All language subtitles for Vargasommar.S01E06.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,920 --> 00:00:43,640 Hello? 2 00:00:47,720 --> 00:00:51,920 No, she seems to have pulled. 3 00:00:52,080 --> 00:00:56,840 - Did she ask you anything about Elin? -Yes... 4 00:00:57,000 --> 00:00:59,680 I think so. 5 00:00:59,840 --> 00:01:03,240 I was a bit packed, but... 6 00:01:03,400 --> 00:01:05,480 How so? 7 00:01:05,640 --> 00:01:08,480 She brought a photo from the cottage. 8 00:01:12,560 --> 00:01:16,800 Etc. Exactly that. 9 00:01:21,400 --> 00:01:26,200 - I think it's Elin. -Huh? 10 00:01:27,319 --> 00:01:30,840 I think it's Elin. 11 00:01:34,560 --> 00:01:36,840 It's not her. 12 00:01:37,000 --> 00:01:40,240 -Why is she looking for us, then? - I don't know that. 13 00:01:40,400 --> 00:01:43,080 - No, exactly. - But it's not her. 14 00:01:43,240 --> 00:01:46,720 Don't you think I would have felt it when i met her? 15 00:01:50,280 --> 00:01:55,160 Maybe you should go back to the cabin if she shows up there. 16 00:01:56,720 --> 00:01:58,720 Hannah... 17 00:01:58,880 --> 00:02:02,400 I think it is the best. 18 00:03:28,800 --> 00:03:31,600 Turn around! 19 00:03:31,760 --> 00:03:34,160 Wait! 20 00:03:39,200 --> 00:03:42,560 I know you. 21 00:03:44,280 --> 00:03:46,520 No, you don't. 22 00:03:46,680 --> 00:03:49,320 Cat. 23 00:03:49,480 --> 00:03:52,840 Your name is Kat, right? 24 00:03:54,440 --> 00:03:58,080 We lived in the same orphanage. 25 00:03:58,240 --> 00:04:00,880 I remember you. 26 00:04:01,040 --> 00:04:04,560 You lived on the top floor. 27 00:04:04,720 --> 00:04:07,160 Turn around. 28 00:04:07,320 --> 00:04:10,040 Turn around! 29 00:04:12,440 --> 00:04:16,160 Please don't kill me! 30 00:04:20,400 --> 00:04:22,080 Cat... 31 00:04:22,240 --> 00:04:27,600 Don't you remember? That tree where we hung out in the yard? 32 00:04:31,680 --> 00:04:35,320 We talked about escaping. 33 00:04:44,279 --> 00:04:48,720 Kat, don't you remember? 34 00:04:54,960 --> 00:05:01,760 You haven't done your job. Why not? 35 00:05:10,160 --> 00:05:13,800 We had to take care of it ourselves. 36 00:05:13,960 --> 00:05:18,360 It must not happen again. 37 00:05:18,520 --> 00:05:25,520 From now on I expect that you report on the smallest decision. 38 00:05:31,440 --> 00:05:34,560 He said he knew me. 39 00:05:35,800 --> 00:05:40,040 We will send you to Finland. 40 00:05:41,360 --> 00:05:46,160 There is a thing we have to check up there. 41 00:05:46,320 --> 00:05:48,920 To Finland? 42 00:07:09,920 --> 00:07:13,160 Have you been awake long? 43 00:07:13,320 --> 00:07:16,120 Quite. 44 00:07:23,200 --> 00:07:25,960 What is it? 45 00:07:26,120 --> 00:07:31,160 What if...it was our fault to take the money? 46 00:07:34,000 --> 00:07:37,240 Maybe it wasn't meant to be. 47 00:07:37,400 --> 00:07:40,120 No... 48 00:07:40,280 --> 00:07:45,040 Thus... Had it not been meant to- 49 00:07:45,200 --> 00:07:48,480 -then we wouldn't have found them. 50 00:07:50,000 --> 00:07:55,840 And you checked your tarot cards. They said it was meant to, right? 