Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:25,840 --> 00:02:28,480
Wake up.
Get up now.
4
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
Get up, get ready.
5
00:02:31,800 --> 00:02:33,880
Wake up.
6
00:02:34,000 --> 00:02:37,280
Organize the equipment,
organize the weapons.
7
00:02:38,120 --> 00:02:39,360
Medical unit!
8
00:02:42,560 --> 00:02:45,600
Shaul, contact headquarters,
tell them we are on our way.
9
00:02:45,720 --> 00:02:47,000
Bring the stretcher in.
10
00:02:50,760 --> 00:02:52,600
You, take the radio.
11
00:02:57,160 --> 00:02:59,000
Everybody out.
12
00:02:59,320 --> 00:03:00,760
We are going to fight.
13
00:05:31,080 --> 00:05:32,920
Jina, Jina!
14
00:05:34,920 --> 00:05:36,200
Soldier!
15
00:05:40,000 --> 00:05:41,280
Soldiers!
16
00:05:42,280 --> 00:05:43,560
Run, run!
17
00:09:25,800 --> 00:09:32,560
THE VANISHING SOLDIER
18
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
Boby!
19
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
Boby!
20
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
Mom.
21
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
Mom?
22
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Hey!
23
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
Hey!
24
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
Hey!
25
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Please!
26
00:16:01,720 --> 00:16:03,160
Open up!
27
00:16:03,240 --> 00:16:05,880
A funeral of a friend,
from my unit.
28
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
Thanks.
29
00:16:15,000 --> 00:16:19,600
Heavy artillerywas launched on Israel's central region
30
00:16:19,960 --> 00:16:22,840
30 minutes ago.
31
00:16:22,920 --> 00:16:24,600
Dozens of rockets,
32
00:16:25,080 --> 00:16:27,760
Metropolitan Tel Aviv, the lowlands,
33
00:16:28,000 --> 00:16:30,240
something like 100 rockets.
34
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Siren!
35
00:16:53,160 --> 00:16:54,240
Siren!
36
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Run!
37
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
Ari, come here!
38
00:17:32,840 --> 00:17:34,200
Give me this.
39
00:17:45,080 --> 00:17:47,840
Shlomi, you really stink.
40
00:17:49,960 --> 00:17:53,160
- Extenuating circumstances, no?
- I guess so.
41
00:17:55,560 --> 00:17:57,440
Look at you, fighter.
42
00:17:59,120 --> 00:18:00,520
Look at you sous-chef.
43
00:18:03,440 --> 00:18:04,600
I...
44
00:18:05,080 --> 00:18:07,160
I thought we already said farewell.
45
00:18:08,720 --> 00:18:10,560
I told you I'll be back
before your flight.
46
00:18:11,960 --> 00:18:14,760
- I didn't believe you.
- You should.
47
00:18:19,320 --> 00:18:20,440
What's up?
48
00:18:21,240 --> 00:18:23,320
You're watching your back, right?
49
00:18:24,920 --> 00:18:26,480
I'm watching your back.
50
00:18:26,680 --> 00:18:27,960
You know...
51
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Yes.
52
00:18:29,600 --> 00:18:31,880
- Sure.
- There's no other way.
53
00:18:34,720 --> 00:18:37,000
When did you get back?
54
00:18:37,680 --> 00:18:38,760
This morning.
55
00:18:42,280 --> 00:18:43,320
This morning.
56
00:18:43,400 --> 00:18:45,200
- For how long?
- A few days.
57
00:18:47,520 --> 00:18:48,920
I missed you.
58
00:18:55,040 --> 00:18:56,840
Until when are you here?
59
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
For an eternity.
60
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
Then I'll come later?
61
00:19:02,360 --> 00:19:03,920
After eternity we go to sleep.
62
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Will you sleep with me?
63
00:19:06,240 --> 00:19:08,080
Okay, Shlomi,
get out of my kitchen.
64
00:20:14,640 --> 00:20:15,880
So how is the water?
65
00:20:16,000 --> 00:20:17,240
Really good, thank you.
66
00:20:17,320 --> 00:20:19,520
No problem, it's a mitzvah.
67
00:20:19,600 --> 00:20:21,080
Yes, and you know,
68
00:20:21,160 --> 00:20:23,480
if we could do more,
we would do more.
69
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
- Really...
- Yes, Sir.
70
00:20:25,680 --> 00:20:26,800
I salute you.
71
00:20:26,880 --> 00:20:28,520
You are the heart of this country.
72
00:20:29,120 --> 00:20:32,200
- How do you say "ame?"
- Soul.
73
00:20:32,320 --> 00:20:34,320
No, I mean "esprit."
74
00:20:34,400 --> 00:20:35,440
Ah, the...
75
00:20:35,520 --> 00:20:37,720
He says you are
the spirit of this country.
76
00:20:37,800 --> 00:20:40,800
Yes, spirit.
You are the spirit of jewish people
77
00:20:40,920 --> 00:20:42,560
protecting a Jewish land.
78
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
Yes.
79
00:20:43,880 --> 00:20:44,920
Thank you.
80
00:20:45,000 --> 00:20:46,920
- Stop bothering him.
- I just want a picture.
81
00:20:47,000 --> 00:20:48,040
We can do it after.
82
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Ah, okay, okay.
83
00:20:50,040 --> 00:20:51,760
Can you keep our things, please?
84
00:20:51,840 --> 00:20:52,920
Of course, yes.
85
00:20:53,000 --> 00:20:54,640
- Thank you.
- We're going to swim.
86
00:20:54,720 --> 00:20:56,000
- Yes. Enjoy.
- We'll be quick.
87
00:23:10,040 --> 00:23:11,800
If there's a siren,
88
00:23:12,040 --> 00:23:13,400
you run to the VIP room,
89
00:23:13,480 --> 00:23:16,040
it's our secure room, okay?
Your table is on the left.
90
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Enjoy.
91
00:24:06,160 --> 00:24:08,240
Shiri said I should feed you.
92
00:24:09,560 --> 00:24:11,320
Do you want our salad tray?
93
00:24:12,400 --> 00:24:13,880
I think I'll go for the main courses.
94
00:24:15,160 --> 00:24:17,200
Okay, I'll just ask David
if he approves,
95
00:24:17,280 --> 00:24:20,520
but I don't think so, he's crazy.
96
00:24:20,600 --> 00:24:22,000
It's all good, I'm paying.
97
00:24:22,800 --> 00:24:23,880
Ah, okay.
98
00:24:23,960 --> 00:24:25,040
Sure.
99
00:24:25,120 --> 00:24:27,320
So our specials today,
100
00:24:27,440 --> 00:24:29,960
we have grilled fish,
101
00:24:30,040 --> 00:24:32,520
it comes with roasted potatoes
102
00:24:32,600 --> 00:24:34,160
and a beurre blanc sauce.
103
00:24:34,240 --> 00:24:37,160
We have lamb focaccia
with tomato confit.
104
00:24:38,360 --> 00:24:39,360
I'll get that.
105
00:24:39,680 --> 00:24:40,680
So...
106
00:24:41,160 --> 00:24:44,000
- Grilled fish, beurre blanc and...
- Okay.
107
00:24:44,080 --> 00:24:45,360
And the tomato confit.
108
00:24:46,000 --> 00:24:47,120
Great, enjoy.
109
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
Just a second.
110
00:26:03,880 --> 00:26:05,960
Can I get the pancakes with fig syrup?
111
00:26:06,400 --> 00:26:09,160
Today we have Shahar's cheese cake.
112
00:26:09,480 --> 00:26:11,120
Okay then,
Shahar's cheese cake.
113
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
Sure thing.
114
00:26:13,160 --> 00:26:14,440
And...
115
00:26:15,240 --> 00:26:16,240
this is for you.
116
00:26:23,240 --> 00:26:25,360
Come at eight and take me from here.
117
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Can I have a pen?
118
00:26:35,680 --> 00:26:36,680
Thanks.
119
00:26:38,880 --> 00:26:40,120
I will come at eight.
120
00:26:40,680 --> 00:26:42,480
That's seven more hours.
121
00:26:42,640 --> 00:26:46,240
That means I've been waiting for youfor seven hours and eighteen years.
122
00:26:46,760 --> 00:26:48,520
I want you so much.
123
00:26:48,680 --> 00:26:51,120
I'm thinking about that timeat the catering.
124
00:26:51,560 --> 00:26:52,840
About your lips.
125
00:26:52,920 --> 00:26:54,240
About your neck.
126
00:26:54,440 --> 00:26:57,440
About your ass.I want to eat it.
