to college,
688
01:18:42,080 --> 01:18:44,957
he educated me.
689
01:18:45,083 --> 01:18:47,293
He, uh--
690
01:18:47,418 --> 01:18:49,962
he told me
what books to read.
691
01:18:50,088 --> 01:18:52,173
He took me to the
Metropolitan, the Frick.
692
01:18:52,298 --> 01:18:56,803
He was everything
I ever wanted to be.
693
01:18:56,928 --> 01:19:01,140
The night he died--
694
01:19:01,265 --> 01:19:05,186
it was, uh--
695
01:19:05,311 --> 01:19:07,647
it was a dream,
696
01:19:07,772 --> 01:19:10,149
a nightmare.
697
01:19:15,279 --> 01:19:17,657
I just became him.
698
01:19:17,782 --> 01:19:22,453
I was the one who cleaned out
his apartment, his papers,
699
01:19:22,578 --> 01:19:25,998
his degree,
his passport.
700
01:19:26,124 --> 01:19:28,960
Everything was there.
I just took it.
701
01:19:29,085 --> 01:19:32,380
It didn't seem like a lie.
It seemed real.
702
01:19:32,505 --> 01:19:35,842
Everybody believed me.
I had all the credentials.
703
01:19:37,635 --> 01:19:40,513
And after awhile,
I believed it myself...
704
01:19:40,638 --> 01:19:44,517
until one day a man
appeared at my office,
705
01:19:44,642 --> 01:19:46,978
Daniel Sherman.
706
01:19:47,103 --> 01:19:49,856
Yeah.
707
01:19:49,981 --> 01:19:53,776
He knew me when
we were kids.
708
01:19:53,901 --> 01:19:56,195
He knew Frank Sullivan.
709
01:19:56,320 --> 01:20:00,533
He wanted money...
a lot of money.
710
01:20:00,658 --> 01:20:05,329
He made forgeries and I had to
switch them for the originals.
711
01:20:05,455 --> 01:20:09,709
- Who did I bury ?
- You buried a hitchhiker.
712
01:20:09,834 --> 01:20:13,838
He was killed in the crash.
His neck was broken.
713
01:20:13,963 --> 01:20:17,675
- Oh, God.
- He was my way out.
714
01:20:17,800 --> 01:20:20,053
I thought that
if I Could disappear,
715
01:20:20,178 --> 01:20:22,805
I Could protect
you and Mary.
716
01:20:22,930 --> 01:20:25,641
Being dead
was the price...
717
01:20:25,767 --> 01:20:29,979
I had to pay
to keep you safe.
718
01:20:30,104 --> 01:20:33,566
Why didn't you
tell me any of this?
719
01:20:33,691 --> 01:20:38,738
I thought of telling you
a thousand, thousand times.
720
01:20:38,863 --> 01:20:42,784
But I Could not bear to have
you think of me this way.
721
01:20:42,909 --> 01:20:47,121
Or Mary.
722
01:20:47,246 --> 01:20:49,791
I wanted her to
remember me from the...
723
01:20:49,916 --> 01:20:53,753
pictures in that
stupid photo aIbum.
724
01:20:55,880 --> 01:20:59,175
Adrienne,
I need your help.
725
01:21:00,593 --> 01:21:03,179
I didn't give Sherman
one of the pieces,
726
01:21:03,304 --> 01:21:06,265
the Egyptian necklace.
It must be in the loft.
727
01:21:06,391 --> 01:21:08,309
I need you to find it.
728
01:21:08,434 --> 01:21:12,105
I know this man.
He is a killer.
729
01:21:12,230 --> 01:21:14,107
He killed Tomasz.
730
01:21:14,232 --> 01:21:18,820
We have to find this
necklace and give it...
731
01:21:18,945 --> 01:21:21,697
to Sherman and--
732
01:21:23,116 --> 01:21:25,702
Until we do,
you're not gonna be safe...
733
01:21:25,827 --> 01:21:28,621
and Mary's not
gonna be safe.
