All language subtitles for Unstoppable.2004.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,378 --> 00:00:14,541 Agent Junod? I got a caII for you. It's WiIson. 2 00:00:24,190 --> 00:00:25,713 What's up Wilson? 3 00:00:26,058 --> 00:00:28,993 On the corner of Sunnyside with 10th Avenue there's a diner. 4 00:00:29,161 --> 00:00:32,221 Meet me there at 7 pm. I'II teII you everything I know. 5 00:00:32,497 --> 00:00:34,693 We're on the radio. Tell him we're coming over. 6 00:00:34,800 --> 00:00:35,824 Follow us. 7 00:00:36,769 --> 00:00:38,236 Show me what you got. 8 00:00:46,210 --> 00:00:47,733 He won't talk. 9 00:00:47,878 --> 00:00:51,711 You know what? l'm gonna use the drug. 10 00:00:52,182 --> 00:00:54,582 Sullivan said no. 11 00:00:56,820 --> 00:01:00,255 You're in a graveyard, WiIson. 12 00:01:00,356 --> 00:01:02,846 And if you don't teII us what we wanna know 13 00:01:02,991 --> 00:01:05,756 you're gonna be buried here. 14 00:01:05,961 --> 00:01:08,225 So teII me, who's your contact? 15 00:01:08,831 --> 00:01:11,321 Who were you going to meet at the diner?. 16 00:01:11,667 --> 00:01:13,328 He won't taIk. 17 00:01:13,436 --> 00:01:15,461 Who were you meeting at the diner?. 18 00:01:15,604 --> 00:01:16,866 What? 19 00:01:16,972 --> 00:01:19,201 WiIson, we can't move the drug unIess we know what you said. 20 00:01:21,577 --> 00:01:23,670 What did you teII the FBI, WiIson? 21 00:01:26,181 --> 00:01:27,809 He's coming out of it. 22 00:01:27,917 --> 00:01:31,717 What did you teII the FBI? We've got to keep him aIive. 23 00:01:31,854 --> 00:01:33,582 Stop moving. 24 00:01:33,721 --> 00:01:35,246 lf you talked we can't move the drug 25 00:01:35,357 --> 00:01:37,256 and then nobody gets paid. 26 00:01:37,525 --> 00:01:39,323 Hold him! 27 00:01:40,529 --> 00:01:41,222 Shit! 28 00:01:47,936 --> 00:01:49,834 That stuff really works, man! 29 00:02:15,393 --> 00:02:17,726 Do you want me to wait? No. No. 30 00:02:18,331 --> 00:02:21,391 l'll be fine. 31 00:02:25,271 --> 00:02:29,036 l'm gonna do this. l'll do this. 32 00:02:31,575 --> 00:02:33,873 There's no other place left, Dean. 33 00:02:35,144 --> 00:02:37,272 l'm gonna do it. 34 00:02:38,581 --> 00:02:40,276 Eventually. 35 00:02:43,286 --> 00:02:45,811 l'm just kidding. 36 00:02:47,991 --> 00:02:51,017 l love you. l love you back. 37 00:03:09,677 --> 00:03:12,737 AII cars near Sunnyside and 98th 38 00:03:12,847 --> 00:03:14,974 pIease respond to 1180. 39 00:03:15,116 --> 00:03:17,516 Sunnyside and 98th, 1180. 40 00:03:19,253 --> 00:03:21,380 l still have those dreams. 41 00:03:21,689 --> 00:03:23,850 But it's not as l was then. 42 00:03:24,191 --> 00:03:27,091 lt's as l am now. l'm 53. 43 00:03:27,261 --> 00:03:30,094 l'm out in the bush, out of shape, overweight 44 00:03:30,298 --> 00:03:33,290 a big, fat and immobile target. 45 00:03:35,703 --> 00:03:40,106 A lot of guys had a lot worse than me. 46 00:03:42,175 --> 00:03:46,636 And they're fine. Why can't l do that? 47 00:03:47,715 --> 00:03:52,344 Why do l have to keep coming here to feel any better? 48 00:03:56,022 --> 00:03:57,613 What about you, Dean? 49 00:04:04,662 --> 00:04:07,756 lt's your first time. Wanna share? 50 00:04:09,833 --> 00:04:14,862 Yeah. My name is Dean Cage. 51 00:04:15,106 --> 00:04:18,836 l was in Bosnia. 52 00:04:19,843 --> 00:04:23,244 This a small war compared to what some of you guys have been through. 53 00:04:24,080 --> 00:04:26,572 There ain't no small war, brother. 54 00:04:27,883 --> 00:04:30,785 No. l guess there isn't. 55 00:04:33,190 --> 00:04:36,420 My friend, Amy 56 00:04:37,494 --> 00:04:41,362 she's more technically like 57 00:04:41,465 --> 00:04:45,992 She's my best friend's sister. 58 00:04:48,136 --> 00:04:54,473 You know, she and l it's kinda complicated. 59 00:04:57,313 --> 00:04:59,974 Anyway, she suggested that l come. 60 00:05:00,883 --> 00:05:02,543 They're pouring gasoline on me. 61 00:05:03,684 --> 00:05:06,209 Because l'm 62 00:05:07,254 --> 00:05:09,415 The bastards are gonna burn me! 63 00:05:09,623 --> 00:05:15,026 l'm kinda stuck. They're gonna burn me, Dean. 64 00:05:17,163 --> 00:05:19,393 They're gonna burn me. 65 00:05:22,902 --> 00:05:25,837 lf it's alright with you guys, since it's my first time here 66 00:05:26,172 --> 00:05:30,040 l'd like to just sit this one out 67 00:05:30,176 --> 00:05:32,303 and listen if it's okay with you guys. 68 00:05:32,478 --> 00:05:34,105 Of course it is, Dean. 69 00:06:06,977 --> 00:06:09,501 What the hell happened? 70 00:06:09,646 --> 00:06:13,810 The trucker said this guy came flying out of an ambulance. 71 00:06:14,417 --> 00:06:17,011 That John Doe over there, riding like a bronco. 72 00:06:17,120 --> 00:06:19,020 The bastard took an up close of each tire. 73 00:06:19,456 --> 00:06:22,425 ls this the ambulance? No, another one. 74 00:06:22,559 --> 00:06:24,026 Where is it? 75 00:06:24,160 --> 00:06:26,458 That's the thing. The ambulance kept going. 76 00:06:27,597 --> 00:06:29,689 What? 77 00:06:50,152 --> 00:06:53,713 Does this make sense to anybody? Not yet. 78 00:07:01,529 --> 00:07:03,655 Can you make up these letters here? 79 00:07:04,532 --> 00:07:06,932 What is that, an ''M''? 80 00:07:07,634 --> 00:07:10,569 ''N'', ''V''? l don't know. 81 00:07:28,219 --> 00:07:30,345 So, wanna tell me about it? 82 00:07:35,493 --> 00:07:37,858 Did you fuck up? 83 00:07:39,531 --> 00:07:42,966 Who told you to interrogate him after the injection? 84 00:07:43,902 --> 00:07:46,768 Lietch, would you put your piece to his head, please? 85 00:07:47,272 --> 00:07:49,398 Do as l ask, please. 86 00:07:51,209 --> 00:07:53,233 You think l like this? 87 00:07:53,510 --> 00:07:56,241 Lietch doesn't like it, l know you don't. 88 00:07:56,547 --> 00:07:58,846 This is where we are, because you 89 00:07:58,983 --> 00:08:00,916 despite all your training, decided on actions 90 00:08:01,051 --> 00:08:03,952 that went outside the mission parameters, do you understand? 91 00:08:05,355 --> 00:08:08,518 Wilson did say something. 92 00:08:09,359 --> 00:08:12,054 The guy was snitching. Supposed to have a meeting. 93 00:08:12,195 --> 00:08:13,856 We know when and where. Tonight 94 00:08:14,030 --> 00:08:16,430 diner, 7 o' clock. 95 00:08:16,599 --> 00:08:19,090 You can low your weapon now. The point has been made. 96 00:08:20,168 --> 00:08:23,399 Of course, Wilson can't tell us what he told the Feds. 97 00:08:24,339 --> 00:08:27,001 The Federal agent he's been snitching to can. 98 00:08:28,343 --> 00:08:32,746 Well, why don't we stick around and see who should up for coffee? 99 00:08:37,553 --> 00:08:38,882 How did it go? 100 00:08:43,656 --> 00:08:45,988 lt's still going on. 101 00:08:46,359 --> 00:08:48,088 Dean, you left? 102 00:08:48,228 --> 00:08:51,823 You know, look. These guys 103 00:08:53,733 --> 00:08:56,065 they're alright, but they're kinda cuckoo. 104 00:08:56,636 --> 00:08:58,763 I was thinking 105 00:08:59,239 --> 00:09:03,175 maybe we can meet up at some place. 106 00:09:03,709 --> 00:09:07,270 There are some things l wanna tell you. 107 00:09:07,412 --> 00:09:09,880 l don't wanna tell them, l wanna tell you. 108 00:09:10,582 --> 00:09:13,312 Meet me at the diner. 