127
00:26:58,440 --> 00:27:00,480
I want to marry your ass.
128
00:27:02,080 --> 00:27:03,880
I want to marry you.
129
00:27:15,840 --> 00:27:16,920
Excuse me.
130
00:27:17,040 --> 00:27:18,480
Can you give this to Shiri?
131
00:27:25,400 --> 00:27:26,720
Give this to Shiri.
132
00:27:26,800 --> 00:27:28,120
- To Shiri?
- Yes.
133
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
Thanks.
134
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
Your neck.
135
00:27:38,960 --> 00:27:41,200
Your ass.
I want to eat it.
136
00:27:50,000 --> 00:27:51,760
- Hello.
- Hi, hello.
137
00:27:51,840 --> 00:27:52,840
Hello.
138
00:27:54,000 --> 00:27:55,160
We need to go inside.
139
00:27:55,240 --> 00:27:59,240
We have a problem, because
there's a guy at the beach,
140
00:27:59,320 --> 00:28:03,200
he stole the telephone of my husband.
I looked at the application...
141
00:28:03,280 --> 00:28:04,640
He took my iPhone.
He run away.
142
00:28:11,400 --> 00:28:12,840
Come, he's over there.
143
00:28:12,920 --> 00:28:15,960
- But wait for me!
- Faster! He's over there.
144
00:28:17,280 --> 00:28:19,440
- Here he is! You stop! Pascal.
- Wait!
145
00:28:19,560 --> 00:28:20,920
Stop, you don't move.
146
00:28:21,360 --> 00:28:22,400
- This is wrong.
- Stop.
147
00:28:22,480 --> 00:28:24,400
- Brothers!
- What brothers?
148
00:28:25,360 --> 00:28:26,480
Oh no.
149
00:28:26,560 --> 00:28:27,680
- Brothers.
- What brothers?
150
00:28:27,800 --> 00:28:29,120
Not brothers. No, no, no...
151
00:28:34,480 --> 00:28:35,760
Come back, you stop now!
152
00:28:35,840 --> 00:28:38,560
You stop!
I'm calling... Oh shit!
153
00:29:07,480 --> 00:29:12,040
In Gaza, today they continued to buryHamas members killed by the IDF.
154
00:29:18,200 --> 00:29:19,320
Grandma.
155
00:29:19,960 --> 00:29:23,680
The number of dead in the Gaza Stripis approaching 90, and 500 injured.
156
00:29:24,600 --> 00:29:25,680
Grandma!
157
00:29:57,040 --> 00:29:58,080
Grandma.
158
00:29:58,160 --> 00:30:01,160
This is how the attack on Saja'yalooked without a break all night.
159
00:30:01,440 --> 00:30:02,440
Grandma!
160
00:30:02,800 --> 00:30:06,000
Fighting in range of meters.
161
00:30:07,160 --> 00:30:08,480
Grandma!
162
00:30:08,560 --> 00:30:09,840
Sshhh...
163
00:30:11,920 --> 00:30:14,200
- Why through the window?
- What?
164
00:30:14,960 --> 00:30:16,560
Yoel, you're back.
165
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Shlomi.
166
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
Come in.
167
00:30:28,760 --> 00:30:30,760
I'm calling Dad a sec, okay?
168
00:30:30,840 --> 00:30:32,480
- Your father?
- Yes.
169
00:30:32,640 --> 00:30:36,680
Your father left us all alone.
170
00:30:37,760 --> 00:30:39,400
My dad is your son, Yoel.
171
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
Right.
172
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
Call.
173
00:30:45,160 --> 00:30:46,560
- I'll get tea.
- Okay.
174
00:31:19,520 --> 00:31:22,120
"Operation in Gaza"This is a news bulletin,
175
00:31:22,240 --> 00:31:24,480
a tragic incident in the Gaza Strip.
176
00:31:24,560 --> 00:31:25,680
Or, are you with us?
177
00:31:25,760 --> 00:31:27,640
Early this morning,a severe clash occurred here
178
00:31:27,720 --> 00:31:31,360
between IDF soldiers and militants.
179
00:31:31,520 --> 00:31:34,040
The details are still being gathered,but it is already permissible to say
180
00:31:34,120 --> 00:31:38,240
that militants attacked a house,occupied by IDF soldiers.
181
00:31:38,360 --> 00:31:42,440
IDF spokesperson reports of severalcasualties.
182
00:31:42,680 --> 00:31:48,200
There are no further details,but right now we can already say
183
00:31:48,480 --> 00:31:52,280
that this is one of the most difficultdays in Operation "Summer Clock".
184
00:31:52,640 --> 00:31:53,680
That's enough,
185
00:31:54,760 --> 00:31:56,840
there's too much pain in the world.
186
00:32:14,480 --> 00:32:15,720
I was waiting for you.
187
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
I know.
188
00:32:21,840 --> 00:32:24,160
Now, go to the bedroom, sleep,
189
00:32:24,240 --> 00:32:26,600
when you get up in the morning
we'll see what we do next.
190
00:32:27,200 --> 00:32:28,720
I'm good here, Grandma.
191
00:32:37,840 --> 00:32:39,120
Come on, get up.
192
00:32:39,520 --> 00:32:40,560
Get up.
193
00:33:40,880 --> 00:33:41,920
Head on the pillow.
194
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
Head on the pillow.
195
00:33:44,120 --> 00:33:45,600
Legs up.
196
00:35:27,760 --> 00:35:28,760
Shlomi.
197
00:35:29,360 --> 00:35:31,600
Shlomi, phone.
198
00:35:33,080 --> 00:35:36,160
Shlomi, it's for you.
199
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
You have a phone call,
200
00:35:40,000 --> 00:35:42,760
she says her name is Rachel.
Get up.
201
00:35:50,120 --> 00:35:51,120
Hey, Mom.
202
00:35:53,280 --> 00:35:54,640
Yeah, I'm visiting Grandma.
203
00:35:55,760 --> 00:35:58,680
Yes, I have a few days leave.
204
00:35:58,800 --> 00:35:59,840
Where are you?
205
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
What?
206
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
Okay.
207
00:36:09,120 --> 00:36:10,800
Okay, I'm coming, I won't tell her.
208
00:36:11,320 --> 00:36:12,320
Bye.
209
00:36:13,280 --> 00:36:14,760
Did something happen to Yoel?
210
00:36:16,760 --> 00:36:17,760
No.
211
00:36:19,280 --> 00:36:20,560
Please tell him to call me.
212
00:36:20,640 --> 00:36:21,760
- I will.
- Yes?
213
00:36:21,840 --> 00:36:24,240
Grandma, I have to go now, okay?
214
00:36:24,360 --> 00:36:25,560
- Alright.
- I'll be back this evening.
215
00:36:25,640 --> 00:36:28,000
Alright,
I'll turn on the water heater.
216
00:37:40,120 --> 00:37:41,120
Yoel Aharonov.
217
00:37:41,680 --> 00:37:42,680
19.
218
00:37:49,720 --> 00:37:53,040
You told them your old man dropped dead
so they let you out?
219
00:37:53,880 --> 00:37:54,880
What is this, Dad?
220
00:37:57,040 --> 00:37:58,360
I'm just fine.
221
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
Yeah?
222
00:38:01,480 --> 00:38:02,560
How about you?
223
00:38:02,720 --> 00:38:03,880
I'm good. What...
224
00:38:04,040 --> 00:38:06,040
Yeah?
What's with the costume?
225
00:38:06,160 --> 00:38:07,720
Nothing, I changed.
226
00:38:10,480 --> 00:38:11,920
Did you spill something on yourself?
227
00:38:12,600 --> 00:38:14,600
- Yes, it's...
- My love.
228
00:38:15,880 --> 00:38:17,040
- Hi.
- Mom.
229
00:38:17,440 --> 00:38:18,480
Hello.
230
00:38:19,200 --> 00:38:20,360
Did we worry you?
231
00:38:20,440 --> 00:38:22,280
Of course.
Can you tell me what happened?
232
00:38:22,360 --> 00:38:24,120
You tell me,
we couldn't reach you on the phone.
233
00:38:24,200 --> 00:38:25,280
We can never reach you.
234
00:38:25,440 --> 00:38:26,840
You never charge your phone.
235
00:38:26,920 --> 00:38:28,760
Dad, I was in an ambush,
you know what that means?
236
00:38:28,840 --> 00:38:29,960
What's with these clothes?
237
00:38:30,040 --> 00:38:31,120
Fine, now you're here
238
00:38:31,200 --> 00:38:33,040
dressed like a faggot
and your phone's still off.
239
00:38:33,120 --> 00:38:35,400
I gather you were home,
you changed clothes.
