Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,041 --> 00:01:28,042
All teams go.
2
00:03:12,475 --> 00:03:14,475
Police!
3
00:03:22,047 --> 00:03:24,047
You're clear to go in.
4
00:03:28,208 --> 00:03:30,208
- There are kids over there.
- OK.
5
00:03:44,645 --> 00:03:46,645
Shit!
6
00:03:59,409 --> 00:04:00,946
You can't go...
7
00:04:01,146 --> 00:04:03,146
He's had a heart attack.
8
00:05:03,853 --> 00:05:05,853
There's nothing.
9
00:05:06,093 --> 00:05:07,297
- Nothing?
No.
10
00:05:07,498 --> 00:05:09,773
We have 2 more warrants. Let's go.
11
00:05:21,014 --> 00:05:23,014
It's going to shit. Hurry up.
12
00:05:29,032 --> 00:05:31,032
- Is it clear?
- Clear.
13
00:05:35,055 --> 00:05:37,055
Nobody here.
14
00:08:37,584 --> 00:08:39,584
They're here. Come on.
15
00:08:43,997 --> 00:08:45,498
No warrant for this one.
16
00:08:45,732 --> 00:08:47,969
They're moving the guns. Let's go.
17
00:08:48,169 --> 00:08:50,169
I'll call the commandos.
18
00:08:51,776 --> 00:08:53,776
No, no time.
19
00:09:06,169 --> 00:09:08,169
Are you alone?
20
00:09:32,781 --> 00:09:34,781
Shit!
21
00:09:35,788 --> 00:09:37,788
Guys!
22
00:09:40,573 --> 00:09:42,573
Here.
23
00:09:44,388 --> 00:09:46,388
Retirement pays!
24
00:11:31,354 --> 00:11:34,769
His pacemaker malfunctioned, but he's stable now.
25
00:11:38,516 --> 00:11:40,968
- But Mr. Celik...
- I'll find the money.
26
00:11:41,168 --> 00:11:43,168
What money. Milan?
27
00:11:52,707 --> 00:11:54,707
Stop freaking out.
28
00:11:55,425 --> 00:11:57,515
Excuse me. I have to breathe.
29
00:12:03,450 --> 00:12:05,772
Are they going to cut me open again?
30
00:12:07,396 --> 00:12:09,396
They need to fix your heart.
31
00:12:09,873 --> 00:12:11,379
Why? Is it broken?
32
00:12:11,681 --> 00:12:13,681
Be serious.
33
00:12:13,823 --> 00:12:16,904
If only Nada Topcagic hadn't rejected me...
34
00:12:17,673 --> 00:12:19,447
it's only natural.
35
00:12:19,649 --> 00:12:22,829
You know, the blonde
who sings "Daybreak".
36
00:12:22,997 --> 00:12:25,258
I don't know those crappy songs.
37
00:12:25,424 --> 00:12:27,424
You don't know anything.
38
00:12:31,539 --> 00:12:34,597
Daybreak, daybreak
39
00:12:34,797 --> 00:12:36,797
Shut up. People will hear you.
40
00:12:36,877 --> 00:12:39,489
I don't want to wake up without you
41
00:12:39,689 --> 00:12:42,401
I cover the pillow with kisses
42
00:12:42,567 --> 00:12:43,738
thinking of you
43
00:12:43,939 --> 00:12:45,077
You are my passion
44
00:12:45,278 --> 00:12:47,278
Just die, will you?
45
00:12:53,139 --> 00:12:56,617
By Allah, are you as hungry
as I am. Milan?
46
00:12:57,990 --> 00:13:01,001
Forget Allah, we're Serbian now.
47
00:13:01,200 --> 00:13:04,245
Hunger will kill me way before angry Serbians do.
48
00:13:05,550 --> 00:13:07,957
Adnan, we're both hungry.
49
00:13:08,359 --> 00:13:10,359
Let's toss a coin.
50
00:13:10,492 --> 00:13:13,890
Whoever wins kills and eats the other.
51
00:13:20,819 --> 00:13:22,319
Are you cold?
52
00:13:22,352 --> 00:13:24,352
Come here.
53
00:13:48,605 --> 00:13:50,605
Times have changed.
54
00:14:02,331 --> 00:14:05,063
You know I never liked you.
55
00:14:07,562 --> 00:14:10,693
I'll be honest with you, because that's how I am.