7 o' cIock, ok? 109 00:09:13,452 --> 00:09:16,079 l'll see you there, baby. 110 00:09:16,421 --> 00:09:17,547 Alright. Bye. 111 00:09:48,418 --> 00:09:50,749 MacNab Stay. 112 00:09:50,886 --> 00:09:52,684 Peterson, l want you out in the street 113 00:09:52,989 --> 00:09:55,219 Why? Why? 114 00:09:55,759 --> 00:09:57,659 Because MacNab will be doing the id 115 00:09:58,761 --> 00:10:01,889 and l want Lietch to drive. Gotta a problem with that? 116 00:10:02,431 --> 00:10:04,866 Good. So take up his position. 117 00:10:09,172 --> 00:10:09,967 Come here. 118 00:10:13,242 --> 00:10:14,834 So what this stuff is gonna do? 119 00:10:14,977 --> 00:10:17,604 What's gonna do? lt's gonna make us very rich. 120 00:10:17,745 --> 00:10:19,771 This is about all you need to worry right now. 121 00:10:20,049 --> 00:10:21,639 Have you used one of these? 122 00:10:21,748 --> 00:10:24,013 No. Look and learn. 123 00:10:24,785 --> 00:10:27,152 You load exactly like you'd load a gun. 124 00:10:27,889 --> 00:10:29,354 Lock it up. 125 00:10:30,057 --> 00:10:31,820 Hypodermics. Eight of them. 126 00:10:32,158 --> 00:10:34,992 You stick it in his arm, his leg. Doesn't matter where. 127 00:10:35,128 --> 00:10:37,425 You clear? 128 00:10:40,333 --> 00:10:42,063 Let's do it. 129 00:10:48,640 --> 00:10:51,074 We id him then we wait. 130 00:10:51,209 --> 00:10:53,770 You take him down outside, you understand? 131 00:10:53,913 --> 00:10:56,278 Outside when you inject him. 132 00:10:56,514 --> 00:11:00,211 Do not talk to him. Not a word. 133 00:11:00,885 --> 00:11:03,581 You got it? l got it. 134 00:11:03,722 --> 00:11:05,384 Let's rock and roll. 135 00:11:38,054 --> 00:11:39,611 Hi. Hi. 136 00:11:39,722 --> 00:11:42,383 One for dinner, pIease. TabIe 14 is open. 137 00:11:42,524 --> 00:11:43,491 Thanks. 138 00:11:55,803 --> 00:11:57,202 Coffee? Great. 139 00:11:58,105 --> 00:11:58,764 Thanks. 140 00:12:17,058 --> 00:12:19,549 Another guest to the party coming in. 141 00:12:21,595 --> 00:12:23,187 Right on time. 142 00:12:23,297 --> 00:12:25,128 MacNab, hoId tight. 143 00:12:35,875 --> 00:12:38,468 lt's him. He's waiting for someone. 144 00:12:38,610 --> 00:12:41,169 Let's make sure. 145 00:13:05,069 --> 00:13:08,333 Right. OK. 146 00:13:09,107 --> 00:13:11,268 Brilliant. 147 00:13:11,708 --> 00:13:13,904 Alright. Here we go. You look good. 148 00:13:14,045 --> 00:13:15,944 We tried. The best as you can. 149 00:13:16,046 --> 00:13:17,571 Beautiful. 150 00:13:17,748 --> 00:13:19,873 Ready? One, two, three! 151 00:13:20,951 --> 00:13:22,475 Dean! 152 00:13:36,298 --> 00:13:39,596 Listen, MacNab, he's not going anywhere. We wait. 153 00:14:06,893 --> 00:14:10,260 Sullivan, l just got made. Big time. 154 00:14:10,429 --> 00:14:13,557 What you mean 'made'? How can he make you, you're on the street! 155 00:14:14,300 --> 00:14:17,861 He's right. He's anxious and scooping this place out like a pro. 156 00:14:30,149 --> 00:14:33,710 He's just made us too. We're not sure. 157 00:14:38,758 --> 00:14:40,692 Fuck! Damn it! 158 00:14:40,860 --> 00:14:42,622 What we're gonna have to do is ugly. 159 00:14:42,761 --> 00:14:45,787 MacNab, you're a go. Compromised authority. 160 00:14:51,569 --> 00:14:53,593 Sorry pal, that seat is taken. l'm afraid not. 161 00:14:53,737 --> 00:14:55,397 Wilson can't make it, ever again. 162 00:14:55,505 --> 00:14:58,963 Look buddy, you got the wrong table. 163 00:14:59,142 --> 00:15:02,270 This don't have to be messy. l just got a few questions for you. 164 00:15:02,645 --> 00:15:04,135 Sorry, left handed. 165 00:15:05,548 --> 00:15:08,414 You see? Now it's gonna get messy. 166 00:15:20,429 --> 00:15:21,555 Get out of the way. 167 00:15:22,197 --> 00:15:22,754 Hello? 168 00:15:26,168 --> 00:15:27,260 How are you doing? 169 00:15:46,554 --> 00:15:48,749 He's a runner, Lietch. You're out of position. 170 00:15:48,856 --> 00:15:50,414 Get in position. 171 00:15:58,764 --> 00:15:59,628 Get out of the way! 172 00:16:05,237 --> 00:16:07,831 Back it up. We need to extract MacNab. 173 00:16:40,504 --> 00:16:41,630 Are you ok, man? 174 00:16:46,844 --> 00:16:49,471 Police officer! Let me see your hands! 175 00:16:52,415 --> 00:16:55,180 Get your hands in the air and get on your knees! 176 00:16:56,218 --> 00:16:58,152 Now! 177 00:17:00,588 --> 00:17:03,489 Hands behind your head and get on the ground. 178 00:17:12,634 --> 00:17:14,829 Kissing the pavement now. 179 00:17:23,744 --> 00:17:25,645 Alright, down on the ground. Take it easy. 180 00:17:30,851 --> 00:17:32,478 Dean! 181 00:18:09,219 --> 00:18:10,516 Move! 182 00:18:13,056 --> 00:18:15,114 What's with you, idiot? 183 00:18:16,259 --> 00:18:18,227 You stupid man! 184 00:18:40,717 --> 00:18:42,810 Sullivan, we got him. 185 00:18:55,198 --> 00:18:56,426 Turn him over. 186 00:18:57,533 --> 00:19:00,025 Let's go. 187 00:19:03,839 --> 00:19:04,998 Lift. 188 00:19:39,103 --> 00:19:42,561 Apparently, Dean assaulted another man outside 189 00:19:42,674 --> 00:19:44,540 before been picked up by an ambulance. 190 00:19:45,144 --> 00:19:46,337 We're calling hospitals. 191 00:19:47,245 --> 00:19:49,009 This doesn't make sense. 192 00:19:49,215 --> 00:19:51,705 You don't use a hypogun as a weapon. 193 00:19:57,754 --> 00:20:01,952 Look, l like Dean too. He's a war hero. 194 00:20:02,092 --> 00:20:03,582 He certainly got medals to prove it. 195 00:20:04,629 --> 00:20:06,118 But did you see that guy's face? 196 00:20:06,830 --> 00:20:11,028 So what? He just snapped, is that it? Just went nuts? 197 00:20:12,269 --> 00:20:15,864 You say like the possibility has never occurred to you. 198 00:20:25,313 --> 00:20:28,976 What is this? Who are you guys? 199 00:20:29,784 --> 00:20:32,548 l'm one of the guys Washington has sent you to whack. 200 00:20:37,659 --> 00:20:39,752 But we didn't like that idea very much. 201 00:20:40,195 --> 00:20:43,130 Peterson, don't talk to him. 202 00:20:48,537 --> 00:20:50,665 Your instincts are right. You should be scared. 203 00:20:50,772 --> 00:20:52,899 Will you shut up? 204 00:20:54,209 --> 00:20:55,699 Where is he? 205 00:20:56,945 --> 00:20:58,970 Where's Scott? 206 00:21:00,215 --> 00:21:01,910 Where is he? 207 00:21:02,018 --> 00:21:04,416 Who the hell is Scott? 208 00:21:05,219 --> 00:21:08,484 Where does he think he is? What did you say to him? 209 00:21:50,061 --> 00:21:52,153 Who's in charge here? 210 00:21:52,897 --> 00:21:54,728 Detective Knight. 211 00:21:55,465 --> 00:21:59,299 Can l help you? Agent Junod. FBl. 212 00:21:59,569 --> 00:22:01,595 You had a suspect here. Where he's been booked? 213 00:22:01,739 --> 00:22:04,969 Slow down. This is my crime scene, alright? 214 00:22:05,075 --> 00:22:08,841 My town, my suspect. l'm sorry, my fault. 215 00:22:09,446 --> 00:22:11,880 You're under the impression l'm asking. 216 00:22:15,217 --> 00:22:18,482 We're investigating the theft of a prohibited narcotic 217 00:22:18,587 --> 00:22:20,681 from a government facility. 218 00:22:20,857 --> 00:22:24,519 Our drugs, our facility, our suspect. 