240
00:38:35,760 --> 00:38:37,600
No, they're from a buddy in my platoon.
241
00:38:38,440 --> 00:38:40,600
Dude... in the platoon.
Some infantry soldier...
242
00:38:40,680 --> 00:38:41,720
Okay, one more...
243
00:38:41,840 --> 00:38:43,320
- You wanna tell me what happened?
- It's alright.
244
00:38:43,400 --> 00:38:45,120
Just tell him what happened.
245
00:38:45,200 --> 00:38:47,600
A rocket came down on the falafel joint.
246
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
You were there?
247
00:38:49,320 --> 00:38:52,000
No, he wasn't there,
he was on the next street.
248
00:38:52,080 --> 00:38:53,080
I was at the falafel joint.
249
00:38:53,280 --> 00:38:56,080
But not when the rocket hit,
by then you were in the car.
250
00:38:58,520 --> 00:38:59,520
What happened?
251
00:38:59,640 --> 00:39:02,440
Dad was in the car,
he panicked and...
252
00:39:02,520 --> 00:39:05,280
he got another heart attack.
Since then we've been here.
253
00:39:05,360 --> 00:39:07,400
I'm officially a victim of terrorism.
254
00:39:07,480 --> 00:39:09,320
It's a status symbol.
255
00:39:11,200 --> 00:39:13,480
- Then why are you here?
- Hey, hey, hey.
256
00:39:13,560 --> 00:39:15,320
- I missed you.
- Me too.
257
00:39:17,480 --> 00:39:18,760
Another rocket!
258
00:39:19,080 --> 00:39:20,520
Check the news.
259
00:39:24,480 --> 00:39:25,680
Dad, can you throw away the cigarette?
260
00:39:25,760 --> 00:39:28,080
Everyone's sick here anyway.
261
00:39:28,320 --> 00:39:31,280
Are they treating you well?
Your commanders are not fooling around?
262
00:39:31,440 --> 00:39:32,520
They're fine.
263
00:39:32,640 --> 00:39:34,880
Your uncle lost a leg with "they're fine".
264
00:39:34,960 --> 00:39:36,560
It looks awful on TV.
265
00:39:36,840 --> 00:39:39,440
- Especially yesterday.
- Don't worry, we're beating them.
266
00:39:39,560 --> 00:39:41,240
They brought it on themselves.
267
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
Not exactly.
268
00:39:44,040 --> 00:39:45,760
Tell them I'm sleeping.
269
00:39:46,240 --> 00:39:47,600
- I am not here.
- Hello.
270
00:39:48,480 --> 00:39:49,480
Yes.
271
00:39:51,320 --> 00:39:52,840
Yes, this is Rachel Aharonov.
272
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
Who?
273
00:39:58,360 --> 00:39:59,880
No, we're not home.
274
00:40:00,880 --> 00:40:02,440
We're at a hospital in Tel Aviv.
275
00:40:05,640 --> 00:40:06,800
What...
276
00:40:06,920 --> 00:40:08,120
What...
277
00:40:08,440 --> 00:40:09,880
What do you want to talk about?
278
00:40:10,640 --> 00:40:12,240
Can you tell me
what is this about?
279
00:40:12,320 --> 00:40:13,320
Rachel, who is it?
280
00:40:13,600 --> 00:40:15,440
We're at the cafeteria.
281
00:40:15,600 --> 00:40:16,600
Who is it?
282
00:40:16,840 --> 00:40:17,840
Yes.
283
00:40:18,440 --> 00:40:20,440
Can't you tell me
what is this about?
284
00:40:23,120 --> 00:40:24,520
Alright. Yes.
285
00:40:24,600 --> 00:40:26,000
We'll wait in the cafeteria.
286
00:40:27,600 --> 00:40:28,600
Thank you.
287
00:40:30,920 --> 00:40:31,920
Who was that?
288
00:40:32,640 --> 00:40:34,440
- The insurance company.
- And?
289
00:40:34,840 --> 00:40:36,440
- They...
- What do they want?
290
00:40:36,520 --> 00:40:38,600
They want us to fill out forms,
start the process.
291
00:40:38,680 --> 00:40:39,680
Why should they care
292
00:40:39,920 --> 00:40:41,320
if I'm at home
or in their mother's cunt?
293
00:40:41,400 --> 00:40:43,280
I don't know, it's some
bureaucracy thing.
294
00:40:43,800 --> 00:40:44,960
Let's go to the room.
295
00:40:45,440 --> 00:40:46,520
Throw away the cigarette.
296
00:40:47,960 --> 00:40:49,400
I don't know what the policy says.
297
00:40:50,000 --> 00:40:51,800
Let's go to the room, Yoel.
298
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Do you have the policy?
299
00:41:00,080 --> 00:41:01,600
Shlomi, is everything alright?
300
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
Why, who was that?
301
00:41:03,920 --> 00:41:06,960
From the army,
they want to talk to me and Dad.
302
00:41:07,040 --> 00:41:08,080
Who?
303
00:41:08,320 --> 00:41:10,120
Ron, he said he's an
officer at the headquarters.
304
00:41:10,200 --> 00:41:11,560
Did you say I'm here?
305
00:41:11,640 --> 00:41:13,000
I said nothing.
306
00:41:13,080 --> 00:41:14,960
He was at the house
looking for me and Dad
307
00:41:15,040 --> 00:41:16,560
and they want to come here,
to talk to us.
308
00:41:16,640 --> 00:41:17,760
What did he say?
309
00:41:17,880 --> 00:41:20,080
Nothing,
he said it's not for the phone.
310
00:41:20,160 --> 00:41:21,880
- What happened?
- So what did you say?
311
00:41:22,000 --> 00:41:23,960
Nothing, he's on his way here.
312
00:41:25,560 --> 00:41:27,200
- Rachel.
- What?
313
00:41:27,280 --> 00:41:28,600
- Rachel.
- What? What?
314
00:41:28,720 --> 00:41:31,760
- Did I take the Waxesaben?
- The what?
315
00:41:31,880 --> 00:41:33,880
- The Waxesaben.
- Yes, of course.
316
00:41:34,240 --> 00:41:35,240
Sure.
317
00:41:35,360 --> 00:41:36,520
- Really?
- Of course.
318
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
I don't remember.
319
00:41:38,000 --> 00:41:39,160
Yoel, calm down, okay?
320
00:41:39,240 --> 00:41:40,680
Do me a favor, relax.
321
00:41:46,960 --> 00:41:49,400
- Talk to me.
- I'm sorry, Mom.
322
00:41:50,280 --> 00:41:51,360
What do they want?
323
00:41:53,320 --> 00:41:54,600
I ran away this morning.
324
00:41:55,080 --> 00:41:56,120
What?
325
00:41:56,600 --> 00:41:57,880
You have to help me.
326
00:41:58,880 --> 00:42:01,320
How can I help you?
I don't understand.
327
00:42:02,200 --> 00:42:04,200
- You have to help me.
- I can't!
328
00:42:04,320 --> 00:42:05,640
- Hold on. Sshhh...
- Give me a second.
329
00:42:05,720 --> 00:42:07,400
- Be quiet.
- Leave me alone.
330
00:42:07,840 --> 00:42:09,000
Mom, I'm sorry.
331
00:42:10,520 --> 00:42:11,520
Mom.
332
00:42:11,680 --> 00:42:15,240
Can you tell me
"I ran away" means? Can you?
333
00:42:15,360 --> 00:42:16,960
I got up and left,
334
00:42:17,080 --> 00:42:18,120
- I...
- You left?
335
00:42:18,240 --> 00:42:20,040
You're going straight to the army jail.
336
00:42:20,440 --> 00:42:21,880
They don't know where I am,
but listen...
337
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
If Dad hears this
he'll get another heart attack!
338
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
He doesn't have to know.
339
00:42:25,240 --> 00:42:26,360
What are you doing?!
340
00:42:26,440 --> 00:42:28,000
What are you doing?
341
00:42:29,000 --> 00:42:30,320
Dad doesn't have to know.
342
00:42:30,760 --> 00:42:32,080
- Okay?
- And he won't know.
343
00:42:32,160 --> 00:42:33,400
Let's calm down.
344
00:42:35,000 --> 00:42:36,080
Mom, get over here!
345
00:42:36,800 --> 00:42:38,760
Shlomi, it's okay to be afraid.
346
00:42:38,840 --> 00:42:39,880
I'm not afraid.
347
00:42:40,160 --> 00:42:42,000
- You're afraid and it's okay.
- I'm not afraid.
348
00:42:42,400 --> 00:42:43,920
Then why did you do it?