56
00:14:10,860 --> 00:14:12,960
When you came back.
57
00:14:13,159 --> 00:14:15,891
I told Zlatko to tell Dragan to fuck off
58
00:14:16,091 --> 00:14:18,557
and to put a bullet in your head.
59
00:14:19,123 --> 00:14:21,241
He clearly didn't listen
60
00:14:24,763 --> 00:14:27,431
Maybe you're not as powerful as you think.
61
00:14:29,661 --> 00:14:31,661
Wait here. He'll see you soon,
62
00:14:45,467 --> 00:14:47,562
Should I call you
63
00:14:47,765 --> 00:14:49,765
Milan or Animal?
64
00:14:52,375 --> 00:14:54,531
- Call me Milan.
- Little Milan.
65
00:14:57,548 --> 00:14:59,669
I'm Zlatko, little Milan.
66
00:15:01,826 --> 00:15:04,446
Are you ready for what's in store for you?
67
00:15:09,786 --> 00:15:11,786
What's in store?
68
00:15:13,366 --> 00:15:15,857
He wants young blood, little Milan
69
00:15:17,816 --> 00:15:19,816
What for?
70
00:15:20,406 --> 00:15:22,406
I need money.
71
00:15:26,294 --> 00:15:28,294
Maybe you can get some.
72
00:15:40,620 --> 00:15:42,620
Are you messing with me?
73
00:15:49,093 --> 00:15:51,093
Show him.
74
00:15:55,888 --> 00:15:57,888
That means you're mine.
75
00:15:58,262 --> 00:16:00,262
Any problem with that?
76
00:16:01,382 --> 00:16:03,382
I can work for you.
77
00:16:04,406 --> 00:16:06,406
Go in there.
78
00:16:07,169 --> 00:16:09,169
You watch yourself.
79
00:16:24,130 --> 00:16:26,130
Seen this place?
80
00:16:27,828 --> 00:16:30,055
- A real shit hole.
- Sure.
81
00:16:30,250 --> 00:16:32,444
But the kids like it
82
00:16:32,850 --> 00:16:34,850
I let 'em play here.
83
00:16:36,183 --> 00:16:40,351
One of my many contributions
to the local community
84
00:16:40,776 --> 00:16:44,189
so the Panthers stay well-loved.
I'm copying politicians.
85
00:16:45,731 --> 00:16:47,429
- Zlatko...
- I'm listening.
86
00:16:47,596 --> 00:16:50,692
I need money for my brother.
My share of the diamonds.
87
00:16:50,891 --> 00:16:51,957
You see, Animal.
88
00:16:52,162 --> 00:16:54,638
You were never good at small talk.
89
00:16:57,012 --> 00:16:59,183
Come, I have something to show you
90
00:17:11,012 --> 00:17:13,012
Birdsong.
91
00:17:14,372 --> 00:17:16,936
- What the hell is this?
- Don't laugh.
92
00:17:17,933 --> 00:17:20,327
Birds from Kosovo, it's important.
93
00:17:34,454 --> 00:17:36,454
Dragan never understood we had to modernize.
94
00:17:37,306 --> 00:17:39,306
The money in diamonds...
95
00:17:40,259 --> 00:17:42,608
and even in guns is small change.
96
00:17:43,045 --> 00:17:45,045
And it's too risky.
97
00:17:45,494 --> 00:17:46,606
Far too risky.
98
00:17:46,775 --> 00:17:49,371
The risk you might kill a kid, say.
99
00:17:52,135 --> 00:17:54,147
This is the modern age.
100
00:17:54,421 --> 00:17:56,876
We have to change
how we do things. I am.
101
00:17:57,695 --> 00:18:00,586
No more drugs, guns, and diamonds.
102
00:18:01,117 --> 00:18:03,117
Just clean stuff.
103
00:18:04,439 --> 00:18:06,439
What you brought me
104
00:18:07,130 --> 00:18:09,130
isn't what we are anymore.
105
00:18:11,616 --> 00:18:13,719
Maybe you're not what we are anymore.
106
00:18:14,816 --> 00:18:17,198
I'll give you the money for your brother.
107
00:18:17,376 --> 00:18:20,509
But a lot has changed.
108
00:18:24,344 --> 00:18:26,344
Be patient.
109
00:18:27,313 --> 00:18:29,313
And trust me.
