All language subtitles for Video Nasty 2025 S01E01 Tape 72 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,540 This programme contains strong language from the start, 2 00:00:05,560 --> 00:00:10,600 discriminatory language and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:29,640 --> 00:00:31,670 Come on, lads, hurry it up. 4 00:00:31,690 --> 00:00:33,575 Don't want to get raided. 5 00:00:33,595 --> 00:00:35,480 I have to check the tracking. 6 00:00:35,500 --> 00:00:37,040 The tracking! 7 00:00:41,320 --> 00:00:43,400 If you don't want it, go watch fucking Ghostbusters, yeah? 8 00:00:43,420 --> 00:00:45,840 Relax, Christy, will you? 9 00:00:45,860 --> 00:00:47,520 Give us a minute. 10 00:00:49,920 --> 00:00:51,420 Is it real? Yeah. 11 00:00:51,440 --> 00:00:54,300 It's genuine. First generation. 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,610 Look, this is the last of the money, all right? 13 00:00:56,630 --> 00:00:58,900 Don't throw it away. Just stick to the plan. 14 00:00:58,920 --> 00:01:02,120 Follow my lead and don't show any weakness, yeah? Yeah. 15 00:01:02,140 --> 00:01:04,040 Not a penny over 25... 16 00:01:04,060 --> 00:01:05,560 Let's go. 17 00:01:10,920 --> 00:01:14,170 The best we can do is 20, all right? That's all we have. 18 00:01:14,190 --> 00:01:17,420 You're fucking joking? I'm taking all the risks here. 19 00:01:17,440 --> 00:01:20,840 The distributor of that film, he's in prison. You know that, lads? 20 00:01:20,860 --> 00:01:22,720 OK, then. 30, all right? But no more. 21 00:01:24,120 --> 00:01:26,600 It's number 71, it's worth it. 22 00:01:28,320 --> 00:01:29,900 71. 23 00:01:29,920 --> 00:01:33,200 You've nearly got the full video nasty collection. 24 00:01:33,220 --> 00:01:35,720 And you need this one. 25 00:01:37,600 --> 00:01:39,479 40, or I walk. 26 00:01:41,560 --> 00:01:43,680 MUSIC: Sanctify Yourself by Simple Minds 27 00:01:52,400 --> 00:01:54,720 Lads, do yourselves a favour. 28 00:01:54,740 --> 00:01:56,380 Leg it. 29 00:01:56,400 --> 00:01:59,500 ♪ Is this the age of the thunder and rage? 30 00:01:59,520 --> 00:02:03,360 ♪ Can you feel the ground move round your feet? 31 00:02:03,380 --> 00:02:05,440 ♪ If you take one step closer 32 00:02:05,460 --> 00:02:07,700 ♪ It'll lead to another 33 00:02:07,720 --> 00:02:10,800 ♪ The crossroad above is where we meet 34 00:02:10,820 --> 00:02:12,920 ♪ I shout out for shelter 35 00:02:12,940 --> 00:02:14,960 ♪ I need you for something 36 00:02:14,980 --> 00:02:16,900 ♪ The whole world's out 37 00:02:16,920 --> 00:02:18,840 ♪ They're all on the street 38 00:02:18,860 --> 00:02:22,540 ♪ Control yourself 39 00:02:22,560 --> 00:02:25,850 ♪ Love is all you need 40 00:02:25,870 --> 00:02:28,245 ♪ Control yourself 41 00:02:28,265 --> 00:02:30,620 ♪ In your eyes... ♪ 42 00:02:30,640 --> 00:02:34,079 "You have been warned," is the message to video retailers. 43 00:02:34,099 --> 00:02:37,000 If you stock any of the titles on a list circulated 44 00:02:37,020 --> 00:02:40,820 by Scotland Yard, you could end up in court. 45 00:02:40,840 --> 00:02:44,320 Public concern is growing as more evidence of the video's corruption 46 00:02:44,340 --> 00:02:46,580 of children comes to light. 47 00:02:46,600 --> 00:02:49,000 The video nasty has replaced the conjuror 48 00:02:49,020 --> 00:02:51,420 and the party games at parties. 49 00:02:51,440 --> 00:02:55,120 I haven't seen it. I have far too much respect for my mind. 50 00:02:55,140 --> 00:02:59,380 We actually saw people eating live monkeys' brains. 51 00:02:59,400 --> 00:03:03,840 The DPP has compiled a list of 72 films that are to be banned. 52 00:03:05,320 --> 00:03:07,330 10,000 tapes have been seized. 53 00:03:07,350 --> 00:03:09,340 Police seized 22,000 cassettes. 54 00:03:09,360 --> 00:03:13,060 One of 4,000 video nasties seized in the biggest raid yet. 55 00:03:13,080 --> 00:03:16,880 I can't understand people who get entertainment value from death, 56 00:03:16,900 --> 00:03:18,940 gore, torture and horror. 