349
00:42:45,200 --> 00:42:46,360
I wanted to see Shiri, okay?
350
00:42:46,440 --> 00:42:48,160
- She's leaving Israel in two weeks.
- Who's Shiri?
351
00:42:48,240 --> 00:42:50,720
She worked with me at the restaurant
when I lived with Grandma.
352
00:42:52,400 --> 00:42:54,040
I can't do this now,
353
00:42:54,160 --> 00:42:55,600
- I just can't!
- I beg you...
354
00:42:55,680 --> 00:42:57,840
Don't tell them anything,
just say you haven't seen me.
355
00:42:59,960 --> 00:43:01,480
- The robbers again?
- Mom.
356
00:43:01,560 --> 00:43:04,200
It's Yael Pinko,
she's on her way with a cake.
357
00:43:04,600 --> 00:43:06,640
You told Yael Pinko I'm here?
358
00:43:06,960 --> 00:43:08,680
What can I do?
Nili told her.
359
00:43:08,760 --> 00:43:10,680
- You can't hide this, Yoel.
- Are you nuts?
360
00:43:10,800 --> 00:43:13,400
Go up to the room,
Shlomi and I will talk to her.
361
00:43:13,480 --> 00:43:16,280
Poor thing, first the Hamas,
then Yael Pinko.
362
00:43:16,360 --> 00:43:17,840
Go up to the room,
you have to rest.
363
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
My condolences.
364
00:43:24,320 --> 00:43:26,040
Get over here.
365
00:43:27,520 --> 00:43:30,480
- Listen, hey, look at me, hey.
- What?
366
00:43:30,560 --> 00:43:31,760
I'll protect you.
367
00:43:31,880 --> 00:43:33,760
You have to leave now, you hear me?
368
00:43:33,880 --> 00:43:35,080
- You have to go.
- Yes.
369
00:43:35,160 --> 00:43:36,280
- They're on their way.
- Yes.
370
00:43:36,360 --> 00:43:37,720
- Don't worry.
- Listen...
371
00:43:37,800 --> 00:43:38,960
Don't tell them anything.
372
00:43:39,080 --> 00:43:40,120
- I won't.
- Okay.
373
00:43:40,560 --> 00:43:41,880
I want you to tell me everything.
374
00:43:42,040 --> 00:43:43,720
- You'll tell me who Shiri is.
- I will.
375
00:43:43,840 --> 00:43:45,600
- Shiri...
- You'll tell me who Shiri is.
376
00:43:45,680 --> 00:43:47,160
- Now you have to go.
- Okay.
377
00:43:47,280 --> 00:43:48,440
- Go, sweetheart.
- I'm going.
378
00:43:48,680 --> 00:43:49,760
I love you.
379
00:43:49,880 --> 00:43:51,640
- I love you.
- Okay. Go.
380
00:43:51,880 --> 00:43:53,360
- Don't say anything.
- Go already!
381
00:44:20,760 --> 00:44:23,040
- Hello. Mrs. Aharonov?
- Yes.
382
00:44:23,200 --> 00:44:25,200
- Hello, I'm Shai.
- Rachel.
383
00:44:25,600 --> 00:44:28,120
Can you come outside
with me for a few minutes?
384
00:44:28,240 --> 00:44:29,240
Hi.
385
00:44:30,640 --> 00:44:31,760
Can I help you?
386
00:44:32,800 --> 00:44:35,800
Are you looking for a gift
for a little brother or sister?
387
00:44:35,880 --> 00:44:37,320
No, thanks.
388
00:44:38,840 --> 00:44:39,840
Okay.
389
00:44:40,120 --> 00:44:42,120
Over here, to the right.
390
00:44:59,000 --> 00:45:00,880
There was an incident last night.
391
00:45:02,040 --> 00:45:04,000
- Okay.
- A serious incident.
392
00:45:04,640 --> 00:45:05,640
And...
393
00:45:06,040 --> 00:45:07,800
Shlomi took part in it.
394
00:45:08,880 --> 00:45:11,120
We're still gathering the details, but...
395
00:45:11,920 --> 00:45:14,320
it doesn't look good right now.
396
00:45:16,560 --> 00:45:17,560
Okay.
397
00:45:17,880 --> 00:45:20,240
What are you trying to say?
398
00:45:21,960 --> 00:45:23,600
Are you saying that my son is dead?
399
00:45:26,640 --> 00:45:28,760
Nothing is clear-cut at this moment.
400
00:45:29,080 --> 00:45:31,480
He must have been kidnapped and...
401
00:45:31,960 --> 00:45:34,480
worst case scenario,
he didn't survive.
402
00:45:36,960 --> 00:45:38,120
He's not dead.
403
00:45:39,720 --> 00:45:41,960
- I know he's not dead.
- We all hope he isn't.
404
00:45:42,120 --> 00:45:44,800
But in the battle fog
it seems there was a kidnapping attempt.
405
00:45:44,880 --> 00:45:46,440
An attempt that succeeded.
406
00:45:46,560 --> 00:45:50,080
At 05:41 we got the initial information
that he's missing.
407
00:45:53,120 --> 00:45:54,680
Shlomi isn't dead.
408
00:45:55,160 --> 00:45:56,960
Mrs. Aharonov, I can empathize
409
00:45:57,520 --> 00:45:59,680
and we'll be with you
from this moment on.
410
00:45:59,800 --> 00:46:02,680
My son is responsible, he's strong,
411
00:46:03,360 --> 00:46:06,760
he's loyal,
he can function under pressure
412
00:46:08,240 --> 00:46:09,480
and he's not dead.
413
00:46:10,800 --> 00:46:14,840
- When can we talk to his father, Yoel?
- No, don't.
414
00:46:15,000 --> 00:46:17,680
The stress will be too much
for him.
415
00:46:18,080 --> 00:46:21,520
I was informed he had surgery.
But we must update him.
416
00:46:22,120 --> 00:46:23,960
Best he hears it
from an authorized source.
417
00:46:24,040 --> 00:46:26,640
No, no, no.
He won't hear it at all.
418
00:46:28,600 --> 00:46:33,680
Look, Mrs. Aharonov,
this is an incident that we can't hide.
419
00:46:33,880 --> 00:46:36,840
The Americans have been informed.
The Egyptian representative is on his way,
420
00:46:36,920 --> 00:46:38,280
this won't get past the media.
421
00:46:38,400 --> 00:46:39,760
Then tell the representative to go back,
422
00:46:39,840 --> 00:46:41,240
my Shlomi is fine.
423
00:46:41,320 --> 00:46:43,360
Rachel, I see you.
424
00:46:43,960 --> 00:46:44,960
What do you see?
425
00:46:45,560 --> 00:46:48,560
I see a mother
standing before the worst of all,
426
00:46:48,680 --> 00:46:51,320
but you're not standing alone,
we're with you.
427
00:46:53,360 --> 00:46:54,520
Can I have some water?
428
00:46:54,680 --> 00:46:55,680
Get her a glass of water.
429
00:46:58,000 --> 00:46:59,800
I repeat, Mrs. Aharonov,
430
00:47:00,320 --> 00:47:01,720
there is no "worst of all" right now,
431
00:47:01,800 --> 00:47:04,120
he's missing,
maybe he'll be released soon.
432
00:47:04,200 --> 00:47:05,200
Amen.
433
00:47:05,360 --> 00:47:06,600
The assessments aren't clear-cut.
434
00:47:06,680 --> 00:47:09,560
We found his helmet, that's bad,
435
00:47:10,080 --> 00:47:12,440
but the good thing is,
there's no blood.
436
00:47:13,440 --> 00:47:15,840
Shlomi didn't bleed out from his brain.
437
00:47:28,400 --> 00:47:29,520
I...
438
00:47:31,240 --> 00:47:33,160
I know nothing happened to him.
439
00:47:36,800 --> 00:47:37,920
Nothing happened to him.
440
00:47:39,640 --> 00:47:41,640
Look me in the eye and believe me.
441
00:47:42,320 --> 00:47:43,720
Nothing happened to him.
442
00:47:44,280 --> 00:47:45,360
Can I hug you?
443
00:47:45,440 --> 00:47:47,280
No, I need some air. Excuse me.
444
00:47:49,400 --> 00:47:51,760
Okay, I'm going back to HQ,
445
00:47:51,840 --> 00:47:54,440
Ron will stay with you
in case something comes up.
446
00:47:56,880 --> 00:47:58,120
When will you know?
447
00:47:58,520 --> 00:47:59,600
It's like fishing,
448
00:47:59,720 --> 00:48:01,160
everyone's throwing rods.