219 00:22:25,727 --> 00:22:29,094 No, you're gonna have to do better than that. 220 00:22:29,230 --> 00:22:30,992 lf l get the right phone call from the right person 221 00:22:31,131 --> 00:22:33,622 then we can talk. 222 00:22:34,601 --> 00:22:36,466 l want the other one too. 223 00:22:38,337 --> 00:22:40,329 The runner. 224 00:22:40,474 --> 00:22:43,204 He's at a hospital, and he hasn't been charged with anything. 225 00:22:43,276 --> 00:22:44,970 You sure he's at a hospital? 226 00:22:45,077 --> 00:22:47,706 Witnesses saw him being picked up by an ambulance. 227 00:22:47,814 --> 00:22:50,213 So yes, l'm sure. 228 00:22:52,485 --> 00:22:54,920 Amy, why are you messing with the Bureau? 229 00:22:55,022 --> 00:22:58,184 Because they are here. Whys is the Bureau here? 230 00:23:04,363 --> 00:23:06,764 You shouldn't have brought a body here. 231 00:23:06,867 --> 00:23:08,857 How much time do we have? 232 00:23:09,335 --> 00:23:12,736 When did you inject him? About thirty minutes ago. 233 00:23:12,905 --> 00:23:14,737 He's pretty beat up. 234 00:23:15,374 --> 00:23:18,139 He weights what? 180, 190? 235 00:23:18,245 --> 00:23:21,474 l'd say synapse failure and death in six hours. 236 00:23:21,579 --> 00:23:23,376 Let's get him inside. 237 00:23:25,618 --> 00:23:28,642 And then he pulled down on me. 238 00:23:28,752 --> 00:23:32,017 l know. He's the wrong guy we're asking. 239 00:23:38,696 --> 00:23:43,463 No, l don't know what that is. What is that? 240 00:23:43,634 --> 00:23:47,160 What did you do to him? You injected him? 241 00:23:48,604 --> 00:23:50,629 With what? 242 00:23:55,745 --> 00:23:58,908 l got news for you, you cocky little prick. 243 00:23:59,015 --> 00:24:01,711 You fucked with the wrong guy, because when you fuck with him 244 00:24:01,818 --> 00:24:03,843 you fuck with me. 245 00:24:04,053 --> 00:24:07,853 l'm gonna get what l need from you, even cut you open to find it. 246 00:24:11,626 --> 00:24:14,685 Still haven't got that phone call. l weighed you one better. 247 00:24:14,929 --> 00:24:16,590 ln writing. 248 00:24:22,970 --> 00:24:25,939 Alright. Every 'i' dotted, every 't' crossed. 249 00:24:26,140 --> 00:24:28,472 l guess he's all yours then. 250 00:24:28,909 --> 00:24:31,035 You'll have him as soon as he's out of processing. 251 00:24:32,645 --> 00:24:34,805 l want him now, Detective. 252 00:24:34,980 --> 00:24:37,313 That's a whole other set of orders. 253 00:24:37,417 --> 00:24:39,076 lf you've gotten here a little quicker 254 00:24:43,856 --> 00:24:46,950 The other from the diner, Dean Cage, l checked him out. 255 00:24:47,059 --> 00:24:50,721 The guy is a Three Charlie. Jesus! 256 00:24:51,697 --> 00:24:54,164 Pentagon's training spook 257 00:24:54,265 --> 00:24:56,461 BIack Ups, Panama, Iraq. ReaI bad ass. 258 00:24:56,602 --> 00:24:59,298 This guy has torn the worId and Ieft a wake of bodies behind. 259 00:24:59,438 --> 00:25:02,601 So what's going on now? He's a civilian now. 260 00:25:02,708 --> 00:25:04,699 Discharged right after his last job. 261 00:25:04,810 --> 00:25:07,438 A little wet job in Bosnia. Complete failure. 262 00:25:07,579 --> 00:25:09,842 Cage is the only member of his team that came back. 263 00:25:09,981 --> 00:25:13,144 The guy snapped. Was exonerated. 264 00:25:14,753 --> 00:25:16,549 So who is he working for? Who cares? 265 00:25:16,654 --> 00:25:18,452 We know where they are. l say we move it on the hospital. 266 00:25:18,590 --> 00:25:20,716 And if the package ain't there? 267 00:25:21,559 --> 00:25:24,289 We stick to the plan. 268 00:25:25,496 --> 00:25:29,159 This is the man who killed your husband and children. 269 00:25:29,868 --> 00:25:32,562 Would you like to know where you can find him? 270 00:25:47,348 --> 00:25:49,977 Hold up. What are you doing with my suspect? 271 00:25:50,119 --> 00:25:52,484 Stand down, detective. This is no longer your concern. 272 00:25:52,587 --> 00:25:54,646 What do you think? You think you can walk in here 273 00:25:54,756 --> 00:25:57,054 flash your badge and l'm supposed to give you a hand job, is that it? 274 00:25:57,125 --> 00:25:58,648 Well, fuck you! 275 00:25:58,759 --> 00:26:00,249 And fuck Hoover too, l wanna talk to that man. 276 00:26:00,360 --> 00:26:02,590 You ain't talking to no one. You're annoying 277 00:26:02,696 --> 00:26:05,427 you're a mutt running around, sniffing other dogs' butts. 278 00:26:05,567 --> 00:26:07,727 Go away. You're out of your league. 279 00:26:07,835 --> 00:26:09,326 These guys ain't FBl. What? 280 00:26:09,437 --> 00:26:11,097 You're talking? What did you say? 281 00:26:11,205 --> 00:26:12,969 You have the balls to open your mouth? 282 00:26:13,107 --> 00:26:14,835 l'll talk to you. l'll tell you whatever 283 00:26:26,285 --> 00:26:28,254 Fuck! 284 00:26:28,554 --> 00:26:32,718 lt's alright. lt's just the shoulder. 285 00:26:33,693 --> 00:26:35,456 Somebody get me an ambulance. 286 00:26:44,035 --> 00:26:49,199 Dean, can you hear me? 287 00:26:50,407 --> 00:26:53,433 Can you hear me? 288 00:26:55,713 --> 00:26:57,613 Can you hear me? 289 00:27:03,187 --> 00:27:07,317 We've got someone that wants to talk to you. 290 00:27:08,359 --> 00:27:11,294 Someone you trust. 291 00:27:11,462 --> 00:27:14,328 Your best friend. 292 00:27:15,531 --> 00:27:18,625 Alright, shit, it's me man. lt's me. Fuck 293 00:27:19,302 --> 00:27:22,965 Scott? 294 00:27:26,609 --> 00:27:31,205 They need to know what Wilson told you about the shipment. 295 00:27:31,347 --> 00:27:35,443 lt's not a big deal. They just need to know 296 00:27:35,652 --> 00:27:38,621 Did he tell you where they were shipping it out from? 297 00:27:38,721 --> 00:27:40,620 l don't know what you're talking about. 298 00:27:40,688 --> 00:27:45,216 Did Wilson tell you where they were picking up the EX? 299 00:27:45,560 --> 00:27:48,994 l don't understand. 300 00:27:52,666 --> 00:27:55,500 lf you don't tell them 301 00:27:55,603 --> 00:27:58,766 what Wilson told you, they're going to kill me. 302 00:28:02,376 --> 00:28:05,038 Scott 303 00:28:06,479 --> 00:28:08,845 you're already dead. 304 00:28:11,850 --> 00:28:15,479 l'm right here. You can see me, l'm talking to you. 305 00:28:17,824 --> 00:28:20,349 What did Wilson tell you? 306 00:28:20,794 --> 00:28:23,261 What did he tell you about the shipment? 307 00:28:23,829 --> 00:28:26,627 What do you know about the goddamn shipment, Dean? 308 00:28:27,099 --> 00:28:30,159 Dean Cage, United States Army 309 00:28:30,302 --> 00:28:33,169 19-040-5243. 310 00:28:39,043 --> 00:28:41,409 Dean Cage, U. S. Army 311 00:28:41,512 --> 00:28:46,176 1-9040-5 Son of a bitch. 312 00:28:52,389 --> 00:28:55,290 What the fuck is going on here? 313 00:29:01,463 --> 00:29:02,794 What is this? 314 00:29:02,898 --> 00:29:05,024 We told him you're his best friend. 315 00:29:05,166 --> 00:29:08,533 His best friend is dead. Now he thinks we killed him. 316 00:29:21,082 --> 00:29:23,017 Hold on. Give me a sec. 317 00:29:34,596 --> 00:29:38,464 How are you feeling? Does it hurt? Fuck you! 318 00:29:43,772 --> 00:29:45,638 Where did you get that? 319 00:29:45,775 --> 00:29:48,368 You don't share with us, we don't share with you. 320 00:29:48,543 --> 00:29:51,511 You're not FBl, who the hell are you? 321 00:29:59,052 --> 00:30:03,546 ClA. Spooks working domestic. 