57 00:03:18,960 --> 00:03:21,260 ♪ Love is all you need... ♪ 58 00:03:21,280 --> 00:03:23,390 These films not only affect young people, 59 00:03:23,410 --> 00:03:25,520 but I believe they affect adults as well. 60 00:03:25,540 --> 00:03:27,380 ♪ Open up your heart 61 00:03:27,400 --> 00:03:29,240 ♪ Sanctify yourself 62 00:03:29,260 --> 00:03:31,220 ♪ Sanctify 63 00:03:31,240 --> 00:03:33,040 ♪ Be a part of me 64 00:03:33,060 --> 00:03:34,820 ♪ Sanctify 65 00:03:34,840 --> 00:03:36,360 ♪ Sanctify... ♪ 66 00:03:37,520 --> 00:03:39,840 Enjoy your Catholic couples course. 67 00:03:39,860 --> 00:03:41,680 It's a religious retreat. 68 00:03:43,120 --> 00:03:45,440 We'll be checking everything when we get back. 69 00:03:45,460 --> 00:03:48,059 Homework, chores, everything. 70 00:03:48,079 --> 00:03:51,320 One step out of line, you'll be grounded till after your exams. 71 00:03:51,340 --> 00:03:52,740 Yeah, you'd love that. 72 00:03:52,760 --> 00:03:55,200 Me stuck here so you don't have to speak to each other. 73 00:03:59,520 --> 00:04:01,700 There he is now. 74 00:04:01,720 --> 00:04:04,140 And Billy. How you doing? 75 00:04:04,160 --> 00:04:05,900 Keep an eye on her, will you, OK? 76 00:04:05,920 --> 00:04:08,280 Make sure she goes in tomorrow. You're the responsible one. 77 00:04:08,300 --> 00:04:09,840 I'm the older one! 78 00:04:11,240 --> 00:04:13,760 Lads, you off to watch a movie? 79 00:04:13,780 --> 00:04:16,480 Yeah, erm, Karate Kid. 80 00:04:16,500 --> 00:04:18,059 Right? Yeah. 81 00:04:18,079 --> 00:04:20,480 Wax on, wax off. See yous on Sunday. 82 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 See you Sunday. 83 00:04:25,000 --> 00:04:27,400 Has your dad even seen Karate Kid? 84 00:04:27,420 --> 00:04:28,840 Has he fuck. 85 00:04:39,840 --> 00:04:41,989 Look, you behave yourself, all right? 86 00:04:42,009 --> 00:04:44,159 Rent a movie and get a few cans of Coke. 87 00:04:44,179 --> 00:04:46,100 I want a chipper too. 88 00:04:46,120 --> 00:04:49,000 What? And I need materials for my art project. 89 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 OK, but that's it. OK, bye now. 90 00:05:01,960 --> 00:05:04,340 All right, Number 71. 91 00:05:04,360 --> 00:05:06,800 Usual rules - no screaming, 92 00:05:06,820 --> 00:05:08,360 no looking away. 93 00:05:09,920 --> 00:05:12,320 And no shitting yourself. That was one time. 94 00:05:23,080 --> 00:05:24,900 Is there tits in this, or what? 95 00:05:24,920 --> 00:05:28,360 Nah, the sex is all implied in the sound design. 96 00:05:30,840 --> 00:05:32,940 I'm just fucking with you. 97 00:05:32,960 --> 00:05:35,760 I thought you were going all Kubrick on me. Fuck Kubrick. 98 00:05:35,780 --> 00:05:37,620 The Shining was tame. 99 00:05:37,640 --> 00:05:39,780 Me and you, we'll top that. 100 00:05:39,800 --> 00:05:42,100 Wait till we get to London next year. 101 00:05:42,120 --> 00:05:46,120 Get some work on sets, work our way up, make some proper, gory shit. 102 00:05:46,140 --> 00:05:49,320 Yeah. Yeah, let's just finish the collection first... 103 00:05:50,720 --> 00:05:52,920 ...before anyone cops where the Debs money went. 104 00:05:59,159 --> 00:06:01,480 Look, stop freaking out about the money, all right? 105 00:06:01,500 --> 00:06:04,200 It's just a stupid graduation dance. 106 00:06:04,220 --> 00:06:05,620 You're the treasurer. 107 00:06:05,640 --> 00:06:07,400 You're entitled to invest that money. 108 00:06:07,420 --> 00:06:09,100 Invest? 109 00:06:09,120 --> 00:06:11,280 I'm not sure people at school will see it that way. 110 00:06:11,300 --> 00:06:13,440 It's their money we spent on these videos. 111 00:06:13,460 --> 00:06:15,020 They won't have to see it. 112 00:06:15,040 --> 00:06:16,580 I haven't even booked a venue. 113 00:06:16,600 --> 00:06:19,680 Yeah, we'll pay it all back when we sell the full collection. 114 00:06:19,700 --> 00:06:22,160 Right? All we have to do is find the final tape. 115 00:06:22,180 --> 00:06:23,920 We already have a lead. 116 00:06:23,940 --> 00:06:25,660 What, your pen pal? 117 00:06:25,680 --> 00:06:28,100 She's not a pen pal. She's a source. 118 00:06:28,120 --> 00:06:29,920 Yeah, well, she's in the middle of nowhere 119 00:06:29,940 --> 00:06:31,380 in the middle of middle England. 