449
00:48:01,640 --> 00:48:03,720
Mossad, Intelligence, GSS. Everyone.
450
00:48:03,800 --> 00:48:05,040
We'll catch something soon.
451
00:48:05,120 --> 00:48:07,240
I have to...
go to the bathroom. Excuse me.
452
00:49:00,720 --> 00:49:02,280
What did they say?
453
00:49:07,640 --> 00:49:09,280
- Mom, what happened?
- Hold on.
454
00:49:13,640 --> 00:49:15,440
They said there was an incident
last night.
455
00:49:15,560 --> 00:49:17,720
- Okay.
- That you... took part in it.
456
00:49:18,640 --> 00:49:19,640
And...
457
00:49:19,840 --> 00:49:21,360
right now you're missing.
458
00:49:21,440 --> 00:49:23,800
- I'm what?
- You're missing.
459
00:49:23,880 --> 00:49:25,800
You're missing, they can't find you.
460
00:49:25,880 --> 00:49:27,360
What did you say?
461
00:49:27,440 --> 00:49:29,360
- Nothing.
- What about Dad?
462
00:49:29,440 --> 00:49:31,800
I told them he's anxious,
that he's still in danger
463
00:49:31,920 --> 00:49:33,880
and that they mustn't tell him.
464
00:49:35,080 --> 00:49:36,080
Okay.
465
00:49:36,360 --> 00:49:38,320
- There's nothing we can do now.
- Be quiet.
466
00:49:49,120 --> 00:49:50,120
Hello.
467
00:50:00,720 --> 00:50:01,720
Don't worry.
468
00:50:10,480 --> 00:50:11,480
Don't.
469
00:50:12,840 --> 00:50:14,800
- Listen...
- Mom, don't.
470
00:50:20,320 --> 00:50:23,760
Shlomi, for me and your dad,
please go out there,
471
00:50:23,840 --> 00:50:24,840
you hear me?
472
00:50:26,320 --> 00:50:27,440
Look at me.
473
00:50:27,640 --> 00:50:28,840
Please go out there,
474
00:50:28,920 --> 00:50:31,160
say you're sorry
and that you're going back.
475
00:50:32,680 --> 00:50:34,080
- It's too late for that.
- No, it's not.
476
00:50:34,160 --> 00:50:35,200
- They won't forgive...
- It's not too late.
477
00:50:35,280 --> 00:50:37,520
They will forgive you,
I'll talk to them.
478
00:50:37,880 --> 00:50:39,960
You'll just make it worse, Mom.
479
00:50:41,840 --> 00:50:44,040
He said they could be looking
for a different soldier,
480
00:50:44,120 --> 00:50:45,560
it's one big mess.
481
00:50:45,680 --> 00:50:48,080
So maybe it's not even me.
482
00:50:48,200 --> 00:50:50,280
- The army always makes these mistakes.
- No, no.
483
00:50:50,360 --> 00:50:51,440
- Yes.
- No.
484
00:50:51,560 --> 00:50:52,600
- Sshhh... be quiet.
- Wait.
485
00:50:52,680 --> 00:50:53,680
What do they know?
486
00:50:53,760 --> 00:50:55,120
- Mom.
- I can't do this.
487
00:50:55,440 --> 00:50:56,920
Mom, what do they know?
488
00:50:58,120 --> 00:50:59,720
- Shlomi, you're going to...
- What do they know?
489
00:50:59,800 --> 00:51:01,240
- Be quiet.
- Tell me what they said.
490
00:51:01,320 --> 00:51:03,240
Be quiet, keep it down.
491
00:51:03,360 --> 00:51:05,640
Take the keys to Dad's van
492
00:51:05,720 --> 00:51:07,200
and get back there.
493
00:51:07,280 --> 00:51:08,320
You hear me?
494
00:51:08,400 --> 00:51:09,560
Go to the base,
495
00:51:10,480 --> 00:51:12,840
park the van... Hey, hey.
496
00:51:13,240 --> 00:51:14,240
- Look at me.
- Stop.
497
00:51:16,840 --> 00:51:17,920
Look at me!
498
00:51:18,560 --> 00:51:20,240
You go to the area of the border,
499
00:51:20,360 --> 00:51:21,680
you park the van,
500
00:51:21,800 --> 00:51:22,920
you walk in and tell them
501
00:51:23,000 --> 00:51:25,280
that they left you behind,
that they forgot you.
502
00:51:26,000 --> 00:51:27,200
So I'll be a hero, huh?
503
00:51:27,280 --> 00:51:29,120
No, but not a disgrace either.
504
00:51:31,560 --> 00:51:33,160
I don't have my uniform
or my rifle, Mom.
505
00:51:33,240 --> 00:51:34,240
Where are they?
506
00:51:34,840 --> 00:51:36,000
All over the place.
507
00:51:36,160 --> 00:51:39,160
Go home,
Dad's reserve uniform is in the closet,
508
00:51:39,680 --> 00:51:42,600
put it on,
say you lost your rifle.
509
00:51:43,160 --> 00:51:46,320
Shlomi, you say you lost your rifle,
just go and put an end to this.
510
00:51:46,400 --> 00:51:47,560
You can't lose your rifle.
511
00:51:47,640 --> 00:51:49,040
You can't lose people, Shlomi.
512
00:51:50,880 --> 00:51:51,880
Get up.
513
00:51:52,280 --> 00:51:53,720
Take the keys.
514
00:51:53,800 --> 00:51:55,280
Take my phone.
515
00:51:55,720 --> 00:51:56,720
Take the keys.
516
00:51:58,120 --> 00:51:59,160
Get up, Shlomi.
517
00:51:59,240 --> 00:52:00,440
- I can't.
- Come on, sweetheart.
518
00:52:00,520 --> 00:52:01,800
- I can't.
- Come on, sweetheart.
519
00:52:01,880 --> 00:52:03,720
Do you realize what you did?
520
00:52:05,880 --> 00:52:06,880
Do you?
521
00:52:07,800 --> 00:52:08,800
Get up.
522
00:52:09,200 --> 00:52:10,600
Come on, get up.
523
00:52:10,680 --> 00:52:12,600
Get up, son.
524
00:52:13,760 --> 00:52:15,200
Take my phone,
525
00:52:15,360 --> 00:52:16,800
Take the keys,
526
00:52:17,600 --> 00:52:20,040
the van's in...
527
00:52:20,120 --> 00:52:21,200
in...
528
00:52:21,280 --> 00:52:23,320
lot number 178.
529
00:55:20,760 --> 00:55:23,360
- So, are we getting married today?
- You read the note?
530
00:55:23,880 --> 00:55:24,880
Everyone.
531
00:55:48,760 --> 00:55:49,760
Beer.
532
00:55:52,080 --> 00:55:53,080
"Goldstar".
533
00:55:53,760 --> 00:55:54,760
Bottle.
534
00:55:56,640 --> 00:55:57,960
You can sit down.
535
00:55:58,480 --> 00:56:00,040
Bro, give me another drink.
536
00:56:02,320 --> 00:56:03,600
You see that?
They drove over an explosive,
537
00:56:03,680 --> 00:56:04,720
five soldiers.
538
00:56:05,680 --> 00:56:07,040
I can't hear you.
539
00:56:07,160 --> 00:56:09,840
They drove over an explosive,
five guys your age.
540
00:56:09,920 --> 00:56:11,400
Give me chasers.
541
00:56:12,880 --> 00:56:14,880
Motherfuckers.
542
00:56:16,240 --> 00:56:17,280
Fuckin' Arabs.
543
00:56:17,360 --> 00:56:20,560
In my office,
horror stories since noontime.
544
00:56:20,720 --> 00:56:21,720
What about?
545
00:56:21,800 --> 00:56:23,480
Another Gilad Shalit,
that's all we need.
546
00:56:23,640 --> 00:56:24,840
All we need...
547
00:56:24,920 --> 00:56:26,720
Which unit was it?
548
00:56:27,840 --> 00:56:28,920
Do they know anything?
549
00:56:29,960 --> 00:56:31,800
Three soldiers were kidnapped,
550
00:56:32,600 --> 00:56:34,200
and have probably been slaughtered.
551
00:56:34,360 --> 00:56:38,520
- My sister's son is there.
- Call her.
552
00:56:38,640 --> 00:56:40,320
- What for?
- Maybe he knows something.
553
00:56:40,400 --> 00:56:42,120
It'll just freak her out even more.
554
00:56:42,200 --> 00:56:44,160
Call her.
555
00:56:44,240 --> 00:56:46,360
I'm checking.
556
00:56:46,440 --> 00:56:48,440
Amos is an officer over there.