322 00:30:04,023 --> 00:30:06,150 Now that's illegal. 323 00:30:06,426 --> 00:30:09,918 We're on the same side. No. 324 00:30:10,196 --> 00:30:12,960 Somebody injected this shit into my friend. 325 00:30:13,232 --> 00:30:14,927 l'm on his side. 326 00:30:15,134 --> 00:30:16,794 Your friend? 327 00:30:17,869 --> 00:30:20,996 My friend, my family. 328 00:30:22,139 --> 00:30:24,733 You're fucking with my family. 329 00:30:27,378 --> 00:30:29,471 What is this shit? 330 00:30:31,848 --> 00:30:35,012 lt's called EX, as in ''experimental''. 331 00:30:35,119 --> 00:30:36,780 What does it do? 332 00:30:37,221 --> 00:30:39,211 lf l inject you with this 333 00:30:39,389 --> 00:30:41,722 can l make you shoot somebody at the police station? 334 00:30:41,825 --> 00:30:43,850 Yes. 335 00:30:43,960 --> 00:30:46,757 You can control the subject with a simple suggestion. 336 00:30:48,264 --> 00:30:50,629 And it's fatal. 337 00:30:50,699 --> 00:30:54,101 Total synapse failure from 6 to 8 hours of injection. 338 00:30:57,273 --> 00:30:59,206 ls there an antidote? 339 00:30:59,342 --> 00:31:01,468 We don't have it. Who does? 340 00:31:03,178 --> 00:31:06,544 Alright! Sullivan has the antigen. 341 00:31:06,681 --> 00:31:09,343 Who's Sullivan? He's formal Agency. 342 00:31:09,483 --> 00:31:12,044 He used the EX for hostile interrogations. 343 00:31:12,220 --> 00:31:14,119 He was impressed. 344 00:31:14,254 --> 00:31:16,917 He decided he can make more by selling it. 345 00:31:17,023 --> 00:31:19,458 He went after the whole batch and he got it. 346 00:31:19,560 --> 00:31:21,493 Where can l find him? Where? 347 00:31:21,661 --> 00:31:24,495 l don't know. 348 00:31:25,665 --> 00:31:27,293 Let him go. 349 00:31:32,839 --> 00:31:34,740 What did he say? 350 00:31:34,876 --> 00:31:37,173 Let him go. 351 00:31:38,880 --> 00:31:40,779 Cut him down. 352 00:31:47,587 --> 00:31:50,921 Cut him down or l'll kill every one of you motherfuckers. 353 00:31:54,427 --> 00:31:57,190 Cut who down, Dean? Don't say another word to him. 354 00:32:01,199 --> 00:32:04,635 ls he talking about his buddy? You said his buddy was dead. 355 00:32:04,769 --> 00:32:07,794 You have to understand something here. 356 00:32:08,305 --> 00:32:12,435 This is the most powerful hallucinogen the world's ever seen. 357 00:32:12,676 --> 00:32:16,772 His susceptibility to suggestion is almost total 358 00:32:16,881 --> 00:32:19,508 but his mind will still take him places. 359 00:32:19,650 --> 00:32:20,982 l don't understand. 360 00:32:21,119 --> 00:32:24,919 Something was said to him before you brought him to me. 361 00:32:25,056 --> 00:32:28,387 lt's total reality, but in his mind 362 00:32:28,625 --> 00:32:31,650 l'm gonna kill every one of you. Future tense, past tense 363 00:32:32,161 --> 00:32:37,292 OK. You mentioned Scott. Now Scott is dead. 364 00:32:37,667 --> 00:32:40,136 Still he says Cut him down. 365 00:32:40,237 --> 00:32:42,261 He's remembering something now. 366 00:32:43,206 --> 00:32:45,367 This is a memory. 367 00:32:45,474 --> 00:32:49,638 He's reliving a memory. What is it a memory of? 368 00:32:50,780 --> 00:32:54,180 Dean Cage, U. S. Army. 369 00:32:54,516 --> 00:32:58,145 l say he was captured, a man named Scott. 370 00:32:58,320 --> 00:33:01,380 He was out in the field when he was captured. 371 00:33:01,656 --> 00:33:05,217 Something was said to him before you brought him to me. 372 00:33:06,294 --> 00:33:09,559 You didn't bring me a clean subject. 373 00:33:10,965 --> 00:33:11,954 Peterson. 374 00:33:25,410 --> 00:33:28,208 What exactly did you say to him before you brought him here? 375 00:33:28,313 --> 00:33:31,214 l told him we were the guys Washington has sent him to whack. 376 00:33:31,350 --> 00:33:33,909 Great. Because that has triggered something 377 00:33:34,018 --> 00:33:35,987 and now he thinks we're about to kill his friend Scott. 378 00:33:36,088 --> 00:33:37,714 You said he's already dead. 379 00:33:37,855 --> 00:33:40,051 Not anymore. He's not in his mind. 380 00:33:40,325 --> 00:33:44,091 Why couldn't you keep your mouth shut like l asked you to? 381 00:33:44,296 --> 00:33:47,424 Let me raise his heart rate a little bit 382 00:33:47,566 --> 00:33:50,501 just give it a little bump. These floors are completely sound proof. 383 00:33:50,636 --> 00:33:52,160 Doesn't matter how loud it gets. 384 00:33:56,407 --> 00:34:00,901 Whatever. Just get me what l want. 385 00:34:01,045 --> 00:34:02,809 l'll get you what you want. 386 00:34:05,884 --> 00:34:08,113 l don't wanna do this the hard way. 387 00:34:14,158 --> 00:34:18,457 We got more on that ambulance. What? 388 00:34:18,595 --> 00:34:22,395 He used his strobe box to change the traffic lights to Catonsville. 389 00:34:22,499 --> 00:34:23,988 Where did it go? 390 00:34:24,099 --> 00:34:26,660 We lost it when it got off the belt, but we got its id. 391 00:34:26,769 --> 00:34:29,136 St. Nevis Hospital. lt's a private facility. Psychiatric. 392 00:34:29,272 --> 00:34:31,762 Psychiatric? 393 00:34:42,950 --> 00:34:46,044 Dean Cut him down. 394 00:34:46,187 --> 00:34:50,453 Listen, l wanna get this straight. 395 00:34:50,892 --> 00:34:53,884 Cut him down. cut him down. 396 00:34:54,028 --> 00:34:59,021 You want us to let Scott go, is that it? 397 00:35:00,401 --> 00:35:04,097 Cut him down. We'll cut him down. 398 00:35:04,338 --> 00:35:07,101 Cut Scott down. 399 00:35:16,782 --> 00:35:18,841 He doesn't have to die again. 400 00:35:19,018 --> 00:35:21,508 Just tell us what we wanna know. 401 00:35:24,222 --> 00:35:27,124 ls it safe to move the EX? 402 00:35:29,159 --> 00:35:34,028 l don't know. l told you l don't know anything about any EX. 403 00:35:34,164 --> 00:35:37,930 Do the Feds know where we're moving the EX? 404 00:35:38,102 --> 00:35:40,969 Don't make me kill him. 405 00:35:41,105 --> 00:35:43,198 l don't know what you're talking about. 406 00:35:49,847 --> 00:35:51,747 Don't know what l'm talking about? 407 00:35:52,349 --> 00:35:55,079 Are you sure? Fuck it, l don't know. 408 00:35:55,219 --> 00:35:56,516 You don't know? 409 00:35:56,653 --> 00:36:00,248 Have it your way. 410 00:36:00,758 --> 00:36:03,420 Kill him. Kill him. Go kill Scott. 411 00:36:03,527 --> 00:36:07,258 Cut his fucking throat. We're gonna make this prick watch. 412 00:36:10,534 --> 00:36:12,001 Mr. Sullivan? 413 00:36:12,102 --> 00:36:14,832 l'm sorry to disturb you, but we got a situation down here. 414 00:36:15,939 --> 00:36:17,463 Mr. Sullivan? 415 00:36:17,775 --> 00:36:19,867 We got a couple of cops wanting to get in. 416 00:36:19,942 --> 00:36:22,206 Wanna teII me what I shouId do? Are you coming down or what? 417 00:36:22,945 --> 00:36:24,809 Give me a couple of minutes. 418 00:36:26,248 --> 00:36:28,238 l'm gonna have to let them in. 419 00:36:29,117 --> 00:36:30,981 Here we go. 420 00:36:38,592 --> 00:36:41,755 Detective Knight. My partner, Detective Miller. 