120 00:06:31,400 --> 00:06:33,110 She can't do a postal exchange on this one, 121 00:06:33,130 --> 00:06:34,840 even if she does get her hands on the tape. 122 00:06:34,860 --> 00:06:36,880 Well, then, we'll find it here. 123 00:06:36,900 --> 00:06:38,660 All right? 124 00:06:38,680 --> 00:06:40,560 Don't lose your nerve now. 125 00:06:53,880 --> 00:06:56,340 Get out! The girls are on their way. 126 00:06:56,360 --> 00:06:58,560 No! This is our time. You have the whole house. 127 00:06:58,580 --> 00:07:01,260 There's no video player. 128 00:07:01,280 --> 00:07:03,490 What are you even watching anyway? 129 00:07:03,510 --> 00:07:05,700 Girl Gets Killed In The Woods 4? 130 00:07:05,720 --> 00:07:08,960 Spoiler - she gets killed... in the woods... again! 131 00:07:08,980 --> 00:07:11,200 It's Nightmares In A Damaged Brain. 132 00:07:11,220 --> 00:07:13,420 It's extremely rare and valuable. 133 00:07:13,440 --> 00:07:16,330 And weird! Take your messed-up video and get out! 134 00:07:16,350 --> 00:07:19,220 You're not using my VCR to watch Flashdance again. 135 00:07:19,240 --> 00:07:22,160 Do you want me to tell Mum and Dad about your video collection? 136 00:07:22,180 --> 00:07:23,880 They left their phone number. 137 00:07:23,900 --> 00:07:25,600 Who are they going to believe? 138 00:07:25,620 --> 00:07:27,020 I'm the altar boy. 139 00:07:27,040 --> 00:07:28,800 You're the one they think has gone mental. 140 00:07:34,800 --> 00:07:36,220 I'll get their camera as well. 141 00:07:36,240 --> 00:07:37,920 Give them a nice surprise when the roll's developed. 142 00:07:37,940 --> 00:07:39,640 All right, all right! Fine! 143 00:07:39,660 --> 00:07:41,280 You can have the room. 144 00:07:42,280 --> 00:07:43,700 Well, I'm taking this. 145 00:07:43,720 --> 00:07:46,180 Come on, don't be an arsehole. 146 00:07:46,200 --> 00:07:48,440 You're on your bike, how are you even going to carry it? 147 00:07:49,920 --> 00:07:51,460 I can carry the plug. 148 00:07:51,480 --> 00:07:53,000 Billy, what are you doing? 149 00:07:54,040 --> 00:07:56,240 Billy, put it back! 150 00:07:56,260 --> 00:07:58,080 Put it back! 151 00:07:58,100 --> 00:07:59,520 Prick! 152 00:08:00,640 --> 00:08:02,300 I don't know what he's got over you. 153 00:08:02,320 --> 00:08:04,200 He's going to get you strung up over that cash. 154 00:08:04,220 --> 00:08:06,100 Shut up about it, will you? 155 00:08:06,120 --> 00:08:07,920 I knew we shouldn't have told you. 156 00:08:08,960 --> 00:08:10,880 Have you told him about next year yet? 157 00:08:12,240 --> 00:08:15,320 Jesus, Con. You're going to have to tell him eventually, you know? 158 00:08:32,039 --> 00:08:33,749 Da, will you turn it down?! 159 00:08:33,769 --> 00:08:35,480 Shut up. That's Tony Allen. 160 00:08:35,500 --> 00:08:37,240 Don't disrespect. 161 00:08:39,120 --> 00:08:40,539 This is your music. 162 00:08:40,559 --> 00:08:41,960 I don't even know what he's saying. 163 00:08:41,980 --> 00:08:43,960 It's Niger. ho! 164 00:08:43,980 --> 00:08:45,500 Irish boy! 165 00:08:45,520 --> 00:08:47,640 You pick it up if you listen properly. 166 00:08:47,660 --> 00:08:48,940 Can you not put things back? 167 00:08:48,960 --> 00:08:51,510 Then how would you learn to look after the place? 168 00:08:51,530 --> 00:08:53,935 Someone has to prepare you for the real world. 169 00:08:53,955 --> 00:08:56,360 What are you even doing making a sandwich? 170 00:08:56,380 --> 00:08:58,860 I'm cooking. Stop complaining. 171 00:08:58,880 --> 00:09:01,200 You'll be a happy man when you see what I've got. 172 00:09:06,640 --> 00:09:09,350 Did you get some more of those seized tapes? 173 00:09:09,370 --> 00:09:12,235 Some idiots tried to smuggle them in from Italy. 174 00:09:12,255 --> 00:09:15,120 I don't know why you can't trade some nice comedies. 175 00:09:15,140 --> 00:09:17,740 They're not as valuable. 176 00:09:17,760 --> 00:09:20,740 At least you are showing some initiative. 