110
00:18:32,615 --> 00:18:34,615
Cut the crap.
111
00:18:35,417 --> 00:18:37,417
You talk about...
112
00:18:37,725 --> 00:18:39,725
trust and all that,
113
00:18:39,767 --> 00:18:42,041
but you're wearing the watch I stole.
114
00:18:42,577 --> 00:18:44,577
I stole it, pal.
115
00:18:46,457 --> 00:18:47,983
I say again,
116
00:18:48,016 --> 00:18:50,422
be patient and trust me.
117
00:18:53,978 --> 00:18:56,102
Time heals all wounds, old pal.
118
00:20:38,624 --> 00:20:41,262
- They discharged you?
- I left.
119
00:20:41,463 --> 00:20:42,964
Nothing serious, then?
120
00:20:43,065 --> 00:20:45,065
A cracked rib and a big bruise.
121
00:20:45,386 --> 00:20:46,877
Where are the old folks?
122
00:20:46,901 --> 00:20:48,901
Roman said to go easy on them.
123
00:20:49,067 --> 00:20:51,067
They've had an ordeal.
124
00:20:51,256 --> 00:20:53,256
It won't take long.
125
00:20:53,510 --> 00:20:55,510
- Where are they?
- Upstairs.
126
00:20:57,622 --> 00:21:00,276
- Let's start again.
Don't I know you?
127
00:21:03,292 --> 00:21:06,174
I grew up in Les Agnettes.
I'm Rachedi's son.
128
00:21:09,187 --> 00:21:11,253
Your sister Samira was nice.
129
00:21:11,687 --> 00:21:13,687
She worked at the hospital.
130
00:21:14,320 --> 00:21:15,655
Is she still there?
131
00:21:15,822 --> 00:21:17,122
And you had a brother?
132
00:21:17,323 --> 00:21:19,655
What time did the guy enter your home?
133
00:21:19,855 --> 00:21:21,365
2 minutes before you.
134
00:21:21,435 --> 00:21:23,435
He burst in, made us
135
00:21:23,484 --> 00:21:25,937
lie on the bed, hid the guns under it.
136
00:21:26,138 --> 00:21:27,348
Margot was terrified.
137
00:21:27,516 --> 00:21:29,516
He forced you?
138
00:21:29,902 --> 00:21:31,011
No, he knocked...
139
00:21:31,211 --> 00:21:33,261
You let him in.
No sign of a break-in,
140
00:21:33,463 --> 00:21:34,975
No sign of a break-in!
141
00:21:35,177 --> 00:21:37,990
No, I opened the door, he pointed a gun at me.
142
00:21:38,898 --> 00:21:40,898
- His name?
I don't know.
143
00:21:41,141 --> 00:21:42,646
Yes, you do.
144
00:21:42,915 --> 00:21:44,221
- His name?
- I don't know.
145
00:21:44,422 --> 00:21:45,258
- Sure?
- Yes.
146
00:21:45,459 --> 00:21:47,769
- You do know.
- I don't.
147
00:21:49,476 --> 00:21:51,476
What's his name?
148
00:21:51,922 --> 00:21:53,922
Don't know.
149
00:21:54,265 --> 00:21:56,442
Frédéric Mimo. Don't know him?
150
00:21:56,809 --> 00:21:58,985
Everyone knows him, don't they?
151
00:21:59,186 --> 00:22:00,691
You don't know him?
152
00:22:00,961 --> 00:22:04,476
What about you?
You don't know who he is? Sure?
153
00:22:05,448 --> 00:22:06,952
Just like the rest,
154
00:22:07,222 --> 00:22:09,222
at 12, he was a good kid.
155
00:22:09,455 --> 00:22:11,455
At 13, he was a lookout.
156
00:22:12,557 --> 00:22:14,658
At 14, a runner.
At 17, he's dead. In whose place?
157
00:22:14,859 --> 00:22:17,626
- In my place? Where?
In our place.
158
00:22:23,128 --> 00:22:25,362
- You helped out the local gang?
- No.
159
00:22:26,097 --> 00:22:28,097
- You helped out the local gang?
- No.
160
00:22:31,032 --> 00:22:33,032
You helped out the local gang?
161
00:22:35,467 --> 00:22:37,467
You did nothing?
162
00:22:38,405 --> 00:22:40,405
He knocked.