421 00:36:42,563 --> 00:36:44,997 My supervisor will be right down. 422 00:36:45,432 --> 00:36:47,922 We didn't ask to see a supervisor. 423 00:36:51,336 --> 00:36:53,737 Make it hurt. 424 00:36:56,242 --> 00:36:58,301 Fuck you. 425 00:36:58,844 --> 00:37:01,245 This is all your fault. 426 00:37:01,948 --> 00:37:04,007 Kill him. Kill Scott. 427 00:37:04,918 --> 00:37:06,509 You fucked up. 428 00:37:21,732 --> 00:37:22,824 Sullivan 429 00:37:28,707 --> 00:37:30,230 we have a problem. 430 00:37:33,677 --> 00:37:35,202 Whatever it is, it can wait. 431 00:37:37,646 --> 00:37:38,841 Open it. 432 00:37:53,762 --> 00:37:57,323 Hi, l'm the hospital administrator. How can l help you? 433 00:38:12,013 --> 00:38:13,037 Clear. 434 00:38:14,782 --> 00:38:15,976 Clear. 435 00:38:17,786 --> 00:38:19,980 Are you quite sure it was one of our vehicles, right? 436 00:38:20,922 --> 00:38:22,753 That's a little strange. 437 00:38:22,857 --> 00:38:24,757 l didn't hear anything about accidents tonight. 438 00:38:24,893 --> 00:38:27,327 Would they concern you with such information? 439 00:38:27,428 --> 00:38:30,294 Absolutely. l'm very hands on here. 440 00:38:37,137 --> 00:38:39,001 Can we see that ambulance? 441 00:38:39,272 --> 00:38:42,105 Sure, if you think it's important. l do. 442 00:39:11,770 --> 00:39:13,499 Shit! Did l do that? 443 00:39:20,412 --> 00:39:22,935 l don't see any signs of any accidents. 444 00:39:30,887 --> 00:39:33,413 Where's the other ambulance? 445 00:39:33,557 --> 00:39:36,753 The other one? lt's been on the shop for over a week now. 446 00:39:46,702 --> 00:39:48,396 l've got a better idea. 447 00:39:53,406 --> 00:39:56,205 The whole place is on fire. 448 00:39:58,913 --> 00:40:01,676 The whoIe pIace is on fire. 449 00:40:15,596 --> 00:40:18,394 The drug. The drug. Right. 450 00:40:30,111 --> 00:40:34,138 Alright. Let's try this. 451 00:40:34,281 --> 00:40:35,838 You're on fire. 452 00:40:38,219 --> 00:40:40,185 You're on fire. 453 00:40:43,389 --> 00:40:47,484 We'II put that fire out for you. 454 00:40:48,559 --> 00:40:52,929 There's lots of water down here. Come on down. 455 00:40:54,799 --> 00:40:56,391 We'll put it out for you. 456 00:41:00,004 --> 00:41:00,994 What the fuck 457 00:41:03,107 --> 00:41:04,972 Goddamn it! 458 00:41:40,041 --> 00:41:41,008 You're free! 459 00:41:41,776 --> 00:41:43,074 You're free! 460 00:41:43,478 --> 00:41:45,275 What the hell is he doing? 461 00:41:49,284 --> 00:41:51,774 He thinks the whole place is on fire. 462 00:41:53,520 --> 00:41:54,817 There's one in there. 463 00:41:54,955 --> 00:41:56,752 He's saving the patients. 464 00:42:06,164 --> 00:42:08,963 Have you seen my pony? He's white. 465 00:42:31,257 --> 00:42:33,452 lf any comes to mind, anything at all. 466 00:42:33,860 --> 00:42:35,987 Sure. Thanks for your time. 467 00:42:46,138 --> 00:42:48,730 Put your hands over your head and surrender your weapon. 468 00:42:48,838 --> 00:42:50,534 You won't be harmed. 469 00:42:50,741 --> 00:42:54,404 PIace your weapon on the ground and put your hands over your head. 470 00:42:54,545 --> 00:42:57,911 Put your weapon on the ground and your hands over your head. 471 00:42:58,014 --> 00:42:59,878 Amy? 472 00:43:03,886 --> 00:43:06,185 Don't fire. Do not fire. 473 00:43:06,789 --> 00:43:08,951 Don't fire! Officer needs assistance. 474 00:43:09,058 --> 00:43:11,150 Hold your fire! Hold your fire! 475 00:44:03,343 --> 00:44:06,869 Forget about him, Miller. You're not gonna catch Dean. 476 00:44:07,745 --> 00:44:10,043 Not Dean. 477 00:44:12,150 --> 00:44:14,140 He's killing people, Amy. 478 00:44:15,053 --> 00:44:17,680 He's killing people. 479 00:44:24,394 --> 00:44:26,954 Dean Cage just escaped from St. Nevis. 480 00:44:27,164 --> 00:44:29,929 He shot a guard. And BCP is all over the place up there. 481 00:44:30,101 --> 00:44:32,898 TeII them to get that goddamn Detective Knight out of there 482 00:44:33,036 --> 00:44:34,526 and teII her to go after Cage. 483 00:44:34,638 --> 00:44:36,936 He drops down. We're waiting for him. 484 00:44:37,040 --> 00:44:39,634 He plugs the guard, then he runs, jumps 485 00:44:39,743 --> 00:44:42,439 and you saw the rest. He's dying, ok? 486 00:44:42,613 --> 00:44:44,376 And we're the only ones with the antidote. 487 00:44:44,514 --> 00:44:46,243 And if they do find the body 488 00:44:46,350 --> 00:44:48,477 it's gonna be three weeks from now in some goddamn ditch. 489 00:44:48,619 --> 00:44:51,452 What a difference does it make? You didn't get a word out of him. 490 00:44:51,555 --> 00:44:52,579 We tried. 491 00:44:52,689 --> 00:44:55,180 You find him, and you find before anybody else does 492 00:44:55,292 --> 00:44:56,953 and you get me an answer! 493 00:44:58,761 --> 00:45:00,956 l should've get paid in advance. 494 00:45:10,171 --> 00:45:12,696 You're on fire. 495 00:45:28,088 --> 00:45:29,350 Kill him. 496 00:45:36,163 --> 00:45:39,029 What happened to Dean over there, in Bosnia? 497 00:45:39,833 --> 00:45:41,494 What the hell happened? 498 00:45:41,669 --> 00:45:44,297 Scott died. lt's all l know. He won't talk about it. 499 00:45:49,676 --> 00:45:51,336 What the hell is this? 500 00:45:58,249 --> 00:45:59,512 Where are you going? 501 00:45:59,618 --> 00:46:02,211 We're supposed to focus on the runner and leave this guys alone. 502 00:46:02,320 --> 00:46:03,982 Specially you, Knight. Me? 503 00:46:04,122 --> 00:46:06,818 No, this is bullshit. l'm not backing off, l want answers. 504 00:46:09,160 --> 00:46:10,421 Go, l got this. Amy! 505 00:46:13,697 --> 00:46:15,563 Just hold on. 506 00:46:17,099 --> 00:46:19,864 Great. That's great. 507 00:46:19,970 --> 00:46:22,028 l'm trying to help you. l'm sorry. 508 00:46:22,205 --> 00:46:25,173 l don't know what's happening. Somebody does. 509 00:46:25,274 --> 00:46:27,209 And if we're getting orders, we're getting them for a reason. 510 00:46:27,310 --> 00:46:30,245 That's bullshit! l lost Scott to bullshit like that. 511 00:46:30,380 --> 00:46:32,210 And l'm not gonna lose Dean too. 512 00:46:32,314 --> 00:46:34,374 You already lost him. He snapped. 513 00:46:35,851 --> 00:46:41,414 Sorry, but you gotta deal with the fact that you lost both over there. 514 00:46:43,559 --> 00:46:46,529 The Dean you were in love with is gone. 515 00:46:46,629 --> 00:46:48,994 At least that's not him out there, right? 516 00:47:15,055 --> 00:47:16,546 You're on fire. 517 00:47:29,802 --> 00:47:31,667 You're alright, man? 518 00:47:37,542 --> 00:47:41,103 Look, my legs are burnt. 519 00:47:42,080 --> 00:47:44,674 lt looks like your legs are fine. 520 00:47:49,421 --> 00:47:51,616 Jack, the man can be crazy. 521 00:47:56,194 --> 00:48:00,493 l just escaped from this asylum. 522 00:48:04,701 --> 00:48:07,033 The people tried to kill me. 523 00:48:07,871 --> 00:48:09,862 Fucking crazy, man! 524 00:48:11,975 --> 00:48:14,842 l don't even know if this is real. 525 00:48:16,213 --> 00:48:18,442 l want you to listen to me, alright? 526 00:48:19,216 --> 00:48:21,978 You're on a drug, alright? 527 00:48:30,392 --> 00:48:35,625 You paid for this drug. You paid to have a good time. 528 00:48:37,933 --> 00:48:40,163 Disorientation. 