734
01:21:32,959 --> 01:21:34,877
Adrienne,
735
01:21:36,754 --> 01:21:39,757
I don't expect
any sympathy from you.
736
01:21:39,882 --> 01:21:43,970
I never wanted
to do this to you.
737
01:21:46,097 --> 01:21:48,433
But I thought
I had no choice.
738
01:21:50,977 --> 01:21:54,647
I'm a dead man now.
739
01:21:54,772 --> 01:21:57,692
I'll never see
Mary again...
740
01:21:57,817 --> 01:22:00,903
and I'll never be
with you again.
741
01:22:40,693 --> 01:22:45,364
[ Door Shuts ]
742
01:23:39,794 --> 01:23:44,674
[ Phone Ringing ]
743
01:23:50,221 --> 01:23:53,808
- Hello?
- Hi. It's me.
744
01:23:53,933 --> 01:23:58,146
I'm calling because
I was worried...
745
01:23:58,271 --> 01:24:01,441
about you going
back there and being aIone.
746
01:24:01,566 --> 01:24:05,027
I was wondering if I
shouldn't be there with you?
747
01:24:07,238 --> 01:24:09,115
No.
748
01:24:10,742 --> 01:24:13,828
Okay,
I understand.
749
01:24:13,953 --> 01:24:16,539
That's not the only reason
I was calling.
750
01:24:16,664 --> 01:24:21,002
After seeing you I--
751
01:24:21,127 --> 01:24:23,713
I reallzed how much
I still Iove you.
752
01:24:23,838 --> 01:24:29,052
And how sorry I am
for all the lies.
753
01:24:29,177 --> 01:24:31,637
For all of it.
754
01:24:38,102 --> 01:24:41,606
I don't blame you
for not answering.
755
01:24:43,316 --> 01:24:45,777
I don't blame you
at all.
756
01:24:47,779 --> 01:24:50,823
Call me tomorrow.
757
01:24:50,948 --> 01:24:53,117
Give me until then,
okay?
758
01:24:53,242 --> 01:24:56,454
all right.
759
01:24:56,579 --> 01:24:58,581
Okay. Yeah.
760
01:24:58,706 --> 01:25:02,168
Bye-bye.
761
01:25:38,162 --> 01:25:40,248
[ Bells Ringing ]
762
01:25:40,373 --> 01:25:42,959
[ Cheering and Laughing ]
763
01:25:59,016 --> 01:26:01,978
Daddy.
764
01:26:14,532 --> 01:26:18,745
- Number 23, was it?
- [ Adrienne ] Yes.
765
01:26:18,870 --> 01:26:20,747
Right there.
766
01:26:26,210 --> 01:26:29,422
- Could you wait here?
- Sure.
767
01:26:29,547 --> 01:26:31,424
Thank you.
768
01:26:33,217 --> 01:26:35,928
[ Doorbell ]
769
01:26:36,054 --> 01:26:39,682
I'm on the phone.
Come on in.
770
01:26:54,906 --> 01:26:58,785
Baby's fine.
I felt him kicking.
771
01:27:00,828 --> 01:27:04,791
No, I'm doing fine.
772
01:27:53,423 --> 01:27:56,050
[ Growling ]
773
01:27:56,175 --> 01:27:58,803
HoId on, there's someone here.
Can I help you?
774
01:28:02,306 --> 01:28:05,893
- Mrs Sherman?
- Yes.
775
01:28:06,018 --> 01:28:09,147
Sorry. I thought you were the packers.
Calm down, Jack!
776
01:28:09,272 --> 01:28:11,858
Go on.
777
01:28:11,983 --> 01:28:14,694
In spite of his size,
he's still a puppy.
778
01:28:14,819 --> 01:28:19,073
- What can I do for you?
- This picture, where did you get it?
779
01:28:19,198 --> 01:28:21,659
WouId you mind telling me
what you want?
780
01:28:21,784 --> 01:28:23,786
Where did you get
this picture?
781
01:28:26,164 --> 01:28:28,916
It's my husband's sister.
She died in a plane crash.