163
00:22:40,507 --> 00:22:42,143
He put a gun to my head.
164
00:22:42,308 --> 00:22:43,978
He hid his shit.
165
00:22:44,144 --> 00:22:46,613
- We'd never seen him before.
Sure!
166
00:22:47,415 --> 00:22:49,452
Is this how you want to play it?
167
00:22:51,053 --> 00:22:53,790
Les Agnettes isn't like it used to be.
168
00:23:01,633 --> 00:23:02,969
Keep up, Mokhtar.
169
00:23:03,136 --> 00:23:03,369
I'm trying to.
170
00:23:03,669 --> 00:23:05,170
I'm trying to.
171
00:23:05,373 --> 00:23:06,541
Cool it, you two.
172
00:23:06,741 --> 00:23:08,741
Shut the fuck up!
173
00:23:09,944 --> 00:23:11,944
I told you to keep up.
174
00:23:14,485 --> 00:23:14,752
Oh, shit!
175
00:23:14,818 --> 00:23:15,185
Oh, shit!
176
00:23:15,585 --> 00:23:17,585
OK, Khalil?
177
00:23:19,523 --> 00:23:20,824
Good timing.
178
00:23:20,991 --> 00:23:22,991
I was looking for you.
179
00:23:23,528 --> 00:23:25,298
- Does it hurt?
- A bit.
180
00:23:25,499 --> 00:23:27,768
- And here?
- You're enjoying this!
181
00:23:28,436 --> 00:23:32,006
Remember when your father
broke his leg? How he screamed!
182
00:23:32,874 --> 00:23:35,577
And he said I overdid it when I gave birth.
183
00:23:37,281 --> 00:23:40,717
The men in this family
were never any good with pain.
184
00:23:52,501 --> 00:23:54,002
Remember the Belairs?
185
00:23:54,304 --> 00:23:55,804
Georges and Margot.
186
00:23:55,939 --> 00:23:59,244
A bit older than us.
They lived in the middle block.
187
00:23:59,877 --> 00:24:03,051
- What do you think of them?
- They were always nice to you.
188
00:24:05,552 --> 00:24:07,056
Why do you ask?
189
00:24:07,388 --> 00:24:09,388
Seen them again?
190
00:24:09,758 --> 00:24:11,860
They might be involved in something.
191
00:24:14,432 --> 00:24:16,432
I'll get it, Mum.
192
00:24:16,433 --> 00:24:18,433
You be careful, son.
193
00:24:18,903 --> 00:24:20,903
Yeah, don't worry.
194
00:24:44,273 --> 00:24:45,775
What're you doing here?
195
00:24:45,975 --> 00:24:48,779
- What do you want?
- You've pissed people off.
196
00:24:50,281 --> 00:24:52,684
- How do you know?
- You be careful.
197
00:24:53,217 --> 00:24:56,690
People are talking about you,
and not in a good way.
198
00:24:57,558 --> 00:24:59,558
Did they send you to scare me?
199
00:25:00,161 --> 00:25:02,161
You a ways were arrogant.
200
00:25:02,665 --> 00:25:04,665
No one sent me.
201
00:25:05,068 --> 00:25:07,068
But everyone's talking about you.
202
00:25:07,605 --> 00:25:10,042
'Cause they know who they're dealing with.
203
00:25:10,842 --> 00:25:12,842
Or they want you dead.
204
00:25:13,180 --> 00:25:15,650
If they find out I came, I'm dead too.
205
00:25:18,621 --> 00:25:20,621
Sure they didn't send you?
206
00:25:21,458 --> 00:25:24,296
Just watch your fucking step.
207
00:25:24,495 --> 00:25:26,531
Stop being so reckless.
208
00:25:35,377 --> 00:25:37,377
Give this to Mum.
209
00:25:39,039 --> 00:25:41,039
Say it's from you.
210
00:25:47,298 --> 00:25:49,315
I will clean up Les Agnettes.
211
00:28:55,650 --> 00:28:59,059
Anew future is coming to Belgrade.
212
00:28:59,210 --> 00:29:00,710
The future of Serbia.
213
00:29:00,779 --> 00:29:04,159
A future in which we'll have an airport
214
00:29:04,309 --> 00:29:07,207
which is world-class
for a world-class capital.
