All language subtitles for ep1 最愛の父が遺した秘密―時代を超えた無上の愛が今、動き出す― | TVer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,640 --> 00:00:45,145 <(心麦)人は お互いの心を 知ることなどできない> 2 00:00:47,781 --> 00:00:52,118 <たとえ それが長い時間をともにし> 3 00:00:52,118 --> 00:00:54,454 <慈しみ合う者同士でも> 4 00:00:55,455 --> 00:00:57,791 <秘密を隠し持つ> 5 00:00:59,125 --> 00:01:00,000 <私は たどり着けるのだろうか> 6 00:01:00,000 --> 00:01:03,463 <私は たどり着けるのだろうか> 7 00:01:03,463 --> 00:01:07,801 <深い森に隠された その場所に> 8 00:01:09,302 --> 00:01:12,138 <あなたが そこにしまった> 9 00:01:12,138 --> 00:01:14,140 <小さな光に> 10 00:01:20,947 --> 00:01:23,783 (心麦のおなかが鳴る) 11 00:01:23,783 --> 00:01:26,453 (山下) おなかが鳴るのは 生きてる証拠だ 12 00:01:26,453 --> 00:01:28,955 それ 聞き飽きた 13 00:01:28,955 --> 00:01:30,000 (染田)はい おまち (山下)おっ! 14 00:01:30,000 --> 00:01:31,624 (染田)はい おまち (山下)おっ! 15 00:01:31,624 --> 00:01:34,461 ほい アチチ… (山下)はい どうも 16 00:01:34,461 --> 00:01:37,797 じゃあ いただきまーす いただきまーす 17 00:01:40,133 --> 00:01:43,803 あ~ うまい うん 18 00:01:46,306 --> 00:01:48,608 うん! うん 19 00:01:52,779 --> 00:01:54,948 う~ん 20 00:01:54,948 --> 00:01:58,952 心麦が 年頃になったら 21 00:01:58,952 --> 00:02:00,000 ここに一緒に来ることも もう ないんだろうなと思ってたよ 22 00:02:00,000 --> 00:02:02,455 ここに一緒に来ることも もう ないんだろうなと思ってたよ 23 00:02:02,455 --> 00:02:06,126 えっ? 21って年頃? 24 00:02:07,460 --> 00:02:11,131 もう 過ぎてるか 何それ 25 00:02:11,131 --> 00:02:16,302 (山下)でも クリスマスなのに 付き合ってくれて ありがとな 26 00:02:16,302 --> 00:02:21,608 週に一度は このラーメン食べないと ソワソワすんだよね 27 00:02:21,608 --> 00:02:24,611 それが たまたまイブだったってだけ 28 00:02:28,281 --> 00:02:30,000 うん でもまあ 29 00:02:30,000 --> 00:02:31,284 うん でもまあ 30 00:02:32,452 --> 00:02:35,455 おいしいよ お父さんと食べるラーメン 31 00:02:42,295 --> 00:02:44,297 お父さんもだよ 32 00:02:46,633 --> 00:02:49,636 何? その感じ いやいや あれだ あの 33 00:02:49,636 --> 00:02:53,139 あれ どうする? お前 クリスマスのさ プレゼント 何がいい? 何? 34 00:02:53,139 --> 00:02:55,608 ねえ 聞いてる時点でダメだよ 35 00:02:56,976 --> 00:02:59,112 プレゼント? ああ 36 00:02:59,112 --> 00:03:00,000 う~ん 37 00:03:00,000 --> 00:03:01,447 う~ん 38 00:03:01,447 --> 00:03:05,618 ん! あれ欲しいかも うん? 39 00:03:05,618 --> 00:03:08,955 感謝の言葉 えっ? 40 00:03:08,955 --> 00:03:11,791 結構 私 家のこととかやってるよ 41 00:03:11,791 --> 00:03:13,793 学生しながら 42 00:03:13,793 --> 00:03:15,795 毎朝起こしてもらってるの 誰だっけ? 43 00:03:15,795 --> 00:03:19,465 とにかく! 感謝の言葉くらい あっていいんじゃない? 44 00:03:23,303 --> 00:03:25,305 そうだな 45 00:03:31,978 --> 00:03:35,281 ほら 鼻水出てる 46 00:03:35,281 --> 00:03:37,283 はい チーンして ほら チーン や~だ 何それ 47 00:03:37,283 --> 00:03:40,787 (山下)大丈夫 家族なんだから 何それ もう 48 00:03:42,956 --> 00:03:46,125 (山下)あっ 大丈夫か? サークルの飲み会 49 00:03:46,125 --> 00:03:48,962 ん! ヤバッ 50 00:03:48,962 --> 00:03:51,798 あっ 終わったら連絡しろ なっ 迎えに行くから 51 00:03:51,798 --> 00:03:54,467 駅の前でさ 待ってる 過保護 52 00:03:54,467 --> 00:03:56,636 おじさん ごちそうさまでした はいよ 心麦ちゃん またね 53 00:03:56,636 --> 00:03:58,805 気をつけるんだぞ いってきまーす 54 00:04:03,977 --> 00:04:06,446 次 どこ行く? 麺食いてえ 麺! 55 00:04:06,446 --> 00:04:09,282 皿うどん! 麺食いたーい! 56 00:04:10,783 --> 00:04:12,785 カラオケ行こうよ 57 00:04:13,786 --> 00:04:17,290 (ありさ)ムギ ムギ ホントに帰るの? 58 00:04:17,290 --> 00:04:19,959 うん ごめん お父さん 迎え来てるし 59 00:04:19,959 --> 00:04:22,295 え~ 残念 60 00:04:22,295 --> 00:04:24,464 気をつけてね ムギ 帰んの? 61 00:04:24,464 --> 00:04:27,800 じゃあね バイバイ じゃあね~ 62 00:04:42,615 --> 00:04:49,455 (呼び出し中) 63 00:04:49,455 --> 00:04:51,791 遅いよ~ 64 00:05:10,443 --> 00:05:13,279 (消防車と救急車のサイレン) 65 00:05:28,628 --> 00:05:30,000 (サイレンが鳴り響く) 66 00:05:30,000 --> 00:05:31,297 (サイレンが鳴り響く) 67 00:05:45,978 --> 00:05:48,781 火災は… 炎上中→ 68 00:05:48,781 --> 00:05:50,783 消防隊は… 69 00:06:03,463 --> 00:06:05,465 お父さん? 70 00:06:11,137 --> 00:06:13,973 (読経) 71 00:06:27,787 --> 00:06:30,000 心麦ちゃん 大変だったね 72 00:06:30,000 --> 00:06:30,456 心麦ちゃん 大変だったね 73 00:06:30,456 --> 00:06:32,792 何かあったら いつでも言ってね 74 00:06:32,792 --> 00:06:34,961 (夏美)心麦ちゃん→ 75 00:06:34,961 --> 00:06:39,632 赤沢さん 捜査で忙しいのに いらしてくださったのよ 奥様まで 76 00:06:39,632 --> 00:06:42,135 (京子)心麦ちゃん… 77 00:06:42,135 --> 00:06:44,971 (赤沢) この度は ご愁傷さまです 78 00:06:46,773 --> 00:06:51,277 私 何て言えばいいか… 京子さん… 79 00:06:51,277 --> 00:06:54,781 山下さんには 俺も京子も 山ほど世話になったから 80 00:06:56,282 --> 00:06:58,618 こちらこそ 81 00:06:58,618 --> 00:07:00,000 父が生前 お世話になりました 82 00:07:00,000 --> 00:07:01,454 父が生前 お世話になりました 83 00:07:01,454 --> 00:07:03,456 とんでもない 84 00:07:03,456 --> 00:07:05,958 (夏美)心麦ちゃん お礼は? 85 00:07:05,958 --> 00:07:08,294 犯人が こんなにも早く捕まったのは 86 00:07:08,294 --> 00:07:10,797 赤沢さんのおかげなんだから 87 00:07:12,131 --> 00:07:14,634 ありがとうございました 88 00:07:14,634 --> 00:07:16,636 まだ 容疑者の段階ですから 89 00:07:16,636 --> 00:07:20,973 (夏美)せめて お別れだけでも 奥様も どうぞ 90 00:07:22,775 --> 00:07:25,778 (夏美) それにしても捕まったのが 91 00:07:25,778 --> 00:07:28,948 東賀山事件の 犯人の息子とは思いませんでした 92 00:07:28,948 --> 00:07:30,000 ええ あのときの犯人は 山下さんと一緒に検挙して 93 00:07:30,000 --> 00:07:33,286 ええ あのときの犯人は 山下さんと一緒に検挙して 94 00:07:33,286 --> 00:07:35,788 あだ討ちのつもり? 父親の 95 00:07:35,788 --> 00:07:37,790 それはまだ何とも 96 00:07:39,292 --> 00:07:42,628 心麦ちゃん つらいだろうけど 97 00:07:42,628 --> 00:07:45,465 前向いて 生きてかなきゃダメよ 98 00:07:45,465 --> 00:07:48,301 泣くのは 今だけにしなさい 99 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 泣いてても 100 00:07:52,638 --> 00:07:55,975 父が帰ってくるわけじゃ ありませんから 101 00:07:57,443 --> 00:08:00,000 それに… 102 00:08:00,000 --> 00:08:00,279 それに… 103 00:08:00,279 --> 00:08:02,615 前を向くかどうかは 104 00:08:04,450 --> 00:08:06,619 私が決めます 105 00:08:07,620 --> 00:08:09,789 あっ そう 106 00:08:14,961 --> 00:08:17,964 (夏美)どう? 初めての一人暮らしは 107 00:08:17,964 --> 00:08:20,466 もう手続きとかが大変です 108 00:08:20,466 --> 00:08:22,635 大学は? 109 00:08:22,635 --> 00:08:26,305 来週から 行こうと思ってます 110 00:08:29,442 --> 00:08:30,000 あっ ねえ 春生の保険金のこと 話しとかなきゃ 111 00:08:30,000 --> 00:08:35,114 あっ ねえ 春生の保険金のこと 話しとかなきゃ 112 00:08:35,114 --> 00:08:39,619 しばらく 私が心麦ちゃんのお金を 管理してあげるから 113 00:08:39,619 --> 00:08:41,787 もちろん 一時的にね 114 00:08:41,787 --> 00:08:46,292 私に任せれば 大学に集中できるし 115 00:08:46,292 --> 00:08:48,961 ねえ? どうかしら? 116 00:08:52,131 --> 00:08:54,133 はい 117 00:08:54,133 --> 00:08:57,803 じゃあ 決まり あっ 安心して 118 00:08:57,803 --> 00:08:59,772 私達は家族だから 119 00:09:01,140 --> 00:09:04,310 《大丈夫 家族なんだから》 《何それ》 120 00:09:05,778 --> 00:09:08,281 (夏美)ねっ 心麦ちゃん 121 00:09:13,286 --> 00:09:15,288 はい 122 00:09:35,141 --> 00:09:37,977 もっと 残しておけばよかった 123 00:09:40,780 --> 00:09:43,616 《それにしても捕まったのが》 124 00:09:43,616 --> 00:09:47,286 《東賀山事件の 犯人の息子とは思いませんでした》 125 00:09:53,626 --> 00:09:56,629 先月24日 足立区東賀山で 126 00:09:56,629 --> 00:10:00,000 元警察官の山下春生さんが 死亡した住宅火災で 127 00:10:00,000 --> 00:10:00,633 元警察官の山下春生さんが 死亡した住宅火災で 128 00:10:00,633 --> 00:10:04,971 近くに住む無職の 遠藤友哉容疑者を逮捕しました 129 00:10:04,971 --> 00:10:08,608 警察によりますと 遠藤容疑者は22年前 130 00:10:08,608 --> 00:10:11,777 一家6人が殺害された 東賀山事件で 131 00:10:11,777 --> 00:10:14,947 死刑判決を受けた 遠藤力郎死刑囚の 132 00:10:14,947 --> 00:10:16,949 息子であるということです 133 00:10:16,949 --> 00:10:19,619 警察は 東賀山事件との関連も含めて 134 00:10:19,619 --> 00:10:22,288 捜査を進める方針です 135 00:10:22,288 --> 00:10:24,624 東賀山事件… 136 00:10:31,130 --> 00:10:35,301 こんな事件追ってたんだ 137 00:10:35,301 --> 00:10:37,470 お父さん 138 00:10:55,454 --> 00:10:57,456 泣くな 139 00:11:00,292 --> 00:11:02,628 泣くな 140 00:11:02,628 --> 00:11:04,797 泣くな 141 00:11:32,291 --> 00:11:34,293 はあ… 142 00:11:42,802 --> 00:11:45,137 (おなかが鳴る) 143 00:11:53,112 --> 00:11:58,451 生きてる証拠 か 144 00:12:06,125 --> 00:12:08,127 へいらっしゃい! 