51 00:07:56,000 --> 00:08:00,600 -What if they don't match, then? -Why wouldn't they...? 52 00:08:00,760 --> 00:08:04,560 You always believe in them. 53 00:08:04,720 --> 00:08:07,960 Yes, but... 54 00:08:37,720 --> 00:08:40,440 Kenneth... 55 00:08:40,600 --> 00:08:43,320 Yes? 56 00:08:44,400 --> 00:08:48,679 - We probably have to talk about something. -What then? 57 00:08:48,840 --> 00:08:52,679 I think it's best if Iโ€ฆ 58 00:08:52,840 --> 00:08:57,280 ...rides all alone and do what I must. 59 00:08:57,440 --> 00:09:01,440 - Do you think so? -Yes. 60 00:09:03,520 --> 00:09:08,280 - Sandra probably doesn't want that. -No. 61 00:09:31,920 --> 00:09:35,160 - You, excuse me. -Yes? 62 00:09:35,320 --> 00:09:38,760 Ralf Hansson works still with you in Luleรฅ? 63 00:09:38,920 --> 00:09:42,440 Ralph? No god, he retired several years ago. 64 00:09:42,600 --> 00:09:45,120 You don't have his number? 65 00:09:47,960 --> 00:09:50,559 It's Ralf Hansson. 66 00:09:50,720 --> 00:09:56,400 Hi Ralph. This was Hannah Wester. I don't know if you remember me. 67 00:09:56,559 --> 00:09:59,160 -Probably I remember everything about you. -Yes. 68 00:09:59,320 --> 00:10:03,720 -What is it now, then? - Well, I wonder one thing. 69 00:10:03,880 --> 00:10:08,440 There is no further timing. I'm going out fishing. 70 00:10:08,600 --> 00:10:10,679 Eight years after Elin disappeared- 71 00:10:10,840 --> 00:10:16,920 -did you produce a picture of how she would have looked twelve years old. 72 00:10:17,960 --> 00:10:22,559 do you know where I could get hold of it? 73 00:11:04,960 --> 00:11:07,840 Ralph. 74 00:11:17,840 --> 00:11:22,679 -Thank you for taking the time. -Yes... 75 00:11:22,840 --> 00:11:26,360 Don't ask me why. 76 00:11:26,520 --> 00:11:31,200 But are you here to bark then I want you to go again. 77 00:11:31,360 --> 00:11:33,920 I am not. 78 00:11:35,120 --> 00:11:41,360 I have gone through the investigation. There is nothing to comment on. 79 00:11:41,520 --> 00:11:45,520 That wasn't your opinion then. 80 00:11:49,400 --> 00:11:52,760 You can change your mind. 81 00:11:55,679 --> 00:12:01,120 The folder with photos and everything is there up in my car. You can watch. 82 00:12:18,160 --> 00:12:22,880 Has something happened that does that you wanted to see this now? 83 00:12:29,160 --> 00:12:31,679 You could say that. 84 00:12:41,640 --> 00:12:47,720 Yes, maybe... It's possible. 85 00:12:47,880 --> 00:12:50,559 It is more than possible. 86 00:12:50,720 --> 00:12:53,880 No, no... 87 00:12:54,040 --> 00:12:57,760 This could be anyone. 88 00:13:01,760 --> 00:13:04,760 That's her. 89 00:13:04,920 --> 00:13:07,840 Hannah... 90 00:13:25,160 --> 00:13:27,960 Now we drive. 91 00:13:35,520 --> 00:13:41,520 Then we arrange for me to meet Greger in the workshop alone. 92 00:13:41,679 --> 00:13:44,280 -Why then? - It will be best that way. 93 00:13:44,440 --> 00:13:46,559 What kind of answer is that? 94 00:13:46,720 --> 00:13:53,760 He doesn't like people he doesn't know and he gets stressed easily. 95 00:13:53,920 --> 00:13:56,960 That's okay with me. 96 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 Yeah... What shall we do in the meantime, then? 97 00:14:02,160 --> 00:14:08,559 The best is if you go somewhere safe and just... 98 00:14:08,720 --> 00:14:11,760 We can go home. I have to change my shoes. They are dung sour. 99 00:14:11,920 --> 00:14:15,920 No, it doesn't work. You have to be nearby if something happens. 