215
00:29:08,051 --> 00:29:09,618
The European Union
216
00:29:09,785 --> 00:29:12,218
is reaching out to us.
217
00:29:12,418 --> 00:29:15,086
We will take this outstretched hand
218
00:29:15,286 --> 00:29:17,286
and shake it
219
00:29:17,354 --> 00:29:20,154
Belgrade is open for business.
220
00:29:24,421 --> 00:29:26,688
What a scumbag.
221
00:29:27,588 --> 00:29:29,954
Scumbag politician.
222
00:29:30,154 --> 00:29:32,457
I bet you voted for him.
223
00:29:33,390 --> 00:29:34,657
Why are we here?
224
00:29:34,856 --> 00:29:37,160
Mr. Guillaume Von Reeth
from Plex.
225
00:29:42,570 --> 00:29:44,570
Over to you.
226
00:29:50,285 --> 00:29:52,285
We're here for him.
227
00:29:53,357 --> 00:29:55,357
Is he in guns?
228
00:29:57,700 --> 00:29:59,774
Zlatko wants him to work with us.
229
00:31:51,037 --> 00:31:53,037
Here we go.
230
00:32:06,164 --> 00:32:08,164
The airport deal.
231
00:32:09,001 --> 00:32:11,571
We want the security contract and some shops.
232
00:32:12,428 --> 00:32:14,484
There's money to be made.
233
00:32:18,836 --> 00:32:19,898
Take this,
234
00:32:20,105 --> 00:32:21,270
keep watch,
235
00:32:21,441 --> 00:32:23,441
and don't shoot any kids.
236
00:32:38,881 --> 00:32:40,881
Georges...
237
00:32:41,158 --> 00:32:43,158
it's him, right?
238
00:32:43,857 --> 00:32:45,857
What the hell...
239
00:32:48,887 --> 00:32:50,400
You're going too far.
240
00:32:50,521 --> 00:32:52,521
Needs must.
241
00:33:49,201 --> 00:33:51,201
Careful, Animal.
242
00:34:02,978 --> 00:34:04,978
Shut up, Animal.
243
00:35:04,041 --> 00:35:06,041
Animal just taught us a lesson.
244
00:35:14,601 --> 00:35:16,866
OK, great.
245
00:35:19,881 --> 00:35:22,343
- Blood in the Belairs' room.
So?
246
00:35:22,535 --> 00:35:25,413
It's from the Serb who got shot in the heist.
247
00:35:26,678 --> 00:35:28,678
- You're joking?
- No.
248
00:35:28,787 --> 00:35:30,787
You were right.
He's in Marseille.
249
00:35:37,561 --> 00:35:40,359
Him, The Serb. Where is he?
250
00:35:40,524 --> 00:35:42,524
I know what you did.
251
00:35:43,717 --> 00:35:46,976
We're looking for him.
I know he was at your place.
252
00:35:47,173 --> 00:35:49,173
I know what you did.
253
00:35:53,001 --> 00:35:55,473
When I lived on the estate.
It was already bad.
254
00:35:55,707 --> 00:35:57,711
There were drugs and shit.
255
00:35:57,879 --> 00:35:59,384
But it wasn't like now.
256
00:35:59,450 --> 00:36:02,378
Now all they want is a gun and to play boss.
257
00:36:03,262 --> 00:36:06,939
Little kids can't go outside
without risking being shot.
258
00:36:08,088 --> 00:36:09,842
You made them think I talked.
259
00:36:10,045 --> 00:36:12,204
- You trapped me.
- You don't want it to change?
260
00:36:13,722 --> 00:36:16,049
The White Knight of Les Agnettes!
261
00:36:17,432 --> 00:36:19,432
It needs one.
262
00:36:22,121 --> 00:36:23,677
You're what? 60? 65?
263
00:36:23,701 --> 00:36:25,701
60. 60?
264
00:36:26,321 --> 00:36:28,438
How long will you be their mule?
265
00:36:32,441 --> 00:36:35,622
I know how it works.
You stash their gear,
266
00:36:36,594 --> 00:36:38,099
they top up your pension.
267
00:36:38,201 --> 00:36:40,201
It's not that bad, I get it.
268
00:36:40,368 --> 00:36:42,368
Go fuck yourself.
269
00:36:47,272 --> 00:36:49,306
Georges, I know it's scary, but...