145 00:12:18,304 --> 00:12:20,306 いただきます 146 00:12:42,294 --> 00:12:45,798 来るタイミングおかしくて すいません 147 00:12:45,798 --> 00:12:49,135 いや ちょうどよかったんだよ 148 00:12:49,135 --> 00:12:52,805 心麦ちゃんに 渡さなきゃ いけないものがあってさ 149 00:12:52,805 --> 00:12:58,277 あの夜 ラーメン食べ終わったあと 山下さんから封筒 預かってさ 150 00:13:04,116 --> 00:13:06,118 これ 151 00:13:16,796 --> 00:13:19,465 えっ!? 152 00:13:19,465 --> 00:13:22,968 中身 知らなかったんですか? うん 153 00:13:41,120 --> 00:13:46,625 (山下)「この手紙を書くかどうか 正直悩みました」 154 00:13:46,625 --> 00:13:48,627 「書かないほうが」 155 00:13:48,627 --> 00:13:52,798 「心麦は幸せでいられるかも しれないからです」 156 00:13:52,798 --> 00:13:58,637 「ですが もし 私の想定する最悪の事態」 157 00:14:00,139 --> 00:14:03,142 「すなわち」 158 00:14:03,142 --> 00:14:06,979 「私が誰かに殺されたとして」 159 00:14:07,980 --> 00:14:12,451 (山下)「以下に挙げる人物が 逮捕されたとしたら」 160 00:14:12,451 --> 00:14:14,620 「三木田辰雄」 161 00:14:14,620 --> 00:14:16,789 「津寺井幸太」 162 00:14:16,789 --> 00:14:18,958 「遠藤友哉」 163 00:14:20,459 --> 00:14:25,130 遠藤 友哉… 164 00:14:28,467 --> 00:14:30,000 「その人は」 165 00:14:30,000 --> 00:14:30,636 「その人は」 166 00:14:34,640 --> 00:14:36,609 「冤罪です」 167 00:14:53,959 --> 00:14:55,961 (松風)ごちそうさまでした 168 00:15:03,469 --> 00:15:06,138 (松風の鼻歌) 169 00:15:06,138 --> 00:15:10,442 ♫~ 170 00:15:10,442 --> 00:15:13,445 はい? あの… 171 00:15:13,445 --> 00:15:16,949 松風さん ですよね? 172 00:15:16,949 --> 00:15:18,951 ええ 173 00:15:28,294 --> 00:15:30,000 「もし 名前を挙げた人の誰かが 逮捕されたら」 174 00:15:30,000 --> 00:15:31,297 「もし 名前を挙げた人の誰かが 逮捕されたら」 175 00:15:31,297 --> 00:15:35,467 「下記の弁護士に頼んで その人の弁護を依頼してください」 176 00:15:35,467 --> 00:15:38,804 「同封した300万円は そのための費用です」 177 00:15:39,805 --> 00:15:41,774 えっ? 178 00:15:41,774 --> 00:15:44,610 父とは どういった関係ですか? 179 00:15:44,610 --> 00:15:48,113 いや 正直 名前も聞いたことないです 180 00:15:48,113 --> 00:15:52,117 怖っ 何で 俺のこと知ってんの? えっ? 181 00:15:52,117 --> 00:15:57,289 じゃあ 何で? こっちが聞きたいぐらいですよ 182 00:15:57,289 --> 00:16:00,000 つか あれっすか? これ 本当にお父様が? 183 00:16:00,000 --> 00:16:00,960 つか あれっすか? これ 本当にお父様が? 184 00:16:00,960 --> 00:16:03,796 はい 間違いない 185 00:16:03,796 --> 00:16:05,798 と 思います 186 00:16:05,798 --> 00:16:08,300 と思う か 187 00:16:09,802 --> 00:16:11,971 何ですか? いいや 188 00:16:11,971 --> 00:16:14,773 と思うぐらいの確信かー と 189 00:16:14,773 --> 00:16:16,976 100パーじゃない ってことですよね? 190 00:16:16,976 --> 00:16:19,445 100パーです ちょっと それダメですよ 191 00:16:19,445 --> 00:16:22,614 後出し100パー 後出し100パーって何ですか? 192 00:16:22,614 --> 00:16:25,117 聞いたことないんですけど 僕も初めて言いましたよ 193 00:16:26,952 --> 00:16:30,000 はい じゃあ ザクッとまとめると ザクッとまとめないでください 194 00:16:30,000 --> 00:16:31,457 はい じゃあ ザクッとまとめると ザクッとまとめないでください 195 00:16:31,457 --> 00:16:34,960 じゃあ しっかりまとめると 弁護士費用を出すから 196 00:16:34,960 --> 00:16:38,630 犯人として疑われそうな人を 弁護してほしいと 197 00:16:40,466 --> 00:16:44,970 遠藤友哉って人の弁護 198 00:16:45,971 --> 00:16:49,141 松風先生に やっていただけないでしょうか 199 00:16:56,115 --> 00:16:59,284 いや 待ってください えっ というか あなた自身は 200 00:16:59,284 --> 00:17:00,000 遠藤友哉さんが 冤罪だと思ってるんですか? 201 00:17:00,000 --> 00:17:03,122 遠藤友哉さんが 冤罪だと思ってるんですか? 202 00:17:06,458 --> 00:17:08,627 正直 203 00:17:11,130 --> 00:17:13,465 分かりません すごいな 204 00:17:13,465 --> 00:17:18,470 えっ? あっ 悪い意味のすごいな~ です 205 00:17:25,444 --> 00:17:28,113 お断りします 何で… 206 00:17:28,113 --> 00:17:30,000 仮に遠藤友哉さんが 本当に 殺していたらどうしますか? 207 00:17:30,000 --> 00:17:31,617 仮に遠藤友哉さんが 本当に 殺していたらどうしますか? 208 00:17:31,617 --> 00:17:33,619 父親を殺したかもしれない 人のために 209 00:17:33,619 --> 00:17:35,621 お金を払って 弁護士をつけるなんて 210 00:17:35,621 --> 00:17:39,792 はたから見たら異常行為ですよ つまり 怖っ です 211 00:17:39,792 --> 00:17:41,794 何か裏があるとしか思えない 212 00:17:41,794 --> 00:17:44,797 まさかとは思いますけど 私を彼の弁護人にして 213 00:17:44,797 --> 00:17:46,965 彼の不利になるような 弁護活動をするよう 214 00:17:46,965 --> 00:17:49,635 誘導しようなんて 考えてませんよね? 215 00:17:49,635 --> 00:17:51,637 どうして あなたが こんなことをしてるのかも 216 00:17:51,637 --> 00:17:54,473 分からないですし とりあえず ゆっくり休んだら どうですか? 217 00:17:54,473 --> 00:17:58,310 長くなりましたが 私からは以上です 218 00:17:58,310 --> 00:18:00,000 父の手紙を 219 00:18:00,000 --> 00:18:00,446 父の手紙を 220 00:18:01,947 --> 00:18:04,283 ウソだとおっしゃるんですね 話聞いてました? 