100 00:14:16,080 --> 00:14:18,840 What then? If what happens? 101 00:14:19,000 --> 00:14:21,680 I don't know. 102 00:14:21,840 --> 00:14:26,440 Do this... You drive the car around and then you wait for me. 103 00:14:26,600 --> 00:14:28,640 But why then? 104 00:14:28,800 --> 00:14:34,320 If Greger or his guys get sight on you they can get nervous. 105 00:14:34,480 --> 00:14:37,560 His guys? Does he have a gang, right? 106 00:14:37,720 --> 00:14:41,520 I don't know. Maybe he has. 107 00:14:41,680 --> 00:14:45,560 But... You said so that you could trust Greger. 108 00:14:45,720 --> 00:14:50,640 You can, but we can only do it as I say now! Huh? 109 00:14:51,920 --> 00:14:55,640 Yes. Stop nagging, then. 110 00:16:21,080 --> 00:16:25,040 Okay, then it was time. 111 00:16:27,120 --> 00:16:31,080 Are you just going out, Kenneth? 112 00:16:44,840 --> 00:16:48,600 -You must not go home. -No, you said it. 113 00:16:48,760 --> 00:16:52,960 - We will stay close. -Good. 114 00:16:57,800 --> 00:17:02,440 But we'll have to go home later, right? 115 00:17:02,600 --> 00:17:05,359 Absolutely. 116 00:17:07,720 --> 00:17:11,880 - I'll get in touch when it's ready. -Okay. 117 00:17:17,600 --> 00:17:22,640 -What did he say? - That we should stay close. 118 00:17:53,280 --> 00:17:55,600 Hello? 119 00:18:39,960 --> 00:18:41,400 Hello. 120 00:18:45,680 --> 00:18:48,720 What are you doing here? 121 00:18:50,800 --> 00:18:56,520 We need to talk. We actually have to. 122 00:18:56,680 --> 00:19:01,400 I don't want to that you will be like that again. 123 00:19:02,760 --> 00:19:06,200 -Huh? -As you are now. 124 00:19:06,920 --> 00:19:10,600 It's not Elin. 125 00:19:15,920 --> 00:19:20,359 We have to find her before she disappears again. 126 00:19:21,560 --> 00:19:23,840 Hannah... 127 00:19:24,000 --> 00:19:26,600 - Hi, Thomas. -Hey, you. 128 00:19:26,760 --> 00:19:29,880 - You have to join in on something. -What then? 129 00:19:30,040 --> 00:19:33,520 Someone has seen some which fits Kenneth and Sandra. 130 00:19:33,680 --> 00:19:36,680 You get to ride it, because I haveโ€ฆ 131 00:19:36,840 --> 00:19:39,560 I have another thing which I have to arrange. 132 00:19:39,720 --> 00:19:41,680 It can wait. You must join. 133 00:19:41,840 --> 00:19:46,359 -Sorry, this is a bit urgent. - There is no danger. 134 00:19:52,280 --> 00:19:55,480 We have to find her. Do you understand that? 135 00:21:27,119 --> 00:21:30,320 The things that you are looking for is on its way here. 136 00:21:30,480 --> 00:21:34,560 We can make a deal. We split, we share, fifty-fifty. 137 00:21:38,760 --> 00:21:41,200 No! 138 00:22:12,119 --> 00:22:17,119 - We have already driven here. - But UV said we should drive around. 