177 00:09:20,760 --> 00:09:24,360 Take what you need, bring the rest over to the video shop. 178 00:09:24,380 --> 00:09:26,720 See what TJ will pay me for them. 179 00:09:26,740 --> 00:09:29,060 There's a few good ones in here, 180 00:09:29,080 --> 00:09:31,360 but it's mostly Italian giallo that I already have, 181 00:09:31,380 --> 00:09:34,100 and some mainstream shit that TJ won't take. 182 00:09:34,120 --> 00:09:36,840 What about this girl in England, your pen pal? 183 00:09:36,860 --> 00:09:38,320 Fangoria Fungirl? 184 00:09:38,340 --> 00:09:39,800 Trade them with her. 185 00:09:39,820 --> 00:09:41,420 Figure it out. 186 00:09:41,440 --> 00:09:43,080 Nobody's going to hold your hand. 187 00:09:43,100 --> 00:09:45,280 It's Fangirl, not Fungirl. 188 00:09:45,300 --> 00:09:47,720 And she's not a pen pal. 189 00:09:47,740 --> 00:09:50,140 She's a fellow collector. 190 00:09:50,160 --> 00:09:52,290 Ha! Is she collecting boyfriends? 191 00:09:52,310 --> 00:09:54,440 Why does she write to you so much? 192 00:10:48,280 --> 00:10:49,920 Hello? 193 00:11:11,640 --> 00:11:13,420 Right, then. 194 00:11:13,440 --> 00:11:15,050 Let's go through... 195 00:11:15,070 --> 00:11:16,660 Let's just do it. 196 00:11:16,680 --> 00:11:19,770 Why? Because it's hurling today. 197 00:11:19,790 --> 00:11:22,880 And faking off PE is fucking cliche. 198 00:11:22,900 --> 00:11:24,340 I want it to be authentic. 199 00:11:24,360 --> 00:11:27,760 But I'm good at faking injuries. Stop fucking with my vision, Con! 200 00:11:27,780 --> 00:11:29,280 Eyes on the prize. 201 00:11:30,880 --> 00:11:33,880 Now, we've got the hot plate, 202 00:11:33,900 --> 00:11:35,500 the heating mantle... 203 00:11:35,520 --> 00:11:37,120 Right, then. Fuck it! 204 00:11:38,200 --> 00:11:39,620 OK. 205 00:11:39,640 --> 00:11:41,360 On the count of three, yeah? Yep. 206 00:11:42,360 --> 00:11:43,750 Three... 207 00:11:43,770 --> 00:11:45,475 ...two... 208 00:11:45,495 --> 00:11:47,200 ...one. 209 00:11:51,360 --> 00:11:56,140 ♪ It would be good if we could get out tonight 210 00:11:56,160 --> 00:12:00,260 ♪ It would be great if we could make something happen 211 00:12:00,280 --> 00:12:04,740 ♪ We can run, we can run, we can run, we can run all night 212 00:12:04,760 --> 00:12:09,280 ♪ We could find, we could find, we could find a place to hang around 213 00:12:09,300 --> 00:12:11,360 ♪ No-one's man enough No! 214 00:12:11,380 --> 00:12:13,580 ♪ No-one's bad enough No! 215 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 ♪ No-one's crazy any more 216 00:12:17,600 --> 00:12:19,390 ♪ No-one's man enough No! 217 00:12:19,410 --> 00:12:21,200 ♪ No-one's bad enough. ♪ 218 00:12:31,400 --> 00:12:33,440 Any leads in the classifieds? 219 00:12:33,460 --> 00:12:34,860 I can't see anything. 220 00:12:34,880 --> 00:12:37,120 It's hard to decipher some of these messages. 221 00:12:41,040 --> 00:12:43,510 Got one for you. The Gingerdead Man. 222 00:12:43,530 --> 00:12:45,895 You know, like the gingerbread man. 223 00:12:45,915 --> 00:12:48,260 What's it about? Ginger zombies. 224 00:12:48,280 --> 00:12:50,120 If they bite you, your pubes turn red. 225 00:12:51,400 --> 00:12:53,360 Run, run as fast as you can. 226 00:12:53,380 --> 00:12:54,900 You can't escape... 227 00:12:54,920 --> 00:12:56,800 The gingerdead man. Yeah! 228 00:12:56,820 --> 00:12:58,640 That's a good one. 229 00:13:00,680 --> 00:13:02,500 All right, queers. 230 00:13:02,520 --> 00:13:04,960 What is it this week, wanking injury? 231 00:13:04,980 --> 00:13:07,300 Close, I'd say. 232 00:13:07,320 --> 00:13:10,640 You're predictable. Look at yous with your gay little bandages. 233 00:13:10,660 --> 00:13:13,880 You people are just scared to get a whack of a hurl. 234 00:13:13,900 --> 00:13:15,460 "You people?" 235 00:13:15,480 --> 00:13:17,260 What ever happened to me being a Paki? 236 00:13:17,280 --> 00:13:20,840 That was fun. Wildly inaccurate, obviously, 237 00:13:20,860 --> 00:13:22,560 but fun. Shut the fuck... 238 00:13:22,580 --> 00:13:24,160 Ooh! 239 00:13:27,520 --> 00:13:29,360 You're really phoning it in today, aren't you? 240 00:13:29,380 --> 00:13:31,380 You want to watch your mouth. 241 00:13:31,400 --> 00:13:33,380 See, I've been hearing things. 242 00:13:33,400 --> 00:13:35,510 Throwing around money on videotapes. 