221 00:18:04,283 --> 00:18:07,119 そんなこと言ってないでしょ もういいです 222 00:18:09,455 --> 00:18:13,959 私は! 今 自分に腹が立ってます 223 00:18:15,461 --> 00:18:17,796 あなたのこと 一回でも 224 00:18:17,796 --> 00:18:20,632 「先生」と呼んだ自分に 225 00:18:24,970 --> 00:18:28,974 べ~つに 呼び方とかどうでもいいし 226 00:18:31,310 --> 00:18:33,278 (波佐見) 最後だけ聞いちゃいました 227 00:18:33,278 --> 00:18:35,280 ワクワクしながら出てくんなよ 228 00:18:35,280 --> 00:18:38,617 後出し100パーって 序盤から聞いてんじゃないか~い 229 00:18:38,617 --> 00:18:40,786 (波佐見)ってか テルのこと どこで知ったんだろうね 230 00:18:40,786 --> 00:18:42,788 メディアで 取り上げるような事件で 231 00:18:42,788 --> 00:18:45,624 バンバン無罪取ってる 有名な弁護士でもないのに 232 00:18:45,624 --> 00:18:48,961 手紙でテルを指名 珍しい 233 00:18:50,129 --> 00:18:52,965 ってか 断っちゃってよかったの? 234 00:18:52,965 --> 00:18:56,135 さすがに あの手紙は怪しすぎる 235 00:18:56,135 --> 00:18:58,637 でも 昔言ってたじゃん 236 00:18:58,637 --> 00:19:00,000 あとから思ったときに 仮に それが最善の行動じゃなくても 237 00:19:00,000 --> 00:19:02,608 あとから思ったときに 仮に それが最善の行動じゃなくても 238 00:19:02,608 --> 00:19:05,611 見て見ぬフリするより ずっとずっといいって 239 00:19:06,612 --> 00:19:09,781 俺が? いつ言ったよ 言ってたよ 240 00:19:09,781 --> 00:19:11,783 お疲れさまでーす 241 00:19:11,783 --> 00:19:14,786 まっ 粋でよろしく 242 00:19:16,121 --> 00:19:18,957 何で俺なんだよ 243 00:19:18,957 --> 00:19:21,960 (波佐見)お待たせしました よろしくお願いします 244 00:19:27,499 --> 00:19:30,000 (赤沢)大丈夫か? 疲れてるよな→ 245 00:19:30,000 --> 00:19:30,836 (赤沢)大丈夫か? 疲れてるよな→ 246 00:19:30,836 --> 00:19:34,640 わざわざ来てもらってすまんな いえ 247 00:19:34,640 --> 00:19:37,009 あの 赤沢さん 248 00:19:37,009 --> 00:19:40,479 葬儀のとき 父と東賀山事件の犯人を 249 00:19:40,479 --> 00:19:43,148 検挙したって おっしゃってましたよね 250 00:19:44,316 --> 00:19:46,818 何で 22年もたったのに 251 00:19:46,818 --> 00:19:49,988 今さら 父は狙われたんですか? 252 00:19:49,988 --> 00:19:54,159 遠藤友哉が今も黙秘してるのは もう知ってるね 253 00:19:54,159 --> 00:19:56,161 はい 254 00:19:57,829 --> 00:20:00,000 ここから先は 絶対に口外しないでくれ 255 00:20:00,000 --> 00:20:01,833 ここから先は 絶対に口外しないでくれ 256 00:20:01,833 --> 00:20:04,169 私の臆測も入ってるから 257 00:20:07,339 --> 00:20:11,476 (赤沢)2002年7月7日→ 258 00:20:11,476 --> 00:20:13,845 東賀山の住宅街の一室で→ 259 00:20:13,845 --> 00:20:18,483 何者かが 家族全員を 殺害したという通報があった→ 260 00:20:18,483 --> 00:20:21,153 被害者の林川さん一家6人は→ 261 00:20:21,153 --> 00:20:25,657 手足を縛られ 螺旋階段につるされていた→ 262 00:20:25,657 --> 00:20:28,327 当時 生後半年の次女は 263 00:20:28,327 --> 00:20:30,000 別の部屋にいたから 奇跡的に助かった→ 264 00:20:30,000 --> 00:20:31,997 別の部屋にいたから 奇跡的に助かった→ 265 00:20:31,997 --> 00:20:37,169 逮捕されたのは 遠藤力郎 当時40歳→ 266 00:20:37,169 --> 00:20:42,174 被害者宅の近所に住んでいて 事件の第一発見者だった→ 267 00:20:42,174 --> 00:20:45,477 逮捕の決め手は 犯人しか知りえないことを→ 268 00:20:45,477 --> 00:20:47,646 力郎が供述したこと→ 269 00:20:47,646 --> 00:20:50,315 秘密の暴露があったことだ→ 270 00:20:50,315 --> 00:20:52,317 力郎が逮捕されたあと→ 271 00:20:52,317 --> 00:20:55,487 息子の友哉は 養護施設へ入れられた→ 272 00:20:55,487 --> 00:21:00,000 母親は幼い頃に出ていったきりで 他に身寄りがなかった→ 273 00:21:00,000 --> 00:21:00,158 母親は幼い頃に出ていったきりで 他に身寄りがなかった→ 274 00:21:00,158 --> 00:21:02,160 当時 友哉は施設で→ 275 00:21:02,160 --> 00:21:04,162 ひどいいじめに 遭っていたらしい→ 276 00:21:04,162 --> 00:21:08,500 そのストレスからか その頃 施設に火をつけようとして→ 277 00:21:08,500 --> 00:21:11,003 ボヤ騒ぎを起こしている→ 278 00:21:11,003 --> 00:21:14,339 その後 友哉は施設を出て 就職したが→ 279 00:21:14,339 --> 00:21:16,642 なかなか なじめなかったらしい→ 280 00:21:16,642 --> 00:21:19,478 そして 2度目の放火→ 281 00:21:19,478 --> 00:21:22,147 職場の上司の家に 火をつけている 282 00:21:23,148 --> 00:21:25,484 (赤沢)幸い ケガ人は出なかったが→ 283 00:21:25,484 --> 00:21:29,821 つい最近まで服役していて 出所したんだよ 284 00:21:31,823 --> 00:21:34,326 (赤沢) 犯罪者にはよくあることだが 285 00:21:34,326 --> 00:21:38,997 自分を正当化するために 認知がゆがんでいることがある 286 00:21:38,997 --> 00:21:42,000 認知がゆがむ? うん 287 00:21:42,000 --> 00:21:45,337 つまり 自分が 理不尽な目に遭うのは 288 00:21:45,337 --> 00:21:49,007 父親の犯罪のせいと考えるのが 一般的だが 289 00:21:49,007 --> 00:21:51,176 友哉の場合は→ 290 00:21:51,176 --> 00:21:55,480 なぜか 父親の罪をでっち上げた 警察のせいとなり 291 00:21:55,480 --> 00:21:58,984 結果的に 捜査の中心にいた山下さんに 292 00:21:58,984 --> 00:22:00,000 怒りの矛先が向いたんだろう 293 00:22:00,000 --> 00:22:01,153 怒りの矛先が向いたんだろう 294 00:22:02,821 --> 00:22:06,992 父親の力郎が捕まったのも クリスマスイブだった 295 00:22:06,992 --> 00:22:09,995 当てつけに 同じ日を狙ったに違いない 296 00:22:09,995 --> 00:22:14,333 出所した直後から 関係者の殺害を 計画していたんだろう 297 00:22:15,834 --> 00:22:18,170 あの… うん? 298 00:22:20,172 --> 00:22:23,342 黙秘してるってことは 299 00:22:23,342 --> 00:22:26,011 遠藤友哉は やってないんじゃないですか? 