782
01:28:29,042 --> 01:28:32,003
What is all --
783
01:28:32,128 --> 01:28:37,008
Listen, uh--
yeah.
784
01:28:37,133 --> 01:28:40,136
Blonde, yeah.
785
01:28:46,100 --> 01:28:49,520
My husband wants
to taIk to you.
786
01:28:53,816 --> 01:28:56,402
- Yes.
- So you found us.
787
01:28:56,527 --> 01:28:58,404
That's pretty amazing.
788
01:28:58,529 --> 01:29:02,492
I never expected this.
This complicates everything.
789
01:29:02,617 --> 01:29:06,496
Now, listen to me.
I have Mary.
790
01:29:06,621 --> 01:29:11,417
Mary's with me. Don't worry.
She's not gonna get hurt.
791
01:29:11,542 --> 01:29:14,587
I need you to get
that necklace, Adrienne.
792
01:29:14,712 --> 01:29:17,131
Mary said she traded it
with her friend, Carol.
793
01:29:17,256 --> 01:29:19,467
Since I can't go
to the Gingolds,
794
01:29:19,592 --> 01:29:22,470
you contact them
and try to get it back.
795
01:29:22,595 --> 01:29:25,431
We can meet tonight
at the loft.
796
01:29:25,556 --> 01:29:28,434
I can handle things
from there.
797
01:29:28,559 --> 01:29:33,439
I wouldn't say anything
to the police or Cathy, if I were you.
798
01:29:33,564 --> 01:29:37,193
It might complicate things
more than they already are.
799
01:29:37,318 --> 01:29:39,195
Want to say
hello to Mary?
800
01:29:39,320 --> 01:29:41,364
Here.
801
01:29:41,489 --> 01:29:44,867
Mommy, Daddy's here.
He's really here.
802
01:29:44,992 --> 01:29:46,953
[ Chuckling ]
803
01:29:47,078 --> 01:29:49,789
Nine o'clock, okay?
Say bye-bye to Mommy.
804
01:29:49,914 --> 01:29:52,125
- Bye-bye, Mommy.
- Bye-bye, Mommy.
805
01:29:52,250 --> 01:29:55,461
Okay, let's go.
806
01:30:14,605 --> 01:30:17,275
Watch out.
807
01:30:20,862 --> 01:30:25,658
I understand, but it
isn't the best time. We have guests.
808
01:30:25,783 --> 01:30:29,454
I apologize. I wouIdn't
bother you normally...
809
01:30:29,579 --> 01:30:32,081
but I have to have
that necklace tonight.
810
01:30:32,206 --> 01:30:34,542
No, she said
I Could have this!
811
01:30:34,667 --> 01:30:37,837
I know, but the
neckIace isn't a toy.
812
01:30:37,962 --> 01:30:40,465
Daddy!
813
01:30:42,133 --> 01:30:46,763
She said I Could have it
and now she wants it back.
814
01:30:46,888 --> 01:30:49,474
This is confusing
for Carol.
815
01:30:49,599 --> 01:30:55,188
I'm sure it is, but this happens
to be a valuabIe piece of jeweIry.
816
01:30:55,313 --> 01:30:58,649
I know how you feel.
It's very confusing...
817
01:30:58,775 --> 01:31:00,693
when grown-ups do things
that aren't fair.
818
01:31:00,818 --> 01:31:04,364
These things
happen in life.
819
01:31:04,489 --> 01:31:08,534
For Christ's sake.
Isn't anybody in charge around here?
820
01:32:44,964 --> 01:32:49,469
[ Meowing ]
821
01:33:00,271 --> 01:33:03,858
We forgot about you,
didn't we?
822
01:33:13,242 --> 01:33:16,412
- Do you have it?
- [ Gasps ]
823
01:33:20,583 --> 01:33:24,837
- Where's my daughter?
- She's fine.
824
01:33:27,882 --> 01:33:31,177
She's playing
with her coIouring books.
825
01:33:31,302 --> 01:33:34,013
She's in the car.
826
01:33:35,640 --> 01:33:37,642
I wanna go see her.