529 00:48:43,472 --> 00:48:46,532 Jack, he's got a gun. 530 00:48:47,642 --> 00:48:49,837 Look at this. 531 00:48:50,078 --> 00:48:52,171 You don't have to worry about this. 532 00:48:53,614 --> 00:48:55,343 Let's get out of here! No man, it's ok. 533 00:48:56,216 --> 00:48:58,412 You might need it. 534 00:48:58,819 --> 00:49:01,185 There are strange things going on around here. 535 00:49:01,422 --> 00:49:03,582 Some really strange things. 536 00:49:15,068 --> 00:49:17,765 Dean Cage, his Iast job was two year ago. 537 00:49:17,938 --> 00:49:20,701 He's been exonerated and been dismissed ever since. 538 00:49:23,208 --> 00:49:27,769 Guess what? Our boy is exSpecial Forces. 539 00:49:27,912 --> 00:49:30,642 And the Feds are using the locals. 540 00:49:36,255 --> 00:49:38,620 Probably told them he robbed a liquor store. 541 00:50:22,364 --> 00:50:24,889 Police just got a call about a guy leaping on a fuel truck 542 00:50:25,033 --> 00:50:28,161 while it was moving. Farm Market Road 2920. 543 00:50:45,751 --> 00:50:49,551 They injected him with something, that hypodermic gun. 544 00:50:49,856 --> 00:50:53,052 We're at the bottom of the food chain. 545 00:50:53,159 --> 00:50:55,423 They're not gonna tell us anything, are they? 546 00:50:57,330 --> 00:51:01,630 He's out there all alone. 547 00:51:32,296 --> 00:51:34,730 There he is. Holy fucking shit. 548 00:51:34,898 --> 00:51:36,991 lt's a fuel truck. l'm not gonna hit the truck. 549 00:51:37,234 --> 00:51:39,224 You're gonna knock out a shot at 60 miles per hour? 550 00:51:42,773 --> 00:51:44,764 Where the fuck did he go? 551 00:51:50,047 --> 00:51:51,707 Eye witness said the truck was headed north 552 00:51:51,849 --> 00:51:53,941 on the 2920 towards the BaItimore bridge. 553 00:51:54,050 --> 00:51:55,950 The suspect might be our runner. 554 00:52:09,231 --> 00:52:11,927 Fucking guy. l'll get to your shot. 555 00:53:45,053 --> 00:53:46,145 Hell yeah. 556 00:54:40,873 --> 00:54:44,206 How's Kennedy? She's shot, she's pissed. 557 00:54:44,911 --> 00:54:46,469 What do we got on this truck? 558 00:54:47,146 --> 00:54:49,738 One body. lt wasn't Cage. 559 00:54:50,182 --> 00:54:51,809 But l can deal one better. 560 00:54:51,983 --> 00:54:55,316 l checked on your ankle biter, Detective Knight. 561 00:54:55,454 --> 00:54:59,753 She had a brother in Cage's Special Jobs Unit. K. l. A. 562 00:55:00,490 --> 00:55:02,550 So she knows him. 563 00:55:03,760 --> 00:55:05,751 Are they fucking? 564 00:55:05,895 --> 00:55:07,692 They don't have that on these files. 565 00:55:07,831 --> 00:55:10,061 Of course not. That would be useful. 566 00:55:11,234 --> 00:55:13,326 Alright, how's this? 567 00:55:13,470 --> 00:55:15,767 She's got a mortgage payment. A house. 568 00:55:15,904 --> 00:55:19,033 The place is 5 miles away from that tank truck. 569 00:55:19,175 --> 00:55:21,199 See? That's good. 570 00:55:42,731 --> 00:55:44,632 Amy? 571 00:56:22,668 --> 00:56:25,603 There's no reason to believe this exchange can't happen. 572 00:56:25,738 --> 00:56:27,933 There's every reason, because we didn't get an answer. 573 00:56:28,073 --> 00:56:30,200 l asked you very expressly to find him 574 00:56:30,342 --> 00:56:32,640 l did not ask you to kill him. 575 00:56:32,778 --> 00:56:34,940 This is over. We're leaving. This exchange is not gonna happen. 576 00:56:35,048 --> 00:56:37,412 We're out of here. l'm calling this off. 577 00:56:42,920 --> 00:56:44,751 Dean. 578 00:57:11,346 --> 00:57:15,407 l think l'm gonna do it. l'll ask your sister to marry me. 579 00:57:17,552 --> 00:57:20,453 Come on Scott, l need your blessings on this. 580 00:57:22,257 --> 00:57:25,624 You're my best friend. 581 00:57:25,994 --> 00:57:28,292 Who else would l want her to be with? 582 00:59:01,750 --> 00:59:03,479 Look at this. 583 00:59:08,123 --> 00:59:10,250 You know what l think? 584 00:59:10,392 --> 00:59:13,121 That we've been searching the unluckiest man alive. 585 00:59:14,363 --> 00:59:15,953 l don't get it. 586 00:59:16,096 --> 00:59:18,656 l think our friend Cage was at that coffee shop 587 00:59:18,765 --> 00:59:21,393 waiting to meet up with his lady friend, Detective Amy Knight. 588 00:59:21,736 --> 00:59:25,102 And that boy bastard sat on the wrong booth. 589 00:59:25,238 --> 00:59:28,503 So Sullivan thinks he's Wilson's contacts. 590 00:59:30,377 --> 00:59:33,972 Sullivan thinks he's me. 591 00:59:34,214 --> 00:59:36,273 So he's useless. 592 00:59:40,153 --> 00:59:42,450 No, he ain't useless 593 00:59:42,588 --> 00:59:45,284 as long as Sullivan thinks he's me. 594 01:00:02,575 --> 01:00:04,406 She's calling her own place. 595 01:00:11,849 --> 01:00:13,976 He was here. 596 01:01:18,978 --> 01:01:21,775 Dean? 597 01:01:24,449 --> 01:01:27,384 Time to come out. You can stop running, man. 598 01:01:27,785 --> 01:01:29,377 Nobody is gonna hurt you. 599 01:01:31,056 --> 01:01:32,852 lt's alright. 600 01:01:34,860 --> 01:01:39,159 Easy. Easy, man. 601 01:01:40,898 --> 01:01:43,628 Wait a minute, Dean. Put the knife down. 602 01:01:44,202 --> 01:01:46,966 He stops talking or you're dead. 603 01:01:52,643 --> 01:01:54,474 Down. Down, down. 604 01:02:00,117 --> 01:02:01,608 Hands on your head. 605 01:02:03,054 --> 01:02:05,750 Your turn. Alright. Be cool. 606 01:02:06,824 --> 01:02:08,189 Down. l'm down. 607 01:02:08,292 --> 01:02:10,385 Cross. Cross, cross. 608 01:02:12,464 --> 01:02:13,953 Who the hell are you guys? 609 01:02:17,200 --> 01:02:20,637 D.A. FBl. 610 01:02:23,672 --> 01:02:25,606 Do you know you're moon lighting? 611 01:02:25,808 --> 01:02:28,868 We're ClA. ClA? 612 01:02:30,646 --> 01:02:34,412 Yeah, l'll buy that. You're some creepy fucks. 613 01:02:34,884 --> 01:02:37,648 Why are you trying to kill me? We're not trying to kill you. 614 01:02:38,821 --> 01:02:43,189 So l guess it's just my unlucky day. 615 01:02:44,092 --> 01:02:46,390 You have no idea. 616 01:02:46,994 --> 01:02:50,430 Those men that are trying to kill you were our targets. 617 01:02:50,597 --> 01:02:54,658 We're on the same side, Dean. You and l. You understand? 618 01:02:55,502 --> 01:02:58,164 l don't work for you guys anymore. 619 01:02:58,305 --> 01:03:01,900 l was discharged. You fired me. That doesn't matter now. 620 01:03:02,042 --> 01:03:06,911 Listen, you're safe. You're safe. 621 01:03:07,047 --> 01:03:11,005 Sit down. You need to sit down. 622 01:03:11,784 --> 01:03:12,978 Go ahead. 623 01:03:17,722 --> 01:03:19,486 That's right. Go ahead. 624 01:03:19,625 --> 01:03:21,217 Go ahead. 625 01:03:23,763 --> 01:03:25,627 You believe in me, don't you? 626 01:03:28,533 --> 01:03:30,558 That you're safe. 627 01:03:34,205 --> 01:03:36,637 That's right. 628 01:03:37,240 --> 01:03:40,267 lt's alright, Dean. 629 01:03:46,984 --> 01:03:49,110 Don't even think about it. 630 01:03:49,320 --> 01:03:52,083 Drop the gun! Drop it! 631 01:03:53,257 --> 01:03:55,622 Cross. 632 01:03:56,960 --> 01:03:59,191 Cross! 633 01:04:02,199 --> 01:04:04,063 Amy? 634 01:04:04,200 --> 01:04:06,362 They injected you with a drug, Dean. 635 01:04:08,137 --> 01:04:11,231 lt's been screwing with your mind since the coffee shop. 636 01:04:12,141 --> 01:04:15,668 You're not real. We're not the problem. 