300 00:22:28,980 --> 00:22:30,000 いや 301 00:22:30,000 --> 00:22:31,316 いや 302 00:22:31,316 --> 00:22:33,985 間違いなく犯人だよ 303 00:22:33,985 --> 00:22:37,656 (秋貞)自白を待たなくても 起訴に 持っていける証拠もあります 304 00:22:37,656 --> 00:22:39,658 証拠? 305 00:22:39,658 --> 00:22:44,329 犯行時刻 現場近くの防犯カメラに 遠藤友哉の姿が写っていました 306 00:22:45,330 --> 00:22:47,332 (赤沢)安心しなさい→ 307 00:22:47,332 --> 00:22:49,835 あの男が 無罪になるなんてことは 308 00:22:51,503 --> 00:22:53,505 (赤沢)絶対にない 309 00:23:26,671 --> 00:23:30,000 はあ… 結局 来ちまったよ~ 310 00:23:30,000 --> 00:23:31,176 はあ… 結局 来ちまったよ~ 311 00:23:53,298 --> 00:23:55,967 私は こういう者です 312 00:23:55,967 --> 00:23:59,805 とある人物から あなたと 面会するように言われて来ました 313 00:24:04,810 --> 00:24:09,481 早速ですが 山下春生さんを 殺害したという点について 314 00:24:09,481 --> 00:24:11,817 お伺いしたいのですが 315 00:24:33,805 --> 00:24:36,141 お父さん… 316 00:24:37,809 --> 00:24:40,812 どうしたらいいか 分かんないよ 私 317 00:24:43,648 --> 00:24:46,318 《心麦》 318 00:24:46,318 --> 00:24:51,323 《お父さんは どっちにしろ心麦の味方だから》 319 00:24:52,991 --> 00:24:55,327 《(山下) ゆっくりでいいからさ》 320 00:24:55,327 --> 00:25:00,000 《何があったのか 話せるか?》 321 00:25:00,000 --> 00:25:00,298 《何があったのか 話せるか?》 322 00:25:00,298 --> 00:25:02,300 《うん?》 323 00:25:03,969 --> 00:25:06,638 《よしよしよし》 324 00:25:06,638 --> 00:25:08,640 《うん?》 《今日の朝》 325 00:25:08,640 --> 00:25:12,811 《エミちゃんがお母さんからもらった スカーフ持って来てて》 326 00:25:12,811 --> 00:25:16,815 《みんなで いいなーって言ってたの》 327 00:25:16,815 --> 00:25:20,485 《でも 昼休みのあと》 328 00:25:20,485 --> 00:25:23,321 《スカーフが切られてて》 329 00:25:24,823 --> 00:25:27,826 《ボロボロになってたの》 330 00:25:27,826 --> 00:25:30,000 《それで 私のせいにされた》 331 00:25:30,000 --> 00:25:32,297 《それで 私のせいにされた》 332 00:25:35,000 --> 00:25:38,303 《私 お母さんいないから》 333 00:25:47,312 --> 00:25:49,481 《お父さんは→》 334 00:25:49,481 --> 00:25:53,652 《心麦のこと信じるよ うん?→》 335 00:25:53,652 --> 00:25:57,822 《みんなに信じてもらえなくて しんどかったろ?→》 336 00:25:57,822 --> 00:26:00,000 《でも 今さ スカーフを切った子は》 337 00:26:00,000 --> 00:26:01,993 《でも 今さ スカーフを切った子は》 338 00:26:01,993 --> 00:26:06,831 《逃げおおせたって 思ってるかもな》 339 00:26:06,831 --> 00:26:08,967 《逃げおおせた?》 340 00:26:08,967 --> 00:26:14,639 《その子は スカーフを切っちゃった事実と》 341 00:26:14,639 --> 00:26:18,476 《いずれ 向き合わなきゃいけない》 342 00:26:20,645 --> 00:26:25,483 《「クジャクのダンス、誰が見た?」 って→》 343 00:26:25,483 --> 00:26:27,652 《言葉があるんだよ》 344 00:26:38,830 --> 00:26:41,299 ちょちょちょ ちょっと それ あ… 345 00:26:41,299 --> 00:26:43,635 不法投棄になります 5年以下の懲役もしくは 346 00:26:43,635 --> 00:26:47,639 1000万円以下の罰金 または その両方が科せられます 347 00:26:48,640 --> 00:26:51,309 厳しすぎですよ それ 348 00:26:51,309 --> 00:26:54,813 さっき 遠藤友哉さんに会ってきました 349 00:26:54,813 --> 00:26:58,483 えっ? えっ どうして? 色々考えたんです 350 00:26:58,483 --> 00:27:00,000 あなたが その手紙を自作自演したとして 351 00:27:00,000 --> 00:27:00,986 あなたが その手紙を自作自演したとして 352 00:27:00,986 --> 00:27:02,988 してません! 最後まで聞いて 353 00:27:02,988 --> 00:27:07,659 したとして得られるメリットを まあ 色んな角度から 僕なりに 354 00:27:07,659 --> 00:27:09,628 で 結論 355 00:27:10,996 --> 00:27:13,465 どれも説得力がなかった 356 00:27:13,465 --> 00:27:16,968 自分を納得させられるものは ただの一つもなかった だから 357 00:27:16,968 --> 00:27:19,804 友哉さんに話を聞きに 358 00:27:25,143 --> 00:27:27,145 私 もう… 359 00:27:27,145 --> 00:27:29,648 何を信じたらいいのか 360 00:27:29,648 --> 00:27:30,000 警察の赤沢さんは 遠藤友哉が 361 00:27:30,000 --> 00:27:32,817 警察の赤沢さんは 遠藤友哉が 362 00:27:32,817 --> 00:27:37,322 父を殺したことに 間違いはないって言ってました 363 00:27:38,657 --> 00:27:40,659 普通にいくと そうでしょ 364 00:27:40,659 --> 00:27:43,328 警察がウソをつくわけもないし 365 00:27:46,464 --> 00:27:49,467 警察もウソつきますよ 366 00:27:53,138 --> 00:27:56,975 でも それでもやっぱり 父の言ったことを信じたいです 367 00:28:01,312 --> 00:28:04,983 「クジャクのダンス、誰が見た?」 