557
00:56:48,720 --> 00:56:49,800
His buddy...
558
00:56:49,920 --> 00:56:52,080
- He's an officer.
- Forget the Arabs, okay?
559
00:56:52,160 --> 00:56:53,600
How can the commanders
560
00:56:53,840 --> 00:56:56,280
let this happen?
Where's their responsibility?
561
00:56:56,400 --> 00:56:57,400
What do you want?
562
00:56:57,480 --> 00:56:59,040
They send them to fight
with their hands tied.
563
00:56:59,120 --> 00:57:00,920
Okay, guys,
564
00:57:01,800 --> 00:57:04,880
a combat soldier was kidnapped
it's not your nephew's unit.
565
00:57:04,960 --> 00:57:06,840
Who kidnapped him?
566
00:57:06,960 --> 00:57:10,480
They don't know,
they're gathering information.
567
00:57:10,560 --> 00:57:11,920
They don't know details.
568
00:57:12,920 --> 00:57:14,120
But it's a Golani combat soldier.
569
00:57:14,200 --> 00:57:16,800
We're more stupid than the Arabs.
570
00:57:17,520 --> 00:57:20,960
They don't miss an opportunity to
miss opportunity.
571
00:57:22,960 --> 00:57:26,800
I prefer their mother crying
over my mother crying.
572
00:57:34,840 --> 00:57:36,040
Nothing on WhatsApp?
573
00:57:52,440 --> 00:57:53,720
Let's go, let's go...
574
00:58:15,280 --> 00:58:16,720
Let's go down, it's safer.
575
00:58:33,640 --> 00:58:34,640
It's over.
576
00:58:35,440 --> 00:58:36,440
Let's get outta here.
577
00:58:38,920 --> 00:58:40,800
You don't have to go to Canada.
578
00:58:42,160 --> 00:58:43,160
Oh yeah?
579
00:58:44,040 --> 00:58:45,240
I mean it, stay here.
580
00:58:47,160 --> 00:58:48,160
What?
581
00:58:49,040 --> 00:58:50,040
I'm not kidding.
582
00:58:50,160 --> 00:58:51,200
I have it all worked out.
583
00:58:51,320 --> 00:58:53,680
Who needs university now?
584
00:58:53,800 --> 00:58:56,520
And what's Canada got to offer?
Maple syrup. Listen,
585
00:58:57,480 --> 00:59:00,520
you have this insane talent, Shiri.
586
00:59:01,280 --> 00:59:03,960
- We should open a restaurant together.
- Where do we get the money?
587
00:59:04,480 --> 00:59:07,080
Okay, so not a restaurant,
a stall in the market,
588
00:59:07,160 --> 00:59:08,280
maybe just pancakes.
589
00:59:08,400 --> 00:59:09,880
You make the best pancakes in town.
590
00:59:10,520 --> 00:59:11,840
Listen,
591
00:59:12,160 --> 00:59:13,160
I'm telling you.
592
00:59:13,600 --> 00:59:14,680
What about the money?
593
00:59:16,080 --> 00:59:17,360
I'll get us investors.
594
00:59:19,560 --> 00:59:21,080
You know it doesn't work that way.
595
00:59:22,440 --> 00:59:23,840
Listen, one day my grandma will die,
596
00:59:23,920 --> 00:59:25,080
she'll leave me the apartment
597
00:59:25,520 --> 00:59:26,520
and we can live in it.
598
00:59:26,800 --> 00:59:28,240
Okay, where do we live until then?
599
00:59:28,960 --> 00:59:31,960
We'll work and live
like this whole stinkin' city.
600
00:59:35,440 --> 00:59:37,840
Shlomi, I won't have anyone here.
601
00:59:38,880 --> 00:59:39,920
You'll have me.
602
00:59:40,440 --> 00:59:42,640
- You know what I mean.
- I know.
603
00:59:43,720 --> 00:59:45,680
You'll have me.
604
00:59:50,360 --> 00:59:53,120
When you close your eyes,
do you really want to stay here?
605
00:59:55,080 --> 00:59:56,080
In the van?
606
00:59:56,160 --> 00:59:57,240
In Israel.
607
00:59:59,320 --> 01:00:01,520
If I'll close my eyes
we'll have an accident.
608
01:00:04,800 --> 01:00:06,000
I'm holding.
609
01:01:12,800 --> 01:01:14,240
I want to be with you.
610
01:01:25,080 --> 01:01:27,240
Shlomi, you're so popular...
611
01:01:27,560 --> 01:01:29,200
Yeah, my mom's looking for me.
612
01:01:29,400 --> 01:01:30,720
Don't you want to answer her?
613
01:01:42,520 --> 01:01:43,800
I can't talk.
614
01:01:45,400 --> 01:01:47,200
No, I'm still on my way.
615
01:01:48,120 --> 01:01:49,120
Trust me.
616
01:01:49,400 --> 01:01:50,520
Mom, trust me.
617
01:01:53,360 --> 01:01:56,200
Tell him I'm back on base
and they took our phones.
618
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
Listen mom,
619
01:02:01,240 --> 01:02:03,120
it's all good, I got this.
620
01:02:03,400 --> 01:02:05,560
Just go to sleep.
Don't worry.
621
01:02:16,240 --> 01:02:17,520
Hold on a sec.
622
01:02:34,040 --> 01:02:35,600
- What's that?
- A watermelon.
623
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
For your sister.
624
01:03:01,240 --> 01:03:05,600
Bombs weighing a tonhit Gaza by the Air Force
625
01:03:05,760 --> 01:03:08,800
and this happening 200 metersfrom Israeli soldiers.
626
01:03:09,080 --> 01:03:12,120
This bombing is very dangerousfor the soldiers there.
627
01:03:12,640 --> 01:03:16,600
Today there were already threeactivities of the special forces.
628
01:03:16,760 --> 01:03:20,360
The alertness hereis no less than superior.
629
01:03:20,480 --> 01:03:24,760
That may mean that the defenseestablishment knows something.
630
01:03:24,960 --> 01:03:27,480
- It could be a sign.- Yes, we're waiting...
631
01:03:27,560 --> 01:03:29,000
I understand we're waiting
632
01:03:29,120 --> 01:03:30,920
for the prime ministerand defense minister
633
01:03:31,040 --> 01:03:37,200
but more details about this dramaticincident, few kilometers from us.
634
01:03:37,360 --> 01:03:38,880
What's up?
635
01:03:43,080 --> 01:03:45,520
Shlomi, take it easy.
636
01:03:46,360 --> 01:03:47,360
You're right.
637
01:03:52,920 --> 01:03:55,320
It's so weird that everything's packed.
638
01:03:55,400 --> 01:03:56,400
Yeah.
639
01:03:57,280 --> 01:03:58,720
I remember this couch.
640
01:03:59,360 --> 01:04:02,320
I know what you're thinking,
but I was crazy high.
641
01:04:02,640 --> 01:04:03,640
Right.
642
01:04:03,840 --> 01:04:04,920
It was Ben's stash.
643
01:04:07,040 --> 01:04:08,680
How's my dad's pasta?
644
01:04:09,760 --> 01:04:10,960
Without taste.
645
01:04:11,280 --> 01:04:12,280
So gimme some.
646
01:04:27,640 --> 01:04:29,000
Mr. Prime Minister.
647
01:04:29,600 --> 01:04:30,680
Citizens of Israel,
648
01:04:31,160 --> 01:04:34,000
we're in the midst of a major campaign,
649
01:04:34,120 --> 01:04:35,920
the IDF has been attacking
650
01:04:36,000 --> 01:04:37,440
hundreds of terrorism targets
651
01:04:37,520 --> 01:04:39,000
of Hamas and the Islamic Jihadin Gaza...
652
01:04:39,080 --> 01:04:40,640
- You want me to turn it up?
- No.
653
01:04:41,160 --> 01:04:42,640
We killed dozens of terrorists...
654
01:04:48,680 --> 01:04:51,520
It must have been a nightmare for you.
655
01:04:54,000 --> 01:04:55,880
I can't even imagine.
656
01:04:59,640 --> 01:05:01,920
It's scariest when you get used to it.
657
01:05:04,320 --> 01:05:05,960
Then leave.
658
01:05:06,280 --> 01:05:08,080
I was serious, Shiri,
659
01:05:08,160 --> 01:05:09,920
You don't have to go to Canada.
660
01:05:11,640 --> 01:05:12,720
I know...
661
01:05:12,800 --> 01:05:14,920
You won't say things like that
if you're not serious.
662
01:05:16,080 --> 01:05:17,200
So what do you say?