637 01:04:16,380 --> 01:04:20,144 l want this man Sullivan. l want the antidote. 638 01:04:22,818 --> 01:04:25,549 Do you hear me, motherfucker? 639 01:04:26,088 --> 01:04:28,181 l want the antidote. 640 01:04:28,423 --> 01:04:30,720 You got it. l want it too. 641 01:04:30,858 --> 01:04:33,327 But the only thing that's gonna make sure the EX shows up 642 01:04:33,494 --> 01:04:36,054 it's him. 643 01:04:38,231 --> 01:04:41,530 What's EX? 644 01:04:44,071 --> 01:04:47,700 Why should l wanna go back there? 'Cause that's your only chance. 645 01:04:47,842 --> 01:04:50,708 lf you don't go back and convince them it's safe to move that EX 646 01:04:50,844 --> 01:04:53,311 you won't get your antidote and you will die. 647 01:04:53,479 --> 01:04:57,074 l don't understand. Why don't you storm the hospital and arrest him? 648 01:04:57,182 --> 01:04:59,174 'Cause the EX is not in the hospital. 649 01:04:59,319 --> 01:05:01,013 We don't know where it is. 650 01:05:01,186 --> 01:05:02,744 But if we convince them that it's safe 651 01:05:02,888 --> 01:05:06,255 the EX will be moved to that airfield along with your antidote. 652 01:05:10,930 --> 01:05:14,023 lf he shows up there he's dead, and you know it. 653 01:05:15,035 --> 01:05:18,493 He's dead if he doesn't. That EX will fry his brain. 654 01:05:18,671 --> 01:05:22,230 Either way, l don't care. l got one priority 655 01:05:22,374 --> 01:05:25,365 and that's contain that EX. That's it. 656 01:05:26,311 --> 01:05:28,574 'Cause if that stuff gets in the open 657 01:05:28,746 --> 01:05:31,772 every breathing human being becomes a potential assassin. 658 01:05:31,949 --> 01:05:35,248 House wives, children There ain't no secret safe. 659 01:05:35,553 --> 01:05:38,817 l'm sorry, this man is not a concern of mine. 660 01:05:39,256 --> 01:05:42,453 Maybe of yours, but you're all his got. 661 01:05:59,407 --> 01:06:02,899 l stopped doing drugs as a kid for a reason. 662 01:06:14,022 --> 01:06:15,922 l was gonna ask you to marry me. 663 01:06:17,692 --> 01:06:19,921 Did you know that? l know. 664 01:06:23,797 --> 01:06:28,063 There's always tomorrow, and the day after that. 665 01:06:29,904 --> 01:06:33,806 And the day after that, and the day after that. 666 01:06:37,478 --> 01:06:39,844 l never told you what happened over there. 667 01:06:41,782 --> 01:06:43,714 With Scott. 668 01:06:46,385 --> 01:06:48,319 He died, baby. 669 01:06:48,788 --> 01:06:51,415 He's gone, it's all that's important. 670 01:06:53,459 --> 01:06:55,586 Listen to me 671 01:06:57,363 --> 01:06:59,490 l'll be right behind you, Dean. 672 01:07:00,466 --> 01:07:03,400 As soon as this man Sullivan heads to the airport 673 01:07:03,802 --> 01:07:06,201 l'll come in for you. 674 01:07:16,414 --> 01:07:18,780 You better. 675 01:07:20,385 --> 01:07:22,546 lt's gonna take months to set up a new meeting. 676 01:07:22,687 --> 01:07:23,915 This wasn't part of the agreement. 677 01:07:24,022 --> 01:07:25,885 lt wasn't part of our agreement you two fuck up over and over. 678 01:07:25,989 --> 01:07:28,457 Sullivan, you weren't there. You don't know. 679 01:07:28,591 --> 01:07:30,718 We had no option. Give me a break. 680 01:07:30,827 --> 01:07:34,091 He didn't talk to anybody. And Dean Cage is dead. 681 01:07:46,075 --> 01:07:49,042 l think l escaped from here. 682 01:07:49,878 --> 01:07:51,936 l think l'm a patient 683 01:07:52,647 --> 01:07:55,945 but l don't remember being a patient. 684 01:07:56,183 --> 01:08:00,381 l'm pretty sure l'm a patient. 685 01:08:02,689 --> 01:08:06,989 You did the right thing. l can use some help. 686 01:08:14,401 --> 01:08:16,130 Welcome back. 687 01:08:47,933 --> 01:08:49,730 Do you know who l am, Dean? l'm your doctor. 688 01:08:50,803 --> 01:08:55,603 Your psychiatrist. l've been treating you for the past 6 months. 689 01:08:59,142 --> 01:09:01,667 l don't remember. l know. 690 01:09:01,778 --> 01:09:04,269 Your mind is not working like it used to. 691 01:09:04,781 --> 01:09:08,649 Before you left, we were making progress. 692 01:09:08,986 --> 01:09:11,784 Collins, come here. 693 01:09:14,257 --> 01:09:16,555 We don't have time for this. lt's a lot easier 694 01:09:16,692 --> 01:09:19,286 if it's not a hostile interrogation. 695 01:09:22,965 --> 01:09:27,402 l don't want you to reveal anything that's classified 696 01:09:27,570 --> 01:09:30,733 however, your superiors need a little information. 697 01:09:30,873 --> 01:09:32,363 Let's just answer the question. 698 01:09:33,309 --> 01:09:36,005 A yes or a no. 699 01:09:37,245 --> 01:09:39,270 Before Wilson died 700 01:09:39,414 --> 01:09:41,779 was he able to tell you when and where 701 01:09:41,915 --> 01:09:45,180 the drop of the EX would be? Was he able to tell you that? 702 01:09:47,689 --> 01:09:50,920 No, he didn't tell me anything. 703 01:09:51,293 --> 01:09:53,726 Ask him again. Rephrase it. 704 01:09:54,329 --> 01:09:59,664 Was Wilson able to give you any information regarding the EX? 705 01:10:02,536 --> 01:10:04,434 No, sir. 706 01:10:05,838 --> 01:10:09,399 Congratulations, doctor. Your check will be in the mail. 707 01:10:10,443 --> 01:10:12,467 lt's me. 708 01:10:12,611 --> 01:10:14,603 Get everybody moving. We're a go. 709 01:10:15,814 --> 01:10:19,409 What about him? Kill him. 710 01:10:21,788 --> 01:10:23,778 What was that guy's name again? 711 01:10:24,022 --> 01:10:25,251 Scott. 712 01:10:25,458 --> 01:10:27,721 Scott? Yeah. 713 01:10:29,829 --> 01:10:31,886 So what are the odds of your boy coming through? 714 01:10:31,996 --> 01:10:36,559 There ain't no odds. Either he does or he doesn't. 715 01:11:00,191 --> 01:11:01,919 Oh, God. 716 01:11:03,793 --> 01:11:05,259 God! 717 01:11:08,330 --> 01:11:10,093 They're pouring gasoline on me. 718 01:11:10,366 --> 01:11:11,629 You're gonna burn him? 719 01:11:11,735 --> 01:11:12,962 Burn him? 720 01:11:13,035 --> 01:11:14,832 They're pouring gasoline. They're pouring it on me. 721 01:11:14,970 --> 01:11:16,938 No, no! Don't burn him. 722 01:11:17,072 --> 01:11:18,869 Please, no. 723 01:11:19,942 --> 01:11:25,277 You're afraid l'm gonna burn him? You mother 724 01:11:25,413 --> 01:11:27,347 You're afraid I'm gonna burn Scott? Is that it? 725 01:11:27,482 --> 01:11:30,042 You're afraid I'm gonna burn him? You mother fuckers! 726 01:11:30,184 --> 01:11:32,118 You're afraid I'm might burn him? 727 01:11:32,220 --> 01:11:34,587 Scott! ls ok, Scott! 728 01:11:34,723 --> 01:11:36,587 Don't burn him. 729 01:11:38,693 --> 01:11:42,185 Dean, am l getting warmer? 730 01:11:42,296 --> 01:11:45,356 Make sure you tell me when l get warm, l don't wanna burn myself. 731 01:11:46,934 --> 01:11:49,401 lt's all your fault, mother fucker. 732 01:11:49,536 --> 01:11:51,970 These motherfuckers are gonna burn me. 733 01:11:52,105 --> 01:11:54,266 They're not gonna burn you, Scott. 734 01:11:54,808 --> 01:11:58,141 Fuck, l can't see what they're doing. 735 01:11:58,845 --> 01:12:00,472 l can't see. 736 01:12:00,881 --> 01:12:03,474 Step forward, Scott. Just step forward. 