って言葉 知ってますか? 368 00:28:04,983 --> 00:28:06,985 えっ? 369 00:28:06,985 --> 00:28:11,990 昔 父に 教えてもらった話なんですけど 370 00:28:11,990 --> 00:28:14,993 ジャングルの中で クジャクが踊っているのを 371 00:28:14,993 --> 00:28:16,995 誰も見ていなければ 372 00:28:16,995 --> 00:28:21,633 それは 存在していないのと 同じなのか? という問いなんです 373 00:28:21,633 --> 00:28:25,637 本当のことを知っているのは クジャクだけだと 374 00:28:27,472 --> 00:28:30,000 クジャク自身が 自分にウソをついたとしても 375 00:28:30,000 --> 00:28:31,810 クジャク自身が 自分にウソをついたとしても 376 00:28:31,810 --> 00:28:35,647 踊っていたという事実からは 逃れられないということです 377 00:28:38,650 --> 00:28:42,654 今考えてみると あれは あの言葉は 378 00:28:43,655 --> 00:28:46,658 父自身にも 向けていたのかなって 379 00:28:49,994 --> 00:28:53,998 父がなぜ あなたの名前を 挙げたのかは分かりません 380 00:28:56,134 --> 00:28:58,636 でも 今 381 00:28:58,636 --> 00:29:00,000 私にできることは 382 00:29:00,000 --> 00:29:00,972 私にできることは 383 00:29:02,140 --> 00:29:05,310 父の手紙と向き合うことだけです 384 00:29:09,647 --> 00:29:11,816 だから 385 00:29:13,985 --> 00:29:15,987 依頼を 受けてもらえないでしょうか? 386 00:29:15,987 --> 00:29:19,157 言ってたんです 387 00:29:19,157 --> 00:29:22,627 《何を聞いても 答えてはくれないんですか》 388 00:29:22,627 --> 00:29:26,464 《せめて 教えてもらえませんか? その沈黙の理由だけでも》 389 00:29:29,834 --> 00:29:30,000 《(友哉)理由を知ってるのは》 390 00:29:30,000 --> 00:29:32,137 《(友哉)理由を知ってるのは》 391 00:29:33,972 --> 00:29:36,975 《クジャクだけです》 392 00:29:36,975 --> 00:29:38,977 えっ? どんな意味が 393 00:29:38,977 --> 00:29:41,312 込められていたのかは分からない 394 00:29:41,312 --> 00:29:44,816 ただ単に 同じ話を知ってただけかも 395 00:29:44,816 --> 00:29:48,319 あの~ これ ず~っと 引っかかってるんですけど 396 00:29:48,319 --> 00:29:50,822 何で その手紙 信じれるんですか? 397 00:29:50,822 --> 00:29:52,991 頭から尻尾まで 398 00:29:52,991 --> 00:29:56,494 その信奉力? ってのが どうにも 399 00:29:56,494 --> 00:29:58,997 僕には よく分からなくて 400 00:30:00,165 --> 00:30:02,467 父が書いたからです 401 00:30:03,968 --> 00:30:06,971 ずっと一緒にいた父が 402 00:30:06,971 --> 00:30:09,307 残した手紙だから 403 00:30:10,642 --> 00:30:12,811 私のこと 404 00:30:12,811 --> 00:30:15,146 信じてくれた父だから 405 00:30:17,982 --> 00:30:20,151 私は信じるんです 406 00:30:30,829 --> 00:30:35,133 僕にできることも あくまで 弁護人としての範囲内でのことで 407 00:30:35,133 --> 00:30:37,802 それ以上でも それ以下でもない 408 00:30:40,138 --> 00:30:43,141 引き受けますよ 依頼を 409 00:30:45,143 --> 00:30:48,479 クジャクが ダンスを踊っていたかどうか 410 00:30:48,479 --> 00:30:50,481 確かめるのを手伝おう 411 00:30:51,983 --> 00:30:54,652 ジャングルまでは付き添うよ 412 00:30:57,989 --> 00:31:00,000 僕が 413 00:31:00,000 --> 00:31:00,158 僕が 414 00:31:00,158 --> 00:31:02,160 君の目になる 415 00:31:04,829 --> 00:31:06,831 えっ どういうことでしょう? いや 何も言ってません 416 00:31:06,831 --> 00:31:08,833 目になる? 言ってない 417 00:31:08,833 --> 00:31:10,835 今 目って しつこいな 検察か? 418 00:31:58,516 --> 00:32:00,000 ただいま 419 00:32:00,000 --> 00:32:00,518 ただいま 420 00:32:53,371 --> 00:32:55,373 残ってた 421 00:33:28,039 --> 00:33:30,000 やっぱり 422 00:33:30,000 --> 00:33:30,541 やっぱり 423 00:33:30,541 --> 00:33:32,543 お父さんの字 424 00:33:33,544 --> 00:33:47,191 (物音) 425 00:33:47,191 --> 00:33:54,699 (足音) 426 00:34:17,355 --> 00:34:19,690 (神井)山下さんの娘さん? 427 00:34:21,526 --> 00:34:23,528 えっ? 428 00:34:23,528 --> 00:34:27,198 僕ね 週刊ジダイって雑誌で 記者やってる神井っていうんすよ 429 00:34:27,198 --> 00:34:29,200 あなたのお父さんの… 430 00:34:33,704 --> 00:34:36,874 最後まで話聞いて~ 431 00:34:56,027 --> 00:34:59,530 分かった すぐに人をそっちにやる 432 00:34:59,530 --> 00:35:00,000 それで 今は安全な場所にいるのか? 433 00:35:00,000 --> 00:35:02,700 それで 今は安全な場所にいるのか? 434 00:35:02,700 --> 00:35:06,537 はい 大丈夫です 435 00:35:06,537 --> 00:35:08,539 ☎よかった 436 00:35:09,540 --> 00:35:11,709 なあ 心麦ちゃん 437 00:35:11,709 --> 00:35:13,878 はい 438 00:35:15,046 --> 00:35:17,048 何で 家に戻った? 