663
01:05:37,280 --> 01:05:39,080
You smell of salt.
664
01:05:46,240 --> 01:05:47,680
And you smell of sweat.
665
01:05:47,760 --> 01:05:49,480
- What?!
- A little.
666
01:05:49,760 --> 01:05:50,880
I just...
667
01:05:50,960 --> 01:05:52,440
You can't say that!
668
01:05:52,560 --> 01:05:54,040
- Why not?
- Because.
669
01:05:54,120 --> 01:05:55,240
You can't say that.
670
01:05:55,320 --> 01:05:56,320
But you do.
671
01:05:57,000 --> 01:05:58,080
Oh yeah?
672
01:05:58,160 --> 01:06:01,000
Shlomi,
you got strong in the army, huh?
673
01:07:52,680 --> 01:07:53,680
Shiri.
674
01:07:54,600 --> 01:07:55,600
Fuck.
675
01:07:55,960 --> 01:07:57,480
Shiri, come here!
676
01:08:00,200 --> 01:08:01,200
Shiri!
677
01:08:21,680 --> 01:08:24,800
This is a news bulletin after the IDFspokesperson's announcement
678
01:08:24,880 --> 01:08:27,240
on the harsh resultsof this morning's incident.
679
01:08:27,360 --> 01:08:31,640
We can now report that two soldierswere killed in the terrorist attack,
680
01:08:31,720 --> 01:08:33,120
a third was kidnapped.
681
01:08:33,200 --> 01:08:36,000
A kidnapped soldier, undoubtedlyan IDF doomsday scenario,
682
01:08:36,080 --> 01:08:37,960
surely in the Gaza Strip.
683
01:08:38,040 --> 01:08:42,120
A kidnapped soldier in Gaza,the implications are dramatic.
684
01:08:42,200 --> 01:08:45,920
We all remember the high pricethat Israel paid in similar cases,
685
01:08:46,000 --> 01:08:47,640
where it was forced to release
686
01:08:47,720 --> 01:08:49,800
hundreds, if not thousands,of imprisoned terrorists.
687
01:08:49,920 --> 01:08:52,200
IDF will do everything,absolutely everything,
688
01:08:52,320 --> 01:08:54,480
to prevent such scenarios.
689
01:08:54,560 --> 01:08:57,520
It is important to understand thatthe coming hours are critical,
690
01:08:57,680 --> 01:09:00,000
during which IDF will try to thwartany possibility
691
01:09:00,120 --> 01:09:03,280
of the captors smuggling the soldierout of Gaza
692
01:09:03,360 --> 01:09:05,760
or bringing him into oneof their tunnels.
693
01:09:05,840 --> 01:09:10,720
That is why we witnessed morethan an hour of intense bombardment,
694
01:09:10,840 --> 01:09:13,080
perhaps an unprecedentedone in the region.
695
01:09:13,160 --> 01:09:17,080
The skies here are ablaze,and the ground is shaking.
696
01:09:17,240 --> 01:09:19,080
The primary effortis primarily focused
697
01:09:19,160 --> 01:09:22,480
on bringing the missing soldierback home.
698
01:09:22,640 --> 01:09:24,240
I hope that in the coming hours,
699
01:09:24,320 --> 01:09:26,920
there will be intelligenceupdates regarding his condition.
700
01:09:27,080 --> 01:09:29,160
Currently,conflicting reports are emerging,
701
01:09:29,240 --> 01:09:30,880
some stating that he is alive,
702
01:09:30,960 --> 01:09:32,880
while others claim that he is dead.
703
01:09:32,960 --> 01:09:36,840
The IDF's recommendationis for a broad operation.
704
01:09:40,720 --> 01:09:42,560
- Hi.
- Hi, Shlomi.
705
01:09:43,200 --> 01:09:44,200
What's going on?
706
01:09:44,680 --> 01:09:45,680
Everything's fine.
707
01:09:46,600 --> 01:09:48,200
Anna is going to sleep now.
708
01:09:48,280 --> 01:09:49,400
Yes, I know.
709
01:09:49,680 --> 01:09:54,120
I came to say to little, sweet Anna,
710
01:09:59,600 --> 01:10:00,880
goodnight, Anna.
711
01:10:05,400 --> 01:10:07,640
She won't go to sleep that way.
712
01:10:09,760 --> 01:10:11,320
Shlomi...
713
01:10:14,320 --> 01:10:15,680
Shiri, I'm in trouble.
714
01:10:16,320 --> 01:10:19,360
- Why are you in trouble?
- What do you mean?
715
01:10:21,160 --> 01:10:22,440
It's too complicated to explain.
716
01:10:23,040 --> 01:10:25,560
Maybe he slipped on a banana peel?
717
01:10:25,800 --> 01:10:27,720
Maybe he tied himself
to too many balloons
718
01:10:27,800 --> 01:10:29,920
and they lifted him up in the air?
719
01:10:30,280 --> 01:10:33,480
Okay, I'll tell Shlomi to leave
and let us go to sleep.
720
01:10:35,400 --> 01:10:36,400
What?
721
01:10:37,720 --> 01:10:39,240
Shiri, it's serious.
722
01:10:39,760 --> 01:10:40,760
What?
723
01:10:44,280 --> 01:10:46,800
I ran away from the army,
now they're looking for me.
724
01:10:47,480 --> 01:10:48,480
But why?
725
01:10:49,320 --> 01:10:50,840
Shlomi, she knows English.
726
01:10:51,480 --> 01:10:53,080
Wait till I get her to sleep.
727
01:10:53,160 --> 01:10:54,160
Hold on a sec.
728
01:10:54,920 --> 01:10:56,800
Anna, look at this, okay?
729
01:11:09,120 --> 01:11:10,120
Shlomi.
730
01:11:11,200 --> 01:11:12,200
Talk to me.
731
01:11:15,840 --> 01:11:16,840
Okay.
732
01:11:17,040 --> 01:11:18,040
Anna,
733
01:11:18,640 --> 01:11:19,640
check this out.
734
01:11:21,400 --> 01:11:23,480
- A man running.
- Yes! Very good!
735
01:11:23,560 --> 01:11:26,560
And one last one
before you go to sleep.
736
01:11:31,960 --> 01:11:33,000
Shlomi...
737
01:11:33,920 --> 01:11:35,040
Here I am.
738
01:11:35,200 --> 01:11:38,240
- What's this?
- Stop it.
739
01:11:38,440 --> 01:11:40,880
Let's tell Shlomi to wait
in the living room, it'll be alright.
740
01:11:40,960 --> 01:11:42,760
Are you scared, Shlomi?
741
01:11:42,840 --> 01:11:43,840
A little.
742
01:11:45,120 --> 01:11:47,440
- It will be alright.
- Of course.
743
01:11:47,880 --> 01:11:49,560
Shlomi, wait for me in the living room.
744
01:11:49,640 --> 01:11:51,120
We'll work it out, I promise.
745
01:11:53,840 --> 01:11:55,320
Another update.
746
01:11:55,400 --> 01:11:58,280
The chief of staff has arrivedat the command center,
747
01:11:58,360 --> 01:12:00,920
he's assessing the situationin an attempt to decide
748
01:12:01,040 --> 01:12:05,600
if special units will go in or others,
749
01:12:06,240 --> 01:12:09,840
what approach to applyto locate the soldier.
750
01:12:15,200 --> 01:12:18,520
- Stop now!
- You come out!
751
01:12:20,640 --> 01:12:23,400
I'm not moving!
No, no, no, no. I'm not moving.
752
01:12:23,480 --> 01:12:25,400
No! No!
753
01:12:29,640 --> 01:12:31,640
It's not nice.
754
01:12:31,760 --> 01:12:33,720
- It's not nice. Watch out.
- What's going on?!
755
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
- What happened?
- You go out!
756
01:12:34,880 --> 01:12:36,240
- You got out!
- Hey, what is this?
757
01:12:36,360 --> 01:12:38,280
It's a shame on you!
758
01:12:38,400 --> 01:12:39,400
I don't know you!
759
01:12:40,920 --> 01:12:41,920
You stop!
760
01:12:42,640 --> 01:12:44,840
You stop now,
we call the police!
761
01:12:44,960 --> 01:12:46,200
It's not good.
762
01:12:46,400 --> 01:12:47,640
Stop him.
763
01:12:47,760 --> 01:12:49,800
Give me that!
764
01:12:50,520 --> 01:12:52,680
Hey! Hey!
765
01:12:52,760 --> 01:12:56,280
You stop. You give the shirt.
Take off the shirt.
766
01:12:56,480 --> 01:12:57,960
- The shirt!