270
00:36:49,940 --> 00:36:52,674
You're partly responsible, you have to help us.
271
00:36:52,841 --> 00:36:56,100
Sometimes things are too rotten to change.
272
00:37:04,217 --> 00:37:06,217
You're sure?
273
00:37:07,860 --> 00:37:09,860
I can't help you then.
274
00:38:05,063 --> 00:38:07,523
We've got them, 2 names.
275
00:38:07,987 --> 00:38:10,163
Borisav Simic and Drago Jankovic.
276
00:38:10,351 --> 00:38:13,451
Interpol came up with the goods, after all.
277
00:38:14,294 --> 00:38:15,844
Nothing on our Serb?
278
00:38:16,044 --> 00:38:18,571
- "Our Serb"?
- The one I found.
279
00:38:18,774 --> 00:38:21,233
Well, actually, you haven't found him.
280
00:38:21,401 --> 00:38:24,024
There's nothing on him in the DNA database.
281
00:38:26,613 --> 00:38:28,613
But he's here, in our town.
282
00:38:29,236 --> 00:38:31,690
We know he's connected to Les Agnettes.
283
00:38:32,397 --> 00:38:34,448
It's our job, not Interpol's.
284
00:38:35,524 --> 00:38:37,524
My way was the right way.
285
00:38:37,678 --> 00:38:40,859
They may never be found,
but we know who they are.
286
00:38:44,606 --> 00:38:47,157
Give me a bit more time with the Belairs.
287
00:38:47,521 --> 00:38:49,521
They've gone.
288
00:38:51,060 --> 00:38:53,060
I told you to release them.
289
00:38:53,165 --> 00:38:55,969
You can't keep pensioners locked up forever.
290
00:38:56,169 --> 00:38:58,169
- They've gone?
- Yes.
291
00:39:04,382 --> 00:39:06,187
They've released the Belairs.
292
00:39:06,353 --> 00:39:08,353
We need to find them.
293
00:40:15,901 --> 00:40:17,901
- She's good at it.
- Think so?
294
00:40:20,769 --> 00:40:22,769
She misses nursing.
295
00:40:24,213 --> 00:40:26,213
It's better than nothing.
296
00:40:29,776 --> 00:40:34,016
I sat in the bathroom, sewing
297
00:40:34,645 --> 00:40:38,784
The officers asked who I was with
298
00:40:45,143 --> 00:40:48,785
TN13 to BAC130 Alpha.
Burglary underway at 57 Michelet.
299
00:40:50,705 --> 00:40:52,705
We'll deal with it, TN13.
300
00:40:53,917 --> 00:40:56,301
TN13 to all units.
301
00:40:56,932 --> 00:41:01,013
Reports of shots fired
on the Route d'Aubagne, 2 people down.
302
00:41:09,088 --> 00:41:11,088
Do we ignore it?
303
00:41:12,656 --> 00:41:14,159
Yeah, no choice.
304
00:41:14,428 --> 00:41:16,635
If they attack us, we're in the shit.
305
00:41:17,775 --> 00:41:19,775
They would have by now.
306
00:41:49,790 --> 00:41:51,790
Anyone here?
307
00:41:59,626 --> 00:42:01,626
They've gone.
308
00:42:13,609 --> 00:42:16,118
Ask HQ about the shooting.
309
00:42:19,565 --> 00:42:21,305
TN13 from TK140.
310
00:42:21,472 --> 00:42:23,702
TK140, go ahead.
311
00:42:23,902 --> 00:42:26,779
What about the shooting?
312
00:42:27,670 --> 00:42:30,432
2 people killed outside a vehicle
parked on the Route d'Aubagne.
313
00:42:30,550 --> 00:42:34,050
They've been shot.
There's already a team on site.
314
00:46:56,368 --> 00:46:58,368
This was in my pigeonhole.
315
00:46:59,047 --> 00:47:01,047
Who knows I work there?
316
00:47:03,570 --> 00:47:05,075
Your name's on it.
317
00:47:05,412 --> 00:47:08,025
For the White Knight
318
00:47:12,247 --> 00:47:14,247
Membership card
319
00:47:18,444 --> 00:47:20,444
it's a gym card.
320
00:47:20,690 --> 00:47:22,873
Is someone trying to tell you something?
321
00:47:28,921 --> 00:47:30,921
What's going on, Khalil?
19888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.