243 00:13:35,530 --> 00:13:37,975 That little sister works in the hotel, 244 00:13:37,995 --> 00:13:40,420 says there's no booking for the debs ball. 245 00:13:40,440 --> 00:13:43,880 If I find out you're after taking my money, I'll burst you. 246 00:13:46,720 --> 00:13:48,560 The fuck away from me. 247 00:13:48,580 --> 00:13:50,080 Ooh! 248 00:13:51,080 --> 00:13:53,050 ♪ No-one's bad enough No! 249 00:13:53,070 --> 00:13:55,040 ♪ No-one's crazy any more 250 00:13:57,240 --> 00:13:59,270 ♪ No-one's man enough No! 251 00:13:59,290 --> 00:14:01,300 ♪ No-one's bad enough No! 252 00:14:01,320 --> 00:14:03,720 ♪ No-one's crazy any more. ♪ 253 00:14:05,640 --> 00:14:07,610 You all right? Me? 254 00:14:07,630 --> 00:14:09,600 Yeah, I'm grand. 255 00:14:10,600 --> 00:14:13,070 You can't let them get to you, man. 256 00:14:13,090 --> 00:14:15,560 I mean, we watch heads explode, 257 00:14:15,580 --> 00:14:17,680 entrails getting torn out. 258 00:14:17,700 --> 00:14:19,800 We deal in illegal contraband. 259 00:14:21,440 --> 00:14:24,120 They think they're hard. We're fucking... 260 00:14:24,140 --> 00:14:25,520 ...rocks. 261 00:14:26,720 --> 00:14:29,120 Yeah, well, they'll still smash us to pieces if you don't get 262 00:14:29,140 --> 00:14:31,220 their debs money back. 263 00:14:31,240 --> 00:14:32,840 Yeah, well, we'll push TJ on it. 264 00:14:32,860 --> 00:14:34,600 See if he has any leads. 265 00:14:36,440 --> 00:14:38,520 Sure you're all right? 266 00:14:38,540 --> 00:14:39,980 Yeah. 267 00:14:40,000 --> 00:14:43,760 I said it right to his face. I was like, "Sir, get fucked." 268 00:14:43,780 --> 00:14:45,780 Like, the only reason you failed me is because my mum 269 00:14:45,800 --> 00:14:48,320 wouldn't have sex with you. In fairness, that's a pretty messed-up 270 00:14:48,340 --> 00:14:50,740 way to talk to your dad. Yeah, I know, but, like, 271 00:14:50,760 --> 00:14:53,140 I told him not to take the job at our school. 272 00:14:53,160 --> 00:14:56,200 Dick. Since when did you drop out of honours maths? 273 00:14:56,220 --> 00:14:57,920 When you were out sick. 274 00:14:57,940 --> 00:14:59,360 For weeks. 275 00:15:00,400 --> 00:15:01,870 What? 276 00:15:01,890 --> 00:15:03,360 Nothing. 277 00:15:04,680 --> 00:15:06,360 It's just, you never came to the phone. 278 00:15:06,380 --> 00:15:08,240 Like, what was wrong with you? 279 00:15:09,400 --> 00:15:11,080 Who are you, my ma? 280 00:15:11,100 --> 00:15:12,780 Who cares? 281 00:15:12,800 --> 00:15:14,750 Are we starting this party, or what? 282 00:15:14,770 --> 00:15:16,720 It's midterm. I want to get shitfaced. 283 00:15:18,080 --> 00:15:19,500 Hey, Con! 284 00:15:19,520 --> 00:15:21,280 Can you nick us some holy wine from Father Pervert? 285 00:15:21,300 --> 00:15:23,560 No, he can't. He nearly got caught last time. 286 00:15:23,580 --> 00:15:25,820 Like you care. The shit you drag him into. 287 00:15:25,840 --> 00:15:28,400 I'm right here. You're not invited to my party, by the way. 288 00:15:28,420 --> 00:15:30,560 You can stay at home and shag your video player. 289 00:15:31,840 --> 00:15:34,640 Why don't you go home and cry and hide out in your room again? 290 00:15:37,160 --> 00:15:39,240 Yeah, well, you can forget about dragging him to London 291 00:15:39,260 --> 00:15:40,700 with you next year. He's not going. 292 00:15:40,720 --> 00:15:43,280 Zoe. What? It's true. I'm doing you a favour here. 293 00:15:46,880 --> 00:15:48,600 She's... she's... 294 00:15:50,960 --> 00:15:52,600 Zoe! 295 00:15:56,440 --> 00:15:58,360 It's not what you think. I want to go. 296 00:15:58,380 --> 00:15:59,660 I do, I just can't. 297 00:15:59,680 --> 00:16:01,800 What are you talking about, "Can't?" 298 00:16:01,820 --> 00:16:03,460 My folks, they won't let me. 299 00:16:03,480 --> 00:16:05,760 I have to go to college, Billy. Here. 300 00:16:05,780 --> 00:16:08,280 Why are you such a pushover? 301 00:16:08,300 --> 00:16:10,280 Go on! Go home. 302 00:16:12,000 --> 00:16:13,780 Hey! 303 00:16:13,800 --> 00:16:16,240 You shitheads want to come to a party? 304 00:16:21,680 --> 00:16:24,960 Now, this scene was actually cut in the US version. 