439 00:35:18,683 --> 00:35:21,686 その… ☎うん? 440 00:35:22,887 --> 00:35:26,524 父の写真とか 残ってないかと思って 441 00:35:27,692 --> 00:35:30,000 そうか とにかく また何かあったら すぐに電話を 442 00:35:30,000 --> 00:35:31,863 そうか とにかく また何かあったら すぐに電話を 443 00:35:32,864 --> 00:35:34,866 はい 444 00:35:42,373 --> 00:35:44,375 カミイ… 445 00:35:48,679 --> 00:35:51,682 僕は一緒に事務所やってる 波佐見です 446 00:35:51,682 --> 00:35:54,352 僕もテルと同じ弁護士ね 447 00:35:54,352 --> 00:35:57,522 テル? 小学生からのオサナなの 448 00:35:57,522 --> 00:36:00,000 よろしくお願いします 波佐見先生 波佐見先生とかやめて~ 449 00:36:00,000 --> 00:36:01,359 よろしくお願いします 波佐見先生 波佐見先生とかやめて~ 450 00:36:01,359 --> 00:36:05,196 堅苦しい もうハッサでいいから ハッサって ハッサって呼んで 451 00:36:05,196 --> 00:36:08,866 ってことで 粋でよろしく えっ? 452 00:36:08,866 --> 00:36:10,868 ダセえマネすんなよってことね 453 00:36:10,868 --> 00:36:13,204 あっ でも今のは 負けんなよ的なニュアンスかな 454 00:36:13,204 --> 00:36:16,874 あ… そうなんですね 気にしなくていいから 455 00:36:18,209 --> 00:36:20,878 週刊ジダイのカミイタカシ… 456 00:36:20,878 --> 00:36:23,881 その人 ネットで調べたら 457 00:36:23,881 --> 00:36:28,686 東賀山事件について 記事書いた人で 458 00:36:30,521 --> 00:36:33,024 東賀山事件? それで 459 00:36:33,024 --> 00:36:35,359 出版社に電話したんです 460 00:36:35,359 --> 00:36:37,361 行動力 エグッ 461 00:36:37,361 --> 00:36:41,866 そのときは不在だったんですけど その電話口の方が 462 00:36:41,866 --> 00:36:45,036 今日の4時すぎなら会社にいるって おっしゃってたので 463 00:36:45,036 --> 00:36:48,372 今日の4時 (波佐見)行動力はすばらしいけど 464 00:36:48,372 --> 00:36:50,374 そんなに 焦らなくてもいいんじゃない? 465 00:36:50,374 --> 00:36:53,044 それに 無断で他人の家をあさる時点で 466 00:36:53,044 --> 00:36:57,215 常人のやることではないからね シンプルに頭おかしいよ 467 00:36:57,215 --> 00:37:00,000 あっ もしよかったら 疲れた体に糖質 468 00:37:00,000 --> 00:37:01,352 あっ もしよかったら 疲れた体に糖質 469 00:37:01,352 --> 00:37:05,189 あっ それ 俺が買ったやつ! いいじゃん 粋でいけよ 470 00:37:06,190 --> 00:37:08,192 それよりも 471 00:37:08,192 --> 00:37:11,696 今回の事件について ザクッとまとめてみた 472 00:37:11,696 --> 00:37:16,200 気になるのはやはり 東賀山事件と 春生さんの事件の関連 473 00:37:16,200 --> 00:37:18,536 山下さんの手紙で 名前が挙がっていた 474 00:37:18,536 --> 00:37:22,707 友哉さん以外の人物は これから 本格的に調べていくとして 475 00:37:22,707 --> 00:37:25,876 友哉さんのところには 近々 もう一度行きます 476 00:37:25,876 --> 00:37:30,000 まず 彼から弁護人に 選任してもらわないといけないし 477 00:37:30,000 --> 00:37:30,514 まず 彼から弁護人に 選任してもらわないといけないし 478 00:37:30,514 --> 00:37:34,685 はい で 念のために聞くけど 479 00:37:35,686 --> 00:37:38,189 本当に このまま進めますか? 480 00:37:38,189 --> 00:37:41,025 進めていいんですか? 481 00:37:41,025 --> 00:37:43,527 しつこいようですが もし 遠藤友哉さんが 482 00:37:43,527 --> 00:37:45,863 本当に あなたの父親を殺していて 483 00:37:45,863 --> 00:37:49,367 それなのに やってないと 冤罪を主張してたら? 484 00:37:49,367 --> 00:37:51,369 そんなの 485 00:37:52,370 --> 00:37:54,372 許せません だよね 486 00:37:54,372 --> 00:37:56,707 でも 僕は刑事弁護人 487 00:37:56,707 --> 00:38:00,000 彼がやってないと言うのであれば そう主張する 488 00:38:00,000 --> 00:38:01,379 彼がやってないと言うのであれば そう主張する 489 00:38:01,379 --> 00:38:04,682 一人の無実の人が 苦しむ可能性があるなら 490 00:38:04,682 --> 00:38:08,352 10人の真犯人を逃がす方が はるかにマシなんだよ 491 00:38:08,352 --> 00:38:10,354 じゃあ 間違って 真犯人を 492 00:38:10,354 --> 00:38:12,523 取り逃がすのは 無視するってことですか? 493 00:38:12,523 --> 00:38:14,859 ある程度は やむを得ないと 割り切らなければ 494 00:38:14,859 --> 00:38:16,861 刑事裁判はできない 495 00:38:16,861 --> 00:38:21,532 真犯人を取り逃がす不正義と 冤罪被害者を処罰する不正義は 496 00:38:21,532 --> 00:38:23,534 質が違う 497 00:38:25,202 --> 00:38:29,540 今 心麦ちゃんは ピンときてないかもだけど 498 00:38:29,540 --> 00:38:30,000 刑事裁判は 真犯人を捕まえて処罰することと 499 00:38:30,000 --> 00:38:34,045 刑事裁判は 真犯人を捕まえて処罰することと 500 00:38:34,045 --> 00:38:37,515 無実の人を罰しないことが せめぎ合ってるんだよね→ 501 00:38:37,515 --> 00:38:42,687 僕らだって罪を犯した人には きちんと償ってほしいと思ってる 502 00:38:42,687 --> 00:38:46,857 でも 無実の人が 有罪になってしまったら? 