- Police!
767
01:12:58,360 --> 01:12:59,440
Police!
768
01:12:59,520 --> 01:13:02,440
This is bad.
Not very nice!
769
01:13:02,520 --> 01:13:06,160
- Shame on you!
- Take your shirt off!
770
01:13:07,920 --> 01:13:09,920
You give the shirt!
771
01:13:10,920 --> 01:13:12,800
We give you our money,
we give you everything!
772
01:13:14,480 --> 01:13:16,400
Give me the shirt of my husband!
773
01:13:22,440 --> 01:13:23,440
Thief!
774
01:14:25,320 --> 01:14:26,600
You forgot me.
775
01:14:28,240 --> 01:14:30,120
You left me behind.
776
01:14:33,600 --> 01:14:35,240
You can't lose people and you...
777
01:14:39,800 --> 01:14:40,920
You forgot me.
778
01:14:41,400 --> 01:14:42,480
You forgot me.
779
01:14:42,560 --> 01:14:44,120
You left me and abandoned me.
780
01:17:11,640 --> 01:17:12,640
Hey!
781
01:17:12,720 --> 01:17:13,720
Stop!
782
01:17:13,840 --> 01:17:14,840
Stop!
783
01:17:14,960 --> 01:17:16,000
No! Don't shoot!
784
01:17:16,080 --> 01:17:17,680
Hey, don't shoot!
785
01:17:17,800 --> 01:17:19,840
- Don't shoot!
- Stop!
786
01:17:20,160 --> 01:17:21,520
I'm Shlomi Aharonov!
787
01:17:21,760 --> 01:17:23,240
I'm Shlomi Aharonov!
788
01:17:23,600 --> 01:17:25,080
Don't shoot.
789
01:17:43,120 --> 01:17:45,160
How did you survive?What happened there?
790
01:17:45,240 --> 01:17:50,720
I hid all day behind a leaking mattress
791
01:17:51,280 --> 01:17:54,400
under the bed...
792
01:17:54,800 --> 01:17:56,240
It's my son.
793
01:17:56,360 --> 01:17:58,160
... and throughout the dayI just stayed there,
794
01:17:58,240 --> 01:18:00,800
didn't know who was leftin this house.
795
01:18:00,880 --> 01:18:02,200
It's Shlomi.
796
01:18:02,360 --> 01:18:04,520
... and what dangers were around me
797
01:18:04,800 --> 01:18:07,840
but I just rememberedwhere the border of Israel is...
798
01:18:08,080 --> 01:18:09,560
It's Shlomi.
799
01:18:09,720 --> 01:18:11,720
... and in the middle of the nightI left there
800
01:18:11,800 --> 01:18:15,040
and started running like crazy.
801
01:18:15,240 --> 01:18:16,720
What did you think all this time?
802
01:18:17,520 --> 01:18:21,200
I had only one thought in my headthat I would see my mother again
803
01:18:21,960 --> 01:18:24,000
and I would see my father,
804
01:18:24,200 --> 01:18:26,240
they are very dear to me.
805
01:18:27,520 --> 01:18:32,240
And I thought about Shiri...
806
01:18:33,080 --> 01:18:35,600
Shiri, Shiri...
807
01:18:36,240 --> 01:18:37,640
I said, one more light,
808
01:18:37,960 --> 01:18:39,760
one more light at the back of the house.
809
01:18:50,120 --> 01:18:53,000
Lift it up a bit.
810
01:18:58,800 --> 01:19:00,760
We're outside the home
of the soldier's family.
811
01:19:00,840 --> 01:19:04,280
Based on preliminary estimates
he was kidnapped at dawn.
812
01:19:04,560 --> 01:19:06,880
We are unauthorized
to release more details.
813
01:19:08,360 --> 01:19:09,600
What can we say?
814
01:19:09,680 --> 01:19:10,800
That the soldier is missing,
815
01:19:10,920 --> 01:19:12,120
a combat soldier is missing.
816
01:20:25,200 --> 01:20:26,200
Get out of the car.
817
01:20:26,440 --> 01:20:27,440
Get out of the car!
818
01:20:29,040 --> 01:20:30,080
Don't shoot.
819
01:20:30,160 --> 01:20:31,480
- Move!
- Don't shoot!
820
01:20:31,600 --> 01:20:33,880
- Don't shoot, don't shoot!
- Hamas! Hamas!
821
01:20:35,320 --> 01:20:36,600
Hamas!
822
01:22:06,720 --> 01:22:07,720
Dude.
823
01:22:08,920 --> 01:22:09,920
Whoa!
824
01:22:11,640 --> 01:22:12,680
Dude, are you alright?
825
01:22:15,720 --> 01:22:16,960
Let me help you up.
826
01:22:17,760 --> 01:22:18,760
What's your name?
827
01:22:22,160 --> 01:22:23,760
Wait, where are you going?
828
01:22:24,560 --> 01:22:26,160
What the fuck?
829
01:22:26,240 --> 01:22:27,240
Hello.
830
01:22:28,360 --> 01:22:29,360
Dude!
831
01:23:20,600 --> 01:23:21,600
Yes.
832
01:23:22,320 --> 01:23:24,800
Hi, it's Shlomi,
I was here earlier.
833
01:23:25,040 --> 01:23:26,040
Is Shiri home?
834
01:23:26,440 --> 01:23:27,480
She's not home.
835
01:23:28,240 --> 01:23:29,240
Where is she?
836
01:23:30,960 --> 01:23:31,960
She left.
837
01:23:48,080 --> 01:23:49,280
Shiri!
838
01:23:53,400 --> 01:23:54,400
Shiri!
839
01:23:57,560 --> 01:23:58,640
Shiri!
840
01:23:59,440 --> 01:24:00,560
Shiri!
841
01:24:01,800 --> 01:24:02,960
Shiri!
842
01:24:23,880 --> 01:24:26,640
Northern Gaza is in ruins
843
01:24:26,720 --> 01:24:29,840
after IDF's massive bombingin the last hours.
844
01:24:29,960 --> 01:24:32,800
From the air, sea and land.
845
01:24:33,840 --> 01:24:36,640
160 targets were bombedin less than an hour
846
01:24:36,720 --> 01:24:38,400
in north and east Gaza,
847
01:24:38,480 --> 01:24:40,320
including the tunnels built by Hamas.
848
01:24:40,440 --> 01:24:43,120
and any suspected building.
849
01:24:43,400 --> 01:24:45,040
The extensive attacks by the IDF
850
01:24:45,120 --> 01:24:47,720
are in response to the kidnappingof a combat soldier
851
01:24:47,800 --> 01:24:50,160
whose name we can now release.
852
01:24:50,240 --> 01:24:53,400
The soldier's name is ShlomiAharonov from Sde Uziya.
853
01:24:53,480 --> 01:24:55,280
18 years old combat soldier.
854
01:24:55,720 --> 01:24:58,760
Gaza locals saythis is the most massive assault
855
01:24:58,880 --> 01:25:00,440
in Gaza in many years.
856
01:25:00,520 --> 01:25:04,000
The IDF continues the attacks,Gaza reports 72 dead
857
01:25:04,120 --> 01:25:06,160
including 12 children.
858
01:25:07,120 --> 01:25:09,120
In the pictures circulatingin the past hour,
859
01:25:09,360 --> 01:25:11,960
there are distressing scenesof injuries and calls for revenge.
860
01:25:12,120 --> 01:25:15,920
Shifa Hospital has issued anurgent appeal for blood donations,
861
01:25:16,160 --> 01:25:17,920
and a spokesperson for Hamasis calling
862
01:25:18,000 --> 01:25:20,080
for internationalintervention to cease the firing.
863
01:25:20,360 --> 01:25:21,600
I forgot my wallet.
864
01:25:22,440 --> 01:25:23,440
Take it, on me.
865
01:25:29,320 --> 01:25:30,320
It's me,
866
01:25:31,400 --> 01:25:32,400
the soldier.
867
01:25:33,400 --> 01:25:34,640
Goodnight, bro.
868
01:27:17,520 --> 01:27:19,320
You cock sucker.
869
01:27:24,400 --> 01:27:25,400
Wait!
870
01:27:43,960 --> 01:27:45,040
Soldier.
871
01:27:45,200 --> 01:27:46,760
Soldier, can you hear me?
872
01:27:47,000 --> 01:27:48,000
What's your name?
873
01:27:48,840 --> 01:27:50,000
He is bleeding.
874
01:27:50,200 --> 01:27:51,360
Open his shirt.
875
01:27:51,480 --> 01:27:52,960
Check the name on his army tag.
56135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.