305 00:16:24,980 --> 00:16:27,000 It's pretty hardcore stuff. 306 00:16:27,020 --> 00:16:29,040 Man, look at them eyeballs. 307 00:16:29,060 --> 00:16:30,400 Love it. 308 00:16:31,360 --> 00:16:33,640 We actually see the inside of the skull. 309 00:16:34,960 --> 00:16:37,530 Now, you wouldn't see that on RTE One. 310 00:16:37,550 --> 00:16:40,120 They used cow intestines for this scene. 311 00:16:42,080 --> 00:16:43,940 Yeah. This is, like... This... this... 312 00:16:43,960 --> 00:16:46,320 Yeah, so, this tape was actually transferred from the Italian master 313 00:16:46,340 --> 00:16:48,120 Sick bastards... 314 00:16:49,760 --> 00:16:51,880 Yeah, well, apparently, the lead actor was paid in drugs. 315 00:16:53,760 --> 00:16:56,820 So, if you're looking to buy, sale price is negotiable. 316 00:16:56,840 --> 00:16:59,440 For rentals, I charge double for nasties, triple for blueys, 317 00:16:59,460 --> 00:17:00,860 quadruples for blasphemies. 318 00:17:00,880 --> 00:17:03,400 And an extra-special fiver for Life Of Brian. 319 00:17:03,420 --> 00:17:05,220 Nice one. Good man. You're on. 320 00:17:05,240 --> 00:17:09,359 Ha-ha! What has my favourite freak got for me today? 321 00:17:09,379 --> 00:17:11,679 Is that supposed to be a compliment? 322 00:17:11,699 --> 00:17:13,980 All right. Bad day at the office? 323 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Don't let the bastards grind you down. 324 00:17:16,020 --> 00:17:17,960 Unless you're going to film it. 325 00:17:21,560 --> 00:17:23,119 Dad got another haul. 326 00:17:24,119 --> 00:17:26,000 Let's see what we can do. 327 00:17:26,020 --> 00:17:28,660 No. Yes! 328 00:17:28,680 --> 00:17:30,720 Ooh, expose. Yes, please. 329 00:17:31,720 --> 00:17:34,280 Any luck with, er, Damaged Brain? 330 00:17:39,600 --> 00:17:41,500 Fuck me! 331 00:17:41,520 --> 00:17:43,240 This is a first generation original. 332 00:17:45,320 --> 00:17:47,800 You can smell the wrongness of it. 333 00:17:50,120 --> 00:17:51,960 Too much? 334 00:17:53,120 --> 00:17:55,060 All right, what is wrong with you today? 335 00:17:55,080 --> 00:17:58,160 You're down to the final film, I thought you'd be doing cartwheels. 336 00:17:58,180 --> 00:18:00,360 It's nothing. Just... money issues. 337 00:18:03,840 --> 00:18:05,960 Con's not coming to London next year. 338 00:18:05,980 --> 00:18:07,620 Man. I mean, I'm fine. 339 00:18:07,640 --> 00:18:09,840 It's just, he could have told me, you know? 340 00:18:09,860 --> 00:18:12,220 That was the plan, the dream... 341 00:18:12,240 --> 00:18:14,580 ...to work on a real film set. 342 00:18:14,600 --> 00:18:16,420 Well, you still have the rest of the year. 343 00:18:16,440 --> 00:18:18,720 I mean, finish the collection together for a start. 344 00:18:18,740 --> 00:18:20,680 You're down to the last tip. 345 00:18:20,700 --> 00:18:22,780 William Asher's Nightmare Maker, 346 00:18:22,800 --> 00:18:24,880 aka Butcher, Baker, Nightmare Maker, 347 00:18:24,900 --> 00:18:27,120 aka Night Warning! 348 00:18:27,140 --> 00:18:29,340 Do you have any leads? 349 00:18:29,360 --> 00:18:30,780 Because I can't find anything local. 350 00:18:30,800 --> 00:18:34,100 No. Trail's gone as cold as a witch's tit. 351 00:18:34,120 --> 00:18:36,080 Here, what about hitting up that sexy pen pal of yours? 352 00:18:36,100 --> 00:18:38,380 She's not... 353 00:18:38,400 --> 00:18:40,060 I don't even know what she looks like. 354 00:18:40,080 --> 00:18:41,940 Well, whatever. I thought she had a lead on one. 355 00:18:41,960 --> 00:18:44,360 But, man, you should see what people are paying for the full collection 356 00:18:44,380 --> 00:18:45,700 on the black market. 357 00:18:45,720 --> 00:18:49,660 You get that tape, I'll get you three grand within a week. 358 00:18:49,680 --> 00:18:53,280 If I was you, I'd be swimming over to England to get that tape. 359 00:18:53,300 --> 00:18:56,280 Right, tell your dad I'll drop that money down to him. 360 00:18:56,300 --> 00:18:59,360 And tell him I'm running low on blasphemy. 361 00:18:59,380 --> 00:19:01,000 Keep them coming. 362 00:19:02,240 --> 00:19:03,860 Class. 