503 00:38:48,192 --> 00:38:50,695 冤罪ってのは 悲惨だ 504 00:38:51,696 --> 00:38:53,864 一度でも疑いを浴びたら 505 00:38:53,864 --> 00:38:57,535 たとえ その罪が晴れたとしても ずっと残る 506 00:38:57,535 --> 00:39:00,000 噂話 ネット 507 00:39:00,000 --> 00:39:00,037 噂話 ネット 508 00:39:00,037 --> 00:39:03,541 どこに行こうが 周りは好奇と興味と 509 00:39:03,541 --> 00:39:08,546 時には恐怖の視線を向けてくる それは 一生まとわりつく 510 00:39:08,546 --> 00:39:11,515 汚れじゃないドス黒いものが 511 00:39:11,515 --> 00:39:14,051 自分の中に染みこむんだよ 512 00:39:17,355 --> 00:39:21,859 こうなってしまっても これは プリンと呼べるだろうか 513 00:39:23,527 --> 00:39:26,530 だけど 今 あなたがしようとしている行為は 514 00:39:26,530 --> 00:39:28,866 もっと残酷だ 515 00:39:28,866 --> 00:39:30,000 自分の父親を 殺したかもしれない犯人を 516 00:39:30,000 --> 00:39:31,702 自分の父親を 殺したかもしれない犯人を 517 00:39:31,702 --> 00:39:34,372 野に放とうとしてるのかも それに 518 00:39:34,372 --> 00:39:37,208 これが 誰かに偽造されていたなら? 519 00:39:37,208 --> 00:39:39,543 可能性はゼロじゃない 520 00:39:40,544 --> 00:39:42,680 あれだよ 521 00:39:42,680 --> 00:39:45,049 テルは責めてるんじゃなくて 522 00:39:45,049 --> 00:39:47,351 心麦ちゃんが これから抱えるであろう重みを 523 00:39:47,351 --> 00:39:49,353 心配してるんだよ→ 524 00:39:49,353 --> 00:39:51,689 もしかしたら これから 心麦ちゃんは 525 00:39:51,689 --> 00:39:53,691 見たくないものを見て 526 00:39:53,691 --> 00:39:56,527 知りたくないことを 知るかもしれない→ 527 00:39:56,527 --> 00:39:59,697 それは お父さんのことだって 528 00:40:40,204 --> 00:40:42,206 これは… 529 00:40:45,543 --> 00:40:47,711 プリンです 530 00:40:53,050 --> 00:40:55,052 きっと 父も 531 00:40:57,188 --> 00:40:59,857 冤罪を恐れていたから 532 00:40:59,857 --> 00:41:00,000 私に この手紙を残したんだと思います 533 00:41:00,000 --> 00:41:03,861 私に この手紙を残したんだと思います 534 00:41:06,530 --> 00:41:09,033 (山下)「私が殺されたとしても」 535 00:41:09,033 --> 00:41:12,369 「やむを得ない部分はありますが」 536 00:41:12,369 --> 00:41:16,540 「言われもない罪で 苦しむ人を出さないためにも」 537 00:41:16,540 --> 00:41:20,544 「心麦に 助けを求めるしかありません」 538 00:41:20,544 --> 00:41:24,048 「こんな父親で申し訳ない」 539 00:41:24,048 --> 00:41:29,353 「最後に 今まで 照れ臭くて言えなかったけど」 540 00:41:29,353 --> 00:41:30,000 「心麦は 誰がなんと言おうと」 541 00:41:30,000 --> 00:41:33,357 「心麦は 誰がなんと言おうと」 542 00:41:33,357 --> 00:41:35,526 「自慢の娘です」 543 00:41:39,530 --> 00:41:43,868 父のことは 一番分かってます 544 00:41:45,536 --> 00:41:47,538 これは 545 00:41:48,873 --> 00:41:51,375 父が書いた手紙です 546 00:41:53,377 --> 00:41:55,546 なので 547 00:41:55,546 --> 00:41:58,215 私のことは 心配しないでください 548 00:42:01,352 --> 00:42:04,021 それに私は 549 00:42:04,021 --> 00:42:06,357 私の目を 550 00:42:06,357 --> 00:42:08,526 信じてますから 551 00:42:40,024 --> 00:42:42,860 お父さんを信じる君を 552 00:42:42,860 --> 00:42:44,862 信じるよ 553 00:42:51,869 --> 00:42:54,538 また進展ありましたら 連絡しますんで 554 00:42:54,538 --> 00:42:57,374 では ありがとうございました 555 00:43:03,213 --> 00:43:05,382 (神井)お待たせしました 556 00:43:08,185 --> 00:43:11,188 この前は驚かせてすいませんね 557 00:43:11,188 --> 00:43:14,358 いや~ そんな顔やめてください 558 00:43:14,358 --> 00:43:16,694 敵じゃないんで 559 00:43:16,694 --> 00:43:19,530 じゃあ 改めまして 560 00:43:20,531 --> 00:43:23,534 ジダイの神井です 何で 私の家に? 561 00:43:26,870 --> 00:43:30,000 単刀直入に 切り込んでもいいですか? 562 00:43:30,000 --> 00:43:30,708 単刀直入に 切り込んでもいいですか? 563 00:43:30,708 --> 00:43:32,710 うん? 564 00:43:32,710 --> 00:43:34,712 あなた… 565 00:43:34,712 --> 00:43:40,351 山下さんの 本当の娘じゃないですよね? 566 00:43:49,860 --> 00:43:52,196 えっ? 567 00:43:52,196 --> 00:43:56,033 <私は たどりつけるのだろうか> 568 00:43:57,534 --> 00:44:00,000 <深い森に隠された> 569 00:44:00,000 --> 00:44:00,871 <深い森に隠された> 570 00:44:00,871 --> 00:44:02,873 <その場所に> 571 00:44:12,683 --> 00:44:15,185 <あなたが そこにしまった> 572 00:44:16,520 --> 00:44:18,522 <小さな光に> 573 00:44:24,528 --> 00:44:27,031 何を言ってるんですか? 574 00:44:27,031 --> 00:44:30,000 え~ でも 575 00:44:30,000 --> 00:44:30,367 え~ でも 576 00:44:36,040 --> 00:44:38,375 (神井)何だよ 保護者付き? 577 00:44:39,543 --> 00:44:42,046 こういう者ですが 578 00:44:42,046 --> 00:44:46,517 今の話 詳しく聞かせてもらいましょうか 579 00:44:55,693 --> 00:44:57,695 クジャクのいるジャングルまで 580 00:44:57,695 --> 00:45:00,000 連れて行ってくれるんですよね? 訴えますので ご覚悟を 581 00:45:00,000 --> 00:45:00,030 連れて行ってくれるんですよね? 訴えますので ご覚悟を 582 00:45:00,030 --> 00:45:04,702 な~に隠してるんですか? 俺が殺しました 45486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.