827
01:33:38,893 --> 01:33:40,853
Oh!
828
01:33:40,978 --> 01:33:43,189
[ Sighs ]
829
01:33:43,314 --> 01:33:47,026
I don't know
who you are.
830
01:33:47,151 --> 01:33:50,488
Sure you do.
I'm your husband.
831
01:33:52,156 --> 01:33:55,702
Wasn't I a good husband?
Didn't I make you happy?
832
01:33:55,827 --> 01:33:59,956
Didn't you feel
understood?
833
01:34:00,081 --> 01:34:04,127
Didn't you
feel loved?
834
01:34:07,296 --> 01:34:10,091
Isn't that what
it's all about?
835
01:34:11,676 --> 01:34:14,095
You're sick.
836
01:34:17,014 --> 01:34:18,933
I wanna get Mary.
837
01:34:24,355 --> 01:34:29,235
You love me.
Now give me the necklace.
838
01:34:29,360 --> 01:34:32,405
Or what?
839
01:34:32,530 --> 01:34:35,992
You gonna
kill me too?
840
01:34:36,117 --> 01:34:38,870
No.
841
01:34:38,995 --> 01:34:41,497
I'm gonna kiss you.
842
01:34:45,418 --> 01:34:49,839
I don't wanna hurt you,
but I will if I have to.
843
01:34:51,049 --> 01:34:53,593
That's love too.
844
01:35:04,604 --> 01:35:08,608
You still love me,
don't you?
845
01:35:09,400 --> 01:35:11,694
Yes.
846
01:35:38,638 --> 01:35:41,349
Agh!
847
01:35:50,400 --> 01:35:53,319
Adrienne?
848
01:35:55,947 --> 01:35:58,574
Adrienne!
849
01:36:03,121 --> 01:36:08,000
Oh... come on.
850
01:36:22,807 --> 01:36:25,143
[ Screaming ]
851
01:38:04,784 --> 01:38:07,036
[ Clinking ]
852
01:38:52,206 --> 01:38:54,542
[ Screaming ]
853
01:38:57,795 --> 01:39:00,506
[ Jack: Grunting
and Screaming ]
854
01:39:33,206 --> 01:39:36,918
[ Footsteps ]
855
01:39:38,836 --> 01:39:43,007
Adrienne?
Adrienne!
856
01:40:22,672 --> 01:40:26,926
[ Jack: Chuckling ]
857
01:40:29,887 --> 01:40:33,015
Hi.
858
01:40:37,854 --> 01:40:40,314
There's no place
to go now, Adrienne.
859
01:40:51,617 --> 01:40:53,494
Now there's
nowhere to hide.
860
01:40:53,619 --> 01:40:57,999
I don't wanna
hurt you, Adrienne.
861
01:40:58,124 --> 01:41:02,795
I never wanted
to hurt anybody!
862
01:41:07,300 --> 01:41:10,595
But when I have to do
something, I do it.
863
01:41:10,720 --> 01:41:14,974
I always do
whatever comes next...
864
01:41:15,099 --> 01:41:18,811
no matter
how difficult it is.
865
01:41:24,567 --> 01:41:27,987
If I have to do something,
then I do it.
866
01:41:28,112 --> 01:41:31,657
I always do
whatever comes next...
867
01:41:31,783 --> 01:41:36,996
no matter how
difficult it is!
868
01:41:50,301 --> 01:41:52,136
Now...
869
01:41:52,261 --> 01:41:56,766
Give me the necklace,
Adrienne.
870
01:41:58,351 --> 01:42:01,396
Here.
871
01:42:05,358 --> 01:42:07,276
Take it.
872
01:42:21,708 --> 01:42:26,587
Uh -- ahhh!
873
01:43:04,292 --> 01:43:07,920
[ Adrienne: Sobbing ]
874
01:44:14,153 --> 01:44:17,073
We forgot this,
Mommy.
875
01:44:25,415 --> 01:44:28,584
Why don't you put this
in your suitcase.
876
01:44:30,169 --> 01:44:32,088
Okay.
62940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.