139 00:22:17,280 --> 00:22:19,720 Do you have to do everything he says? 140 00:22:19,880 --> 00:22:24,000 -Why do you always have to be on me? -I'm not into you. 141 00:22:24,160 --> 00:22:28,000 -Be careful against UV. He helps us. - Help? 142 00:22:28,160 --> 00:22:31,640 He is trying to extort money from us. 143 00:22:31,800 --> 00:22:35,080 If UV had found the money so he had given us some. 144 00:22:35,240 --> 00:22:39,600 You are completely stupid in the head. 145 00:22:39,760 --> 00:22:43,760 Ouch! What the hell! what are you doing 146 00:22:43,920 --> 00:22:49,680 Can you stop being nasty to me all the damn time? 147 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 It's not okay. 148 00:23:04,320 --> 00:23:07,160 -I lied. -Huh? 149 00:23:09,320 --> 00:23:12,000 It wasn't Dom. 150 00:23:14,560 --> 00:23:16,080 Huh? 151 00:23:16,240 --> 00:23:21,240 I tried to say this but you didn't understand anything as usual. 152 00:23:21,400 --> 00:23:24,000 It was the Tower. 153 00:23:24,160 --> 00:23:29,280 When I laid the tarot afterwards it was The tower. I lied to myself. 154 00:23:29,440 --> 00:23:33,040 -And what does it matter? -A damn big role! 155 00:23:33,200 --> 00:23:35,760 Like what? 156 00:23:35,920 --> 00:23:41,400 I drew the Tower but didn't want it because I knew what it meant. 157 00:23:41,560 --> 00:23:44,480 So I replaced it. I cheated. 158 00:23:44,640 --> 00:23:47,520 Dude, now you have to give up, then. 159 00:23:47,680 --> 00:23:51,400 Twice in my life I have gone against the cards and the stars. 160 00:23:51,560 --> 00:23:55,880 First was when I learned that you was born with Saturn in the twelfth house. 161 00:23:56,040 --> 00:23:59,600 This is the second time and both were dead wrong. 162 00:23:59,760 --> 00:24:02,600 -You wanted to take the money. -You could have protested! 163 00:24:02,760 --> 00:24:05,400 But you were the one who took the money. 164 00:24:05,560 --> 00:24:11,000 A person of his own will can say against and not be like a lemming. 165 00:24:11,160 --> 00:24:14,880 Dude, what the hell... Stop. 166 00:24:15,040 --> 00:24:19,080 - I didn't want to participate anymore. -Where the hell are you going? 167 00:24:19,240 --> 00:24:23,720 I have to be true to myself. I can't stand you anymore. 168 00:24:23,880 --> 00:24:28,880 I can also be true against myself. Fuck off! 169 00:24:46,160 --> 00:24:48,920 Greg. 170 00:24:51,400 --> 00:24:55,640 You should give a damn about taping the cars! 171 00:25:05,240 --> 00:25:07,960 Greg... 172 00:25:34,920 --> 00:25:37,200 Where are the bags? 173 00:25:41,200 --> 00:25:45,160 I have a family and... 174 00:25:46,640 --> 00:25:50,320 Where...are...the bags? 175 00:25:50,480 --> 00:25:57,080 So... My daughter is very sick. I have to go home to her now... 176 00:26:00,640 --> 00:26:04,280 Give me the drugs. Or die. 177 00:26:05,720 --> 00:26:08,760 Yes... 178 00:26:21,880 --> 00:26:24,840 Sandra! 179 00:26:26,840 --> 00:26:29,800 Sandra! 180 00:26:31,600 --> 00:26:36,680 Sandra! Damn! Damn... 181 00:26:40,280 --> 00:26:42,920 Damn... 182 00:26:43,800 --> 00:26:47,960 Hello. You have arrived at Niemi Engine service. Send an SMS. Thanks. 183 00:26:48,119 --> 00:26:50,560 Well, I am. 184 00:26:50,720 --> 00:26:54,480 There's a bit of a crunch here. I have to find Sandra. 185 00:26:54,640 --> 00:27:00,280 I'll bring you the stuff, then you get to solve it. 186 00:27:00,440 --> 00:27:05,920 Then we talk more about the money and such. It will be great. Okay? Hello. 