737 01:12:03,616 --> 01:12:05,480 They're gonna burn me. lt's all your fault, Dean. 738 01:12:05,618 --> 01:12:07,609 Step forward. They're gonna burn me. 739 01:12:07,752 --> 01:12:10,050 They're not gonna burn you. Just step forward. 740 01:12:10,221 --> 01:12:11,950 l can't step forward. l can't help you 741 01:12:12,056 --> 01:12:14,115 if you don't step forward. Goddamn Scott, just do it. 742 01:12:14,291 --> 01:12:17,226 Please just do what l tell you to do. 743 01:12:17,394 --> 01:12:20,056 l can't step forward. My leg is fucked. 744 01:12:20,164 --> 01:12:21,961 Soldier, step forward. 745 01:12:32,475 --> 01:12:34,603 Get them up! Hand behind your head! 746 01:12:34,711 --> 01:12:37,305 Who the hell are you? Behind your head. Now! 747 01:12:37,448 --> 01:12:40,348 Alright, alright. Listen. Are you by yourself, lady? 748 01:12:41,885 --> 01:12:43,909 What are you doing? Do you know how dangerous he is? 749 01:12:44,053 --> 01:12:45,612 Yeah, l do. 750 01:13:03,573 --> 01:13:05,508 Are you okay? 751 01:13:27,462 --> 01:13:30,396 He's alone. HoId your positions. 752 01:13:30,598 --> 01:13:34,089 The package is the target. All other priorities are secondary. 753 01:13:34,267 --> 01:13:36,359 Repeat, hoId your position. 754 01:13:43,877 --> 01:13:45,867 The Feds will be there. 755 01:13:46,178 --> 01:13:49,204 They don't care whether l live or die. 756 01:13:50,249 --> 01:13:53,844 You're right. So why rely on them? 757 01:13:54,454 --> 01:13:57,183 l'll do it myself, by myself. 758 01:13:58,524 --> 01:14:01,356 l don't need you risking your life to save mine. 759 01:14:02,794 --> 01:14:05,557 l'll be already dead. 760 01:14:07,231 --> 01:14:09,996 Dean No arguments. 761 01:14:10,369 --> 01:14:14,896 Your nose. lt's starting. 762 01:14:21,612 --> 01:14:25,411 You just get me there and l'll handle the rest. 763 01:14:33,722 --> 01:14:35,121 Where's Lietch? 764 01:14:35,257 --> 01:14:38,624 Don't worry about Lietch. Let's get this over with. 765 01:14:38,827 --> 01:14:40,454 Jesus Christ. 766 01:15:13,094 --> 01:15:14,789 There's our buyer. 767 01:15:16,330 --> 01:15:20,096 Buyer, seller. Where's the product? 768 01:15:32,511 --> 01:15:33,978 Come on, baby. 769 01:16:07,112 --> 01:16:11,673 Where are all your men? 770 01:16:12,915 --> 01:16:16,749 Have we developed such a trust? l'm flattered. 771 01:16:17,420 --> 01:16:19,286 My security is fine, thank you. 772 01:16:19,390 --> 01:16:21,756 Where's the EX? Where's the cash? 773 01:16:33,935 --> 01:16:34,901 Good. 774 01:16:45,112 --> 01:16:46,942 EX. 775 01:16:48,481 --> 01:16:50,608 EX antigen. 776 01:16:51,951 --> 01:16:54,920 Would you like a demonstration? l know what it can do. 777 01:16:55,021 --> 01:16:56,717 Where's the rest of it? 778 01:16:58,591 --> 01:17:02,027 Cash is confirmed. Bring out the cargo. 779 01:17:10,103 --> 01:17:11,695 We've got a tangIe. 780 01:17:13,773 --> 01:17:16,436 Approaching the hangar from the east. 781 01:17:18,611 --> 01:17:21,808 I think it's your boy, Cage. Permission to fire. 782 01:17:22,182 --> 01:17:24,173 lt'll compromise the whole thing. 783 01:17:26,852 --> 01:17:29,252 Negative. Do not fire. Let him go. 784 01:17:30,723 --> 01:17:33,987 lf that man dies, it's not gonna be by my order. 785 01:17:34,125 --> 01:17:36,992 The poor bastard was just trying to have some coffee with his lady. 786 01:18:00,283 --> 01:18:03,411 We got a van coming up. Show time. 787 01:18:54,967 --> 01:18:56,901 This is for Scott. 788 01:19:05,845 --> 01:19:07,641 Confirm package. 789 01:19:10,782 --> 01:19:12,842 Package is obscured. Negative confirmation 790 01:19:12,985 --> 01:19:14,349 Standing by. 791 01:19:32,004 --> 01:19:33,630 l consider this delivery. 792 01:19:34,973 --> 01:19:40,172 As soon as we're free and cleared with the product 793 01:19:40,312 --> 01:19:42,210 the funds will be transferred to your account. 794 01:19:42,345 --> 01:19:43,677 Wait a minute! Wait a minute! 795 01:19:45,081 --> 01:19:47,140 What did you say? 796 01:19:47,283 --> 01:19:48,647 Something seems to be going on in there 797 01:19:48,784 --> 01:19:50,513 but they're still blocking the package. 798 01:19:50,652 --> 01:19:52,142 Package not confirmed. 799 01:19:52,321 --> 01:19:54,084 How do l know this is really safe? 800 01:19:54,223 --> 01:19:55,691 lt's not my problem. 801 01:19:56,191 --> 01:19:59,059 Once the product is delivered, it's your problem. 802 01:19:59,362 --> 01:20:02,261 And you'll be paid when the product and l are safe. 803 01:20:05,266 --> 01:20:07,928 Gonna fuck me over this? lt's not a good idea. 804 01:20:12,139 --> 01:20:14,404 Please confirm package. 805 01:20:14,576 --> 01:20:17,442 It's stiII obscured. Confirmation negative. 806 01:20:17,879 --> 01:20:19,972 Take the shot, Peterson. 807 01:20:23,951 --> 01:20:27,045 Peterson, take the shot. I can do that 808 01:20:27,255 --> 01:20:30,417 but l don't think you'll like who's in the cross line. 809 01:20:32,926 --> 01:20:36,418 Now, what l want you to do for me 810 01:20:36,563 --> 01:20:40,966 what l want you to do for me 811 01:20:42,369 --> 01:20:44,735 show me the antidote. 812 01:20:48,340 --> 01:20:50,308 This. Open it. 813 01:20:52,444 --> 01:20:54,434 Open it. 814 01:21:03,688 --> 01:21:05,417 The package is confirmed. 815 01:21:05,556 --> 01:21:07,888 Move in now. Snipers, compromised authority. 816 01:21:08,025 --> 01:21:09,220 Go, go, go. 817 01:21:18,970 --> 01:21:19,764 Shit. 818 01:21:22,806 --> 01:21:24,535 What the fuck is that, a mini gun? 819 01:23:20,683 --> 01:23:23,810 That's gonna make a little though to find. 820 01:23:24,387 --> 01:23:26,320 Feeling lucky, Dean? 821 01:23:26,455 --> 01:23:28,582 Think one of those might be the antidote? 822 01:24:00,721 --> 01:24:02,620 l never told you 823 01:24:03,623 --> 01:24:05,853 what happened to Scott. 824 01:24:07,160 --> 01:24:09,788 No, baby. l know. 825 01:24:11,832 --> 01:24:14,265 lt's okay, Dean. 826 01:24:14,768 --> 01:24:16,827 You did the best you could. 827 01:24:18,037 --> 01:24:20,370 l'm so sorry. 828 01:24:21,173 --> 01:24:24,802 You don't have to be. Not anymore. 829 01:24:27,445 --> 01:24:30,004 You were his friend 830 01:24:30,882 --> 01:24:33,611 to the very end. 831 01:24:34,419 --> 01:24:38,412 l guess l wanted one more time. 832 01:24:42,961 --> 01:24:46,362 Listen to me, we did have time. 833 01:25:35,910 --> 01:25:38,538 We're in our bedroom. 834 01:25:39,313 --> 01:25:42,441 The morning sun. 835 01:25:42,850 --> 01:25:45,785 White curtains around our bed. 836 01:25:51,726 --> 01:25:55,024 We have a wonderful life together, Dean. 837 01:25:56,131 --> 01:25:58,893 We have beautiful children. 838 01:26:00,300 --> 01:26:03,236 You're beautiful. 839 01:26:03,437 --> 01:26:06,302 We're on a great journey together. 840 01:26:07,906 --> 01:26:11,468 l like this life. 841 01:26:33,063 --> 01:26:35,657 l think l was wrong about him. 842 01:26:36,299 --> 01:26:39,996 He may actually be the luckiest man l ever met. 843 01:26:43,940 --> 01:26:45,669 Make sure that hangar is sealed. 61388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.