363 00:19:03,880 --> 00:19:06,560 After six increasingly bitter months of strike, 364 00:19:06,580 --> 00:19:09,160 to ask how and where it might end. 365 00:19:09,180 --> 00:19:10,580 But what is...? 366 00:19:10,600 --> 00:19:12,960 Waiting. How did we do? 367 00:19:14,520 --> 00:19:16,960 There's plenty left here. 368 00:19:16,980 --> 00:19:18,580 He didn't need many. 369 00:19:18,600 --> 00:19:21,100 You should have convinced him. 370 00:19:21,120 --> 00:19:23,350 Here, another letter from your pen pal. 371 00:19:23,370 --> 00:19:25,600 Don't get carried away with that girl. 372 00:19:26,720 --> 00:19:28,690 She'll take you for an idiot. 373 00:19:28,710 --> 00:19:30,680 Not every girl is like Mum. 374 00:19:42,400 --> 00:19:44,480 I don't understand. We're going to England. 375 00:19:44,500 --> 00:19:46,720 She has the tape. Nightmare Maker. 376 00:19:46,740 --> 00:19:48,940 If we don't go tomorrow, it's gone. 377 00:19:48,960 --> 00:19:52,060 This is our chance, Con. We get the tape, 378 00:19:52,080 --> 00:19:54,390 we sell the collection, we pay back the money. 379 00:19:54,410 --> 00:19:57,035 Wait, just slow down for a second, will you? 380 00:19:57,055 --> 00:20:00,237 Look, she'd rather do a tape exchange with us. 381 00:20:00,257 --> 00:20:03,440 We have doubles of three films on her list. 382 00:20:03,460 --> 00:20:05,600 This is the trip, man! 383 00:20:05,620 --> 00:20:07,680 One last fucking hurrah 384 00:20:07,700 --> 00:20:09,740 before all this shit hits! 385 00:20:09,760 --> 00:20:12,100 OK, well, if I can't go to London... 386 00:20:12,120 --> 00:20:15,090 Con, by the time you get back from this trip, 387 00:20:15,110 --> 00:20:18,080 you'll be gagging to come with me next year. 388 00:20:20,360 --> 00:20:22,040 So, are you in? 389 00:20:24,720 --> 00:20:27,960 Yeah. Good, because I already wrote back and told her we're coming. 390 00:20:29,320 --> 00:20:30,980 OK, but we've no cash left, 391 00:20:31,000 --> 00:20:34,240 so how do we pay for the ferry, the bus, everything? 392 00:20:35,520 --> 00:20:37,100 Your sister.! 393 00:20:37,120 --> 00:20:39,320 No, she's the only one who knows how screwed we are. 394 00:20:39,340 --> 00:20:40,740 She has to help. 395 00:20:40,760 --> 00:20:43,440 I mean, all we need is a few quid. 396 00:20:44,920 --> 00:20:46,380 Fine, I'll do it. 397 00:20:46,400 --> 00:20:48,490 Wait, you're not going to go ask her now, are you? 398 00:20:48,510 --> 00:20:50,600 Well, would you rather ask her now when she's drunk, 399 00:20:50,620 --> 00:20:53,160 or tomorrow when she's hungover? 400 00:20:53,180 --> 00:20:55,760 Yeah. Yeah. OK, let's. 401 00:20:55,780 --> 00:20:57,040 Hey, wait. 402 00:20:58,120 --> 00:20:59,960 We're all right, aren't we? 403 00:20:59,980 --> 00:21:01,300 Yeah. 404 00:21:01,320 --> 00:21:04,160 I'm not going to let your parents ruin this for us, OK? Yeah. 405 00:21:04,180 --> 00:21:06,740 You and me, we need to finish this. 406 00:21:06,760 --> 00:21:09,300 We can get it done in, like, two days. 407 00:21:09,320 --> 00:21:11,530 Easy. Great. OK, I'll call my parents at the hotel 408 00:21:11,550 --> 00:21:13,760 and tell them I'm going to Catholic Boy Scouts. Sound. 409 00:21:13,780 --> 00:21:15,320 We're going camping! 410 00:21:19,280 --> 00:21:24,160 Oi! Thin Lizzie, you have some fucking neck showing up here. 411 00:21:24,180 --> 00:21:25,860 I live here! 412 00:21:25,880 --> 00:21:28,310 Are you doing a shot?! 413 00:21:28,330 --> 00:21:30,760 Pour me one of them, yeah. 414 00:21:33,040 --> 00:21:34,820 It's the last lemon. 415 00:21:34,840 --> 00:21:37,440 Don't worry. I have a lemon-flavoured dick right here. 416 00:21:43,480 --> 00:21:44,980 Have you seen Zoe? No? 417 00:21:45,000 --> 00:21:47,400 What are you doing here? Everyone's talking about you. 418 00:21:47,420 --> 00:21:48,940 What, me? Where's Zoe? 419 00:21:48,960 --> 00:21:51,150 Where's Zoe? What? Zoe. Where is she? 420 00:21:51,170 --> 00:21:53,360 She's upstairs with those skinheads. 