187 00:27:07,119 --> 00:27:09,480 Damn! 188 00:28:18,119 --> 00:28:21,080 Thank you very much. 189 00:28:21,240 --> 00:28:25,080 It was Kenneth and Sandra. He got to see photos and confirmed. 190 00:28:25,240 --> 00:28:28,240 -A third person was involved. A man. -Who? 191 00:28:28,400 --> 00:28:32,040 Don't know. He was clean-shaven, reddish beard, fair. 192 00:28:32,200 --> 00:28:34,000 - It's UV. -UV? 193 00:28:34,160 --> 00:28:37,840 Dennis is his real name, but everyone calls him UV. 194 00:28:38,000 --> 00:28:42,560 Friends with Kenneth but I thought that he had quit. We can go there. 195 00:28:42,720 --> 00:28:45,120 Yes. 196 00:29:55,160 --> 00:29:58,000 Gordon... 197 00:30:55,240 --> 00:30:58,080 I have the bags. 198 00:30:58,240 --> 00:31:01,040 Good work. 199 00:31:01,200 --> 00:31:04,680 You can return. 200 00:31:09,160 --> 00:31:11,240 I'm not done yet. 201 00:32:16,320 --> 00:32:21,000 -Were you hungry too? -Yes, I ordered a hull. 202 00:32:28,200 --> 00:32:31,360 What did you do with it? 203 00:32:33,400 --> 00:32:36,640 I gave it to UV. 204 00:32:36,800 --> 00:32:41,520 When you didn't want anymore I felt that... Then I don't want to either. 205 00:32:43,880 --> 00:32:46,800 But he solves it. 206 00:32:57,560 --> 00:33:00,560 Now something is on G. 207 00:33:03,920 --> 00:33:06,160 We should never have taken it. 208 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 No... I know. 209 00:33:35,200 --> 00:33:39,400 Wait, will you seeโ€ฆ I'll see if I can get it working. 210 00:33:39,560 --> 00:33:43,440 Damn... Can you just...? 211 00:33:43,600 --> 00:33:48,680 Yes, there. So. Now we will see... 212 00:34:15,320 --> 00:34:18,040 Where. 213 00:34:21,200 --> 00:34:23,480 I know who it is. 214 00:34:23,640 --> 00:34:26,160 She works for a Russian syndicate. 215 00:34:26,320 --> 00:34:32,160 Said to be their hitman, who liquidated the majority of competitors. 216 00:34:32,320 --> 00:34:34,360 Okay. Send out all patrols now. 217 00:34:57,280 --> 00:35:00,239 Hello. You have come to Thomas... 218 00:36:25,200 --> 00:36:30,239 -I know who I am now. -So? 219 00:36:31,880 --> 00:36:35,880 Then maybe you can leave us alone now. 220 00:36:38,920 --> 00:36:43,400 That was the point that we would meet. 221 00:36:47,840 --> 00:36:51,840 Maybe that. Or not. 222 00:36:52,000 --> 00:36:54,440 Sometimes it's just coincidence. 223 00:37:01,719 --> 00:37:03,640 I can be Elin. 224 00:37:07,320 --> 00:37:11,840 No... You can't say that. 225 00:37:17,560 --> 00:37:21,560 Elin...is dead. 226 00:37:21,719 --> 00:37:25,160 -How do you know that? - Because I do. 227 00:37:25,320 --> 00:37:30,440 You must leave here now. You have nothing more here to download. You just destroy. 228 00:37:33,080 --> 00:37:36,719 - I want to be Elin. -No! 229 00:37:36,880 --> 00:37:40,600 You don't get that! No one gets it! 230 00:37:40,760 --> 00:37:43,080 Elin is dead! 231 00:39:00,080 --> 00:39:02,000 Stop! 232 00:39:10,160 --> 00:39:12,600 Stay! 233 00:39:18,440 --> 00:39:21,480 Elin! 234 00:43:39,000 --> 00:43:41,920 Text: Pontus Janhunen Iyuno 15869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.