421 00:21:53,380 --> 00:21:55,300 She was talking about you. 422 00:21:55,320 --> 00:21:57,220 Everybody's talking about you. 423 00:21:57,240 --> 00:21:59,880 Oi, you, come back here! I want a fucking word with you! 424 00:22:06,320 --> 00:22:07,740 Hey, hey, what's going on? 425 00:22:07,760 --> 00:22:10,760 Man. Some hammered broad just lost a game of pinfinger. 426 00:22:21,040 --> 00:22:23,010 Zoe! My God, your hand! 427 00:22:23,030 --> 00:22:25,000 Someone call an ambulance! 428 00:22:25,020 --> 00:22:26,380 Here, Con! 429 00:22:26,400 --> 00:22:28,360 I knew you stole my deb's money, you prick! 430 00:22:55,320 --> 00:22:57,120 You OK? Yeah. 431 00:23:02,280 --> 00:23:04,060 Thanks... 432 00:23:04,080 --> 00:23:05,600 ...for looking after me. 433 00:23:07,280 --> 00:23:10,520 And I'm sorry that everyone found out you took their debs money. 434 00:23:12,840 --> 00:23:15,680 I only told Rachel, but she was off her tits. 435 00:23:15,700 --> 00:23:18,120 Everyone was. It's all right. 436 00:23:18,140 --> 00:23:19,600 Just get some sleep. 437 00:23:23,760 --> 00:23:27,360 I, erm, cleaned up the blood in the bathroom. 438 00:23:27,380 --> 00:23:29,060 Tidied up. 439 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 What did she say? I didn't ask her. 440 00:23:31,420 --> 00:23:32,740 I mean, I can't. 441 00:23:32,760 --> 00:23:34,680 Look, we'll figure it out. We'll find the tape somewhere else. 442 00:23:34,700 --> 00:23:36,400 What about the money, Con? 443 00:23:36,420 --> 00:23:38,100 Everyone is out for blood. 444 00:23:38,120 --> 00:23:40,920 The police are going to be on this. I don't want to get charged. 445 00:23:40,940 --> 00:23:42,600 Look, I can't just take off, all right? 446 00:23:42,620 --> 00:23:44,280 There's a lot going on. I need to be here. 447 00:23:44,300 --> 00:23:46,500 Stop sucking up to your parents, Con. 448 00:23:46,520 --> 00:23:48,700 This is about us. You know I want to go. 449 00:23:48,720 --> 00:23:50,880 I just can't. I'm just sick of this place, Con. 450 00:23:50,900 --> 00:23:52,880 This isn't even about the money. 451 00:23:52,900 --> 00:23:54,620 This is me and you. 452 00:23:54,640 --> 00:23:57,720 I'm getting packed and I'm getting the first bus to the ferry. 453 00:23:57,740 --> 00:24:00,000 And if you're not at that bus stop in the morning, 454 00:24:00,020 --> 00:24:02,460 I'll know exactly what you think. 455 00:24:02,480 --> 00:24:04,320 I'll find a way to finish this myself. 456 00:24:45,640 --> 00:24:47,780 Roadkill, the trip from hell!! 457 00:24:47,800 --> 00:24:50,280 You got the money? Yeah. You see? I told you! 458 00:24:50,300 --> 00:24:52,580 Born producer. Yes! 459 00:24:52,600 --> 00:24:54,480 Just a couple of strings. 460 00:24:54,500 --> 00:24:55,920 What? 461 00:24:57,440 --> 00:24:59,220 No! No way! 462 00:24:59,240 --> 00:25:01,500 Yeah, yeah, yes way! 463 00:25:01,520 --> 00:25:03,510 I'm going to be grounded for life now. 464 00:25:03,530 --> 00:25:05,835 There is no way I'm going home to them. 465 00:25:05,855 --> 00:25:08,160 As soon as I get my cut, I'm moving out. 466 00:25:08,180 --> 00:25:10,140 Excuse me? Her cut? 467 00:25:10,160 --> 00:25:12,380 Yeah! If I'm funding this, 468 00:25:12,400 --> 00:25:14,450 we're going to split the profits three ways. 469 00:25:14,470 --> 00:25:16,520 I get the deposit for a room. Everyone's happy. 470 00:25:16,540 --> 00:25:19,020 No, this is our trip, our collection. 471 00:25:19,040 --> 00:25:21,160 I don't want some fucking fire starter tagging along. 472 00:25:21,180 --> 00:25:23,120 Yeah, you're the one who started this fire, OK? 473 00:25:23,140 --> 00:25:24,740 Getting Con in over his head. Yeah? 474 00:25:24,760 --> 00:25:26,440 Well, you're the one who blabbed about the money. 475 00:25:26,460 --> 00:25:28,920 And now I'm making it right. 476 00:25:28,940 --> 00:25:30,820 I'm not going home. 477 00:25:30,840 --> 00:25:32,420 I'm getting on that boat with Con. 478 00:25:32,440 --> 00:25:34,800 You can come with us, or you can go and cry about it. 479 00:25:36,520 --> 00:25:37,900 We're doing this. 480 00:25:37,920 --> 00:25:39,440 We're going to get that tape. 481 00:26:17,280 --> 00:26:18,920 Hello? 482 00:27:30,960 --> 00:27:32,600 I've got a knife! 35485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.